1 Vi hjälper barnen att äga språket, känna delaktighet, erövra ordets makt och få en arena agera på...
2 Om LFI/Bakgrund Om LFI Läsa för integration är en politiskt och religiöst obunden organisation. Vårt arbete kretsar kring att ge barn och deras föräldrar veckovisa läs, litteratur och kulturupplevelser oavsett bakgrund, etnicitet, kultur, religion, bostadsområde, klass, kön (utsatta) barn och unga. Men vårt uppdrag sträcker sig längre än så. Vi jobbar för att förbättra barn och ungas villkor och rättigheter. Varje vecka samlas barn, ungdomar och föräldrar, både nyanlända och redan etablerade Södertäljebor, till högläsning, improvisationsteater, skapande och lek. Projektet blir en mötesarena med aktiviteter som uppmuntrar till språkträning men också till en personlig självförståelse samt självacceptans: Vem blir jag i det här landet? Bakgrund Läsa för integration är en del av assyriska föreningens kvinnosektion och finansieras idag med hjälp av Södertälje kommun samt kulturrådet.
Böckerna blir en ingång till något mycket större... 3
4
Metod 5 Metod LFI-metoden bygger på fyrdimensionell högläsning med: Texten i boken Berättarrösten Improvisationsteater Barnens delaktighet genom improvisationsteater i högläsningen Fyrdimensionell högläsning låter barnen vara med och påverka innehållet i högläsningssituationen. Vi fokuserar på att skapa en rolig aktivitet. Den liknar mig sa en 8 årig tjej efter en aktivitet där teaterledaren frågade barnen vad betyder bullar på assyriska, hon svarade klicha och att Karlsson på taket åt klicha. Inslag med igenkänningsfaktorer som barnen kan identifiera sig med har varit en lyckad inlärningsmetod. Vi arbetar med att koppla ihop det nya språket med egna erfarenheter. Det innebär att barnets kunskap tas tillvara. På sikt lär de sig ta till sig information, ta in den, bearbeta den, förstå den och göra den till sin egen.
6 TTT/Vision TTT (Tillgänglighet, Takt och Tid) Bygger på att vi ska arbeta i barnens närområden och tillgängliggöra läsning, litteratur och kulturupplevelser oavsett språkkunskaper. Vi tror på och jobbar med kontinuitet, det betyder att vi har återkommande aktiviteter varje vecka samma tid, samma plats under (längre) tidsperioder. Vi är fullt övertygade om att vi skapar ett beteende som gör barn och föräldrar till vana läsare och kulturutövare. Hålla om, hålla ut och hålla i Bygger på ett välkomnande, inkluderande och varmt förhållningssätt där vi outtröttligt erbjuder barn och föräldrar en arsenal av meningsfulla aktiviteter som väg till egen frigörelse och medvetandegörande. Vi ger aldrig upp, ett barn som deltar i högläsning kommer förr eller senare att läsa på egen hand om barnet erbjuds LFI-plattformen. Vision Ge barnen ordets makt och en arena att agera på. De får upptäcka språkets många dimensioner, det skrivna ordet, texter, böcker, sång, musik, dans, berättande, eget skrivande, teater och konst. Vi skapar ett beteende som på sikt, ger barnen en socioekonomisk mobilitet, medvetenhet och frigörelse som gör de till vuxna kulturutövare, konsumenter och producenter. Vi bygger broar mellan varandra genom svensk litteratur.
Aha-upplevelser som kopplar ihop det gamla med det nya på ett personligt sätt... 7
8 Kontakt/Stöd Projektledare Marlen Eskander, Socialantropolog har ordet Integration handlar om att mötas. Att verka och inverka i varandra. En integration kan aldrig ske från ett håll, mottagare och sändare måste, på lika villkor, mötas i frånvaro av maktrelationen. Genom LFI-metoden skapar vi möten mellan svensk litteratur och barnens kultur. Vi hyllar den svenska litteraturen och dess symboliska värde. Samtidigt lyfter vi upp varje barns egen kultur genom sitt medverkande i aktiviteterna. Det är en respektfull och inkluderande handling för det nya landet men även för det gamla. Vi använder klassisk svensk litteratur för att hitta gemensamma nämnare i volontärsutbildningar för föräldrar t ex, Astrid Lindgren som en kultursymbolisk profil. Många känner igen sig i Astrid Lindgrens resa, hennes kvinnokamp och just att hon födde ett barn som hon adopterade bort pga hedersförtryck. I litteraturen hittar vi mer likheter än skillnader. Kontakt För att veta hur ni kan bidra eller för annan info, vänligen kontakta projektledare Marlen Eskander på på marlen.eskander@lasaforintegartion.se eller nå oss på https://m.facebook.com/lasaforintegration/ Följ oss gärna på Facebook.