SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE"

Transkript

1 SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE S BIH SRB HR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl A - Mag/2009

2 SK ÚVOD Nezaãínajte prácu, k m si pozorne nepreãítate tento návod na pouïitie, predídete tak nehodám a dozviete sa informácie, ako orezávaã správne pouïívaè. Nájdete tu vysvetlenie ako obsluhovaè rôzne ãasti prístroja a in trukcie na kontrolu a údrïbu. Pozn. Popisy a ilustrácie uvedené v tomto návode nie sú prísne záväzné. V robca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. SLO UVOD âe Ïelite pravilno uporabljati motorni obrezovalnik in prepreãiti nesreãe, ne zaãnite z delom preden skrbno ne preberete tega priroãnika. V navodilih boste na li pojasnila o delovanju raznih delov stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrïevanje. Opomba: Ponazoritve in specifikacije v tem priroãniku se lahko razlikujejo glede na zahteve posamezne drïave in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca. S INLEDNING Ta inte stångsåg i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är en förutsättning för att trimmern skall kunna användas på korrekt sätt och för att olyckor skall kunna förhindras. I denna handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar som krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll. OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att från gång till gång anpassa innehållet i handboken. BIH SRB HR UVODNE NAPOMENE Ako Ïelite pravilno koristiti ovaj obrezaã i izbjeçi moguçe nesretne sluãajeve, nemojte pristupati radu bez prethodnog païljivog ãitanja ovih uputstava. U ovim çete uputstvima naçi obja njenja o radu razliãitih sastavnih dijelova i naputke o neophodnim provjerama i odrïavanju. NAPOMENA: opisi i slike sadrïane u ovim uputstvima ne predstavljaju nikakvu obvezu za Proizvo aãa. Proizvo aã pridrïava pravo uno enja izmjena bez obveze aïuriranja ovih uputstava. UPOZORNENIE!!! RIZIKO POŠKODENIA SLUCHU ZA NORMÁLNYCH PODMIENOK POUŽÍVANIA SA OSOBA, KTORÁ STROJ POUŽÍVA, VYSTAVUJE DENNEJ HLADINE HLUKU ROVNEJ ALEBO VYŠŠEJ AKO 85 db(a) POZOR!!! TVEGANJE ZA POŠKODBE SLUHA V NORMALNIH POGOJI UPORABE TEGA STROJA JE LAHKO OSEBA, KI GA VSAKODNEVNO UPORABLJA, IZPOSTAVLJENA HRUPU, KI JE ENAK ALI VEČJI OD 85 db(a) VARNING!!! RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING VID NORMAL ANVÄNDNING AV DENNA MASKIN KAN ANVÄNDA- REN DAGLIGEN UTSÄTTAS FÖR EN BULLERNIVÅ SOM ÄR LIKA MED ELLER HÖGRE ÄN 85 db(a) PAŽNJA!!! OPASNOST OD OŠTEĆENJA SLUHA POD UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA OVOG UREĐAJA, OSOBA KOJA GA KORISTI MOŽE BITI IZLOŽENA DNEVNO RAZINI BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD 85 db(a) 2

3 SK POZOR BIH SRB HR PAŽNJA Aby sa mohla použiť aplikácia orezávač konárov MULTIMATE popísaná v tomto návode, musí byť namontovaná výhradne na pohonnú jednotku Power Unit MULTIMATE ; prísne dodržiavajte pokyny na montáž uvedené v kapitole MONTÁŽ na str. 14. V každom prípade si pred používaním kompletného orezávača konárov pozorne prečítajte tento návod a návod na obsluhu pohonnej jednotky. Da bi ga se moglo koristiti, priključak Obrezača MULTIMATE opisan u ovom priručniku, treba spojiti isključivo na pogonsku jedinicu Power Unit MULTIMATE ; strogo se pridržavajte postupaka za montiranje naznačnih u poglavlju SKLAPANJE, na str. 14. U svakom slučaju, prije korištenja kompletnog obrezača, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i priručnik pogonske jedinice. SLO POZOR Za zagotovitev pravilnega delovanja lahko priključek Obrezovalnik MULTIMATE, ki je opisan v pričujočem navodilu za uporabo, priključite edino na pogonsko enoto Power Unit MULTIMATE. Dosledno upoštevajte napotke za montažo, ki so navedeni v poglavju SESTAVA na strani 14. V vsakem primeru pa morate pred uporabo kompletnega obrezovalnika skrbno prebrati pričujoče navodilo za uporabo in navodilo za uporabo pogonskega motorja. S VARNING För att tillbehöret Sekatör MULTIMATE som beskrivs i denna handbok ska kunna användas måste det kopplas ihop med motorenheten Power Unit MULTIMATE ; Följ noggrant monteringsanvisningarna i kapitlet ASSEMBLERING, sid. 14. Läs noggrant denna handbok och motorenhetens handbok innan den kompletta sekatören används. 3

4 Slovensky PRAVIDLÁ BEZPEâNOSTI 4 UPOZORNENIE - Ak je orezávač správne používaný, je rýchlym pomocníkom a pohodlným a účinným nástrojom. Aby bola vaša práca vždy príjemná a bezpečná, dodržiavajte prísne bezpečnostné pravidlá, ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie. UPOZORNENIE! Národné predpisy môžu obmedzovať použitie orezávača. 1 - Nepoužívajte orezávač, keď ste unavení alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov (Obr. 1). 2 - Noste vhodný odev a ochranné doplnky, ako protišmykové čižmy, hrubé nohavice, rukavice, ochranné okuliare, slúchadlá a protiúrazovú prilbu (pozri str ). 3 - Nedovoľte používať orezávač deťom. 4 - Nedovoľte iným osobám, aby sa zdržiavali v okruhu 15 metrov od krovinorezu počas jeho používania (Obr. 2). 5 - Pred použitím orezávača skontrolujte napnutie reťaze. 6 - Orezávač musí byť vybavený výrobcom odporúčanými reznými dielcami. 7 - Konáre režte na malé kusy. Dávajte pozor na padajúce kusy a na tie, ktoré by sa mohli odraziť od zeme (Obr.3). 8 - Pred naštartovaním motora skontrolujte, či sa plynová páčka voľne pohybuje. 9 - Pred naštartovaním motora skontrolujte, či je reťaz voľná a či nie je v kontakte s cudzími predmetmi Je povinné používať dodávaný remeň S motorom na voľnobehu sa reťaz nesmie otáčať. V opačnom prípade nastavte skrutku voľnobehu Orezávač prenášajte výhradne s vypnutým motorom a s namontovaným krytom lišty (Obr.4) Pri práci sa vždy ubezpečte, či je váš postoj stabilný a bezpečný (Obr. 5). Pri práci zaujmite správny postoj. Nezostávajte dlho v rovnakom postoji; často meňte pracovný postoj Orezávač štartujte iba v dobre vetraných priestoroch Nevykonávajte žiadnu údržbu a nedotýkajte sa reťaze, ak je motor naštartovaný Palivo (zmes) nepoužívajte na čistenie Rukoväte udržiavajte vždy očistené a osušené od oleja alebo paliva (Obr. 6) Orezávač uschovávajte na suchom mieste, v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla a nie priamo na zemi Nekoste príliš nízko nad zemou, aby nedošlo ku kontaktu s kameňmi alebo inými predmetmi Nesprávna údržba alebo odstránenie ochranných krytov môže spôsobiť vážne nehody Nevykonávajte zásahy alebo opravy, ktoré nie sú súčasťou normálnej údržby. Obráťte sa na autorizované servisy Počas prípravy pracovnej plochy motor orezávača vypnite Nepoužívajte rebrík alebo nestabilný postoj, pracovný priestor udržiavajte čistý, aby ste si uľahčili prípadný útek. Je zakázané vychádzať s orezávačom na stromy; je povolený výstup iba pomocou hydraulickej plošiny. Kým je motor v chode, držte vždy prednú rukoväť pevne ľavou rukou a zadnú rukoväť pravou rukou (Obr. 6). Skontrolujte, či sú všetky časti tela vzdialené od tlmiča výfuku. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!

5 5 6 Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Motorni obrezovalnik je ob pravilni uporabi hitro, udobno in uãinkovito orodje. Da bi bilo va e delo vedno prijetno in varno, vas prosimo, da skrbno spo tujete naslednja navodila za varno delo. OPOZORILO! Nacionalna zakonodaja lahko omejuje uporabo motornega obrezovalnika. 1 - Motorni obrezovalnik ne uporabljajte, ãe ste utrujeni, ãe ste pili alkoholne pijaãe ali vzeli droge oz. zdravila (slika 1). 2 - Nosite ustrezna oblaãila in varnostno opremo kot sledi: kornje z nedrseãim podplatom, delovne hlaãe, rokavice, za ãitna oãala, za ãito sluha in za ãitno ãelado (glejte strani 10-11). 3 - Ne dovolite, da bi motorni obrezovalnik uporabljali otroci. 4 - Ne dovolite, da bi se vam druge osebe med ko njo pribliïale na manj kot 15 metrov (slika 2). 5 - Pred uporabo motornega obrezovalnika preglejte napetost verige. Motorni obrezovalnik naj bo opremljen z dodatno opremo za rezanje, ki jo priporoãa proizvajalec. 6 - Motorna kosa naj bo opremljena z dodatno opremo za rezanje, ki jo priporoãa proizvajalec. 7 - Režite manjše veje.. Bodite pozorni na padajoče veje, še posebej na tiste, ki se lahko med padanjem nepravilno odbijajo (slika 3). 8 - Pred zagonom motorja se prepriãajte, da se roãica plina prosto giblje. 9 - Pred zagonom motorja se prepričajte, da se veriga prosto giblje in ni v stiku s tujimi telesi Uporaba nosilnega jarma je obvezna Če je motor v prostem teku, se veriga ne sme obračati. âe se vrti, uporabite vijak za nastavitev prostega teka Motorni obrezovalnik prenašajte z zaustavljenim motorjem in nataknjenim ščitnikom verige (slika 4) Kosite samo, ko ste v stabilnem in varnem poloïaju (slika 5). Med delom pazite na pravilno držo. Ne ostajajte dlje časa v istem položaju; držo med delom pogosto spremenite Motorni obrezovalnik poïenite samo na dobro prezraãenem prostoru Ob delujočem motorju se nikoli ne dotikajte verige in obrezovalnika ne poskušajte servisirati Bencinske me anice ne uporabljajte za ãi ãenje Vedno poskrbite, da roãaji niso nikoli oneãi ãeni z oljem in gorivom (slika 6) Va o motorni obrezovalnik vedno hranite na suhem, dvignjenem mestu, proã od virov toplote Ne kosite preblizu tal. Tako ne boste zadeli kamnov in drugih predmetov Nepravilno vzdrževanje in odstranitev varnostnih elementov naprave lahko povzroči hude poškodbe Ne posku ajte izvajati postopkov ali popravil, ki niso sestavni del obiãajnega vzdrïevanja. Obi ãite poobla ãenega trgovca Med pripravo delovnega območja vselej ugasnite motor obrezovalnika Ne uporabljajte lestev in ne stojte na nestabilnih površinah, poskrbite, da bo delovno območje vselej očiščeno, da se boste po potrebi lahko hitro umaknili. Prepovedano je plezati na drevesa z obrezovalnikom; to lahko storite le v kabini s hidravličnim dvigom. Ko je motorna žaga vžgana, trdno primite sprednji ročaj z levo roko in zadnji ročaj z desno (slika 6). Prepričajte se, da nobeden od delov vašega telesa ni v bližini dušilca izpuha. NEVARNOST OPEKLIN! 5

6 Svenska SÄKERHETSREGLER 6 VARNING! - Om stångsåg används på korrekt sätt är den ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap. Följ noggrant säkerhetsreglerna nedan så att ditt arbete alltid kan ske på tillfredsställande och säkert sätt. OBSERVERA! Nationella lagar kan innehålla restriktioner för användning av stångsågen. 1 - Använd inte stångsåg när du är trött eller efter att ha intagit alkohol, droger eller medicin (Fig. 1). 2 - Bär lämpliga kläder och skydd, som stövlar, slitstarka långbyxor, skyddshandskar, skyddsglasögon, hörselskydd och skyddshjälm (se sid.10-11). 3 - Låt inte barn använda stångsåg. 4 - Se till att inga andra personer befi nner sig på mindre än 15 meters avstånd från stångsåg när den används (Fig. 2). 5 - Kontrollera kedjespänningen innan stångsågen används. 6 - Stångsågen måste utrustas med sådana skärverktyg som rekommenderas av tillverkaren. 7 - Såga grenarna i mindre bitar. Se upp med fallande stycken och stycken som kan studsa på egendomligt sätt på marken (Fig. 3). 8 - Kontrollera att gasspaken fungerar obehindrat innan motorn startas. 9 - Kontrollera att kedjan snurrar obehindrat och att den inte har kontakt med främmande föremål innan motorn startas Det är obligatoriskt att bära den medföljande bärselen När motorn går på lägsta varvtal skall kedjan inte snurra. Justera skruven för tomgångsvarvtal om skivan snurrar Ha motorn avstängd och svärdskåpan monterad när stångsågen transporteras (Fig. 4) Se till att du står stabilt och säkert under arbetet (Fig. 5). Arbeta alltid i korrekt arbetsställning. Stå inte alltför länge i samma ställning, utan byt arbetsställning ofta Starta aldrig trimmern på en plats utan god ventilation Gör inget underhåll och vidrör inte kedjan när motorn är igång Använd inte bränsle (blandning) för rengöring Se till att handtagen alltid är rena och torra och torka bort olja och bränsle (Fig. 6) Förvara stångsåg på en torr plats, upplyft från marken och långt från värmekällor Kör inte stångsåg alltför nära marken. Det fi nns risk att den stöter emot stenar och andra föremål Om underhållet görs på felaktigt sätt eller om säkerhetsanordningar avlägsnas kan det leda till allvarliga olyckor Gör inga ingrepp eller reparationer som inte ingår i det normala underhållet. Vänd dig till en auktoriserad serviceverkstad Under förberedelsen av arbetsområdet stäng alltid av sekatörens motor Använd inte stegar eller osäkra ställningar, håll arbetsområdet rent för att underlätta ett eventuellt avlägsnande. Det är förbjudet att klättra upp i träd med sekatören; det är enbart tillåtet med kabin med hydraulisk lyftning. Håll alltid i det främre handtaget med vänster hand och i det bakre handtaget med höger hand när motorn är på (Fig. 6). Kontrollera att alla dina kroppsdelar är på behörigt avstånd från ljuddämparen. FARA FÖR BRÄNNSKADOR!

7 5 6 Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI PAÎNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj obrezaã predstavlja brz, praktiãan i djelotvoran radni alat. Radit çete uvijek na siguran naãin i sa zadovoljstvom ako païljivo slijedite dole navedene sigurnosne propise. PAÎNJA! - Lokalni zakoni mogu ograniãavati uporabu obrezaãa. 1 - Nemojte upotrebljavati obrezaã ako ste fi ziãki premoreni, odnosno pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova (sl. 1). 2 - Obucite prikladnu odjeçu i stavite za titnu opremu kao to su neklizajuçe ãizme, ãvrste hlaãe, rukavice, za titne naoãale, slu alice i za titnu kacigu (vidi str ). Nosite pripijenu, ali udobnu odjeçu. 3 - Ne dozvoljavajte da obrezaã koriste djeca. 4 - Nemojte dozvoliti drugim osobama da se zadrïavaju u djelokrugu od 15 m tijekom uporabe obrezaãa (sl. 2). 5 - Prije uporabe obrezaãa, provjerite zategnutost lanca. 6 - S ovim obrezaãem smijete upotrebljavati jedino opremu za rezanje koju preporuãuje Proizvo aã. 7 - PoreÏite grane na sitne komade. Pazite na komade koji padaju, kao i na one koji bi mogli odskoãiti po tlu na neoãekivani naãin (sl. 3). 8 - Prije pokretanja motora provjerite da kretanje poluge gasa bude nesmetano. 9 - Prije pokretanja motora provjerite da okretanje lanca bude slobodno i bez dodirivanja vanjskih predmeta Obavezno koristite dostavljene pojaseve Ako je motor na minimumu, lanac se ne smije okretati. U suprotnom, podesite vijak minimuma Kad prenosite obrezaã motor mora biti uga en, a titnik vodilice montiran (sl. 4) Kad radite pazite da va poloïaj bude uvijek stabilan i siguran (sl. 5). Radite u pravilnom poloïaju. Nemojte dugo vremena ostajati u istom poloïaju: radni poloïaj treba ãesto mijenjati Obrezaã stavljajte u pogon samo na dobro prozraãenim mjestima Dok je motor upaljen, nemojte obavljati nikakve radnje odrïavanja i nemojte dirati lanac Nemojte upotrebljavati gorivo (mje avinu) za ãi çenje obrezaãa Pazite da rukohvati budu uvijek suhi i ãisti od ulja ili goriva (sl. 6) âuvajte obrezaã na suhom mjestu, daleko od izvora topline i na poloïaju uzdignutom od tla Nemojte rezati preblizu tla, kako bi ste izbjegli kamenje i druge predmete Nepravilno odrïavanje i skidanje za titnih naprava moïe prouzroãiti te ke nesreçe Nemojte izvoditi zahvate ili vr iti popravke koji ne spadaju u uobiãajeno odrïavanje. Obratite se ovla tenim radionicama Tijekom pripreme radnog područja obavezno ugasite motor obrezača Nemojte koristiti ljestve ni stajati u nesigurnim položajima; pazite da radno područje bude čisto, kako bi olakšali moguće udaljavanje. Zabranjeno je penjati se na stablo s obrezačam; dopušta se jedino u kabini s hidrauličkim podizanjem. Ako je motor upaljen, držite uvijek čvrsto prednji rukohvat lijevom, a stražnji desnom rukom (sl. 6). Provjerite da su svi dijelovi tijela na dovoljnoj udaljenosti od ispušne cijevi. OPASNOST OD OPEKOTINA! 7

8

9 5 6 9

10 1 2 3A 3B Slovensky Slovenščina Svenska p.n OCHRANNÝ BEZPEČNOSTNÝ ODEV VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA SKYDDSKLÄDER K väã ine úrazom pri práci s orezávaã dôjde, keì reèaz zasiahne pracovníka. Pri práci s orezávaã si vïdy obleãte homologovan bezpeãnostn ochrann odev. PouÏitím ochranného odevu sa neodstráni nebezpeãenstvo úrazu, ale v prípade nehody zníïi jeho dôsledky. Pri v bere vhodného odevu si nechajte poradiè svojím predajcom. Odev musí byè vhodn k danej práci a pohodln. Noste priliehav ochrann odev. Ideálny pracovn odev je kabát (Obr. 1) a pracovné nohavice (Obr. 2). Nenoste odevy, ály, kravaty alebo prívesky, ktoré by sa mohli zachytiè v kroví. Ak máte dlhé vlasy, dajte ich do gumiãky a zakryte ich (napr. atkou alebo baretkou alebo prilbou, atì.). Noste ochranné topánky vybavené proti mykovou podráïkou a oceºov mi piãkami (Obr. 4-5). 10 Noste ochrannú prilbu (Obr. 3A). PouÏívajte chrániãe proti hluku, napr. slúchadlá (Obr. 3B) alebo u né tampóny. PouÏívanie pomôcok na ochranu sluchu vyïaduje väã iu pozornosè a opatrnosè, pretoïe pracovník hor ie vníma v straïné zvukové signály (krik, zvukové v strahy a pod.). Ochranné slúchadlá si zložte ihneď po zastavení motora. PouÏívajte rukavice odolné voãi rozrezaniu (Obr. 6). Najveã nesreã z veriïnimi Ïagami se pripeti, ko veriga udari uporabnika. Pri delu z motorni obrezovalnik vedno nosite odobrena za ãitna oblaãila. Uporaba za ãitnih oblaãil ne prepreãuje tveganja po kodb, vendar pa v primeru nesreãe zmanj uje obseg po kodb. Zaupajte va emu dobavitelju, da bo izbral za vas primerno opremo. Oblaãilo mora biti primerno in ne sme ovirati. Nosite oprijeta, proti rezom odporna oblaãila. Proti rezom odporni suknjiãi (slika 1), delovne hlaãe (slika 2) in gama e so idealne. Ne nosite oblek, alov, kravat ali veriïic, ki bi se lahko zapletle v les ali trske. Zvijte in pokrijte dolge lase (npr. z ruto, kapo, za ãitno ãelado, ipd.) Za ãitni ãevlji ali kornji z nedrseãim podplatom in neprebojnim varnostnim vloïkom (sliki 4-5). Vedno nosite za ãitno ãelado (slika 3A). Nosite za ãitna oãala ali vizir!uporabljajte za ãito proti hrupu; npr. za ãitne slu nike (slika 3B) ali ãepke. Uporaba za ãite sluha zahteva veã pozornosti in previdnosti pri delu, saj je omejena tudi sposobnost sprejemanja zvoãnih opozoril na nevarnost (kriãanje, alarmi, ipd.). Čim ugasnete motor, takoj odstranite slušno zaščito. Nosite proti rezom odporne rokavice (slika 6). Flertalet olyckor med stångsåg sker när kedjan träffar användaren. Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar med sågen. Att bära skyddskläder eliminerar inte risken för personskador, men reducerar effekterna av skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till återförsäljaren för att få råd om lämplig klädsel. Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär. Bär åtsittande skyddskläder med sågskydd. Jacka (Fig. 1), arbetsbyxor (Fig. 2) och benskydd från är det idealiska. Bär inte kläder, skor, slips eller smycken som kan fastna i buskar eller sly. Sätt upp långt hår och skydda håret med exempelvis en schal, en mössa eller en hjälm. Bär stövlar eller skyddsskor med halkskyddande sulor och stålspetsar (Fig. 4-5). Bär skyddshjälm (Fig. 3A) Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 3B) eller öronproppar. När bullerskydd används krävs större uppmärksamhet och försiktighet eftersom det blir svårare att uppfatta ljud- och varningssignaler, som skrik, larmsignaler osv. Avlägsna alltid hörselskydden så snart som du stannar motorn. Bär handskar med sågskydd (Fig. 6).

11 4 Size 41 p.n B Size 42 p.n B Size 43 p.n B Size 44 p.n B Size 45 p.n B 5 6 Size 41 p.n A Size 42 p.n A Size 43 p.n A Size 44 p.n A Size 45 p.n A Hrvatski ZA TITNA ODJEåA Veçina nesreça s obrezaãem se de ava jer lanac zahvati rukovatelja. Kad koristite obrezaã, iz sigurnosnih razloga uvijek nosite za titnu homologiranu odjeçu. No enje za titne odjeçe neçe ukloniti opasnost od povrede, ali çe smanjiti tetne posljedice u sluãaju nesreçe. Posavjetujte se s va im prodavaãem o izboru odgovarajuçe odjeçe. Odjeça mora biti pogodna i ne smije smetati. Nosite pripijenu odjeçu koja vas ujedno za tiçuje od povreda. Kaputiç (sl. 1) i radne hlaãe s prsnim dijelom i naramenicama (sl. 2) te titnici za potkoljenice su idealni. Nemojte nositi odjeçu, alove, kravate ili ogrlice koji bi se mogli zaplesti u grmlje. Dugu kosu trebate skupiti i za tititi (npr. maramom, beretkom, kacigom, itd.). Obujte za titne cipele ili ãizme, s neklizajuçim potplatima i ãeliãnim kapicama (sl. 4-5). Nosite za titnu kacigu (sl. 3A). Za titite se od buke, na primjer za titnim slu alicama (sl. 3B) ili ãepovima. Uporaba za tite za sluh zahtijeva veçu pozornost i opreznost, po to je zamjeçivanje zvuãnih signala opasnosti (povika, alarma, itd.) ograniãeno. Obavezno skinite zaštitu za sluh čim zaustavite motor. Stavite za titne rukavice (sl. 6). 11

12 SK COMPONENTI DEL POTATORE 1-Rýchle uchytenie 6-Skrutka nastavenia reťaze 2-Rukoväť 7-Lišta 3-Trubica hriadeľa 8-Reťaz 4-Nádrž na olej 9-Kryt reťaze 5-Uzáver nádrže na olej 10 - Skrutky upevnenia lišty S COMPONENTES DE LA PODADORA 1-Snabbkoppling 6-Skruv för kedjejustering 2-Handtag 7-Svärd 3-Riggrör 8-Kedja 4-Oljeplugg 9-Kedjeskydd 5-Oljetank 10 - Fästmuttrar för svärd SLO POLE PRUNER COMPONENTS 1-Hitra priključitev 6-Vijak za nastavitev verige 2-Ročaj 7-Meč 3-Cev pogonske gredi 8-Veriga 4-Čep rezervoarja za olje 9-Okrov verige 5-Rezervoar za olje 10 - Matice za pritrditev meča BIH HOOGSNOEIER COMPONENTEN SRB 1-Brzo prikačivanje 6-Vijak za podešavanje lanca HR 2-Rukohvat 7-Vodilica 3-Cijev za prijenos 8-Lanac 4-Čep za ulje 9-Štitnik lanca 5-Spremnik ulja 10 - Matice za pričvršćenje vodilice 12

13 SK VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA S FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER SLO RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL BIH SRB HR OBJA NJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST - Noste homologovanú protišmykovú ochrannú obuv a rukavice. - Nosite za ãitne ãevlje z nedrseãim podplatom in tipsko potrjene rokavice. - Bär godkända skyddsskor och skyddshandskar. - Nosite neklizajuçu za titnu obuçu i homologirane rukavice. - Pred prácou s týmto prístrojom si prečítajte návod na použitie a údržbu. - Preberite priročnik za uporabnika pred uporabo te naprave. - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och underhåll innan du börjar använda maskinen. - Proãitajte uputstva za kori tenje i odrïavanje prije nego to pristupite kori tenju ovog stroja. - Používajte ochrannú prilbu, okuliare a slúchadlá. - Uporabljajte zaščito za glavo, oči in ušesa. - Bär hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd. - Stavite za titnu kacigu, za titne naoãale i slu alice. - Stroj nebol navrhnutý na elektrické izolovanie v prípade kontaktu s elektrickými káblami pod napätím. Nepribližujte nástroj do vzdialenosti menšej ako 10 metrov od elektrického vedenia. UdrÏiavajte vzdialenosè 15 m od okolostojacich. - Naprava ni električno izolirana zato se izogibajte kontaktu z visokonapetostnimi vodi. S priključkom se nikoli ne približajte električnim vodom na manj kot 10 metrov. Opazovalci naj se umaknejo najmanj 15 m. - Maskinen är inte avsedd att isolera elektriskt vid kontakt med hängande elektriska ledningar. Se till att verktyget alltid är minst 10 meter från elektriska ledningar Se till att närvarande personer befi nner sig på minst 15 m avstånd från trimmern. - Ovaj stroj nije u stanju izolirati od elektriãnog udara u sluãaju dodira s nadzemnim elektriãnim vodovima pod naponom. Nemojte ni u kom sluãaju pribliïavati alat na manje od 10 metara od elektriãnih vodova. Ne dozvoljavajte drugim osobama pristup na manje od 15 m. - Pokyny pre montáž príslušenstva MULTIMATE na motor. - Navodila za namestitev dodatne opreme MULTIMATE na motor. - Monteringsanvisningar för tillbehören MULTIMATE på motorn. - A MULTIMAT tartozékok motorra szerelésére vonatkozó utasítás. - Pred odmontovaním aplikácie zastavte motor. - Pred demontažo orodja ugasnite motor. - Innan du demonterar applikationen, stäng av motorn. - Prije rasklapanja priključka zaustavite motor. 13

14 Slovensky Slovenščina Svenska MONTÁŽ SESTAVA ASSEMBLERING Namontujte rezn dielec NasuÀte rúrku hriadeºa (A, Obr.1) do rezného dielca (B), aï k m sa centrovací otvor na rúrke nebude kryè s otvorom na nástroji. Utiahnite centrovaciu skrutku (C, Obr.1) a následne skrutky (D, Obr.2). Sestava obrezovalnega prikljuãka Pogonsko gred (A, slika 1) vstavite v obrezovalni prikljuãek (B) tako, da se odprtina za centriranje na gredi ujame s tisto na prikljuãku. Najprej pritrdite vijak za centriranje (C, slika 1), potem pa e vijaka (D, slika 2). Montering av skärverktyg Sätt in riggröret (A, Fig. 1) i skärverktyget (B) och se till att centreringshålet på riggröret hamnar på avsedd plats i hålet på verktyget. Fixera centreringsskruven (C, Fig. 1) och därefter de skruvarna (D, Fig. 2). 14 UPOZORNENIE! Pri v etk ch úkonoch, pred pouïívaním rezného dielca si preãítajte príruãku príslu enstva. MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA NA MOTOR 1) Pri montáži príslušenstva na motor (Obr.3) vsuňte rýchle uchytenie tak, aby bola šípka (A, Obr.4) zarovnaná so symbolom otvorený visiaci zámok. 2) Stroj možno zablokovať v dvoch polohách (0 a 90 ). Preto otočte smerom vpravo alebo vľavo (Obr.4), v závislosti od zvolenej polohy, až kým sa šípka (A) nezarovná so symbolom uzavretého zámku (Obr.5). Uchytenie sa potvrdí ovládacím tlačidlom rýchleho uchytenia (B, Obr.5), ktoré sa automaticky zasunie na miesto. ODMONTOVANIE PRÍSLUŠENSTVA Z MOTORA (Obr.6) Pri odmontovaní príslušenstva z motora stlačte ovládacie tlačidlo rýchleho uchytenia (B) a súčasne otočte smerom vpravo alebo vľavo, v závislosti od zvolenej polohy, až kým sa šípka (A) nezarovná so symbolom otvoreného visiaceho zámku. OPOZORILO! Glede vseh postopkov pred uporabo obrezovalnega prikljuãka se posvetujte z priroãnikom za uporabo prikljuãka. MONTAŽA DODATKOV NA MOTOR 1) Za priključitev dodatka na motor (slika 3) vtaknite kavelj za hitro priključitev, tako da puščica (A, slika 4) popolnoma sovpada s simbolom odprte ključavnice. 2) Orodje lahko učvrstite v dveh položajih (0 in 90 ). Zato ga obračajte v smeri urnega kazalca ali v nasprotni smeri urnega kazalca (slika 4), odvisno od izbranega položaja, dokler se puščica (A) ne pokrije z znakom odprte ključavnice (slika 5). Izvedeno priključitev potrdi gumb hitrega priključka (B, slika.5), ki se samodejno nastavi v ležišče. ODSTRANITEV DODATKA Z MOTORJA (slika 6) Za odklop priključka z motorja pritisnite na gumb za hitro priključitev (B) in ga istočasno obračajte v smeri urnega kazalca ali nasprotni smeri urnega kazalca, odvisno od izbranega položaja, dokler se puščica (A) ne pokrije z znakom odprte ključavnice. VARNING! Samtliga moment som skall göras före användningen av skärverktyget beskrivs i manualen till tillbehöret. MONTERING AV TILLBEHÖRET PÅ MOTORN 1) Koppla ihop tillbehöret med motorn (Fig. 3) så här: Sätt snabbkopplingen så att pilen (A, Fig. 4) hamnar vid symbolen öppet lås. 2) Verktyget kan låsas i två lägen (0 och 90 ). Vrid sedan medsols eller motsols (Fig.4), beroende på det valda läget, så att pilen (A) hamnar vid symbolen stängt lås (Fig.5). När motor och redskap kopplats ihop går snabbkopplingsknappen (B, Fig. 5) automatiskt in i sitt säte. DEMONTERING AV TILLBEHÖRET FRÅN MOTORN (Fig. 6) Demontera tillbehöret från motorn genom att trycka på snabbkopplingsknappen (B) samtidigt som du vrider medsols eller motsols beroende på det valda läget tills pilen (A) hamnar vid symbolen öppet lås.

15 5 6 Hrvatski SKLAPANJE Montiranje opreme za rezanje Uvucite cijev za prijenos (A, sl. 1) u opremu za rezanje (B), tako da se otvor za centriranje na cijevi podudara s onim na priboru. Uãvrstite vijak za centriranje (C, sl. 1), a potom vijka (D, sl. 2). PAÎNJA! - Radnje koje treba obaviti prije uporabe opreme za rezanje prouãite u priruãniku samog pribora. MONTIRANJE DODATNOG DIJELA NA MOTOR 1) Da bi spojili dodatni dio s motorom (Sl. 3), uvucite brzo prikačivanje tako da se strijelica (A, Sl. 4) podudara sa simbolom otvorenog lokota. 2) Alat možete blokirati u dva položaja (0 i 90 ). Okrenite zatim u smjeru ili obratno od smjera kazaljke na satu (sl. 4), ovisno o izabranom položaju, sve dok se strijelica (A) ne bude podudarala sa simbolom zatvorenog lokota (sl. 5). Da je prikačivanje obavljeno potvrdit će vam dugme za brzo prikačivanje (B, Sl. 5), koje će se automatski namjestiti u svom sjedištu. RASKLAPANJE DODATNOG DIJELA S MOTORA (Sl. 6) Da bi otkačili dodatni dio s motora, pritisnite dugme za brzo prikačivanje (B) i istovremeno okrenite u smjeru ili obratno od smjera kazaljke na satu, ovisno o izabranom položaju, sve dok se strijelica (A) ne bude podudarala sa simbolom otvorenog lokota. 15

16 Slovensky Slovenščina Svenska POUŽITIE UPORABA ANVÄNDNING 16 POZOR Stroj sa dodáva bez lubrifikačného oleja reťaze (Obr.9). OLEJ PRE MAZANIE REŤAZÍ Správne mazanie reťaze behom pílenia znižuje opotrebovanie medzi reťazou a vodiacou lištou na minimum a tak predlžuje ich životnosť. Do nádrže prilejte doporučené množstvo kvalitného oleja. UPOZORNENIE - Je zakázané používať použitý olej! Na lišty a reťaze používajte špeciálne biologicky rozložiteľne mazivo (eco-lube Oleo-Mac -Efco), ktoré šetrí životné prostredie a priaznivo ovplyvňuje životnosť píly. PRAVIDLÁ POUÎÍVANIA - Pri práci s orezávaã vïdy pouïívajte popruh a drïte rukoväè obidvoma rukami (Obr. 10). - Krovinorez pouïívajte spôsobom ako je znázornen na (obr. 11). UPOZORNENIE! - Pred pouïitím orezávaã si pozorne preãítajte pravidlá bezpeãnosti. PRAVIDLÁ PRE PRÁCU UPOZORNENIE! - Orezávaã sa pouïíva len na kosenie trávnat ch porastov alebo mal ch kríkov. Je zakázané kosiè iné druhy materiálu. NepouÏívajte orezávaã ako páku pri zdvíhaní, premiestàovaní alebo lámaní predmetov, ani ako podperu. PouÏívanie in ch nástrojov alebo zariadení, ktoré nie sú urãené v robcom, je zakázané. UPOZORNENIE - Nikdy nepíľte za zlého počasia, pri zlej viditeľnosti, pri nízkych alebo naopak pri vysokých teplotách. Vždy skontrolujte, či na strome nie sú suché vetvy, ktoré by mohli spadnúť. Motorovú pílu požičiavajte len skúseným osobám, ktoré sú oboznámené so správnym používaním stroja. Odovzdajte ďalším užívateľom návod na používanie, aby si ho mohli pred použitím píly prečítať. POZOR - Orodje je dobavljeno brez olja za mazanje verige (slika 9). OLJE ZA MAZANJE VERIGE Pravilno mazanje verige med žaganjem zmanjšuje trenje med verigo in mečem na minimum in tako podaljšuje njuno življenjsko dobo. Vedno uporabljajte kvalitetno olje. OPOZORILO - Nikoli ne uporabljajte odpadnega olja. Vedno uporabljajte biološko razgradljivo sredstvo za mazanje (npr. eco-lube Oleo-Mac - Efco), ki ustreza meču in verigi in je hkrati naravi in drugim delom žage prijazno. DELOVANJE - Namestite si jermena in med delom z motorni obrezovalnik vedno držite roãaja z obema rokama (slika 10). - Motorni obrezovalnik uporabljajte, kot je prikazano na (sliki 11). OPOZORILO: Pred uporabo motorni obrezovalnik skrbno preberite varnostna opozorila. OPZORILA ZA VARNO DELO OPOZORILO! - Motorni obrezovalnik uporabljajte samo za rezanje trave. Motorni obrezovalnik ne uporabljajte kot vzvod za dviganje, premikanje ali lomljenje predmetov, niti je ne pritrjujte na fiksno podlago. Na pogonsko gred motorne kose ni dovoljeno pritrjevati orodij ali naprav, ki jih ni odobril proizvajalec. OPOZORILO - Ne žagajte lesa ob močnem vetru, v slabem vremenu, ob slabi vidljivosti ali pri zelo visokih ali nizkih temperaturah. Drevo vedno preglejte za mrtve veje, ki bi lahko padle med podiranjem. Vašo žago posodite le usposobljenim uporabnikom, ki poznajo njeno delovanje in pravilno uporabo. Drugim uporabnikom dajte priročnik z navodili za uporabo. Naj ga preberejo pred uporabo žage. OBS! Verktyget levereras utan smörjolja för kedja (Fig.9). SMÖRJOLJA FÖR KEDJAN Om kedjan är korrekt smord när sågen används reduceras slitaget mellan kedjan och svärdet betydligt, vilket garanterar längre hållbarhet. Använd alltid olja av god kvalitet. VARNING! Det är förbjudet att återanvända spillolja! Använd alltid biodegraderbart smörjmedel (eco-lube Oleo-Mac - Efco, speciellt avsett för svärd och kedjor. På detta sätt visar du respekt för naturen och ökar livslängden på motorsågens komponenter. ANVÄNDNINGSREGLER - Sätt på bärselen och håll i handtagen med båda händerna när du använder stångsåg (Fig. 10). - Använd stångsåg på det sätt som illustreras i (Fig. 11). VARNING! Läs noggrant igenom säkerhetsreglerna innan stångsåg används. ARBETSREGLER VARNING! Stångsåg får endast användas för att klippa gräs, små buskar och sly. Det är förbjudet att använda den för att klippa annat material. Använd inte stångsåg som hävstång för att lyfta, flytta eller krossa föremål och blockera den inte på ett fast stöd. Det är förbjudet att anbringa andra typer av verktyg och tillämpningar vid stångsåg än de som tillverkaren specificerar. VARNING! Använd inte motorsågen när det är dåligt väder, dålig sikt eller för hög eller för låg temperatur. Kontrollera att det inte finns några torra grenar som kan falla ned. Låt endast personer som har fackkunskap och kännedom om maskinens funktion och användning få använda eller låna Multimate. Överlämna även Handboken med bruksanvisningar till personer som skall använda Multimate. Handboken skall läsas innan arbetet påbörjas.

17 Hrvatski UPORABA OPREZ Alat se isporučuje bez ulja za podmazivanje lanca (sl. 9). ULJE ZA PODMAZIVANJE LANCA Pravilno podmazivanje lanca prilikom različitih faza rezanja svodi do minimalne razine trošenje lanca i vodilice, garantirajući na taj način produženo trajanje. Upotrebljavajte uvijek ulje visoke kvalitete. NAPOMENA - Zabranjeno je korištenje upotrebljenog ulja! Upotrebljavajte uvijek biološki razgradivo motorno ulje (eco-lube Oleo-Mac - Efco) za vodilice i lance, koje je u skladu sa svim propisima o zaštiti okoliša i trajanju sastavnih dijelova motorne pile. PROPISI O UPORABI - Stavite pojaseve i dok obrezaã radi uvijek drïite obje ruke na rukohvatima (sl. 10). - Koristite obrezaã kako je prikazano na sl. 11. PAÎNJA! - Prije uporabe obrezaãa pozorno proãitajte propise o sigurnosti. RADNI PROPISI PAÎNJA - Obrezaã se smije koristiti jedino za rezanje grana. Zabranjeno je rezanje drugih vrsta materijala. Vibracije i povratni udarci bili bi u tom sluãaju razliãiti i ne bi po tivali postavljene sigurnosne uvjete. Obrezaã se ne smije koristiti kao poluga za podizanje, premje tanje ili lomljenje predmeta, niti ga se smije blokirati na nepomiãne oslonce. Zabranjeno je prikljuãivati na prikljuãak obrezaãa alat ili dodatnu opremu koji nisu naznaãeni od strane Proizvo aãa. NAPOMENA - Nemojte raditi po ružnom vremenu, slaboj vidljivosti, na vrlo niskim ili vrlo visokim temperaturama. Provjerite da nema suhih grana koje bi mogle pasti. Izručite ili posudite Multimate samo iskusnim osobama koje su upoznate s radom i pravilnom upotrebom uređaja. Zajedno s pilom izručite i uputstva za korištenje koja se obvezno čitaju prije pristupanja radu. 17

18 Slovensky Slovenščina Svenska POUŽITIE UPORABA ANVÄNDNING Postup pri práci Pravou rukou drïte ovládaciu rukoväè a ºavou rúrku (Obr.17). VÏdy uchopte ºavou rukou oblasè oplá tenia (C, Obr.18). Optimálnu rovnováhu dosiahnete, ak budete stroj drïaè ão najbliï ie pri tele. Najmenej únavn postoj je, ak je uhol so zemou 60 (Obr.19). Aby sa uºahãilo padanie orezávan ch konárov, je vhodné najprv orezaè spodné konáre. V prípade hrub ch konárov (s priemerom viac ako 10 cm), ich orezávajte po ãastiach (max. díïka 20 cm) a nikdy celé naraz (Obr.20), pouïívajte spodn rez. ReÏte vïdy pri plnom v kone. 18 UPOZORNENIE! Nikdy nepracujte pod konárom, ktor reïete; berte ohºad na priestor spadnutia a prípadné moïné odrazenia konárov od zeme (Obr.21A). UPOZORNENIE! Dávajte mimoriadny pozor, ak pracujete v blízkosti elektrického vedenia. Padajúce konáre by mohli spôsobiè skrat. Nikdy nepribliïujte nástroj na menej ako 10 metrov od elektrick ch káblov (Obr.21B). Spodn rez (Obr.22) Aby ste predi li olúpaniu kôry konára, spätnému nárazu alebo zablokovaniu li ty, vykonajte na spodnej strane hrub ch konárov spodn rez (1). Potom vykonajte skutoãn rez (2). PREPRAVA UPOZORNENIE: V prípade prepravy alebo uskladnenia krovinorezu namontujte ochranný kryt kotúča (M), ako je znázornené na obr. 23. Tehnike uporabe Kontrolni ročaj držite z desno roko, gred (slika 17) pa z levo roko. Primite z levo roko oblogo (C, slika 18) na gredi. Najboljše ravnotežje boste dosegli, če držite napravo ob telesu. Nagib 60 glede na tla (slika 19) omogoča najmanj utrujajoče delo. Padanje vej olajšate tako, da najprej obrežete spodnje veje. Večje veje (s premerom 10 cm in več) najprej razrežite v manjše kose (dolžine do 20 cm), nikoli ne odrežite celotne veje (slika 20). Vedno žagajte s polnim plinom. OPOZORILO Nikoli ne stojte pod vejo, ki jo žagate. Pazite na razpoložljiv prostor in padajoče kose, ki se lahko na tleh nepravilno odbijejo (slika 21A). OPOZORILO Posebej pozorni bodite pri delu v bližini električnih vodov. Padajoče veje bi lahko povzročile kratek stik. Z orodjem se nikoli ne približajte električnim vodom na manj kot 10 metrov (slika 21B). Raven odrez (slika 22) - Zatrganju lubja, povratnim udarcem in priščipnjenju meča se izognete tako, da najprej naredite proti rez (1) na spodnji strani veje. Izvedite prečni rez (2). TRANSPORT OPOZORILO: Pred prevozom ali shranjevanjem motorne kose namestite zaščito diska (M), (slika 23). Arbetsteknik Håll i manöverhandtaget med höger hand och stången med vänster hand (Fig. 17). Skall alltid vänster hand gripa tag i mantelområdet (C, Fig. 18). Balansen blir optimal när maskinen hålls så nära kroppen som möjligt. Den minst ansträngande arbetsställningen är den där vinkeln mot marken är 60 (Fig. 19). För att avsågade grenar lättare skall kunna falla till marken måste de nedersta grenarna sågas av först. Stora grenar (över 10 cm diameter) skall alltid sågas av i fl era mindre stycken (max. längd 20 cm), aldrig i ett enda stycke (Fig. 20). Använd den avlastande sågningstekniken. Ha alltid full gas inställd när du sågar. VARNING! Arbeta aldrig under grenen som skall sågas av. Ta hänsyn till utrymmet som krävs för de nedfallande grenarna och tänk på att grenarna kan studsa upp igen efter att ha fallit till marken (Fig. 21A). VARNING! Var mycket försiktig när arbetet sker i närheten av hängande elektriska ledningar. Fallande grenar kan orsaka kortslutning. Se till att verktyget alltid är minst 10 meter från elektriska ledningar (Fig. 21B). Avlastande sågningsteknik (Fig. 22) För att förhindra att barken slits av från grenarna, att det blir kast och att svärdet blockeras, skall ett avlastande snitt läggas på undersidan av stora grenar (1). Gör sålunda ett sektionssnitt (2). TRANSPORT VARNING: Montera skivans skydd (M), enligt illustrationen i Fig. 23 när trimmern skall transporteras eller ställas undan för förvaring.

19 21A 21B Hrvatski UPORABA Radna tehnika Desnom rukom drïite upravljaãki rukohvat, a lijevom drïak (sl. 17). Lijevom rukom uvijek drïite podruãje ovojnice (C, sl. 18). Najbolju ravnoteïu postiçi çete ako stroj drïite to je moguçe bliïe tijelu. PoloÏaj koji najmanje zamara je onaj s kutom od 60 u odnosu na tlo (sl. 19). Poãnite rezati od donjih grana da bi ste olak ali padanje odrezanih grana. Velike grane (promjera vi e od 10 cm) nemojte odrezati cijele, veç ih izreïite na vi e dijelova (maks. duïine 20 cm), primjenjujuçi tehniku rezanja rastereçivanjem (sl. 20). ReÏite uvijek u punoj brzini. PAÎNJA! - Nemojte nikad stajati ispod grane koju reïete; vodite raãuna o prostoru potrebnom za pad grana, kao i o njihovim moguçim neoãekivanim odskocima po tlu (sl. 21A). PAÎNJA! - Budite naroãito oprezni ako radite u blizini nadzemnih elektriãnih vodova. Grane koje padaju mogle bi prouzroãiti kratki spoj. Nemojte nikad pribliïavati alat na manje od 10 metara od elektriãnih vodova (sl. 21B). Rez rastereçivanja (sl. 22) - da bi ste izbjegli guljenje grane, povratni udarac ili blokiranje vodilice, s donje strane velikih grana napravite rez rastereçivanja (1). Potom napravite odsjeãni rez (2). PRIJEVOZ PAÎNJA: kod prijevoza obrezaãa montirajte titnik lanca (M) kako je prikazano na sl

20 Slovensky Slovenščina Svenska ÚDRŽBA VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL UPOZORNENIE! - Pri vykonávaní údržby používajte vždy ochranné rukavice. Nevykonávajte údržbu, kým je motor horúci. Údržba sa vykonáva s vypnutým motorom. Skontrolujte, či je vypínač stroja v polohe STOP. MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE - Odstráňte maticu (A) a odmontujte karter krytu reťaze (B, Obr. 25). - Posuňte čap napínača reťaze (D) úplne smerom k ozubeniu (E, Obr. 26) otáčaním skrutky napínania reťaze (L, Obr. 29). - Nasaďte lištu (F) na podpery tak (C), aby čap napínača reťaze (D) zapadol na svoje miesto (G, Obr. 27) - Nasaďte reťaz (H, Obr. 28) do samozarovnávacieho kotúča cievky (E) a na vodič lišty (M). Dávajte pozor na smer otáčania reťaze (Obr. 30). - Namontujte karter a kryt reťaze a príslušné skrutky, bez uťahovania. - Napnite reťaz pomocou skrutky napínača reťaze (L, Obr. 29). - Úplne napnite reťaz upevňovacími skrutkami krytu reťaze, pričom držte nadvihnutú špičku lišty (Obr. 31). Reťaz musí nastavená tak, aby bola správne napnutá a bolo s ňou možné voľne pohybovať rukou (Obr. 32). - Reťaz je správne napnutá, ak ju môžete vytiahnuť o niekoľko milimetrov z drážky hore (Obr. 32). UPOZORNENIE - Počas používania píly viackrát skontrolujte napnutie reťaze motorovej píly. Vždy používajte ochranné rukavice. OPOZORILO! Med vzdrževalnimi posegi vedno nosite rokavice. Vzdrževalnih posegov ne izvajajte na vročem motorju. Vzdrževalna dela opravljajte pri ugasnjenem motorju. Preverite, da je stikalo aparata v položaju STOP. NAMESTITEV MEČA IN VERIGE - Odvijte matice meča (A) in odstranite ščitnik verige (B, slika 25). - S pomočjo vijaka za napenjanje verige (L, slika 29) pomaknite zatič za napenjanje verige (D) do konca proti zobatemu kolesu (E, slika 26). - Namestite meč (F) na zatiče (C), tako da napenjalec verige (D) pade na svoje mesto (G, slika 27). - Namestite verigo (H, slika 28) na zobato kolo (E) in v utor meča (M). Bodite pozorni na smer obračanja verige (slika 30). - Namestite ščitnik verige in njegove matice, vendar jih ne zategnite. - Verigo napnete s pomočjo napenjalnega vijaka (L, slika 29). - Konec meča obrnite navzgor in varno zategnite matice ščitnika verige (slika 31). Veriga naj bo napeta, vendar se mora dati z roko prosto obračati (slika 32). - Veriga je pravilno napeta, kadar jo lahko dvignete za nekaj milimetrov od meča (slika 32). OPOZORILO - Med uporabo verižne žage večkrat kontrolirajte napetost verige. Vedno nosite zaščitne rokavice. VARNING! - Bär alltid skyddshandskar i samband med underhåll. Gör inget underhåll när motorn är varm. Underhållen ska utföras med avstängd motor. Säkerställ att maskinens brytare är i läge STOP. MONTERING AV SVÄRDET OCH KEDJAN - Skruva ur muttern (A) och demontera kedjekåpan (B, Fig. 25). - Skjut kedjespännarens spärrhake (D) så långt det går mot kedjedrevet (E, Fig. 26) med hjälp av kedjespänningsskruven (L, Fig. 29). - Sätt svärdet (F) på låsbultarna (C) så att kedjespännarens spärrhake (D) hamnar på avsedd plats i det speciella sätet (G) (Fig. 27). - Montera kedjan (H, Fig. 28) inuti kedjedrevet (E) och svärdhållaren (M). Kontrollera att kedjans rotationsriktning är korrekt (Fig. 30). - Montera kedjekåpan och tillhörande muttrar utan att dra åt dem. - Spänn kedjan med hjälp av kedjespänningsskruven (L, Fig. 29). - Dra åt kedjekåpans fästmuttrar ordentligt samtidigt som du riktar svärdets spets uppåt (Fig. 31). Kedjan skall justeras så att den är väl spänd och löper lätt när man flyttar den för hand (Fig. 32). - Kedjan har korrekt spänning när den kan lyftas uppåt ett par millimeter (Fig. 32). VARNING! - Kontrollera kedjans spänning flera gånger per dag när du använder motorsågen. Bär alltid skyddshandskar. 20 UPOZORNENIE! - Náhradná reťaz musí mať rovnaké alebo lepšie vlastnosti ochrany proti spätnému vrhu ako pôvodná reťaz. OPOZORILO! - Nadomestna veriga mora imeli enake ali boljše lastnosti v zvezi s povratnim udarcem, kot originalno vgrajena veriga. VARNING! - Ersättningskedjan skall ha lika goda egenskaper till skydd mot bakslag (kastskydd) som den ursprungliga kedjan, eller bättre.

21 Hrvatski ODRŽAVANJE PAÎNJA! - Prilikom radova na odrïavanju obavezno stavite za titne rukavice. Nemojte pristupati radovima na odrïavanju ako je motor jo uvijek vruç. Postupke održavanja treba obavljati s ugašenim motorom. Uvjerite se da prekidač stroja nije u položaju STOP. POSTAVLJANJE VODILICE I LANCA Odstranite zavrtanj (A) i rasklopite štitnik lanca (B, sl. 25). Približite zapirač stezača lanca (D) uz kalem (E, sl. 26) regulirajući vijak stezača lanca (L, sl. 29). Umetnite vodilicu (F) na skrivene vijke (C), kako bi zapirač stezača lanca (D) zasjeo u svoje ležište (G, sl. 27). Postavite lanac (H, sl. 28) u kalem (E) i na utor vodilice (M). Pazite na smjer okretanja lanca (sl. 30). Postavite štitnik lanca i njegove matice bez pričvršćivanja. Zategnite lanac pomoću vijka stezača lanca (L, sl. 29). Stisnite do kraja matice štitnika lanca držeći uzdignuti vrh vodilice (sl. 31). Lanac se podešava pazeći da bude pravilno zategnut i da klizi jednostavnim pokretom ruke (sl. 32). Lanac je postigao pravilnu zategnutost kad ga povlačenjem prema gore možete odmaknuti za koji milimetar (sl. 32). NAPOMENA - Provjerite više puta dnevno zategnutost lanca prilikom korištenja motorne pile. Obvezno navucite zaštitne rukavice. PAŽNJA! Zamjenski lanac mora imati ista ili bolja svojstva po pitanju povratnog udarca. 21

22 Slovensky Slovenščina Svenska ÚDRŽBA VZDRŽEVANJE UNDERHÅLL UPOZORNENIE! - Pri vykonávaní údržby používajte vždy ochranné rukavice. Nevykonávajte údržbu, kým je motor horúci. Údržba sa vykonáva s vypnutým motorom. Skontrolujte, či je vypínač stroja v polohe STOP. BRÚSENIE REŤAZE Delenie reťaze (Obr. 34) je 3/8 x.043. Pri brúsení používajte ochranné rukavice a guľatý pilník s priemerom 4 mm (5/32 ). Reťaz vždy brúste z vnútornej strany ostria smerom von (Obr.-33) s ohľadom na hodnoty uvedené na obrázku 34. Rezné články reťaze musia mať po nabrúsení rovnakú šírku a dĺžku. UPOZORNENIE - Reťaz je nutné nabrúsiť vždy, keď zistíte, že piliny sú tak nepatrné ako pri normálnom pílení. Pri každom 3-4 pílení je nutné skontrolovať a prípadne obrúsiť obmedzovač hĺbky plochým pilníkom a špeciálnym pilníkom, ktorý sa dodáva ako voliteľné vybavenie, potom zaguľaťte predný uhol (Obr. 35). UPOZORNENIE - Správna výška obmedzovača hĺbky je rovnako dôležitá ako správne nabrúsenie reťaze. LIŠTA Lištu pravidelne obracajte po 8 hodinách prevádzky, aby sa opotrebovala rovnako (Obr. 36). Drážku lišty a otvor mazania udržujte v čistote pomocou škrabky, ktorú si môžete objednať (Obr. 37). Kontrolujte, či sú vodiče lišty rovnobežné, a ak je to nutné, odstráňte bočné hrany plochým pilníkom (Obr. 38). OPOZORILO! Med vzdrževalnimi posegi vedno nosite rokavice. Vzdrževalnih posegov ne izvajajte na vročem motorju. Vzdrževalna dela opravljajte pri ugasnjenem motorju. Preverite, da je stikalo aparata v položaju STOP. BRUŠENJE VERIGE Korak verige (slika 34) je 3/8 x.043. Verigo vedno brusite z zaščitnimi rokavicami in okroglo pilo Ø 4 mm (5/32 ). Rezila vedno brusite s potegi navzven (slika 33). Upoštevajte vrednosti podane na sliki 34. Po brušenju morajo imeti vsi rezalni členi isto širino in dolžino. OPOZORILO - Ostra veriga proizvaja jasno oblikovane odstružke. Ko se začne med žaganjem pojavljati lesni prah, je čas za brušenje verige. Po vsakih 3-4 brušenjih rezil morate preveriti višino vodilnih delov in jo po potrebi znižati s pomočjo ravne pile in šablone (opcijska oprema). Posnemite sprednji vogal (slika 35). OPOZORILO - Pravilna nastavitev globine reza je prav tako pomembna kot pravilno brušenje verige. MEČ Meč morate obrniti na vsakih 8 delovnih ur. Tako zagotovite enakomerno obrabo (slika 36). Utor meča in odprtino za mazanje očistite s pomočjo čistilca utora (opcijska oprema) (slika 37). Vodila meča pogosto preglejte zaradi obrabe. Če je potrebno, obrusite ostre robove in jih poravnajte s pomočjo ravne pile (slika-38). VARNING! - Bär alltid skyddshandskar i samband med underhåll. Gör inget underhåll när motorn är varm. Underhållen ska utföras med avstängd motor. Säkerställ att maskinens brytare är i läge STOP. SLIPNING AV KEDJAN Kedjedelningen (Fig. 34) är 3/8 x.043. Slipa kedjan med en rundfil, Ø 4 mm (5/32 ). Bär alltid skyddshandskar. Slipa alltid kedjans skärande del inifrån och utåt (Fig. 33) och observera värdena i Fig. 34. Alla såglänkar måste ha samma bredd och längd efter att de slipats. VARNING! - En slipad kedja producerar sågspån av ett visst mått. Kedjan måste slipas så snart du märker att den efterlämnar spåndamm, med mycket små mått. Var 3:e eller 4:e gång som kedjan slipas måste man kontrollera och eventuellt slipa djupmallen. Använd flatfilen och den speciella schablonen som medföljer som extra tillbehör och avrunda framkanten (Fig. 35). VARNING - Att djupmallen justeras på korrekt sätt är lika viktigt som att kedjan är korrekt slipad. SVÄRD Svärdet skall vändas var 8:e arbetstimme så att det slits jämnt (Fig. 36). Håll spåret i svärdet och smörjhålet rena. Rengör med skrapan som medföljer som extra tillbehör (Fig. 37). Kontrollera att svärdets hållare är parallella. Avlägsna utstående kanter på sidan med en flatfil om det är nödvändigt (Fig. 38). 22 UPOZORNENIE - Nikdy nenasadzujte novú reťaz na opotrebované ozubenie. OPOZORILO - Nikoli ne nameščajte nove verige na obrabljeno kolesce. VARNING - Montera aldrig en ny kedja på en sliten självriktande ring.

23 Hrvatski ODRŽAVANJE PAÎNJA! - Prilikom radova na odrïavanju obavezno stavite za titne rukavice. Nemojte pristupati radovima na odrïavanju ako je motor jo uvijek vruç. Postupke održavanja treba obavljati s ugašenim motorom. Uvjerite se da prekidač stroja nije u položaju STOP. OŠTRENJE LANCA Korak lanca (sl. 34) je 3/8 x.043. Navucite zaštitne rukavice kad oštrite lanac zaobljenom turpijom od Ø 4 mm (5/32 ). Oštrite uvijek lanac s unutrašnje prema vanjskoj strani reznog dijela (sl. 33), poštivajući vrijednosti navedene na sl. 51. Rezne karike nakon oštrenja moraju imati jednaku širinu i dužinu. NAPOMENA - Lanac se oštri svaki put kad primjetite da je strugotina vrlo sitna i vrlo slična običnoj piljevini. Nakon svaka 3-4 oštrenja provjerite te - ako je potrebno - izbrusite graničnik dubine plosnatom turpijom i zasebnim profiliranim kalupom koji se isporučuju na zahtjev kupca; nakon toga zaoblite gornji kut (sl. 35). NAPOMENA - Pravilno reguliranje graničnika dubine jednako je važno kao i propisno oštrenje lanca. VODILICA Vodilica se preokreće svakih 8 radnih sati kako bi istrošenost bila ujednačena (sl. 36). Strugačem koji se dostavlja na zahtjev kupca (sl. 37) očistite utor vodilice i otvor za podmazivanje. Provjerite da su utori vodilice paralelni, ako je potrebno, odstranite bočne izbočine plitkom turpijom (sl. 38). NAPOMENA - Nemojte nipošto postavljati novi lanac na istrošeni kalem. 23

SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE S BIH SRB HR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61240399 - Mag/2010 SK ÚVOD PREKLAD PÔVODNÝCH

Läs mer

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941CX (39.0 cm 3 )

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941CX (39.0 cm 3 ) BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE

Läs mer

932 C (30.1 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

932 C (30.1 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 932 C (30.1 cm 3 ) S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU POZOR! - Táto motorová píla

Läs mer

435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 )

435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 ) SK SLO S NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 ) Mod. 4197092A - Lug/2006 - CENTROFFSET - Printed in Italy SK ÚVOD

Läs mer

TG 2600 XP (25.4 cm 3 ) - TG 2750 XP (25.4 cm 3 ) - TGS 2750 XP (25.4 cm 3 )

TG 2600 XP (25.4 cm 3 ) - TG 2750 XP (25.4 cm 3 ) - TGS 2750 XP (25.4 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 58040397 - Sett/2008 TG 2600 XP (25.4 cm 3 ) - TG

Läs mer

725 S ERGO (25.4 cm 3 ) 725 T ERGO (25.4 cm 3 )

725 S ERGO (25.4 cm 3 ) 725 T ERGO (25.4 cm 3 ) SK SLO S HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 725 S ERGO (25.4 cm 3 ) 725 T ERGO (25.4 cm 3 ) Pubbl. 61100034B

Läs mer

Kompostkvarn som drivs med en 15 HK bensinmotor med elstart.

Kompostkvarn som drivs med en 15 HK bensinmotor med elstart. Kompostkvarn. Art.: 9043623 Beskrivning: Kompostkvarn som drivs med en 15 HK bensinmotor med elstart. Säkerhet: Alla säkerhetsföreskrifter skall följas. Som alla skärande maskiner ska denna maskin hanteras

Läs mer

STARK 37 (36.3 cm 3 ) - STARK 42 (40.2 cm 3 )

STARK 37 (36.3 cm 3 ) - STARK 42 (40.2 cm 3 ) SK SLO S BIH NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61200200 - Giu/2008 STARK 37 (36.3 cm 3 ) - STARK

Läs mer

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39 cm 3 ) 941CX (39 cm 3 )

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39 cm 3 ) 941CX (39 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 937 (35.2 cm 3 ) 941C (39 cm 3 ) 941CX (39 cm

Läs mer

Monteringsanvisning. Trend kit

Monteringsanvisning. Trend kit Monteringsanvisning Trend kit Kontrollera att alla dessa delar medföljer i ditt kit: 1. Reglage för styret, fartkontroll och display 2. Pakethållare med batteri och inbyggd kontrollbox 3. PAS-sensor och

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: 90 42 040. Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.

Bruksanvisning. Elverk Art.: 90 42 040. Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg. Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 040 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

STIGA PARK 100 B 8211-3014-08

STIGA PARK 100 B 8211-3014-08 STIGA PARK 100 B 8211-3014-08 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning. Symbolerna betyder: Läs instruktionsbok

Läs mer

Bruksanvisning UCR-100

Bruksanvisning UCR-100 381R912-A Bruksanvisning S UCR-100 Introduktion Läs alltid noggrant igenom bruksanvisningen innan ni använder enheten för första gången. Följ alla instruktioner och varningar. Enheten får ej utsättas för

Läs mer

SLO BIH SRB HR GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE NL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61240409 - Set/2010 NL INLEIDING VERTALING

Läs mer

SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA BIH SRB HR

SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA BIH SRB HR NL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61240431 - Giu/2011 NL S INLEIDING VERTALING

Läs mer

SE Bruksanvisning. VIKTIGT: Både kanten på torkarbladet och Mr. Ti s uppsamlingsdel ska komma i direkt kontakt med glasrutan.

SE Bruksanvisning. VIKTIGT: Både kanten på torkarbladet och Mr. Ti s uppsamlingsdel ska komma i direkt kontakt med glasrutan. BRUKSANVISNING 1 2 3 4 5 6 A B C D E F SE Bruksanvisning För bästa möjliga resultat måste du följa stegen nedan. Detta säkerställer att du använder Mr. Ti korrekt. Övning ger färdighet och Mr. Ti kommer

Läs mer

D-PP SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL

D-PP SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL D-PP NL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE S BIH SRB HR MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61370467A rev.1 - Mag/2017 NL INLEIDING

Läs mer

BC 280 (27.2 cm 3 ) BC 320 (30.5 cm 3 )

BC 280 (27.2 cm 3 ) BC 320 (30.5 cm 3 ) NL SLO S GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE BIH SRB HR BC 280 (27.2 cm 3 ) BC 320 (30.5 cm 3 ) (27.2 cm (30.5 cm 3 ) Pubbl.

Läs mer

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROâNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORI TENJE I ODRÎAVANJE SLO

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROâNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORI TENJE I ODRÎAVANJE SLO NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROâNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORI TENJE I ODRÎAVANJE HR SLO S SK Mod. 61220010A - Ott/2006 - CENTROFFSET - Printed in Italy SK ÚVOD

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

Monteringsanvisning Garageport

Monteringsanvisning Garageport Monteringsanvisning Garageport Nordline Lertagsgatan 7 694 34 Hallsberg Tel 019-12 55 80 Öppningsmåttet dvs hålet i väggen med foder skall vara 2500x2150 mm för en 2500x2150 mm port osv. Finns det utrymme

Läs mer

KOMPLEMENT TILL MONTERINGSANVISNING NORGATE GARAGEPORT

KOMPLEMENT TILL MONTERINGSANVISNING NORGATE GARAGEPORT Rev.nr 110122 KOMPLEMENT TILL MONTERINGSANVISNING NORGATE GARAGEPORT Innehållsförteckning Norgate garageportar: A1 Skruv B 80 st + 15st A2 Självborrande skruv 8 st A3 Mutter 30 st A4 Skenbult D 30 st A5

Läs mer

Manual Gamla Akka-plattan

Manual Gamla Akka-plattan Manual Gamla Akka-plattan Manual för Akkaplattan Figur 1 1. 1. Uttag för laddare. Akkaplattan bör stå på laddning när den inte används men inte under för långa perioder dvs. flera veckor i sträck. Figur

Läs mer

DS 2800 (27.2 cm 3 ) - DS 3200 (30.5 cm 3 )

DS 2800 (27.2 cm 3 ) - DS 3200 (30.5 cm 3 ) DS 2800 (27.2 cm 3 ) - DS 3200 (30.5 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL BIH-SRB-HR-MNE UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61280118

Läs mer

Instruktions Manual. KranGaffel. NOTERA: Innan användandet av denna produkt måste användaren och ägaren - 1 -

Instruktions Manual. KranGaffel. NOTERA: Innan användandet av denna produkt måste användaren och ägaren - 1 - Instruktions Manual KranGaffel NOTERA: Innan användandet av denna produkt måste användaren och ägaren ha läst igen och förstått instruktionsboken och dess innehåll. - 1 - 1. ALLMÄNT Denna manual innehåller

Läs mer

Box 79 Hantverksvägen 15 Tel. +46 (0)176-208920 Web www.vetek.se 76040 Väddö, Sverige Fax +46 (0)176-208929 Email info@vetek.se 2

Box 79 Hantverksvägen 15 Tel. +46 (0)176-208920 Web www.vetek.se 76040 Väddö, Sverige Fax +46 (0)176-208929 Email info@vetek.se 2 Manual FM-622-220X WEIGHT Vägningsläge HEIGHT Längdmått BMI BMI läge >0< Visar om vågen är inställd på noll NET Tara funktionen STA Visar om vikten är används stabil HOLD Låser värdet Ikon för kroppsfett

Läs mer

OM 15E (1400 W) OM 17E (1600 W) OM 19E (1800 W)

OM 15E (1400 W) OM 17E (1600 W) OM 19E (1800 W) Mod. 51010229B - Ott/2006 - CENTROFFSET R.E. - Printed in Italy SK SLO S HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORI TENJE I ODRÎAVANJE OM

Läs mer

När jag har arbetat klart med det här området ska jag:

När jag har arbetat klart med det här området ska jag: Kraft och rörelse När jag har arbetat klart med det här området ska jag: kunna ge exempel på olika krafter och kunna använda mina kunskaper om dessa när jag förklarar olika fysikaliska fenomen, veta vad

Läs mer

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER NOSE AND EAR HAIR TRIMMER MT 3910 SVENSKA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Läs mer

Tillägg till handboken 0558003746 (SE):

Tillägg till handboken 0558003746 (SE): PT-32EH BRÄNNARE FÖR PLASMASKÄRNING Tillägg till handboken 0558003746 (SE): Den bifogade sidan innehåller uppdaterade versioner av extra tillbehör och reservdelspaket. Uppdaterad bild som visar rätt artikelnummer

Läs mer

730 (30.5 cm 3 ) - 735 (34.0 cm 3 ) - 740 (37.7 cm 3 )

730 (30.5 cm 3 ) - 735 (34.0 cm 3 ) - 740 (37.7 cm 3 ) Pubbl. 61050045 - Lug/2009 - Grafitalia - RE - Printed in Italy S SK 730 (30.5 cm 3 ) - 735 (34.0 cm 3 ) - 740 (37.7 cm 3 ) SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR

Läs mer

Tomi Alahelisten Lärare Idrott & Hälsa - Internationella Skolan Atlas i Linköping. Orientering

Tomi Alahelisten Lärare Idrott & Hälsa - Internationella Skolan Atlas i Linköping. Orientering Orientering 1. Inledning Orientering härstammar från Norden i slutet på 1800-talet. Ursprungligen var orientering en militär övning, men tidigt såg man nyttan med att sprida denna kunskap till allmänheten

Läs mer

Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3

Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3 Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3 Försäljning och support Rutab AB Tel: 0380-55 50 60 Lerbacksgatan 2 571 38 Nässjö order@rutab.se http://www.rutab.se Utvecklad och tillverkad av: Cabinova AB Verkstadsvägen

Läs mer

[ÖVNINGSBANK] Sollentuna FK. Expressbollen

[ÖVNINGSBANK] Sollentuna FK. Expressbollen Expressbollen Övning nr. 1 Två lag på varje långlinje i en rektangel på 15x25 meter. o T.ex. Halv gympasal o Viktigt att vara tydlig med mitten, d.v.s. markera mitten med koner Varje spelare har en boll.

Läs mer

Undvik RISKER. vid trädfällning

Undvik RISKER. vid trädfällning Undvik RISKER vid trädfällning Var beredd på det värsta Vid permanent arbetsställe ska det finnas någon som kan ge första hjälpen. Anslag ska finnas med uppgifter om var utrustning för första hjälpen finns

Läs mer

991.0358.090/126047/2015-01-02 (15763)

991.0358.090/126047/2015-01-02 (15763) Nova Alliance 991.0358.090/126047/2015-01-02 (15763) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning Play / Pause knapp (PLAY / PAUSE) Uppspelning av CD skivan, spelar och pausar skivan. Stop / Off knapp (STOP) Stoppar uppspelning, raderar en programmering eller stänger av strömmen.

Läs mer

Virkade tofflor. Storlek 35 37 & 38 40. By: Pratamedrut. pratamedrut.se/blog/virkade tofflor 1

Virkade tofflor. Storlek 35 37 & 38 40. By: Pratamedrut. pratamedrut.se/blog/virkade tofflor 1 Virkade tofflor Storlek 35 37 & 38 40 By: Pratamedrut pratamedrut.se/blog/virkade tofflor 1 Innehåll Lite tips sid 3 Material sid 3 Maskor och förkortningar sid 3 Tillvägagångssätt Sulor sid 4 Skor, nedre

Läs mer

Manual. Mini. En Joystickmus för styrning av datorer. 671216 Point-it! Mini USB. 671214 Point-it! Mini USB Kula

Manual. Mini. En Joystickmus för styrning av datorer. 671216 Point-it! Mini USB. 671214 Point-it! Mini USB Kula Manual Mini En Joystickmus för styrning av datorer 671216 Point-it! Mini USB 671214 Point-it! Mini USB Kula Innehållsförteckning INLEDNING... 3 INSTALLATION... 3 MONTERING... 3 ANSLUTA POINT-IT! MINI TILL

Läs mer

DOP-matematik Copyright Tord Persson. Bråktal -3-2 -1 0 1 2 3. Läs av vilka tal på tallinjen, som pilarna pekar på. Uppgift nr 10 -3-2 -1 0 1 2 3

DOP-matematik Copyright Tord Persson. Bråktal -3-2 -1 0 1 2 3. Läs av vilka tal på tallinjen, som pilarna pekar på. Uppgift nr 10 -3-2 -1 0 1 2 3 Bråktal Uppgift nr En limpa delas i 4 lika stora delar. Hur stor del av limpan blir varje del? Uppgift nr 2 Hur många tiondelar behövs för att det skall räcka till en hel? Uppgift nr Hur läser man ut bråket

Läs mer

BC 260 4S-4T (25 cm 3 ) - BC 360 4S-4T (35.8 cm 3 )

BC 260 4S-4T (25 cm 3 ) - BC 360 4S-4T (35.8 cm 3 ) BC 260 4S-4T (25 cm 3 ) - BC 360 4S-4T (35.8 cm 3 ) SK SLO S BIH SRB HR NÁVOD NA OBSLUHU A POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK HANDBOK FÖR ANVÄNDARE PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA RUKOVATELJA SK ÚVOD Aby ste krovinorez

Läs mer

SOLCELLSBELYSNING. En praktisk guide. Råd & Tips SOLENERGI LADDA MED. Praktiska SÅ TAR DU BÄST HAND OM DIN SOLCELLSPRODUKT

SOLCELLSBELYSNING. En praktisk guide. Råd & Tips SOLENERGI LADDA MED. Praktiska SÅ TAR DU BÄST HAND OM DIN SOLCELLSPRODUKT SOLCELLSBELYSNING En praktisk guide LADDA MED SOLENERGI Praktiska Råd & Tips SÅ TAR DU BÄST HAND OM DIN SOLCELLSPRODUKT Kom igång med 3 solenergi fördelar med Solcell Mi l jö vä n l i g t Enkelt Praktiskt

Läs mer

Scoot Boot - frågor & svar

Scoot Boot - frågor & svar Scoot Boot - frågor & svar Hur vet jag att jag har rätt storlek? När du satt på bootsen så försöker du rotera på dem. Vrid på bootsen åt båda håll. Om de rör sig MINDRE än 5 mm så bör din Scootboot ha

Läs mer

BÅGSKYTTEFÖRBUNDET MEMBER OF SVERIGES RIKSIDROTTSFÖRBUND AND FÉDERATION INTERNATIONALE DE TIR A L ARC

BÅGSKYTTEFÖRBUNDET MEMBER OF SVERIGES RIKSIDROTTSFÖRBUND AND FÉDERATION INTERNATIONALE DE TIR A L ARC VAD ÄR EN SKJUTPLAN?? En skjutplan kan både ses som en lista av moment som ska gås igenom eller som ett cykliskt beteende som ska upprepas vid varje skott oavsett vad som hänt tidigare. Själva momenten

Läs mer

Viktig information om EBETREX förfyllda sprutor till patienter och vårdare

Viktig information om EBETREX förfyllda sprutor till patienter och vårdare Vad är EBETREX? Viktig information om EBETREX förfyllda sprutor till patienter och vårdare Hur och när ska jag använda EBETREX förfylld spruta? EBETREX administreras endast en gång i veckan som en injektion

Läs mer

Idéer till rörelsepark på Svandammsskolan augusti 2013

Idéer till rörelsepark på Svandammsskolan augusti 2013 Idéer till rörelsepark på Svandammsskolan augusti 2013 Stenplattori slänt bildar ordet MOVE. En rad plattor nedanför med längre avstånd mellan plattorna än i ordet så att eleverna måste hoppa för att klara

Läs mer

BC 260 4S - BC 260 4T (25.0 cm 3 ) - BC 360 4S - BC 360 4T (35.8 cm 3 )

BC 260 4S - BC 260 4T (25.0 cm 3 ) - BC 360 4S - BC 360 4T (35.8 cm 3 ) BC 260 4S - BC 260 4T (25.0 cm 3 ) - BC 360 4S - BC 360 4T (35.8 cm 3 ) NL GEBRUIKSAANWIJZING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH-SRB-HR-MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I

Läs mer

2005-01-31. Hävarmen. Peter Kock

2005-01-31. Hävarmen. Peter Kock 2005-01-31 Hävarmen Kurs: WT0010 Peter Kock Handledare: Jan Sandberg Sammanfattning Om man slår upp ordet hävarm i ett lexikon så kan man läsa att hävarm är avståndet mellan kraften och vridningspunkten.

Läs mer

Bruksanvisning. Sopmaskin 80cm. Art.:9044081. P.Lindberg Annelundsgatan 7A www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 749 40 Enköping order@p-lindberg.

Bruksanvisning. Sopmaskin 80cm. Art.:9044081. P.Lindberg Annelundsgatan 7A www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 749 40 Enköping order@p-lindberg. Bruksanvisning Art.:9044081 Sopmaskin 80cm Beskrivning: 6,5 hk sopmaskin med fram och bakväxel. Kvasten är 80 cm bred och kan vridas 20º åt höger eller vänster. Inledning: Läs igenom manualen och säkerhetsföreskrifterna

Läs mer

Repetitivt arbete ska minska

Repetitivt arbete ska minska Repetitivt arbete ska minska Ett repetitivt arbete innebär att man upprepar en eller några få arbetsuppgifter med liknande arbetsrörelser om och om igen. Ofta med ett högt arbetstempo. Ett repetitivt arbete

Läs mer

Jo, Den Talande Boken har så många möjligheter inbyggda, att den kan användas från förskoleklassen och ända upp på högstadiet.

Jo, Den Talande Boken har så många möjligheter inbyggda, att den kan användas från förskoleklassen och ända upp på högstadiet. Förord Den här webbversionen av Den Talande Boken är en vidareutveckling av det snart 20 år gamla program, som alltid varit så populärt i skolan. Och varför är det nu så? Jo, Den Talande Boken har så många

Läs mer

CHECKLISTA FÖR. Entreprenad. Arbetsplatsens utformning

CHECKLISTA FÖR. Entreprenad. Arbetsplatsens utformning CHECKLISTA FÖR Måleribranschen Entreprenad Använd checklistan så här Besvara frågorna med ja eller nej. Svarar ni med kryss i högra svarsrutan, fortsätt fylla i de tre följande kolumnerna. Det ifyllda

Läs mer

Skriva B gammalt nationellt prov

Skriva B gammalt nationellt prov Skriva B gammalt nationellt prov Skriva B.wma Då fortsätter vi skrivträningen. Detta avsnitt handlar om att anpassa sin text till en särskild situation, en speciell texttyp och särskilda läsare. Nu ska

Läs mer

11. Använd inte produkten i miljöer med hög luftfuktighet och höga temperaturer. Använd den inte heller i närheten av värmekällor (t.ex. element).

11. Använd inte produkten i miljöer med hög luftfuktighet och höga temperaturer. Använd den inte heller i närheten av värmekällor (t.ex. element). 9. Produkten är inte avsedd att användas av barn. Se till att barn inte leker med produkten. 10. Använd inte produkten om höljet är skadat eller om den har mekaniska eller elektriska fel. Kontakta vår

Läs mer

När du som vårdpersonal vill ta del av information som finns hos en annan vårdgivare krävs det att:

När du som vårdpersonal vill ta del av information som finns hos en annan vårdgivare krävs det att: 1 (6) Sammanhållen journalföring information till dig som möter patienter Detta är ett kunskapsunderlag om sammanhållen journalföring för dig som arbetar i vården. Underlaget innehåller en kort beskrivning

Läs mer

UPPVÄRMNING. Ta med styrketräningen på semestern:

UPPVÄRMNING. Ta med styrketräningen på semestern: Ta med styrketräningen på semestern: SUPERSTARK I Gymmet och träningskompisarna kan kännas långt borta på semestern, men träningen finns alltid nära till hands. I FORM tog hjälp av personliga tränaren

Läs mer

TR 61E (600W) - TR 91E (850W)

TR 61E (600W) - TR 91E (850W) NL SLO GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE S HR BIH SRB TR 61E (600W) - TR 91E (850W) Pubbl. 60020043 - Mag/2010

Läs mer

Vi skall skriva uppsats

Vi skall skriva uppsats Vi skall skriva uppsats E n vacker dag får du höra att du skall skriva uppsats. I den här texten får du veta vad en uppsats är, vad den skall innehålla och hur den bör se ut. En uppsats är en text som

Läs mer

TR 60E (600W) - TR 101E (1000W)

TR 60E (600W) - TR 101E (1000W) Pubbl. 4198203 - Gen/2005 - Grafitalia - RE - Printed in Italy S SK SLO NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL TR 60E (600W) - TR 101E (1000W)

Läs mer

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05 DEUTSCH D Multiclip El 8211-0229-05 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVENSKA S 9. 10. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

Smoke Alarm FERION 1000 O

Smoke Alarm FERION 1000 O Smoke Alarm FERION 1000 O sv Smoke Alarm Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Graphics 4 2 Inledning 6 3 Montering 7 4 Underhåll 9 5 Tekniska data 10 6 Kundtjänst 11 Bosch Sicherheitssysteme

Läs mer

1,2C 4,6C 1A. X-kuber. strävorna

1,2C 4,6C 1A. X-kuber. strävorna 1,2C 4,6C 1A X-kuber problemlösning begrepp resonemang geometri skala strävorna Avsikt och matematikinnehåll X-kuber är en aktivitet som får olika avsikt och matematikinnehåll beroende på hur och i vilket

Läs mer

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

Nordic Light Skyline

Nordic Light Skyline INSTALLATION - MANÖVRERING - RENGÖRING Rullgardin 1 Så här monterar du beslagen a Beslagen kan monteras på fönsterkarmen, listverket, väggen eller i taket. Se bilden. Beslagen är universella och kan användas

Läs mer

Fack. Phaser 4400 laserskrivare. Detta avsnitt handlar om:

Fack. Phaser 4400 laserskrivare. Detta avsnitt handlar om: Phaser 4400 laserskrivare Fack Detta avsnitt handlar om: Ladda papper i fack 1, 2 eller 3 se sidan 3. Ladda papper i flerfunktionsfacket se sidan 7. Lägga i kuvert i kuvertmataren se sidan 10. Ladda papper

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Vattenkokare Artikelnummer 9020-1104

B R U K S A N V I S N I N G. Vattenkokare Artikelnummer 9020-1104 B R U K S A N V I S N I N G Vattenkokare Artikelnummer 9020-1104 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vattenkokare Artikelnummer 9020-1104 Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara den för framtida

Läs mer

SPARTA 440 BP (40.2 cm 3 )

SPARTA 440 BP (40.2 cm 3 ) NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SPARTA 440 BP (40.2 cm 3 ) SLO S SK Pubbl. 62040075 - Nov/2010 SK ÚVOD PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Nezačínajte prácu,

Läs mer

Senaste Nytt. Läs sida 2. I detta nummer. Lite information. Har det någon gång hänt att någon har stulit något? Ja... (Susanne Wahlgren svarar)

Senaste Nytt. Läs sida 2. I detta nummer. Lite information. Har det någon gång hänt att någon har stulit något? Ja... (Susanne Wahlgren svarar) Nummer: 1 Ida P, Johanna S, Hugo HS, Ian VB Senaste Nytt Har det någon gång hänt att någon har stulit något? Ja... (Susanne Wahlgren svarar) Läs sida 2 I detta nummer 1. Melodifestivalen 2016 2. Älvängenskor

Läs mer

Montage och skötselanvisning

Montage och skötselanvisning Montage och skötselanvisning a-collection wc-stol duo spolning 3/6L Vikt: 28kg Embalage: Kartong 2005-10-03 Projektnr: T500207 GODKÄNNANDEBEVIS 0207/05 Nedanstående produkt har bedömts uppfylla Boverkets

Läs mer

Efter att du har installerat ExyPlus Office med tillhörande kartpaket börjar du med att göra följande inställningar:

Efter att du har installerat ExyPlus Office med tillhörande kartpaket börjar du med att göra följande inställningar: EXYPLUS OFFICE manual Välkommen till ExyPlus Office! Efter att du har installerat ExyPlus Office med tillhörande kartpaket börjar du med att göra följande inställningar: Hämta fordon Hämta alla fordonsenheter

Läs mer

MANUAL TILL AVTALSMALL FÖR KIST- OCH URNTRANSPORTER

MANUAL TILL AVTALSMALL FÖR KIST- OCH URNTRANSPORTER 1 MANUAL TILL AVTALSMALL FÖR KIST- OCH URNTRANSPORTER 1. RAMAVTAL 1.1 Upphandling av en transportör på ett ramavtal För arbeten av återkommande karaktär såsom transporter av avlidna mellan kyrkor, förvaringslokaler

Läs mer

Trepunkts rullbälten i en 68 cab.

Trepunkts rullbälten i en 68 cab. Trepunkts rullbälten i en 68 cab. Jag har monterat trepunktsbälten i min 68:a cab. Det var en sak som det inte fanns mycket hjälp om på Internet. Monteringar i fastbacks och kupéer fanns det men, inte

Läs mer

Tåget går mot jul! Virka ditt sötaste luciatåg del 1 av 3

Tåget går mot jul! Virka ditt sötaste luciatåg del 1 av 3 Virka ditt sötaste luciatåg del 1 av 3 Amigurimi är japanska och betyder stickad eller virkad docka. Virka amigurimis i väntan på advent, lucia och tomten! Ett komplett litet lussefölje till lek eller

Läs mer

Luftfilterbyte ST 1300 En manual för luftfilterbyte av Jörgen Stjerndorff SKÅNE www.skanepannan.se 2014-09-30

Luftfilterbyte ST 1300 En manual för luftfilterbyte av Jörgen Stjerndorff SKÅNE www.skanepannan.se 2014-09-30 Luftfilterbyte ST 1300 En manual för luftfilterbyte av Jörgen Stjerndorff SKÅNE pannan www.skanepannan.se 2014-09-30 Målet med denna workshop är att vi tillsammans kan samlas 4 st. per workshop i stort

Läs mer

C Låt aldrig stickproppen HQ8000/ 6000 bli våt. C Rakapparaten drivs med en säker lågspänning. C Laddning. Viktigt. Laddningsindikering.

C Låt aldrig stickproppen HQ8000/ 6000 bli våt. C Rakapparaten drivs med en säker lågspänning. C Laddning. Viktigt. Laddningsindikering. Viktigt Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Använd endast den medlevererade stickproppen typ HQ8000/ 6000 när du laddar rakapparaten. Stickproppen ändrar den inkommande

Läs mer

Sabot i kaliber 30 för 222 kulor(.224)

Sabot i kaliber 30 för 222 kulor(.224) Sabot i kaliber 30 för 222 kulor(.224) Dessa passar vapen i.30 kaliber och Du kan använda valfria 222 (.224) kulor. 55 grain har visat sig bäst. Tänk på att dessa skall laddas för just det vapnet Du använder.

Läs mer

Träningsprogram - sommaren 2010

Träningsprogram - sommaren 2010 Träningsprogram - sommaren 2010 ALLMÄNT OM TRÄNINGSPROGRAMMET Det finns två huvudsakliga syften med detta träningsprogram. Det första och kanske viktigaste syftet, är att det ska hålla dig borta från skador

Läs mer

936 (35.2 cm 3 ) C (39.0 cm 3 ) NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SK SLO

936 (35.2 cm 3 ) C (39.0 cm 3 ) NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SK SLO Pubbl. 50050270A - Mar/2005 - Grafitalia - RE - Printed in Italy SK SLO S NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 936 (35.2 cm 3 ) 940-940C (39.0 cm 3 )

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK UTVÄXLAD BANDSPÄNNARE

INSTRUKTIONSBOK UTVÄXLAD BANDSPÄNNARE INSTRUKTIONSBOK UTVÄXLAD BANDSPÄNNARE Läs och förstå innehållet innan du använder maskinen. Instruktionsbok i orginal December 2008 SVE www.olofsfors.se Tel 0930-311 40 Olofsfors 11, 914 91 Nordmaling,

Läs mer

Utveckla arbetsmiljö och verksamhet genom samverkan

Utveckla arbetsmiljö och verksamhet genom samverkan DEL 1: Utveckla arbetsmiljö och verksamhet genom samverkan Modulen inleds med det övergripande målet för modul 6 och en innehållsförteckning över utbildningens olika delar. Börja med att sätta ramarna

Läs mer

Erfarenheter från ett pilotprojekt med barn i åldrarna 1 5 år och deras lärare

Erfarenheter från ett pilotprojekt med barn i åldrarna 1 5 år och deras lärare Erfarenheter från ett pilotprojekt med barn i åldrarna 1 5 år och deras lärare I boken får vi följa hur barn tillsammans med sina lärare gör spännande matematikupptäckter - i rutinsituationer - i leken

Läs mer

Betsa och klarlacka trä

Betsa och klarlacka trä Arbetsråd inomhus, konsument Hur gör man? Betsa och klarlacka trä Så betsar och klarlackar du trä 3. 1. 7. 8. 2. 9. 4. 5. 10. 11. 6. Med Beckers Decor Träbets kan du färgsätta en träyta samtidigt som betsen

Läs mer

- Lätthanterliga och kraftiga bromsar - Ryggrör som minskar tipprisken - Utrustad med korg

- Lätthanterliga och kraftiga bromsar - Ryggrör som minskar tipprisken - Utrustad med korg GÅNGHJÄLPMEDEL Rollator King Med en kapacitet att bära 295 kg är denna rollator en av de starkaste. Samtidigt är den funktionell för brukaren och har en lätt och diskret design. Den kan stadigt föras igenom

Läs mer

Snabbslumpade uppgifter från flera moment.

Snabbslumpade uppgifter från flera moment. Snabbslumpade uppgifter från flera moment. Uppgift nr Ställ upp och dividera utan hjälp av miniräknare talet 48 med 2 Uppgift nr 2 Skriv talet 3 8 00 med hjälp av decimalkomma. Uppgift nr 3 Uppgift nr

Läs mer

På och avmastning. 1. Ensam är inte stark

På och avmastning. 1. Ensam är inte stark På och avmastning 1. Ensam är inte stark Avmastning är naturligtvis lättast. Ned kommer ju masten alltid! Detta är vad jag funnit bäst för att i ordnade former få ned masten. Man förlänger först fockfallet

Läs mer

Lathund, procent med bråk, åk 8

Lathund, procent med bråk, åk 8 Lathund, procent med bråk, åk 8 Procent betyder hundradel, men man kan också säga en av hundra. Ni ska kunna omvandla mellan bråkform, decimalform och procentform. Nedan kan ni se några omvandlingar. Bråkform

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

EH 24 - EH 48 SLO EH 24 BIH SRB HR MNE EH 48 GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL

EH 24 - EH 48 SLO EH 24 BIH SRB HR MNE EH 48 GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL EH 24 - EH 48 NL GEBRUIKSAANWIJZING EH 24 SLO S BIH SRB HR MNE PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE EH 48 Pubbl. 58050065A - Mag/2017 SK ÚVOD

Läs mer

Allemansrätten på lätt svenska ERIK LINDVALL/FOLIO

Allemansrätten på lätt svenska ERIK LINDVALL/FOLIO Allemansrätten på lätt svenska ERIK LINDVALL/FOLIO Inte störa inte förstöra är huvudregeln i allemansrätten. Allemansrätten är en fantastisk möjlighet för alla att röra sig fritt i naturen. Naturen betyder

Läs mer

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES... 49 BRUGSANVISNING PT... 54 BRUKSANVISNING DA...

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES... 49 BRUGSANVISNING PT... 54 BRUKSANVISNING DA... Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 BRUKSANVISNING SV... 4 ISTRUZIONI PER L USO IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 INSTRUCCIONES DE USO ES... 49 BRUGSANVISNING DA...14 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO PT...

Läs mer

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING TAHKOSMIRGELI 350W SMÄRGEL 350W DAO 0402 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 OBS!

Läs mer

Laxabon Frågor, svar och praktiska tips

Laxabon Frågor, svar och praktiska tips Laxabon Frågor, svar och praktiska tips Laxabon frågor, svar och praktiska tips Svaren är baserade på bipacksedel för Laxabon pulver oral lösning daterad 2010-03-26. Observera att information kan komma

Läs mer

Kniv och drivhjul är lätta att byta för gemene man och även rengöringen är mycket enkel att utföra.

Kniv och drivhjul är lätta att byta för gemene man och även rengöringen är mycket enkel att utföra. Ergonomics in focus since 2001 KONSERVÖPPNARE WE55 WE 55 Konservöppnare inkl. bänkfäste: art 79495 w w w. e r g o f o k u s. s e Denna nykonstruerade, elektriska konservöppnare som bygger på erfarenheter

Läs mer

Din Guide till Second Life

Din Guide till Second Life Din Guide till Second Life Bild: By HVX Silverstar http://flickr.com/photos/p hotolibraries/231875957 1/ Webbgruppen, BLR, Högskolan i Borås OBS! Det KAN se lite annorlunda ut på era skärmar när ni gör

Läs mer

APEX Flex ProChip System

APEX Flex ProChip System APEX Flex ProChip System Förutsättningar From 2016 kan varje cyklist hyra sitt chip under 1, 2 eller 5år. Tanken är att alla licenserade cyklister skall ha ett chip. SCF har: 4 st APEX dekoder system Vad

Läs mer

Tränarguide del 1. Mattelek. www.mv-nordic.se

Tränarguide del 1. Mattelek. www.mv-nordic.se Tränarguide del 1 Mattelek www.mv-nordic.se 1 ATT TRÄNA MED MATTELEK Mattelek är ett adaptivt träningsprogram för att träna centrala matematiska färdigheter såsom antalsuppfattning, den inre mentala tallinjen

Läs mer

D A B A D B B D. Trepoängsproblem. Kängurutävlingen 2012 Benjamin

D A B A D B B D. Trepoängsproblem. Kängurutävlingen 2012 Benjamin Kängurutävlingen enjamin Trepoängsproblem. Skrivtavlan i klassrummet är 6 meter bred. Mittdelen är m bred. De båda yttre delarna är lika breda. Hur bred är den högra delen? A: m :,5 m C:,5 m D:,75 m E:

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL PRIROČNIK ZA UPORABNIKA. BCF 430 (44.3 cm 3 ) SLO. Pubbl Feb/2013

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL PRIROČNIK ZA UPORABNIKA. BCF 430 (44.3 cm 3 ) SLO. Pubbl Feb/2013 SK SLO S NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL BCF 430 (44.3 cm 3 ) Pubbl. 61350202 - Feb/2013 SK ÚVOD PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Nezačínajte prácu, kým

Läs mer