www.sprakenshus.se www.sprakenshus.se/arabic

Relevanta dokument
Att hantera två eller flera språk

Faktorer av betydelse för en flerspråkig utveckling. Sociala faktorer. Språkliga faktorer. Pedagogiska faktorer

h ens us.se

Flerspråkighet och språkstörning

specialpedagogik/grundskola/122_inkludering_och_delaktighet_flersprakighet

Faktorer av betydelse för en flerspråkig utveckling

Eva-Kristina Salameh Språkens Hus 1 Faktorer av betydelse för en flerspråkig utveckling Flerspråkig utveckling

Faktorer av betydelse för en flerspråkig utveckling

Sekundär språkstörning innebär en tilläggsdiagnos. Ett flerspråkigt barn med språkstörning måste uppvisa störningen i samtliga språk

Rektor med vetande 15 mars 2017

Lässvårigheter, språklig förmåga och skolresultat i tidiga skolår. Maria Levlin, lektor i språkvetenskap/leg logoped Institutionen för språkstudier

Barn och familj

Rutiner för mottagande av förskolebarn med annat modersmål än svenska

3/14/2018 Eva Kristina SalamehEva-Kristina Salameh Språkens Hus 1 Boot-strapping Flerspråkig utveckling

1. Vad är ett språk? 1. Vad är ett språk? 2. Språkets struktur och delar. 2. Språkets struktur och delar

Rutiner för mottagande av förskolebarn med annat modersmål än svenska

Världskrigen. Talmanus

Språkpsykologi/psykolingvistik

Läsförståelseproblem i tidig skolålder. Åsa Elwér Linköpings universitet

Kartläggning av psykisk hälsa hos elever i åk 6 & åk 9

SPRÅKSTÖRNING UTREDNING HANDLEDNING UTBILDNING. Vi utreder också DYSLEXI OCH DYSKALKYLI

SERHOLT LÄROMEDEL SMAKPROV. Vad står det mellan raderna?

Flerspråkighet och språkstörning

Handlingsplan för elever i behov av särskilt stöd

KIRUNA KOMMUN BARN- OCH UTBILDNING

Grim. Några förslag på hur du kan använda Grim. Version 0.8

Hjälp ditt barn att lära sig ett språk. Guide för föräldrar och vårdnadshavare

Lexikal förmåga och användning hos arabisk-svenska barn med och utan språkstörning

Olika lässvårigheter kräver olika pedagogiska insatser

SERHOLT LÄROMEDEL SMAKPROV. Mellan raderna lättläst. Läsning är ett möte mellan läsare och text, där läsaren ofta är aktiv och konstruktiv.

ATT NÅ FRAMGÅNG GENOM SPRÅKET

LOKAL ARBETSPLAN RÖDA BERGA 2008/2009

Vi vill veta vad tycker du om skolan

Övning: Dilemmafrågor

Små barns. Bergen 6, november 2009 Ingrid Pramling Samuelsson

Tankar om språkundervisning

KORALLENS LIKABEHANDLINGSPLAN/ PLAN MOT KRÄNKANDE BEHANDLING FÖR HÖSTEN 2012 OCH VÅREN 2013

Böcker för barn 18 månader. Låna böcker gratis på biblioteket. Köp dem i bokhandeln. På nätet. I mataffären. Barn älskar böcker

Från tal till skrift. Susan Nieland Välkomna!

Barn och trafik. en undersökning ur ett föräldraperspektiv. Genomförd av NTF Väst 2012

17 februari Läs- och skrivutredningskurs

Lärarhandledning Språk och erfarenheter

Det görar ingenting om du frågar mycket. SFI-elevers semantiska och morfologiska utveckling

Böcker för barn 18 månader. Låna böcker gratis på biblioteket. Köp dem i bokhandeln. På nätet. I mataffären. Barn älskar böcker

Lilla förskolepaketet

Likabehandlingsplan / plan mot kränkande behandling

Det visar sig att hon har fått diabetes. Pappa tittar ner på Moa som är ledsen.! -Moa du kan inte ha kalas i morgon. Säger pappa.! -Va? Säger Moa.!

KROKODILENS LIKABEHANDLINGSPLAN/ PLAN MOT KRÄNKANDE BEHANDLING FÖR HÖSTEN 2011 OCH VÅREN 2012

SYNTAKTISKA FUNKTIONER (forts.) Attribut o Attribut ger ytterligare information om det som nominalfrasen refererar till.

Örebro kommun. Föräldrar Förskola - Grenadjärskolans förskola. 9 respondenter Brukarundersökning. Genomförd av CMA Research AB.

Läsglädje med lek och musik

- Nej. Sa jag - Det betyder Gamla. Araber. I. String. Sa Herbert - Ha ha ha ha.

Ryska pronomen. Pronomen är en sluten ordklass som består av många undergrupper. Pronomina kan fungera självständigt eller förenat

Handledning Sfi i Hjo «Vi lär oss svenska tillsammans»

Disposition. En definition av språk. Att bygga ett språk en stor uppgift för en liten människa. Disposition DEFINITION. Språkets olika delar

SUBSTANTIV OBESTÄMD OCH BESTÄMD

Musen Martina vinner en baktävling

Mätning handlar om att jämföra två objekt, antingen direkt eller indirekt,

Jag. Din familj och ditt hem. 1. Jag är en Flicka Pojke. 2. Jag går i årskurs fyra fem sex

Lillbergets- och Kilsmyrans förskolor ligger i centrala Söderhamn, norr om ån, i ett område med närhet till skog och med stora lekytor utomhus.

SPRÅKSTÖRNING UTREDNING HANDLEDNING UTBILDNING. Vi utreder också DYSLEXI OCH DYSKALKYLI

Lärarmaterial. Vad handlar boken om? Mål från Lgr -11: Författare: Gertrud Malmberg

Prövning i Moderna språk 2

Lärarmaterial BROTT PÅ NÄTET. Vad handlar boken om? Mål och förmågor som tränas: Eleverna tränar på följande förmågor: Författare: Christina Wahldén

ANALYSMODELL FÖR ÖVERSATTA TEXTER för EXAMENSARBETET PÅ ÖVERSÄTTARUTBILDNINGEN

Sundsvalls. i modersmål. Barn- och utbildningsförvaltningen. Kursplan

Frågor och svar - Förslag om modersmålstöd i förskolan

Språkstörning och pragmatiska svårigheter hos flerspråkiga barn. Eva-Kristina Salameh med dr och leg logoped

Plan mot diskriminering och kränkande behandling Fasanens förskola

Varför Genomförandeplan?

aihe Anne Ahlefelt, projektchef

Jag. Din familj och ditt hem. 2. Jag går i årskurs fyra fem. 1. Jag är en Flicka Pojke

Flerspråkighet. i förskola och skola. Anna Selmer Holmberg, leg logoped

Verksamhetsplan elevhälsan

Årlig plan gällande för Karamellens förskola

TVÅ SPRÅK ELLER FLERA?

PLAN FÖR ARBETET MOT DISKRIMINERING OCH KRÄNKANDE BEHANDLING Familjedaghemmen Lesjöfors. Ansvarig förskolechef Ulla-Carin Drougge

Bedömning av språklig nivå utifrån processbarhetsteorin - Har andraspråksinlärare på Komvux utvecklats språkligt mellan olika kurser?

Dom sa inget om Fanta.

Att analysera andraspråkstexter

Läsanvisningar till Läs- och skrivundervisning i de tidigare skolåren. Fördjupning Vt-06 vecka 13-22

Kartläggning av målgruppens storlek och sammansättning

Likabehandlingsplan för Berga förskola

Olga hittar Finn MARIE DUEDAHL

Kursplan för kurs på grundnivå

Vad är det för konstigt träd som har text på bladen? Bok, förstås! Lasse läslust Ludvig lusläst Namn... Klass...

Specialpedagogiska seminarier

Verksamhetsplan för Peterslunds förskola

Av: Martina Gustafsson

Götgatans plan mot diskriminering och kränkande behandling

Min skola - ቤ ት ቤ ት ት ም ህ ር ተ ይ. Klassrum ክ ፍ ሊ Matsal መብል ዒ መግ ቢ. Lekplats መጻ ወ ቲ ቦ ታ. Bokhylla ከ ብሒ (መቐ መጢ. Kontor ቤ ት ጽ ሕፈ ት.

Likabehandlingsplan. Handlingsplan mot kränkande behandling

LIKABEHANDLINGSPLAN & PLAN MOT KRÄNKANDE BEHANDLING FÖRSKOLAN SÅGVÄGEN

FÖRÄLDRAENKÄTER. Magelungen Kolloverksamheter BONDEGATAN STOCKHOLM TELEFON

GÅR TILL TANDLÄKAREN

Spinderella Tarantella 1 - en dramatisering

Skriv ut korten. Laminera dem gärna. Då håller de längre och kan användas om igen. Klipp ut dem och lägg de röda respektive de gröna i var sin ask.

Engelska

Motsvarar en högre språklig utvecklingsnivå ett högre betyg på nationella provet?

Eudora Internationella Förskola, Fatburs Brunnsg.

Transkript:

www.sprakenshus.se www.sprakenshus.se/arabic

Språklig kod Uttrycksdel lexikon grammatik fonologi Innehållsdel begreppsbildning Pragmatik språkliga regler sociala regler

Kontextoberoende språklig socialisering Ett samhälle där barn uppfostras Den vuxne tar barnets perspektiv i samtal med barnet Babytalk Överdriven prosodi Språket bryts ner i smådelar Anpassat uttal och grammatik Vuxna verbaliserar vad barn gör Samtal i form av frågor och svar, även sagoläsning

Kontextberoende språklig socialisering Ett samhälle där barn växer upp, barngruppen viktig Barnet förväntas anpassa sig till den aktuella kommunikativa situationen Observation Språket lärs ut som en helhet Upprepningar när barnet inte förstår Vuxna verbaliserar inte vad barnen gör Frågor är äkta frågor

Exempel på kodväxling Si tu eres puertoriquento your father is a puerto rican you should at least de vez en cuando you know hablar español Om du är puertorican, din far är puerto rican, så bör du i alla fall då och då vet du tala spanska

Tid för tillägnandet av ett andraspråk Ankomstålder Genomsnittlig tidsåtgång för andraspråktillägnande och infödd nivå i skolans läsämnen 5 8 år 3 8 år 8 11 år 2 5 år kan oftast läsa och skriva på sitt modersmål 12 15 år 6 8 år höga krav i skolan

Flerspråkighet och språkstörning Viktigt att skilja mellan bristande exponering för svenska och språkstörning Ett flerspråkigt barn med språkstörning måste uppvisa en störning i samtliga språk Nödvändigt att göra en bedömning även av modersmålet Tidig diagnos viktig flerspråkighet orsakar ALDRIG en språkstörning

Metaperspektiv Varför inte double delay? Flerspråkigheten förstärker exekutiva funktioner uppmärksamhet bl a på språkliga skillnader impulskontroll förbättrar processförmågan kontrollfunktioner håller tillbaka det ena språket när det andra talas flexibilitet samma begrepp kan ha olika fonologisk form

Språklig bedömning av flerspråkiga barn Båda språken bör bedömas, det svagaste först Ta hänsyn till att testsituationen kan vara främmande för barnet Informella bedömningar möjliggör att jämföra barnet med sig självt även på modersmålet Exponering för svenska

Syntagmatiska förenklingsprocesser Strykning av stavelse före betonad stavelse: arabiska: hesaan (häst) saan svenska: elefant fant Strykning av obetonade stavelser: arabiska: tufaaha (äpple) faa svenska: telefon fon Paradigmatiska förenklingsprocesser Bakåtflyttning arabiska: dib (nalle) gib (velar bakåtflyttning) svenska: bok duut (dental bakåtflyttning) Framåtflyttning arabiska: hadiije (gåva) kadiije (velar framåtflyttning) svenska: kaffe taffe (dental framåtflyttning)

Fonologiska processer hos svensk-arabiska barn som exponerats > 2 år för svenska Barn med språkstörning Svenska Många syntagmatiska processer Många paradigmatiska processer, fr a bakåtflyttning och framåtflyttning Arabiska Många syntagmatiska processer Många paradigmatiska processer, fr a bakåtflyttning och framåtflyttning Barn utan språkstörning Svenska Få syntagmatiska processer Få paradigmatiska processer, fr a framåtflyttning Arabiska Nästan inga syntagmatiska processer Nästan inga paradigmatiska processer, framåtflyttning mest frekvent

Pienemann & Håkansson Processbarhet Grammatisk info Exempel Nivå 5 Satsnivå Nivå 4 Ordföljd Interfrasnivå Nivå 3 Frasnivå Nivå 2 Ordnivå Nivå 1 Oföränderliga helheter Mellan huvudsats och bisats Mellan nominalfras och verbalfras Mellan orden inom en fras Ingen (lexikal morfologi) Ingen Flickan gungar inte här är flickan som inte gungar Sen sprang hunden Flickan äter inte Pojken är stor pojkarna är stora En stor pojke stora pojkar Dricker har drickit Sen han klättra på stolen Han sover han sovde En katt katter, pojke pojkor Nä äta Va e de

Exempel arabisktalande pojke 6 år, 1:7 år på fsk hund två hundar penna sex penna kattet e stora kattet e stor äter makaroner har ätit de hela tallriken sover sovde sen hon skulle äta upp han igen den flicka gungar inte flickan som inte gungar sen skulle han döda den Exempel arabisktalande flicka 6 år, 3:10 år på fsk hund tre hund han äter mat har har ätit lång penna de långa pennor den flicka gungar inte flicka som inte gungar sen e han rädd två katten e stora katten e stor hon sover inte flicka som sover inte sen hunden säger voff läser en bok läs en bok

PT LI 1:11 år Test I Test II Test III 2 plural hund hund hund hund hund tre nä fyra hund pres-pret sova - sova äter mjölk 3 kongr i VP (perfekt) hon äta han vill äta kongr i NP en pojke stort en pojke stor äter mjölk äter makaroni han äta alla pojken stor två pojke stor penna två pennor han läsa bok läsa bok äta makaroner han ätit alla makaroner stor penna o här lite penna 4 V2-regel ej adverb ej adverb ej adverb pred kongr katten två katten e 5 neg i bisats de sitter - sitter en stor pojke två pojkar pojke e stor nä den inte gunga hunden e stor katten e stora hon inte gungar hon inte gungar

PT ND 0:6 år Test I Test II Test III 2 plural hund-två penna- penna tre pennor hund tvåa penna pres-pret glass-glass soverhund sover äter glass äter äta glass 3 kongr i VP (perfekt) vill ej dricka-slut han hoppar - hoppat kongr i NP en katt-två katt en katt två katter pojke stor två pojkar e stora 4 V2-regel ej adverb ej adverb ej adverb pred kongr pappa mamma o pappa katten e två den också katter katten e stor katterna e stora 5 neg i bisats vill ej vill ej den flickan inte gungar här e flicka inte gungar

Grammatisk utveckling svenska

Ordföljdsmönster svenska

Transfer mellan svenska och arabiska Fonologi: lei mu:n (citron) mel meu: namle (myra) `namle (acc II) svamp zvamp Grammatik: sv: sijaraat (bilar) sijaolona (arabisk plural ändrad till svensk plural och bestämdhet) sv: kjolha hennes kjol (sv kjol + arab poss pron -ha)

Kliniska markörer På modersmålet och på andraspråket efter > 2 års exponering: Låga grammatiska PT-nivåer Tidiga syntagmatiska fonologiska processer Tillbakaflyttning en frekvent paradigmatisk process Mindre/annorlunda kodväxling

Ordförrådets organisation Lagrat i speciella nätverk ljudlika associationer, klang rim som hund rund ljudlikhet som i katt matta syntagmatiska relationer hund skäller (ord kan bilda en sats) hund farlig (ord som kan bilda en fras) paradigmatiska relationer hund katt hund djur hund tax hund koppel, svans

Associationstest Kent-Rosanoff listan År 4; pojke 9 år sv Svar Klang Synt Para Övr bord sätta sig X mörk färg X musik sjunger X sjukdom halsfluss X man stor X djup vatten X mjuk kudde X äta mat X berg stenar X hus mus X svart stol X

Associationstest Kent-Rosanoff listan År 4; flicka 9 år ar Svar Klang Synt Para Övr bord stol X mörk - 0 musik rock (sv) X sjukdom sjukdom X man pojke X djup - 0 mjuk - 0 äta dricka X berg klippa X hus villa X svart vit X

Ordförrådets organisation svenska

Ordförrådets organisation arabiska

Intervention flerspråkiga barn Språkliga och kulturella faktorers roll Interventionen bör göras på båda språken Indirekt intervention Undvik postiljonsatser Handledning av flerspråkig personal och föräldrar, äldre syskon

Semantiska associationer Nettelbladt, Håkansson, Salameh 2007 Kategori Funktion Vilken passar den ihop med? Vad används den till? Kontext Var kan man hitta den? Beskrivning Likhet Kan du beskriva den? Vad liknar den?

Förhållningssätt till läsning och skrivning Heath 1986, Luke & Kale 1997, Naucler 2004, Obondo 2005 Lärs in tidigt innan skolstart Olika föreställningar om hur skrift skall användas Vanligare i kulturer där barn uppfostras språkligt böcker är viktiga läsning knuten till en viss situation läsning är en individuell aktivitet kräver särskilda ritualer som tystnad sagoläsning innebär ett annat sätt att tala viktigt för barnet att fokusera på innehållet

Förhållningssätt forts Vanligare i kulturer där barnen växer upp språkligt alfabetstavlor och böcker inte självklara i hemmet läsning är en social aktivitet tystnad ej nödvändig barn lär sig läsa det som behövs skyltar, reklam i mataffärer etc muntligt berättande, sånger, reciterad poesi kan värderas högre än böcker böcker kan ses som bärare av t ex religiösa föreställningar som inte får diskuteras - barn uppmuntras inte av vuxna att hitta på egna berättelser

Flerspråkiga barn med läs- och skrivsvårigheter Hedman 2009 Om ständigt exponerad för texter som inte går att förstå finns stor risk att läsning uppfattas som meningslös Metalingvistisk förmåga en grundförutsättning för läsning av L2, t ex relationen fonem-grafem Positiva samband mellan språkbehärskning på L1 och läsförmåga på L2 Fonologisk medvetenhet bör testas på båda språken Svårt att bedöma, men diskrepans mellan goda muntliga färdigheter och låga resultat på läsning av ord en indikation på ev läs- och skrivsvårigheter hos barn i lägre klasser

Dyslexi på olika språk Dyslexi är lika vanligt förekommande hos flerspråkiga som hos enspråkiga Dyslexi kan ta sig uttryck på olika sätt beroende på skriftsystem och ortografi i olika språk Svårigheter med fonologisk bearbetning och avkodning ska kunna observeras på båda språken Efter Bodil Andersson Rack

Dyslexi på arabiska Elbeheri & Everatt (2006), n=358, åk 4 och 5 Fonologisk förmåga en viktig faktor för läsfärdighet i arabiska men inte i samma utsträckning som i t ex engelska, mindre starka samband Morfologiska ledtrådar viktigare än fonologisk transparens Ovokaliserad text svårare vid dyslexi

Risk för underdiagnostisering Tvåspråkiga barn kraftigt underrepresenterade i läsklasser i Köpenhamn 26% av samtliga elever men bara 3,6% av barnen från etniska minoritetsgrupper på londonskola remitterades till specialundervisning för läs- och skrivsvårigheter Ca 10% högre prevalens för dyslexidiagnos för samtliga elever i UK jämfört med prevalensen för flerspråkiga elever

Modermålsundervisningens betydelse Ungefär hälften av de elever som är berättigade deltar Uppvisar genomgående bättre behärskning av andraspråket och bättre skolresultat än elever som inte har modersmålsundervisning (Hill 1996, Skolverket 2008) Till fördel också för elever med dyslexi (Hedman 2009)