MRT-RIKTLINJER FÖR INSPIRE THERAPY
|
|
- Elin Lundström
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 MRT-RIKTLINJER FÖR INSPIRE THERAPY Manual för läkare ONLY
2 Följande är ett varumärke som tillhör Inspire Medical Systems, Inc.: Inspire Den här produkten och/eller användning av den här produkten inom en metod kan omfattas av ett eller fler patent eller patentansökningar som är tillgängliga på
3 Introduktion Läs informationen i den här manualen innan du utför en MRT-undersökning på en patient med en implanterad stimuleringsenhet för övre luftvägarna från Inspire Medical Systems. Den här manualen innehåller information om komponenterna som utgör det MRT-villkorliga systemet, gällande varningar och försiktighetsåtgärder med anknytning till det MR-villkorliga systemet samt kraven du måste uppfylla för att det implanterade Inspire-systemet ska vara villkorligt säkert för MRT-undersökningar. Läs systemimplantatsmanualen för information som inte har anknytning till MRT. Kontakta Therapy Support om du har några frågor. Se Therapy Support på sidan 9. OBS: Innan du utför en MRT-undersökning ska du alltid kontrollera att du använder den senaste versionen av MRT-metoderna. Kontakta Therapy Support eller hämta de senaste versionen online på manuals.inspiresleep.com. Symboler och definitioner Följande symboler kan användas i dokumentet och på några av produkterna och förpackningarna: Symbol Beskrivning Försiktighet, se medföljande dokument Villkorlig för magnetresonans (MR). Inte säker för magnetresonans (MR). Tillverkare Endast för användare i USA MRT-riktlinjer för Inspire-terapi Svenska 1
4 Modeller och implantatsplatser för MR-villkorliga neurostimuleringssystem I följande tabell står alla modellnummer på Inspires implanterbara pulsgeneratorer, och där identifieras dem som kan utgöra ett MR-villkorligt neurostimuleringssystem. VARNING: För att ett implanterat system ska var MR-villkorligt måste generatorn vara en godkänt MR-villkorlig modell och vara ansluten till Inspire Medical Systems ledningar. Systemkomponenterna måste också implanteras på den godkända platsen. Annars bedöms det implanterade systemet vara otestat. Tabell 1. Generatorers lämplighet för undersökning Modell Röntgen-ID Lämplighetsdetaljer 3028 IMS1 Endast undersökningar av huvud och extremiteter 3024 NCR Inte lämpligt för MRT I följande tabell anges de godkända platserna för implanterade komponenter. Tabell 2. Godkända platser för implanterade komponenter Implantatsplats för stimuleringsledningens spets 2. Implantatsplats för generatorn 3. Implantatsplats för respiratoriska avkänningsledningen 2 Svenska MRT-riktlinjer för Inspire-terapi
5 Säkerhetsinformation om MRT Icke-kliniska tester har visat att generatormodellen 3028 Inspire är MR-villkorlig. En patient med den enheten kan med säkerhet undersökas i ett MR-system som uppfyller följande villkor: Den sändande/mottagande fågelburspolen för huvudet (endast cirkulärt polariserad) sitter så att den inte når nedanför hakan. Ingen RF-sändande kroppsspole Maxvärde rapporterat av MR-system, B1+rms av 6 μt Statiskt magnetfält på 1,5 T MR-system format som cylinderborr Maximal spatial fältgradient på gauss/cm (19 T/m) Maximal stighastighet på 200 T/m/s per axel Maximal aktiv RF-undersökningstid på 30 minuter av en period på 90 minuter ELLER: Den sändande/mottagande fågelburspolen för huvudet (endast cirkulärt polariserad). Ingen RF-sändande kroppsspole Maxvärde rapporterad av MR-system, B1+rms av 4 μt Statiskt magnetfält på 1,5 T MR-system format som cylinderborr Maximal spatial fältgradient på gauss/cm (19 T/m) Maximal stighastighet på 200 T/m/s per axel Maximal aktiv RF-undersökningstid på 30 minuter av en period på 90 minuter ELLER: Sändande/mottagande extremitetsspole som inte täcker någon komponent av Inspire-systemet. Ingen RF-sändande kroppsspole Normalt läge Statiskt magnetfält på 1,5 T MR-system format som cylinderborr Maximal spatial fältgradient på gauss/cm (19 T/m) Maximal stighastighet på 200 T/m/s per axel Maximal aktiv RF-undersökningstid på 30 minuter av en period på 90 minuter Under de undersökningsvillkor som definierats ovan förväntas generatormodell 3028 producera en maximal temperaturstigning som är mindre än 4 C efter 15 minuter av kontinuerlig undersökning. Under icke-kliniska tester når bildartefakten som orsakats av enheten cirka 3,6 mm från stimuleringsledningen vid bildtagning med en sekvens av gradient-ekopuls och ett MRT-system med 1,5 T. MRT-riktlinjer för Inspire-terapi Svenska 3
6 Varningar och försiktighetsåtgärder Läs det här avsnittet för varningar och försiktighetsåtgärder med anknytning till ett MR-villkorligt neurostimuleringssystem. Varningar Ingen kroppsspole Använd inte kroppsspolen för att utföra en MRT-undersökning. Använd inte mottagande huvud- eller extremitetsspole med en RF-sändande kroppsspole. Det leder till osäker upphettning och kan orsaka nervskador. Ingen mottagande huvud- eller extremitetsspole Använd inte någon mottagande huvud- eller extremitetsspole. En mottagande huvud- eller extremitetsspole använder kroppsspolen för RF-sändning. Användning av kroppsspole för RF-sändning leder till osäker upphettning och kan orsaka nervskador. Plats för RF-spole. Under en huvudundersökning ska du kontrollera att RF-fältets styrka (B1+rms) är rätt för spolens plats. Under en extremitetsundersökning ska du inte inkludera några implanterade komponenter i RF-fältet. Implantatplatserna går att bekräfta med röntgenbilder. Felaktig placering av RF-spole kan leda till osäker upphettning som leder till nervskador. RF-fältets styrka. Utför inga MRT-undersökningar i första och andra nivåns driftläge. De modulerna tillåter högre nivåer av RF-energi som kan orsaka osäker upphettning som leder till nervskador. B1+rms: Utför ingen undersökning såvida inte B1+rms syns på MRT-konsolen och följer RF-fältets styrkegränser för Inspire-systemet. Kontakta MRT-tillverkaren om du inte kan identifiera B1+rms på MRT-konsolen före undersökningen. Endast väte. Andra bildatomer än väte har inte testats och kan leda till allvarliga patientskador. Undersökningstid. Att överskrida den gränsen för aktiv undersökningstid kan orsaka osäker upphettning som leder till nervskador. Endast cylinderformad borr med 1,5 T. Att undersöka en patient med ett annat MR-system än en cylinderformad maskin med 1,5 T har inte testats och kan leda till allvarliga patientskador. Icke-godkända komponenter. Utför ingen MRT-undersökning på patienter som har några komponenter av en neurostimuleringsenhet som inte är godkänd att användas i en MR-miljö. Inaktiva enheter. Utför ingen MRT-undersökning på patienter som har en gammal del, enhet eller ledning. Ledningar som inte fungerar. Utför ingen MRT-undersökning på patienter med trasiga eller bristfälliga ledningar. MRT-undersökningar på patienter med bristfälliga ledningar kan leda till högre upphettning än vanligt vid platsen för de implanterade ledningselektroderna. Huderosion. Utför ingen MRT-undersökning på patienter som har någon del av sitt implanterade system blottlagt på grund av huderosion. MRT-undersökningen kan orsaka att systemet hettas upp, vilket kan leda till allvarliga patientskador. Andra implanterade medicintekniska enheter. Att skanna patienter som har andra MR-villkorliga enheter går bra så länge samtliga MR-villkorskrav för var och en av enheterna har uppfyllts. Utför ingen MRT-undersökning om något villkor eller implantat förhindrar det. Om du är osäker vilka implantat som förekommer ska du ta en röntgenbild och fastställa implantatets typ och plats. 4 Svenska MRT-riktlinjer för Inspire-terapi
7 Försiktighetsåtgärder Terapi av. Inspire Therapy är endast avsedd för användning under sömn. Inspire Therapy måste vara avstängd under MRT-undersökningen. Underlåtenhet att stänga av terapin under en MRT-undersökning kan leda till oavsiktliga stimuleringsförändringar. Externa enheter. Låt inte externa enheter komma in i skannermagnetrummet (zon 4), t. ex. sömnfjärrkontrollen och Inspire-programmeraren. Eftersom de enheterna innehåller ferromagnetiskt material kan de påverkas av MRT-magneten, utgöra en projektilfara och anses vara MR-osäkra. Elektromagnetisk störning (EMI). Viss elektrisk utrustning, som en MRT-maskin, kan generera tillräckligt med EMI för att störa driften av Inspire-systemets interna och externa elektroniska komponenter. För att lindra effekterna av potentiell EMI ska du öka avståndet mellan den elektriska utrustningen och den berörda systemkomponenten och försöka utföra metoden igen. Potentiella biverkningar Inspire Medical Systems MR-villkorliga system har utformats för att minimera de potentiella biverkningarna som kan skada patienten. Följande potentiella biverkningar som kan förekomma i MRT-miljö: Upphettning av ledningselektroder som leder till vävnadsskador eller allvarliga patientskador Upphettning av generator som leder till vävnadsskador i implantatsfickan, obehag för patienten eller både och Inducerad ström i ledningar som leder till överstimulering eller oavsiktlig stimulering Skador på generatorn eller ledningarna som orsakar att systemet inte kan ge stimulering eller att systemet ger för mycket stimulering Skador på generatorns funktion eller mekaniska tillstånd som leder till bruten kommunikation med generatorn Flytt eller vibration av generator eller ledningar MRT-riktlinjer för Inspire-terapi Svenska 5
8 Förbereda en patient inför en MRT-undersökning Före en MRT-undersökning måste du gå igenom följande steg: 1. Bekräfta att den implanterade Inspire-generatorn är MR-villkorlig och ansluten till Inspire-ledningarna. 2. Bekräfta att inga negativa förutsättningar i MR-undersökning förekommer. 3. Välj MRT-parametrarna i enlighet med undersökningskraven. 4. Informera patienten om potentiella interaktioner. Följande avsnitt innehåller mer information om vart och ett av de stegen. Du kan även använda formuläret i bilagan till den här manualen som en lättillgänglig kontrollista för att hjälpa dig fastställa en patients lämplighet för en MRT-undersökning. OBS: Före MRT-undersökningens dag ska du informera patienterna att ta med sig sina patient-id-kort och sömnfjärrkontroller. Steg 1: Bekräfta att det implanterade systemet endast innehåller MR-villkorliga komponenter För att bekräfta att patientens implanterade Inspire-system är MR-villkorligt ska du granska patientens ID-kort och se vilket system han eller hon har. När ett Inspire-system är implanterat får en patient ett ID-kort som innehåller modellnumren på de implanterade komponenterna så att du lättare kan identifiera dem som MR-villkorliga. 1. Be om ID-kortet från patienten. 2. Stäm av modellnumren på kortet mot modellnumren på de MR-villkorliga komponenterna som angetts i tabell 1. OBS: Om en patient inte har sitt system-id-kort med sig kan du överväga andra sätt att bekräfta det MR-villkorliga systemet på, t. ex. läsa patientens sjukdomshistorik, via röntgen eller kontakta Inspire Therapy Support. FÖRSIKTIGHET: Ta inte med sömnfjärrkontrollen eller Inspire-programmeraren in i skannermagnetrummet (zon 4). De enheterna innehåller ferromagnetiskt material som kan de påverkas av MRT-magneten och utgöra en projektilfara. Sömnfjärrkontrollen och programmeraren är MR-osäkra. Steg 2: Bekräfta att inga negativa förutsättningar för MR-undersökning förekommer Om det råder någon förutsättning som kan göra en MRT-undersökning osäker ska du inte undersöka patienten. Sådana förutsättningar omfattar: Förekomst av implanterade neurostimuleringskomponenter som inte angetts som MR-villkorliga enligt tabell 1. Platsen för MR-villkorliga komponenter är ett annat område än vad som står i tabell 2. Förekomst av trasiga eller bristfälliga MR-villkorliga ledningar. Förekomst av gamla enheter, som en generator eller ledning. Blottlagda delar av ett MR-villkorligt neurostimuleringssystems komponenter på grund av huderosion. Förekomst av andra implanterade enheter (aktiva eller passiva implanterade enheter) som förbjuder säker skanning. Febersjuk patient på undersökningsdagen. 6 Svenska MRT-riktlinjer för Inspire-terapi
9 Använda sömnfjärrkontrollen för att bekräfta normal drift Inom 30 minuter före varje undersökning ska du använda patientens sömnfjärrkontroll för att bekräfta att systemet fungerar normalt. För att bekräfta att patientens Inspire-system fungerar normalt ska du följa de här stegen. 1. När du använder patientens sömnfjärrkontroll ska du leta efter knappen On/Pause (På/Paus) som visas på Bild 1. Therapy On/Pause (Terapi På/Paus) Statusring Minska (stimuleringsstyrkan) Öka (stimuleringsstyrkan) Terapi av Bild 1. Sömnfjärrkontrollens framsida 2. Aktivera behandlingen genom att trycka på knappen Therapy On/Paus (Terapi På/Paus) och hålla fjärrkontrollen över Inspire-generatorn som visas på Bild 2. Generator Radiosignaler Sömnfjärrkontroll Bild 2. Kommunikation mellan sömnfjärrkontrollen och generatorn 3. Bekräfta att stimuleringen sker och tydligt rör på patientens tunga. 4. Stäng av patientens behandling genom att trycka på knappen Therapy Off (Terapi av) som visas på Bild 1 och hålla fjärrkontrollen över Inspire-generatorn som visas på Bild Lämna över fjärrkontrollen och bekräfta att generatorns lampa som visas på Bild 3 INTE lyser. Om generatorlampan lyser ska du INTE undersöka patienten. Hänvisa patienten till hans eller hennes sömnläkare för att lösa problemet med patientens implantat. MRT-riktlinjer för Inspire-terapi Svenska 7
10 6. Bekräfta att behandlingen har stängts av genom att bekräfta att fjärrkontrollens behandlingsstatusring och lampa för stimuleringsstyrka lyser vitt och inte blinkar. Mätare för stimuleringsstyrka Lampa för övre gräns Generatorlampa Sömnfjärrkontrollens batterilampa 8 Svenska MRT-riktlinjer för Inspire-terapi Bild 3. Sömnfjärrkontrollens baksida Steg 3: Välj MRT-parametrarna i enlighet med undersökningskraven Konfigurera MRT-utrustningen i enlighet med Säkerhetsinformation om MRT på sidan 3. Om en huvudspole används ska du bekräfta att RF-fältets styrka inte överskrider gränserna som märkts på spolen. Om huvudspolen når nedanför hakan måste B1+rms begränsas till 4 μt. Om huvudspolen inte når nedanför hakan måste B1+rms begränsas till 6 μt. Steg 4: Informera patienten om potentiella interaktioner Informera patienten om att han eller hon kan märka av följande interaktioner med hans eller hennes implanterade system under undersökningen: Vibrationer i generatorn Upphettning av generator eller stimuleringselektrod. Lindrig stimulering i tungan, som liknar terapin. Instruera patienten att informera skannerskötaren om något känns obehagligt. Utföra undersökningen och bevaka patienten När undersökningen pågår ska du följa de här riktlinjerna. Lämna externa kontrollenheter, som programmerare eller sömnfjärrkontroll, utanför skannermagnetrummet (zon 4). Om du inte utför en huvudundersökning ska du kontrollera att den sändande och mottagande spolen inte täcker någon del av det implanterade MR-villkorliga systemet. Håll den totala aktiva skanningstiden till högst 30 minuter per session. Vänta minst 60 minuter mellan skanningssessionerna. Under MRT-skanningen ska du visuellt och akustiskt bevaka patienten, inklusive genom muntlig kommunikation. När du väljer synfältet och bildtagningsparametrarna ska du ta hänsyn till att lätta bildstörningar kan förekomma runt en implanterad ledning eller generator. Ta även hänsyn till de här faktorerna när du tolkar MRT-bilderna. Avbryt undersökningen om patienten känner obehag med stimuleringen eller uppvärmningen. Therapy Support Kontakta Inspire Therapy Support på OSA-HELP ( ) för tekniska frågor och support. För mer hjälp kan du ringa ditt lokala Inspire Medical Systems-kontor.
11 Bilaga A: Formulär om patientlämplighet avseende MRT-undersökningar av huvud och extremiteter Fyll i det här formuläret så att du lättare kan fastställa lämpligheten för en patient med ett implanterat neurostimuleringssystem att få huvudet eller extremiteter undersökta med enbart den RF-sändande och -mottagande spolen. Om svaren på samtliga av följande frågor är ja ska du läsa om MRT-metoderna i den här manualen för att få fullständig information om hur en MRT-undersökning utförs. Om svaren på någon av frågorna är nej ska du inte utföra undersökningen. Om svaret på någon av frågorna är osäker ska du kontakta patientens läkare eller Inspire Therapy Support och be om hjälp. VARNING: Att skanna patienter som har andra MR-villkorliga enheter går bra så länge samtliga MR-villkorskrav för var och en av enheterna har uppfyllts. Utför ingen MRT-undersökning om något villkor eller implantat förhindrar det. Om du är osäker vilka implantat som förekommer ska du ta en röntgenbild och fastställa implantatets typ och plats. OBS: Innan du utför en MRT-undersökning ska du alltid kontrollera att du använder den senaste versionen av MRT-metoderna. Kontakta Inspire Therapy Support eller hämta de senaste versionen online på manuals.inspiresleep.com. Patientens namn Läkarens namn och kontaktuppgifter (namn på arbetsplats, adress och telefonnummer) Datum för lämplighetsbedömning Generatormodell: Stimuleringselektrodmodell: Avkänningsledningsmodell: Generatorplats: Plats för stimuleringsledning: Plats för avkänningsledning: Fråga om lämplighet Ja Nej Osäker Godkända implantatplatser 1. Har patienten en generatormodell som är MR-villkorlig? (Se patientens ID-kort för modellnummer) 2. Är de MR-villkorliga komponenterna de enda Inspirekomponenter som implanterats? 3. Identifiera platsen för de implanterade komponenterna och markera dem på diagrammet till höger. Befinner sig generatorn inom zon 1. Befinner sig stimuleringsledningens spets inom zon 2? 4. Är RF-spolen som ska användas en lokal, sändande och mottagande spole? 5. Begränsas B1+rms till 4 µt om spolen når nedanför hakan eller 6 µt om den inte når nedan för hakan, om huvudspolen används? 6. Är patienten fri från trasiga eller gamla enheter? 7. Avser MRT en godkänd skanningsregion? ZON 2 ZON 1 Zon 1, generatorplats: region under nyckelbenet Zon 2, plats för stimuleringsledningens spets: basen av tungan. MRT-riktlinjer för Inspire-terapi Svenska 9
12 Tillverkare Inspire Medical Systems, Inc rd Avenue North Maple Grove, MN USA Tel: Fax: Auktoriserad representant i Europa HealthLink Europe Services BV De Tweeling MC s-hertogenbosch Nederländerna Tel Attn: Quality Department Inspire Medical Systems 2018 Med ensamrätt Rev A
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen
STIMULERINGS- LEDNING
STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA
MR Conditional. Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering
MR Conditional Riktlinjer för magnetresonansundersökning (MRI) vid 1,5 tesla av Nevro Senza system för ryggmärgsstimulering Detta dokument är ett tillägg till Senza SCS-systemets läkar- och patienthandböcker
1,5 tesla och 3 tesla magnetisk resonanstomografi (MR) Riktlinjer för Senzasystemet (IPG1000 och IPG1500)
1,5 tesla och 3 tesla magnetisk resonanstomografi (MR) Riktlinjer för Senzasystemet (IPG1000 och IPG1500). ONLY NEVRO CORP. Alla frågor eller synpunkter om Nevros produkter ska sändas till: Nevro Corp.
1,5 tesla och 3 tesla magnetisk resonanstomografi (MR) Riktlinjer för Senza-systemet
1,5 tesla och 3 tesla magnetisk resonanstomografi (MR) Riktlinjer för Senza-systemet Sidan 1 NEVRO CORP. Alla frågor eller synpunkter om Nevros produkter ska sändas till: Nevro Corp 1800 Bridge Parkway
Före din MR-undersökning. För patienter som har Medtronic neurostimuleringssystem för behandling av kronisk smärta
Före din -undersökning För patienter som har Medtronic neurostimuleringssystem för behandling av kronisk smärta Före din -undersökning Beroende på vilken typ av neurostimuleringssystem du har kan du vara
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE För 8-kanals elektroder för systemet St. Jude Medical Infinity DBS (Deep Brain Stimulation)
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE För 8-kanals elektroder för systemet St. Jude Medical Infinity DBS (Deep Brain Stimulation) UDI: 05415067020635, 05415067030306, 05415067020680, 05415067030320 30 oktober 2018
MR-checklista för MED EL CI- och ABI-modeller
MR-checklista för MED EL CI- och ABI-modeller Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN SONATA...3
Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.
Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion
Medicinska förfaranden
Cochlear Implants Medicinska förfaranden för MED EL CI/ABI-system AW33322_6.0 (Swedish) Denna handbok ger viktiga instruktioner och säkerhetsinformation för de som använder MED EL implantatsystem och som
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Gäller Platinium modeller som tillverkade av Sorin Group Italia S.r.l. 2: Information om induktiv telemetri
[Läkare /kontaktperson fylls i här] 1 aug 2016 Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Gäller Platinium modeller som tillverkade av Sorin Group Italia S.r.l. 1: Information om kammarflimmer-induktionstest
Reviderad text indikeras med ett ändringsstreck i marginalen. Användning av streckkodsläsaren för inläsning av data (klinisk användning)
BacT/ALERT 3D Version B.40 Kundmeddelande biomérieux och den blå logotypen och BacT/ALERT är patentsökta och/eller registrerade varumärken som används och tillhör biomérieux i USA och andra länder. 2012
Väggmontera din HP TouchSmart. Användarhandbok
Väggmontera din HP TouchSmart Användarhandbok Allt garantiansvar för Hewlett-Packards produkter och tjänster definieras i de garantibegränsningar som medföljer sådana produkter och tjänster. Ingen information
PATIENTMANUAL. Inspire II implanterbar pulsgenerator Modell 3024
PATIENTMANUAL Inspire II implanterbar pulsgenerator Modell 3024 Följande är ett registrerat varumärke som tillhör Inspire Medical Systems, Inc.: Inspire Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningen
Installation. Powerline 500 Modell XAVB5622
Installation Powerline 500 Modell XAVB5622 Förpackningens innehåll I vissa regioner medföljer en resurs-cd produkten. Obs! Adaptrar varierar beroende på region. Din adapter kan se annorlunda ut. 2 Komma
MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10
MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...
BRÅDSKANDE SÄKERHETSVARNING och ÅTERKALLELSE av MEDICINTEKNISK UTRUSTNING
17 maj 2013 BRÅDSKANDE SÄKERHETSVARNING och ÅTERKALLELSE av MEDICINTEKNISK UTRUSTNING www.verathon.com Kära GlideScope -kund! Verathon, tillverkare av GlideScope videolaryngoskop, genomför en säkerhetsvarning
Viktigt säkerhetsmeddelande Korrigering av medicinsk utrustning V60-VENTILATORER TILLVERKADE FÖRE DEN 15 SEPTEMBER 2015 BYTE AV INTERN KABEL
Viktigt säkerhetsmeddelande V60-VENTILATORER TILLVERKADE FÖRE DEN 15 SEPTEMBER 2015 BYTE Bästa kund, Enligt våra uppgifter har du köpt en Philips V60-ventilator tidigare. Respironics California, LLC (
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN NM implanterbar pulsgenerator Felaktig indikering av elektivt utbyte (ERI)
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN NM implanterbar pulsgenerator Felaktig indikering av elektivt utbyte (ERI) 12 sep 2017 Bästa läkare I syfte att hålla dig kontinuerligt informerad och att säkerställa
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE
Ämne: Frånvaro av kilfilter efter planinläsning i registrerings- och verifieringssystemet Varian Treatment Varunamn på påverkad produkt: Varian Treatment versionerna 6.6.5034, 6.6.5042, 6.6.5046, 6.6.5048,
Viktig uppdatering av märkningen angående primingbolus med SynchroMed II infusionssystem
Viktig uppdatering av märkningen angående primingbolus med SynchroMed II infusionssystem Som en följd av det Viktiga säkerhetsmeddelandet från juni 2013 ändrades informationen om primingbolusfunktionen
Användarhandbok REV 2.0
Användarhandbok REV 2.0 3 Förpackningen innehåler 4 5 1. Tangentbordet Balance Keyboard 2. Dongel (trådlös mottagare) 3. USB-förlängningskabel 4. Två AAA-batterier 5. Användarguide 2 1 /1 A B C Funktions-
Snabbstart. Powerline 1200 Modell PL1200
Snabbstart Powerline 1200 Modell PL1200 Förpackningens innehåll I vissa regioner medföljer en resurs-cd produkten. 2 Komma igång Powerline-adaptrar ger dig en alternativ möjlighet att utöka ditt nätverk
Tack för att du har köpt CPE. CPE-enheten ger dig trådlös nätverksanslutning med hög hastighet.
Snabbstart Tack för att du har köpt CPE. CPE-enheten ger dig trådlös nätverksanslutning med hög hastighet. I det här dokumentet får du den information om CPE som du behöver för att börja använda enheten
MEDTRONIC CARELINK- PROGRAMMERARE
MEDTRONIC CARELINK- PROGRAMMERARE Modell 2090 Tillägg till programmerarmjukvara 2002 0123 Innehållsförteckning 1 Innehållsförteckning Inledning 3 Uppdatering av programvaran 3 Akutknapp för VVI 3 Ändringar
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN NM implanterbar pulsgenerator Felaktig indikering av elektivt utbyte (ERI)
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN NM implanterbar pulsgenerator Felaktig indikering av elektivt utbyte (ERI) 12 sep 2017 Bästa läkare I syfte att hålla dig kontinuerligt informerad och att säkerställa
Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual
Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter Installationsmanual - 2 - Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter Innehåll Sida KOMPONENTER 4 SÄKERHET 5 INSTALLATION 5 Erforderliga verktyg 5 Rekommenderat minimiavstånd
SURESCAN. Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI.
SURESCAN Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI Teknisk manual 0123 2008 Följande är varumärken som tillhör Medtronic: CapSureFix,
BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE. AQUIOS CL flödescytometrisystem (artikelnr B30166)
BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE 9 oktober 2017 Bästa Beckman Coulter-kund: AQUIOS CL flödescytometrisystem (artikelnr B30166) Beckman Coulter (BEC) påbörjar en fältåtgärd för de produkter som anges ovan.
BRÅDSKANDE RÄTTELSE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT
23 december 2013 BRÅDSKANDE RÄTTELSE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT Identifierare: FSCA DEC2013 Typ av åtgärd: Produktinspektion Produktnamn: HeartWare ventrikulära hjälpsystem Katalog #: 1100, 1101, 1102,
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Korrigering av medicinteknisk produkt Säkerhetsmeddelande till marknaden
Therapeutic Care -1/6- FSN86600042A 30-aug-2019 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Korrigering av medicinteknisk produkt Säkerhetsmeddelande till marknaden Philips V60-ventilatorer kan ha en icke-responsiv pekskärm
Väggmontera din HP TouchSmart. Användarhandbok
Väggmontera din HP TouchSmart Användarhandbok Allt garantiansvar för Hewlett-Packards produkter och tjänster definieras i de garantibegränsningar som medföljer sådana produkter och tjänster. Ingen information
SIT Sports. Safety Tracking System Manual RALLY SWEDEN HISTORIC
SIT Sports Safety Tracking System Manual RALLY SWEDEN HISTORIC 2015 1 SIT Sports Tracking Unit SIT Sports Tracking enheten måste monteras och anslutas i alla tävlandes bilar innan ankomst till besiktningen,
Det här dokumentet innehåller viktig information om fortsatt säker och korrekt användning av din utrustning
Philips Healthcare - 1/6 - FSN86100179A Bästa kund, Philips har upptäckt att HeartStart MRx-monitorn/defibrillatorn kan fungera onormalt. I mycket sällsynta fall kan en fungera felaktigt på följande sätt.
SURESCAN. Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 och SureScan elektroder som är MR-säkra under vissa villkor
SURESCAN Information om procedurer vid MR-undersökningar för EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 och SureScan elektroder som är MR-säkra under vissa villkor Teknisk manual 0123 2009 Följande lista innehåller
Version überholt. Nicht verwenden. Version obsolète. Ne pas utiliser. Versione obsoleta. Non utilizzare. Verouderde versie. Niet gebruiken.
TEKNISK MANUAL FÖR MRT IMAGEREADY MR CONDITIONAL PACING SYSTEM REF J065, J066, J067, J175, J176, J177, J275, J276, J277, J279, L110, L111, L131, L210, L211, L231, L310, L311, L331, 4456, 4457, 4458, 4459,
HITTAREN Användarmanual
HITTAREN Användarmanual SIMIT Hardware AB Engelbrektsgatan 9-11 SE-11432 Stockholm Sweden info@simitab.se Innehållsförteckning Allmänna tips om GPS... 1 Ladda Hittaren!... 2 Starta Hittaren första gången!...
Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to
Medtronic DBSvid. av epilepsi. mer. trygghet oberoende frihet. Shannan B. Får DBS-behandling sedan 2XXX. Shannan B.
Medtronic DBSvid epilepsi mer trygghet oberoende frihet Shannan B. Får DBS-behandling sedan 2XXX Shannan B. får Medtronic DBSbehandling av epilepsi mer ut av livet Du behöver inte nöja dig med ett liv
Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0
Bruksanvisning Fjärrkontroll 2.0 Avsedd användning Med Fjärrkontroll 2.0 kan du byta program eller justera volymen i dina trådlösa hörapparater. Den fungerar med Oticons hörapparater och är speciellt lämplig
Viktigt säkerhetsmeddelande
IMMULITE 2000 IMMULITE 2000 XPi Viktigt säkerhetsmeddelande 3022/ 044 FSCA IMI 14-02 Mars 2015 Problem med flaskor för vatten och flytande avfall Enligt våra noteringar kan ditt laboratorium ha mottagit
LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.
LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd
Kortfattad användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL
Centronic SensorControl SC561
Centronic SensorControl SC561 sv Monterings- och bruksanvisning Solcellsdriven fjärrstyrd solsensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans
Installationshandbok för Powerline 600 Mbit/s PassThru 4-port XAVB6504
Installationshandbok för Powerline 600 Mbit/s PassThru 4-port XAVB6504 Innehåll Förpackningens innehåll................................. 3 Maskinvarufunktioner.................................... 4 Lampbeskrivningar.....................................
VIKTIGT: SÄKERHETSMEDDELANDE. Externa nätaggregat för RENASYS GO. SÄKERHETSMEDDELANDE: 19 februari 2016
Smith & Nephew, Inc. 970 Lake Carillon Dr, Suite 300 St. Petersburg, FL 33716 USA Kundtjänst: +1 800 876-1261 www.smith-nephew.com 19 februari 2016 Berörd produkt: FSCA-referens: 19 februari 2016 FSCA-åtgärd:
/14/ R
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Återkallande av medicinteknisk produkt - 2955842-07/14/16-010-R Viktig uppföljning av brådskande meddelande om att stoppa användning av rullagerprodukt För specifika
ÄGARHANDBOK FÖR CHAdeMO-ADAPTER
ÄGARHANDBOK FÖR CHAdeMO-ADAPTER KOMMUNIKATIONSFÖRESKRIFTER STÖRNING AV RADIO OCH TELEVISION Utrustningen som anges i den här handboken kan generera och utstråla radiofrekvensenergi. Om den inte installeras
DIN VÄG TILL BESTÅENDE KONTROLL. En guide till att leva med InterStim systemet från Medtronic. Behandling för blåskontroll och/eller tarmkontroll.
DIN VÄG TILL BESTÅENDE KONTROLL En guide till att leva med InterStim systemet från Medtronic. Behandling för blåskontroll och/eller tarmkontroll. BESTÅENDE KONTROLL BÖRJAR HÄR ANVÄND DENNA GUIDE FÖR ATT
Installation. Powerline 500 Modell XAVB5221
Installation Powerline 500 Modell XAVB5221 Förpackningens innehåll I vissa regioner medföljer en resurs-cd produkten. 2 Komma igång Powerline-nätverkslösningarna ger dig ett alternativ till endast-etherneteller
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601
Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Utgåva 1.1 SV Delar Den trådlösa laddarens olika delar. 1 USB-kabel 2 Indikatorlampa 3 Laddningsområde Produktens yta är fri från nickel. Vissa tillbehör som
50 meter wireless phone line. User Manual
50 meter wireless phone line User Manual 50 meter wireless phone line Användarhandbok - BÄSTA KUND Tack för att du har köpt vår Wireless Phone Jack och/eller en extra anknytningsenhet. Vi hoppas att du
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *
HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
Version 1.0 09/10. Xerox ColorQube 9301/9302/9303 Internettjänster
Version 1.0 09/10 Xerox 2010 Xerox Corporation. Med ensamrätt. Opublicerade rättigheter förbehålls enligt upphovsrättslagstiftningen i USA. Innehållet i denna publikation får inte reproduceras i någon
Powerline 500 Nano PassThru 2-port Installationshandbok för XAVB5602
Powerline 500 Nano PassThru 2-port Installationshandbok för XAVB5602 Innehåll Förpackningens innehåll................................. 3 Maskinvarufunktioner.................................... 4 Lampbeskrivningar.....................................
Boston Scientific FSN om programmeringsenheter modell 3200 S-ICD
Januari 2017 Boston Scientific FSN om programmeringsenheter modell 3200 S-ICD Bäste läkare, Detta brev ger viktig information om produktprestanda beträffande risken för RF-störningar (radiofrekvens) som
Centronic VarioControl VC421
Centronic VarioControl VC421 sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrkontroll för infällt montage Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans
Så här kopierar du. Eller. Xerox WorkCentre 5945/5955 multifunktionsskrivare. Tjänster Hem. Jobbstatus. Pekskärm. Start.
Xerox WorkCentre 9/9 multifunktionsskrivare Så här kopierar du. Placera dokumenten med framsidan uppåt i dokumentmatarens inmatningsfack. Justera pappersstödet så att det ligger. Tryck på på kontrollpanelen
PROGES PLUS THERMOSCAN RF. Instruktionsmanual V. 061115
ThermoScan RF användarinstruktioner 1 PROGES PLUS THERMOSCAN RF Instruktionsmanual V. 061115 Viktigt! Den här manualen innehåller ett antal lösenord som endast är avsedda för administratörerna. Glöm inte
Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning
Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och
Comfort Duett Svenska
Bruksanvisning Comfort Duett Svenska Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Introduktion 3 Presentation av Comfort Duett 3 Funktioner - Comfort Duett 4 Komma igång 6 Volym 7 Batteri 7 Comfort Duett som
Centronic MemoControl MC415
Centronic MemoControl MC415 sv Monterings- och bruksanvisning Väggenhet med minnesfunktion Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
DEN MINSTA, INNOVATIVA RENGÖRINGSBORSTEN
DEN MINSTA, INNOVATIVA RENGÖRINGSBORSTEN BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar till att du har tagit första steget till att upptäcka hur en rengöringsrutin borde se genom köpet av ansiktsrengöringsborsten
ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7
ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 SV Användarhandbok Svenska 1 Viktigt! Obs! Eventuella förändringar av den här enheten som inte uttryckligen har godkänts av Philips
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Philips Healthcare - 1/8 - FSN A Maj 2019
Philips Healthcare - 1/8 - FSN86100188A Bästa kund, Philips har fastställt att växelströmsmodulen M3539A för monitorn/defibrillatorn kan uppvisa fel oftare än förväntat. Felen berodde på en felaktig intern
Scan to RightFax. Version 2.0. Administratörshandbok
Scan to RightFax Version 2.0 Administratörshandbok Augusti 2017 www.lexmark.com Innehåll 2 Innehåll Ändringshistorik...3 Översikt... 4 Checklista för distribueringsberedskap...5 Konfigurera programmet...
Brådskande säkerhetsmeddelande
Brådskande säkerhetsmeddelande Kommersiellt namn/modell: Infusionspump BeneFusion VP1 och BeneFusion VP3 FSCA-identifierare: XS-20170717 Typ av åtgärd: Säkerhetsmeddelande och ändring av enhet - Juli 2017
Infant Flow. LP-system med fixeringsband
Infant Flow LP-system med fixeringsband Innehåll Förbereda Infant Flow SiPAP-drivenheten... 1 Infant Flow LP-komponenter...2 Komponenter i näsaggregatet...3 Lågtrycksnäsaggregat...4 Nasalprong...5 Nasalmask...6
n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.
n-abler Trackball Produktbeskrivning n-abler Trackball är särskilt utformad för datoranvändare med begränsad handkontroll, motoriska svårigheter, dålig hand-öga-koordination, begränsad fingerfärdighet,
Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP2018. Frågor? Kontakta Philips.
Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP2018 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion
Det här dokumentet går kortfattat igenom registrerings- och ansökningsprocessen.
Det här dokumentet går kortfattat igenom registrerings- och ansökningsprocessen. 1. Webbläsare Följande versioner av webbläsare stöds: Netscape från version 7.x Firefox från version 1.x Internet Explorer
Sulky Linjemålare 1200
Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden. Senographe Pristina med Serena Biopsipositioneraren kan glida när gantryt roteras under en biopsi.
Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden 3000 N. Grandview Blvd. - W440 Waukesha, WI 53188 USA 29 maj 2019 internref.: FMI 12283 Till: Betr: Chefen för bröstavbildning Radiologichef Medicinskteknisk
ESET NOD32 ANTIVIRUS 8
ESET NOD32 ANTIVIRUS 8 Microsoft Windows 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP / Home Server 2003 / Home Server 2011 Snabbstartsguide Klicka här för att hämta den senaste versionen av detta dokument ESET NOD32 Antivirus
Bruksanvisning. SeekTech. Anslutning med. Översättning av bruksanvisning i original Svenska 1
Bruksanvisning SeekTech & Anslutning med Översättning av bruksanvisning i original Svenska 1 Innehållsförteckning Systemöversikt Beskrivning...3 Område...3 Bluetooth-anslutning Etablera anslutning mellan
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7
ANVÄNDARHANDBOK 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 TACK FÖR ATT DU KÖPT DEN HÄR FJÄRRKONTROLLEN. LÄS HANDBOKEN NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. SPARA HANDBOKEN
Posthantering Kuverteringsmaskin. Relay. Kuverteringssystem. Snabbguide. Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016
Posthantering Kuverteringsmaskin Relay 1000 Kuverteringssystem Snabbguide Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016 FCC-uppfyllande Den här utrustningen har testats och befunnits uppfylla gränsvärdena
Installationsinstruktioner
Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,
Guide för AirPrint. Denna bruksanvisning gäller följande modeller:
Guide för AirPrint Denna bruksanvisning gäller följande modeller: HL-L340DW/L360DN/L360DW/L36DN/L365DW/ L366DW/L380DW DCP-L50DW/L540DN/L540DW/L54DW/L560DW MFC-L700DW/L70DW/L703DW/L70DW/L740DW Version A
POLAR CADENCE SENSOR. Model:Y6. Bruksanvisning
POLAR CADENCE SENSOR Model:Y6 Bruksanvisning 1 ID: A 2 A SVENSKA Polar kadenssensor har utformats för att mäta kadensen, dvs. trampfrekvensen i antal varv per minut, när du cyklar. Sensorn är kompatibel
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare
Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort
Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Innehållsförteckning Strömbrytare...2 Stänga av...2 Logga in och välja en profil...2 Batteristatus...2 Ändra profil...2 Starta/Stoppa blodtryck...2 Starta
Snabbstart. Powerline 1200 Modell PL1200
Snabbstart Powerline 1200 Modell PL1200 Förpackningens innehåll I vissa regioner medföljer en resurs-cd produkten. 2 Komma igång Powerline-adaptrar ger dig en alternativ möjlighet att utöka ditt nätverk
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5
Din manual HP PAVILION T700 http://sv.yourpdfguides.com/dref/849228
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för HP PAVILION T700. Du hittar svar på alla dina frågor i HP PAVILION T700 instruktionsbok
FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA
FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. eller dess dotterbolag Med ensamrätt. I enlighet med upphovsrättslagarna får den här handboken inte kopieras,
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Kommersiellt namn på berörd produkt: Medrad Continuum infusionssystem för MR FSCA-ID: SA-13-RAD-13 Typ av åtgärd: Inspektion av systemhållaren/-stiftet på icke-trådlösa system
**** Meddelande om återkallning ****
**** Meddelande om återkallning **** Bästa användare av cochleaimplantat, 24 november 2010 Vårt uppdrag på Advanced Bionics är att förbättra livskvaliteten för personer med hörselnedsättning och vår främsta
SoundPod. Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter
SoundPod Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter Beskrivning Soundpod är en ljudförstärkare med Bluetooth som används till apparater när det behövs ett förstärkt ljud för att kommunicera. Det
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk. 2 INNEHÅLL Introduktion Knappfunktioner Installation Placering Uppkoppling av basstationen Laddning av handenheten
1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets