Muntlig eller skriftlig språkfärdighet i spanska som språkval, vad är eleverna bäst på?

Relevanta dokument
Presentationens upplägg

Om ämnet Engelska. Bakgrund och motiv

L6EN10, Engelska 1 för lärare åk 4-6, 15,0 högskolepoäng English 1 for Teachers, 4th-6th grade, 15.0 higher education credits

Resultaten av ämnesproven för årskurs 9 år 2005

L6EN20, Engelska 2 för lärare åk 4-6, 15,0 högskolepoäng English 2 for Teachers, 4th-6th grade, 15.0 higher education credits

Utbildningsfrågor Dnr 2006:2230. Ämnesprovet 2006 i grundskolans åk 9 och specialskolans åk 10

LLEN10, Engelska för lärare i åk 4-6, 30,0 högskolepoäng English for teachers in years 4-6, 30.0 higher education credits

INSTITUTIONEN FÖR PEDAGOGIK OCH SPECIALPEDAGOGIK

Engelska. Programkurs 15 hp English 972A01 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

Bjerklund Larsson, A. (2011). Bedömning i engelska för yngre åldrar. Lingua 4,

Att bedöma elevtexter i främmande språk. Språklärargalan 2017, Stockholm Maria Håkansson Ramberg Uppsala Universitet: Institutionen för moderna språk

Av kursplanen och betygskriterierna,

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Kursplanen i svenska som andraspråk

Institutionen för individ och samhälle Kurskod EGS201. Engelska för grundlärare F-3: Språkfärdighet och ämnesdidaktik, 15 högskolepoäng

Åsa Sebestyen, provutvecklare, IPS, Göteborgs universitet 1

Kursplan. EN1088 Engelsk språkdidaktik. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. English Language Learning and Teaching

Kursplan. FR1032 Franska, Språkdidaktik I. 6 högskolepoäng, Grundnivå 1. French, Language Learning and Teaching I

Inget betyg inga färdigheter? Språkfärdigheter och attityder hos elever som saknar slutbetyg i engelska i år 9. Konferenspaper

Engelska. Programkurs 15 hp English 972A01 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

ÄEND01, Engelska 1, 30 högskolepoäng English 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle

PDG450, Engelska - yngre åldrar, 30,0 högskolepoäng English - Younger Learners, 30.0 higher education credits

Session 5 - Lärande, lärandemål och bedömning Fredag

GÖTEBORGS UNIVERSITET Institutionen för pedagogik och didaktik

Kurs i didaktik, Moderna språk (Lärarens uppdrag), Vt 09

Grammatisk kompetens och kommunikativ språkundervisning

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Antal elever... 2 Bil 1 Antal elever per skola... 2 Bil 2 Antal elever per årskurs den kommunala skolan... 3 Nyckeltal: Andelen elever i åk 3 i den

Sfi i tiden. Maria Rydell, lektor i svenska som andraspråk Språkrådets dag 26 april 2019

L3EN10, Engelska för lärare F-3, 15,0 högskolepoäng English for teachers grades 0-3, 15.0 higher education credits

Välkommen till kurs i Ämnesdidaktik moderna språk (Lärarens uppdrag, spanska) Ht2009

Kursplanen i engelska

Syfte med undervisningen Genom undervisningen i ämnet engelska ska eleverna sammanfattningsvis ges förutsättningar att utveckla sin förmåga att:

Institutionen för pedagogik och specialpedagogik

LMN120, Matematik för lärare, tidigare åldrar 30 högskolepoäng

LSP110 Spanska för lärare 1, 30 högskolepoäng

Information om språkval - stödmaterial

Piteås kunskapsresultat jämfört med Sveriges kommuner 2015/2016

Fler mått för att analysera elevers resultat i grundskolan och gymnasieskolan

BARN- OCH UTBILDNINGSFÖRVALTNINGEN

FRAM Forskarskola i de främmande språkens didaktik

Elevers användning av maskinöversättning vid skrivande på främmande språk.

Matematikundervisning och självförtroende i årskurs 9

MSPR 3.6 MODERNA SPRÅK. Syfte

Nationella prov Statistisk analys för Sjöängsskolans resultat årskurs 6 och Anneli Jöesaar

Könsskillnader i skolresultat NATIONELL STATISTIK I URVAL. Könsskillnader i skolresultat 1

8 Svensk utbildning i utlandet

ÄMNESGUIDE FÖR ÄMNESLÄRARPROGRAMMET MED INRIKTNING MOT ARBETE I GRUNDSKOLANS ÅRSKURS 7-9 INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Slutbetyg i grundskolan våren 2013

Engelska. Programkurs 30 hp English 973G06 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

4PE154 Att handleda och utveckla yrkeskunnande i lärarutbildningen, 7.5 hp

Resultatsammanställning läsåret 2017/2018

Engelska (1-27,5 hp) Programkurs 27,5 hp English (1-27,5 cr) 92EN11 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum.

Grundskoleförvaltningen. Preliminära skolresultat vårterminen

Skolblad avseende Grämestaskolan. Faktaruta. Grämesta LUNDE Tel Fax Skolenhetskod Kommunen.

Institutionen för pedagogik opch didaktik. Kursuppläggning

Internationella Engelska Skolan i Nacka

Engelska GR (A), Engelska för lärare åk 1-3, (1-15). Ingår i Lärarlyftet II, 15 hp

8 Svensk utbildning i utlandet

Elevers kunskapsutveckling i grundskolan

Kursen ingår i verksamhetsförlagd utbildning och är en obligatorisk kurs inom Ämneslärarprogrammet vid Gymnastik- och idrottshögskolan.

Skillnaden mellan betygsresultat på nationella prov och ämnesbetyg i årskurs 9, läsåret 2009/10

Kommun Kommunkod. 77,4 - andel (%) elever som är behöriga till yrkesprogram. 87,5 - andel (%) elever som är behöriga till högskoleförberedande program

Contact by

Kursplan i svenska som andraspråk grundläggande kurs W

Terminsplanering för årskurs 8 i spanska: Temaområde: spanska (lyssna, läsa, tala, skriva, ord, grammatik och uttal)

3.6 Moderna språk. Centralt innehåll

Nationella prov Statistisk analys för Sjöängsskolans resultat årskurs 6 och Anneli Jöesaar

Inriktning Kommun Kommunkod

Att använda Bedömningsstöd i taluppfattning i årskurs 1 3 i specialskolan

SPRÅKVAL ÅRSKURS 6-9

Väl godkänt (VG) Godkänt (G) Icke Godkänt (IG) Betyg

Kursplanen i hem- och konsumentkunskap

Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum

Kommun Kommunkod. Riket - i grundskolan totalt. Riket - andel (%) elever som uppnått målen i alla ämnen

Svenska som andraspråk för lärare åk 4-6, 30 hp (1-30 hp). Ingår i Lärarlyftet II 30 högskolepoäng, Grundnivå 1

el% Beslut för förskoleklass och grundskola Skolinspektionen efter tillsyn i Karlstads kommun Beslut Dnr :5371

Kursplan för Moderna språk

Schlafsjo, jä, jä, jä. Färska forskningsrön om samband mellan att spela dataspel och lära sig engelska

Betyg i årskurs 6, vårterminen 2018

Ängskolan; förskoleklass och åk 1-9

Nationella prov 2016

Betyg i årskurs 6. Grundskolans läroplan

Skolblad avseende Unnaryds skola. Faktaruta. Norra vägen UNNARYD Tel Fax. Hylte Kommunen. Kommunkod. Skolenhetskod

Bedömning Begrepp och benämningar

Engelska (31-55 hp) Programkurs 25 hp English (31-55 cr) 92EN31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Revideringsdatum

Bedömning av muntliga prestationer

Promemoria U2015/06066/S. Utbildningsdepartementet. Vissa timplanefrågor

ÄFRD02, Franska 2 med utbildningsvetenskaplig inriktning, 30 högskolepoäng French for Secondary Education, Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Slutbetyg i grundskolan, våren Dokumentdatum: Diarienummer: :1513

Kursplan. PR1017 Portugisiska: Muntlig språkfärdighet II. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. Portuguese: Oral Proficiency II

Resultat på nationella prov i årskurs 3, 6 och 9, läsåret 2014/15

Kursplan. FR1026 Franska: Muntlig språkfärdighet. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. French Oral Proficiency

Analys av resultat i åk 9. Lars Thorin Utvecklingsledare Ånge kommun

Omkring elever avslutade årskurs 9 våren av dem gick i någon av Nynäshamns kommunala grundskolor.

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Att använda den didaktiska modellen organiserande syften för att planera och analysera naturvetenskaplig undervisning

Institutionen för pedagogik och specialpedagogik

Att använda gester som en medierande resurs i mångspråkiga nv-klasser. Zeynep Ünsal

Genom undervisning i ämnet engelska ska eleverna sammanfattningsvis ges förutsättningar att utveckla sin förmåga att:

Transkript:

Muntlig eller skriftlig språkfärdighet i spanska som språkval, vad är eleverna bäst på? Berit Aronsson Det är väl känt att språklig kompetens är sammansatt av flera olika färdigheter som kan befinna sig på olika nivåer. När elevers provresultat sammanställs kan elevernas profiler därför vara mer eller mindre taggiga, där taggig betyder att det finns starkare och svagare sidor hos samma elev i de olika språkliga färdigheterna (begreppet har använts av till exempel Erickson och Börjesson, 2001). Våra svenska styrdokument delar in främmande språk i underkategorierna receptiva och produktiva färdigheter, där receptiv kompetens beskrivs utifrån förmåga att läsa och lyssna och produktiv kompetens utifrån färdigheterna skriva och tala och samtala. Jag vill här delge er resultat från en forskningsstudie (Aronsson, 2020) som handlar om elev nivåer i spanska som språkval efter årskurs 9 i de produktiva färdigheterna skriva och tala (interagera). Jag kommer att fokusera på och utvidga det nationella perspektivet. Jag har jämfört elevernas testresultat i en muntlig och en skriftlig uppgift, baserade på två nationella testuppgifter inom området Produktion och interaktion: en uppgift med fokus tala och samtala, och en uppgift med fokus skriva. Den nivå som testades var Moderna språk 2, spanska som språkval efter åk 9. Det övergripande syftet var att undersöka vilken produktiv kompetens, den muntliga eller den skriftliga, som är starkast i de elevdata jag undersökt. Uppgifterna bedömdes utifrån de svenska betygskriterierna för Moderna språk 2/ Spanska som språkval och relaterades även till den Gemensamma europeiska referensramen för språk, GERS. Bedömningen av uppgifterna gjordes av behöriga svenska lärare i spanska med omfattande erfarenhet av bedömning av nationella prov utifrån de svenska betygskriterierna. För att kontrollera hur den svenska bedömningen relaterar till den europeiska gemensamma referensramens nivåer, bedömdes en tredjedel av uppgifterna även av behöriga främmandespråkslärare i spanska i Spanien. De spanska lärarna har lång erfarenhet av att göra bedömningar utifrån GERS nivåer. Relationen mellan de svenska betygsnivåerna och de kunskapsnivåer som beskrivs i GERS är en intressant aspekt att inkludera i studien, eftersom en koppling mellan GERS och kursplanen finns beskriven för Moderna språk 2 (Språkval i slutet av grundskolan) och betyg E, som teoretiskt motsvarar GERS-nivån A2.1. Kopplingen har bekräftats vid textuella analyser av ordalydelser i respektive dokument, samt vid jämförelser av innehåll samt kravnivåer i prov, men empiriska valideringsstudier som bekräftar sambandet saknas ännu (Erikcson och Pakula, 2017). Uppgifterna som samlades in inkluderar deltagare med en rad olika studiebakgrunder. I studien deltog 90 elever från 20 olika grundskolor i norra Sverige, stads- såväl som landsbygdsskolor. Samtliga elever testades i början av sin första termin på gymnasiet, och nivån förväntas därför motsvara den eleverna hade när de avslutade årskurs 9. Elever från tre olika studiepro- 44 Lingua 3 2020

gram deltog: ekonomiskt, samhällsvetenskapligt och naturvetenskapligt program. Fördelningen mellan pojkar och flickor skiljer sig något från könsfördelningen nationellt för elever som läser spanska som språkval, 53% flickor och 46% pojkar (data från Skolverket 2019), med ett högre antal flickor i denna studie (70%). Statistik från Skolverket (2019) indikerar ett högre medelbetyg för flickor än för pojkar på nationell nivå i moderna språk efter avslutad gymnasieskola, vilket innebär att medelvärdet för den här studien kan tänkas vara något högre än det hade varit om uppgifterna hade innehållit en jämnare fördelning av pojkar och flickor. Europeiska jämförelser av elevresultat i skolspråken engelska och moderna språk har visat starka resultat för engelska och mycket svaga resultat för spanska. I både rapporten The effectiveness of the teaching of English in the European Union (editerad av Bonnet, 1998) och i en uppföljande rapport (Bonnet, 2004) ligger svenska elevers resultat i engelska i topp. Även i en senare rapport, First European Survey on Language Competences/ESLC/ (Europakommissionen, 2012, Skolverket, 2012), som är den första av de ovan nämnda som inkluderar moderna språk i en internationell jämförelse, hamnar engelska i topp. Spanska däremot, hamnar sist av de jämförda länderna. De här resultaten har diskuterats både av Skolverket och av forskare. Olika möjliga förklaringar till de svaga resultaten för spanska har nämnts, till exempel bristen på behöriga lärare i spanska och den låga graden av exponering för spanska utanför klassrumskontexten i jämförelse med engelska. Exponeringen för språket utanför klassrummet, så kallad extramural exponering, har visat sig vara betydelsefull för den språkliga utvecklingen vid främmandespråksinlärning. Detta har visats för engelska som främmande språk, både i den svenska kontexten (t. ex. Sundqvist, 2009, Sylvén och Sundqvist, 2012). och i en internationell kontext (Muñoz, 2012). Särskilt gynnad verkar den muntliga språkfärdigheten vara av exponering för målspråket utanför klassrummet, t. ex. via interaktionella aktiviteter utanför klassrummet, kontakt med målspråkstalare eller vid utlandsutbyte (Lindseth, 2010 och Muñoz, 2014). I och med att den extramurala exponeringen för spanska kan tänkas vara låg, åtminstone i jämförelse med engelska, så kommer typen av klassrumsaktiviteter troligen att få ett betydligt större genomslag för utfallet i spanska än i till exempel engelska. Det talade språket är ju det som utvecklas först när vi lär oss ett modersmål som små, men det är inte lika självklart att anta att det först och främst är det talade språket som utvecklas när vi lär oss främmande språk i en skolkontext. Även om språkets ursprungliga form oomtvistligt är den talade formen, så har språkundervisning traditionellt vilat på skriftlig grund. Om vi betraktar det faktum att skrift har bildat grunden för europeisk utbildning sedan mycket långt tillbaka (Harris, 2001), så skulle det inte vara osannolikt att skrivet språk fortfarande spelar en stor roll i främmandespråksundervisningen. Jag har tidigare skrivit i Lingua (2016) om att det finns bias från skriftspråk i muntliga övningar i spanska som främmande språk utgivna i Sverige, och i delar av styrdokumenten som berör muntlig språkfärdighet. Den västerländska traditionen där skolan traditionellt ägnat sig åt att lära ut att läsa och skriva har fört med sig att vi många gånger inte är medvetna om det inflytande från skriftspråket som ofta genomsyrar vårt sätt att tänka kring och reflektera över språk (Linell 2005), inte minst kring undervisning och lärandeaktiviteter. I undersökningen av elevprofiler som jag presenterar i denna text skulle man kunna tänka sig att om de lärandeaktiviteter som svenska L2-elever i spanska oftast deltar i, i stor utsträckning baseras på färdigheten skriva, Lingua 3 2020 45

så blir eleverna mer skickliga på att skriva än att tala. Om å andra sidan elevernas exponering för målspråket huvudsakligen baserats på talat språk och muntlig interaktion, skulle vi förvänta oss att den muntliga färdigheten är deras starkaste. Muntliga prov i främmande språk tillkom långt senare än skriftliga prov, och muntlig språkfärdighet har konsekvent exkluderats i europeiska jämförelser av skolspråk. Ingen av de ovan nämnda rapporterna har inkluderat den muntliga språkfärdigheten, och därför kändes det extra angeläget att inkludera den muntliga språkfärdigheten i den här undersökningen. Vikten av att kunna kommunicera muntligt lyfts fram som en viktig kompetens både i våra svenska styrdokument och i GERS, så i skenet av detta förefaller det lite märkligt att man inte inkluderat det muntliga i de internationella jämförelserna. Något som även påpekas i rapporterna, t.ex. i Bonnet (2004), är att det finns risk för wash-back-effekter, det vill säga att undervisningen fokuserar på det som proven fokuserar på, och därmed mindre på muntligt, om lärarna får intrycket av att denna kompetens är sekundärt viktig i testsammanhang. Jag vill i det här sammanhanget lyfta fram att även om vi i Sverige testar muntlig språkfärdighet, så bygger de svenska nationella proven till viss del på en kombination av skrivet och talat språk. Eleverna uppmanas att skriva stödord för en mer spontan presentation, och pratbubblor och temakort med olika ämnen att diskutera presenteras i skrift för att uppmuntra till tal. I detta avseende är testformatet inte ett isolerat test av elevernas förmågor i muntlig interaktion, utan testar snarare elevernas sammansatta förståelse av den skriftliga och talade formen. Vad visar då resultaten från min forskningsstudie? Jo, resultat från studien visar att en majoritet av de elevprofiler som studerats (48%) är bättre på att skriva än att prata. Endast en lägre andel, 13%, är bättre på muntlig språkfärdighet än skriftlig. 38% har balanserade profiler. Skillnaden mellan elevernas nivå i muntlig och skriftlig språkfärdighet är statistiskt signifikant. Resultaten visar även att en stor andel av eleverna i spanska inte tycks nå upp till förväntad målnivå efter åk 9, och att denna andel är större i muntlig språkfärdighet än i skriftlig. Figur 1-2 nedan visar hur betygen fördelar sig för de testade uppgifterna. De högsta betygen, A-B, är fler i skriftlig än i muntlig färdighet, 25,6% av de skriftliga produktionerna jämfört med 11,1% av de muntliga uppnår dessa betyg. Även C-betyget uppnås av ett större antal elever i skriftlig än i muntlig språkfärdighet. Ett högre antal icke godkänt betyg (F), tilldelas elever i muntlig än skriftlig färdighet (26,7 jämfört med 15,5%). Resultat för muntlig språkfärdighet (anpassad från Aronsson 2020) Resultat för skriftlig språkfärdighet (anpassad från Aronsson 2020) Jämförelsen med GERS skalor visar att endast 46 Lingua 3 2020

toppbetygen A och B (och ett högt rankat C- betyg i skriftlig färdighet) når upp till GERSnivå A2.1. Den teoretiskt förankrade relationen mellan GERS-nivå A2.1 och Moderna Språk 2, betyg E, stämmer alltså inte för de data som studerats här. Ingen av de produktioner som bedömdes som nivå E i den svenska klassificeringen når nivå A2.1, vare sig i skrift eller i tal. Resultatet innebär sammanfattningsvis att endast en låg andel, ca 11% av de muntliga och ca 26% av de skriftliga produktionerna, sannolikt uppnått nivå A2.1 enligt GERS skalor. Även om den i teorin beskrivna korrelationen mellan betyg E och nivå A2.1 inte kan påvisas i denna jämförelse, så visar jämförelsen tydliga samband mellan värderingarna av starkare och svagare elevprestationer i de två systemen: Muntlig språkfärdighet Skriftlig språkfärdighet PreA1/A1.1= F, E A1.2= E (1), D, C A2.1= B, A A1.1= F, E, D (1) A1.2 = E, D, C A2.1= C (1), B A2.2= A. Tabell anpassad från Aronsson (2020) Vi bör dock påminna oss om att sammankopplingen mellan GERS och de svenska betygsskalorna gjorts på textuell nivå endast för det lägsta godkända betyget, E-nivån. Betygsnivåerna inom varje kunskapssteg har däremot inte i offentliga dokument relaterats till GERS. Det skulle även vara problematiskt att göra detta eftersom betygsnivåerna inom respektive kunskapssteg inte definieras med can-do-statements (det vill säga vad man kan göra med språket) utan med värdeord, som beskriver med vilken kvalitet det centrala innehållet tillämpas: eleven kan uttrycka sig enkelt och begripligt (betyg E) till skillnad från eleven kan uttrycka sig enkelt och relativt tydligt (betyg C), eller eleven kan formulera sig...till viss del sammanhängande (betyg C) till skillnad från eleven kan formulera sig...relativt sammanhängande (betyg A). GERS avråder från den här typen av deskriptorer, där enbart ett eller flera av bestämningsorden byts ut, eftersom man menar att skillnaderna kan bli svårtolkade och riskerar att endast bli verbala i stället för verkliga (se GERS, Bilaga A). Sammanfattningsvis är det alltså så att tröskelnivån för respektive steg i de svenska styrdokumenten formellt (textuellt) kan relateras till GERS, medan de olika betygsnivåerna inom varje steg i de svenska styrdokumenten formellt inte kan göra det. Min studie har jämfört det sammanfattade omdömet av varje elevproduktion i respektive system och inte vilka avvägningar som legat till grund för omdömet. Det kan därför inte fastställas i vilken grad de olika deskriptorerna i respektive system har vägts in i bedömningarna. Den överensstämmelse som studien visar mellan kunskapsnivåerna utifrån GERS skalor och de svenska betygskriterierna bör utifrån bakgrunden ovan inte primärt förstås som en gemensam tolkning av en textuell överensstämmelse mellan nivåbeskrivningar i två system, utan snarare som en gemensam uppfattning om styrkan i respektive elevs prestationer. Resultaten visar då att en elev måste uppnå en nivå som motsvarar betyg A eller B för att klassificeras som GERSnivå A2.1, och att alla betygsnivåer där under klassas som lägre än A2.1. De övergripande resultaten visar även att försökspersonerna uppnår en högre nivå i skriftlig än i muntlig produktion i båda systemen, vilket är intressant inte minst eftersom muntlig språkfärdighet kan riskera att bedömas mer generöst (Smith, 2016). För mer ingående detaljer om hur sambanden mellan bedömningarna i de två systemen analyserats se Aronsson (2020). I en kommande studie avser jag undersöka vilka bakomliggande faktorer som kan förklara de starka resultaten för skriftlig i förhållande till muntlig språkfärdighet, genom att studera vilken typ av exponering för spanska som eleverna möter i och utanför språkklassrummet. Lingua 3 2020 47

Referenser Aronsson, Berit (2016). Hur undervisar vi i de främmande språkens prosodi? LMS ISSN 0023-6330 : Lingua, 01: 42-47. Aronsson, Berit (2020). A Study of Learner Profiles in Spanish as a Second Language in a Swedish Instructional Setting: Writing versus Speaking. Journal of Linguistics and Language Teaching. Vol. 11 (1): 69-91. Bonnet, Gérard (1998). The effectiveness of the teaching of English in the European Union: report and background documents of the colloquium held in Paris on October 20th and 21st 1997. Paris: Ministe re de l éducation nationale. Bonnet, Gérard (2004). The assessment of pupils skills in English in eight European countries 2002: A European Project. Paris: Ministe re de l éducation nationale. Erickson, Gudrun & Lena Börjesson (2001). Bedömning av språkfärdighet i nationella prov och bedömningsmaterial. I Språkboken, Rolf Ferm & Per Malmberg (eds.), 254-269. Stockholm: Myndigheten för skolutveckling. Erickson, Gudrun & Pakula, Heini-Marja (2017). Den gemensamma europeiska referensramen för språk: Lärande, undervisning, bedömning ett nordiskt perspektiv [The Common European Framework of Reference for Languages a Nordic Perspective]. Acta Didactica Norge - nasjonalt tidsskrift for fagdidaktisk forsknings- og utviklingsarbeid, 11(3), 1 23. Retrieved from https://www.journals.uio.no/ index.php/adno Europakommissionen (2012). First European Survey on Language Competences: Final Report. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/262877352_first_ European_Survey_on_ Language_Competences_Final_Report Europakommissionen (2015). Languages in Secondary Education An Overview of National Tests in Europe 2014/15. European Commission/EACEA/ Eurydice, 2015) Harris, Roy. 2001. Rethinking writing. London: Continuum. Lindseth, M.U. (2010). The development of oral proficiency during a semester in Germany. Foreign Language Annals 43(2), 246-268. Linell, Per (2005). The Written Language Bias in Linguistics. New York: Routledge. Muñoz C. (ed.). 2012. Intensive Exposure Experiences in Second Language Learning. Bristol: Multilingual Matters. Muñoz C. (2014). Contrasting Effects of Starting Age and Input on the Oral Performance of Foreign Language Learners. Applied Linguistics 35(4): 463 482. Skolverket (2012). Internationella spra kstudien 2011. Rapport 375. Skolverket (2019). Slutbetyg i grundskolan. Report Dnr: 5.1.1-2019:1342. Smith, Karyn (2016). How spiky can a spiky profile be? In T. Pattison (Ed.) IATEFL 2015 Manchester Conference Selections, 190-192. Faversham, Kent: IATEFL Sundqvist, P. (2009) Extramural English matters: Out-of-school English and its impact on Swedish ninth graders oral proficiency and vocabulary. PhD, Karlstad University Studies: Karlstad. Sylvén, L. K., & Sundqvist, P. (2012). Gaming as extramural English L2 learning and L2 proficiency among young learners. ReCALL, 24(3), 302 321. Berit Aronsson har arbetat som lärare i spanska som främmande språk vid Umeå universitet sedan 1998. Hennes huvudsakliga undervisningsområden är spanskt uttal och prosodi, didaktik inom lärarutbildningen och IKT-baserad undervisning och lärande. Hennes forskning har hittills behandlat spanska som främmande språk i en svensk inlärarkontext. 48 Lingua 3 2020