Före din MR-undersökning. För patienter som har Medtronic neurostimuleringssystem för behandling av kronisk smärta

Relevanta dokument
DIN VÄG TILL BESTÅENDE KONTROLL. En guide till att leva med InterStim systemet från Medtronic. Behandling för blåskontroll och/eller tarmkontroll.

MEDTRONIC CARELINK- PROGRAMMERARE

Medtronic DBSvid. av epilepsi. mer. trygghet oberoende frihet. Shannan B. Får DBS-behandling sedan 2XXX. Shannan B.

Viktig uppdatering av märkningen angående primingbolus med SynchroMed II infusionssystem

Anna, Tess mamma Bättre kontroll med sin insulinpump sedan 2008 MITT BARN HAR TYP 1 DIABETES

MEDTRONIC CARELINK. Funktionen riskstatus för hjärtsvikt (HFRS) i uppföljningsrapporten för hjärtsvikt. Teknisk manual

CODE-STAT 8.0 DATAGRANSKNINGSPROGRAM

InterStim -behandling VID PROBLEM ATT KONTROLLERA URINBLÅSAN

MRT-RIKTLINJER FÖR INSPIRE THERAPY

Lydia Bättre kontroll med sin insulinpump sedan 2011 VAD KAN JAG SOM HAR TYP 1 DIABETES GÖRA FÖR ATT FÅ EN PROBLEMFRI GRAVIDITET?

JAG FICK JUST DIAGNOSEN DIABETES TYP 1

UPPDATERING AV UPPSKATTAD LIVSLÄNGD Mjukvaruversion 1.1 för Medtronic-enheter InSync 8040 Thera (inklusive i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

VAD KAN JAG GÖRA FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ATT UTVECKLA KOMPLIKATIONER TILL DIABETES TYP 1?

MR Conditional. Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering

ATT LEVA MED PACEMAKER. Hjälper dig att leva och må bättre

JAG ÖNSKAR DET FANNS NÅGOT ANNAT SÄTT ATT HANTERA HYPOGLYKEMI

PATIENTINFORMATIONSHÄFTE. Endovaskulära stentgraft: Ett sätt att behandla bukaortaaneurysm

Snabbguide. till Mini-router

Bruksanvisning. Passagevakt till Attendo Caresse

InterStim -behandling

Snabbguide mini-router.

Välkommen. Tack för att du väljer Arlo. Det är enkelt att komma igång.

STIMULERINGS- LEDNING

Välkommen Tack för att du väljer Arlo. Det är enkelt att komma igång.

Användarhandbok CareLink Personal. UC SV_A4890med_dib_carelink_getting_started_guide_SV.indd 2 03/11/ :25

Bilaga Personsäkerhet Tillgänglighet till olika grupper av personer

Välkommen Tack för att du väljer Arlo. Det är enkelt att komma igång.

BOLUS WIZARD BOLUSFUNKTIONEN SOM OPTIMERAR DINA INSULINDOSER

SURESCAN. Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI.

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE För 8-kanals elektroder för systemet St. Jude Medical Infinity DBS (Deep Brain Stimulation)

INTERSTIM -BEHANDLING VID PROBLEM ATT KONTROLLERA TARMFUNKTIONEN. Patientinformation

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Gäller Platinium modeller som tillverkade av Sorin Group Italia S.r.l. 2: Information om induktiv telemetri

SURESCAN. Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 och SureScan elektroder som är MR-säkra under vissa villkor

Brådskande säkerhetsmeddelande

1,5 tesla och 3 tesla magnetisk resonanstomografi (MR) Riktlinjer för Senzasystemet (IPG1000 och IPG1500)

Ultrasound Snabbguide made easy

A MALUX BRAND. Användarhandbok för Accenta programeringsenhet TM-PROG

Innehållet i denna fil får endast användas för privat bruk. Kopiering eller annan användning kräver tillstånd från Stefan Lönnerholm, Akademiska

11 valbara frekvenser från 2Hz till 150Hz. Symmetrisk Bifasisk rektangulär. Konstant, Burst I, Burst II, Modulation I och II

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden. Ämne: Pacemakrar teknisk programmeringsinformation minutventilationssensor. Ref.

**** Meddelande om återkallning ****

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING

Inställning av Maestria+ 50 io 1W. Snabbguide. Somfy io-homecontrol

Boston Scientific FSN om programmeringsenheter modell 3200 S-ICD

INTERSTIM -BEHANDLING VID PROBLEM ATT KONTROLLERA URINBLÅSAN. Patientinformation

FRAMTIDA PREHOSPITAL PLATTFORM IT (FRAPP)

Cosmic för kommunen Nyheter i Cosmic R8.1

Bruksanvisning Kopplingsur

1,5 tesla och 3 tesla magnetisk resonanstomografi (MR) Riktlinjer för Senza-systemet

Medicinska förfaranden

MEDTRONIC CARELINK -MONITOR. MODELL 2490G/2490H/2490J Patientmanual

InterStim-behandling Vid problem att kontrollera tarmfunktionen Patientinformation

Larminformationsblad SynchroMed II-batterifunktioner

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

PL400 Patientvåg för liftar

Unitron Remote Plus-app

Cadex Armbandsklocka. Art.nr.:

SNABBGUIDE EASYSTART TIMER KONTROLLENHET FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

LUFTKONDITIONERING VÄRMEPUMP Manual Fjärrkontroll Typ MRW-TH01 och MRW-TH00

Intelligent heating system

AirPatrol WiFi Version 2 Fullständig Manual. for ios V4.2

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE

Quha Zono. Bruksanvisning

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid Dränering Ventilvred 9. 8.

Nu sätter vi igång. I denna handbok: GAMEPAD. Fäst och ta bort Moto Mod. Ladda Moto Gamepad. Vi hjälper dig med att fästa och använda Moto Mod.

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB403 OCH DBR1-M4. Utgåva 1

n-abler STYRKULA Handbok Underhåll Avfallshantering Förbrukad produkt ska hanteras som elektronikavfall

ANVÄNDARMANUAL. Trådlös fjärrkontroll YB1FA SVENSKA. Drift- och skötselmanual Fjärrkontroll YB1FA

Reviderad text indikeras med ett ändringsstreck i marginalen. Användning av streckkodsläsaren för inläsning av data (klinisk användning)

SafeLine VV3. Handhavande manual. Visar våningar, pilar och rullande meddelanden.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Digitala Kopplingsur DATA Micro+ DATA MICRO 2+

OBS! Lägg till planeringsområde

Bluetooth Fitness Armband

LABEL PRINTER TUTORIAL

Synergi Användarhandbok för samordnare/bearbetare (kommun)

CFM. Vad är CFM? CFM betyder cerebral function monitoring. Det är ett komprimerat EEG, som kallas aeeg (amplitudintegrerat EEG).

Grid Player. Komma igång

INL NO. A6956 PROJECT Medtronic DESCRIPTION MiniMed 640g HCP brochure SV MMOL

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

BRUKSANVISNING till Cadex Armbandsklocka

2. Klicka på länken Vårdgivare i rutan Sök. 3. Fyll i organisationsnummer i fältet för ID-nummer.

E-tjänster. Innehåll LATHUND FÖR DIG SOM ÄR REKTOR ELLER PROVADMINISTRATÖR

ANVÄNDARHANDBOK NP88

Propex IQ apexlokalisator. Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din apexlokalisator och få ut mesta möjliga av den.

Programmeringsguide Sargent & Greenleaf. Titan Pivot Bolt/Titan Direct Drive & 6124/6125. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions.

PATIENTINFORMATION HUR DU ANVÄNDER PECFENT

Så här funkar det i mobilen!

Användarhandbok för IP Audio Conference Phone BCM Business Communications Manager

Webbinställningar. Opus Online Client. Sida 1 av 10

Bruksanvisning för ditt larmsystem. System: Domonial

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)

Vad är smärta? Obehaglig förnimmelse och känslomässig upplevelse som följer en verklig hotande vävnadsskada eller beskrivs som en sådan.

Ansvar för påfyllning av pumpar för intratekal läkemedelsbehandling

Programmeringslathund Mer detaljerad information kan hittas i Programmerings guiden och Referens- & Installationsmanualen.

INL NO. A6956 PROJECT Medtronic DESCRIPTION MiniMed 640g Patient brochure SV MMOL

Safeline 1000-Porttelefon Montering och Programmerings manual Augusti 2002

Transkript:

Före din -undersökning För patienter som har Medtronic neurostimuleringssystem för behandling av kronisk smärta

Före din -undersökning Beroende på vilken typ av neurostimuleringssystem du har kan du vara lämplig för undersökning av antingen helkropp eller enbart huvud. Du kan hjälpa din läkare och radiolog att bestämma vilken typ av undersökning som passar dig genom att följa de här riktlinjerna: a. Tala om för den läkare som ordinerade att du har ett implanterat neurostimuleringssystem från Medtronic. En undersökning kan ordineras av olika läkare, som allmänpraktiker, ortopeder, cancerläkare eller smärtspecialister. b. Kontakta din smärtspecialist för att diskutera din kommande -undersökning. Din smärtspecialist bör kunna avgöra om den planerade formen av undersökningen är säker för dig. blankett gällande -lämplighet blanketten innehåller information om patientens implanterade neurostimulator och lämplighet för - Dessutom kan din smärtspecialist potentiell ökad risken för obehaglig och oavsiktlig stimulering. information om indikation och säkerhet finns på www.medtronic.com/mri. Kontaktinformation ge dig eller din radiolog ett exemplar Patientens namn: Läkarens namn: Läkarens telefon: Klinikens namn: av en lämplighetsblankett för Klinikens adress: Lämplighetsresultat Datum och tid när lämpligheten (Figur 1). Informationen på Neurostimulatorns modellnummer fastställdes Lämplighetsstatus för denna patient är blanketten hjälper radiologen att lämplig FöR -cs HELKROPPSSKANNING har en surescan ins implanterad på en testad plats surescan-elektrod med ledningsändar på testade platser bekräfta din lämplighet för den inga förlängnngskablar eller övergivna elektroder märkningen. lämplig FöR -cs HUVUDSKANNING Med transmit/receive-huvudspole Symbolerna betyder följande: ordinerade -undersökningen. Medtronic neurostimuleringssystem inga elektroder i huvud eller hals (dvs. inte inom RF-huvudspolen) inga övergivna elektroder lämpligheten av neurostimuleringssystemet för -cs kan inte fastställas. Anm.: Om du inte har ett Medtronic för att diskutera -säkerheten baserat på patientens systemkonfiguration. implanterade neurostimuleringssystem. SureScan-neurostimuleringssystem Informationskod: kan du ändå komma ifråga för en undersökning av enbart huvudet. Din smärtspecialist och din radiolog kan konsultera Medtronics riktlinjer för undersökning vid oklarhet. undersökning. den kan lämnas till radiolog som stöd för bekräftelse av patientens lämplighet för skanning. Innan en helkropps--undersökning utförs, ska radiologen bekräfta att patientens neurostimulator är i -läge (dvs. stimuleringen är avstängd). om stimuleringen är tillslagen under undersökningen, finns en Neurostimulatorns serienummer Symbolerna innebär att patienten, baserat på utrustningens inprogrammerade information, Systemet är lämpligt för helkroppsskanning under de förutsättningar som anges på Systemet är lämplig för huvudskanning under de förutsättningar som anges på märkningen. Symbolerna betyder att systemets lämplighet för inte kan bestämmas baserat på utrustningens inprogrammerade information. Kontrollera märkningen eller kontakta Medtronic Radiologen kan ge följande informationskod till Medtronic för att få kompletterande information om patientens Figur 1. Lämplighetsblankett för uc201303340sv 2013 Medtronic, inc. Med ensamrätt. tryckt i europa. 2 Före din -undersökning

c. Boka din -undersökning. När ditt -besök bokas, anger du modellnumret på ditt implanterade neurostimuleringssystem samt kontaktinformation till din smärtspecialist. Information finns tillgänglig på ditt Medtronic patient-id-kort samt på lämplighetsblanketten för (som du eventuellet erhållit av din smärtspecialist). d. Aktivera läge. Innan en undersökning måste ditt neurostimuleringssystem placeras i läge. Antingen kan du eller din smärtspecialist aktivera -läget med hjälp av Medtronic patient programmerare (modell 97740 eller senare). Mer detaljerad information finner du under stycket Placera Medtronic SureScan neurostimuleringsystem i läge. e. Vid -undersökning. Informera radiologen och -teknikern om alla dina implantat (inbegripet övergivna enheter). Du måste ta med dig din Medtronic MyStim patient programmerare till alla besök. (Anm.: Ta inte med dig patient programmeraren in i undersökningsrummet (magnetrummet.) Du bör även ta med dig följande till varje -besök: Medtronics Patient-ID-kort Lämplighetsblanketten för (om du fått en sådan av din smärtspecialist) Före din -undersökning 3

Placera ditt Medtronic SureScan neurostimuleringssystem i -läge Ditt implanterade neurostimuleringssystem måste sättas i -läge före -undersökningen. Aktivering av -läge stänger av stimuleringen. Om ditt neuostimuleringssystem har SureScan -teknologi, kan du eller din smärtspecialist aktivera -läget med hjälp av din patientprogrammerare (modell 97740 eller senare). Om du inte har patient programmeraren till hands, kan klinikläkaren aktivera -läget med klinikens programmeringsenhet. -läget måste aktiveras innan du går in i -undersökningsrummet (magnetrummet). Aktivera ej stimuleringen igen före undersökningen. Om Stimuleringen är påslagen under undersökningen, ökar risken för obehaglig och eller oavsiktlig stimulering. Så här aktiverar du -läge: a. Synkronisera patientprogrammeraren och neurostimulatorn. a. håll patientprogrammeraren direkt över neurostimulatorn med skärmen utåt. b. Tryck på knappen Sync (figur 2). c. Behandlingsskärmen öppnas (figur 3). OBS! Om patientprogrammeraren inte synkroniserar första gången, flyttar du enheten till en ny plats över neurostimulatorn och försöker igen. Knappen Sync Navigeringsknappen Figur 2. Patientprogrammerare 4 Före din -undersökning

b. Tryck på upp-pilen på navigeringsknappen (figur 2) för att flytta alternativrutan till statusraden på behandlingsskärmen (figur 3). Översta raden eller statusraden Figur 3. Behandlingsskärmen -villkorssymbol c. Tryck på höger- eller vänsterpilen på navigeringsknappen för att flytta alternativrutan tills skärmen för aktivering av -läge öppnas (figur 4). Symbolen Sync Figur 4. Aktiveringsskämen för -läge d. Håll patient programmeraren direkt över neurostimulatorn med skärmen utåt och tryck på knappen Sync. -läge är nu aktiverat och stimuleringen avstängd. På skärmen för -lämplighet visas en av de symbolgrupper som visas i figur 1 för att ange din lämplighet för -undersökning. Tryck inte på några andra knappar när läge aktiverats. Lämplighetsskärmen visas i 20 minuter, och under den tiden är knapparna på programmeringsenhetens framsida avaktiverade, så att -läkaren vid behov kan fotokopiera den. Efter 20 minuter kommer -läget fortfarande att vara aktivt, men lämplighetsskärmen kommer bara att visas om du upprepar de programmeringssteg som utfördes för att aktivera -läget första gången. Före din -undersökning 5

Symboler Förklaring Helkroppsskanning möjlig Alla patientens kroppsdelar kan -undersökas under vissa förutsättningar. -läkaren måste kontrollera riktlinjerna beträffande de förutsättningarna. Huvudskanning möjlig med transmit/receivehuvudspole Enbart patientens huvud får -undersökas, och då enbart med en RF transmit/receive-huvudspole och under andra specifika förhållanden. -läkaren måste kontrollera riktlinjerna beträffande de förutsättningarna. Det går inte att bestämma om -undersökning är lämpligt -läkaren måste konsultera -riktlinjerna för att bestämma fortsättningen, eller kontakta Medtronic. Tabell 1. Symboler för -lämplighet Aktivera stimuleringen igen efter -undersökningen När -undersökningen är färdig och du är utanför -rummet, kan stimuleringen aktiveras igen. När stimuleringen aktiveras igen, avaktiveras -läget. Stimuleringen kan aktiveras med din eller klinikens programmeringsenhet. Så här avaktiverar du -läget med din patientprogrammerare: a. Håll patientprogrammeraren direkt över neurostimulatorn med skärmen utåt och tryck på knappen Sync. 6 Före din -undersökning

b. Håll patientprogrammeraren direkt över neurostimulatorn med skärmen utåt och tryck på knappen Neurostimulator på (figur 5). Knappen Neurostimulator på Figur 5. Knappen Neurostimulator på c. Kontrollera att symbolen Neurostimulator på visas på behandlingsskärmens statusrad (figur 6). läget är avaktiverat när behandlingsskärmen visar symbolen Neurostimulator på. Symbolen Neurostimulator på Figur 6. Symbolen Neurostimulator på Om du har frågor om hur du aktiverar eller avaktiverar -läge, vänligen kontakta din smärtspecialist eller Medtronic. Före din -undersökning 7

www.medtronic.eu Europa Medtronic International Trading Sàrl. Route du Molliau 31 Case postale CH-1131 Tolochenaz www.medtronic.eu Tfn: +41 (0)21 802 70 00 Fax: +41 (0)21 802 79 00 Sverige Medtronic AB Isafjordsgatan 1 SE-164 21 Kista www.medtronic.se Tfn: +46 (0)8 56 85 85 00 Fax: +46 (0)8 56 85 85 01 UC201303339SV 2013 Medtronic, Inc. Med ensamrätt. Tryckt i Europa.