Arbetsplan - turkiska. Lokal arbetsplan för Förskoleklass till Årskurs 9 Modersmålets mål är att eleven ska tala aktivt, skriva och läsa med förståelse. Min planering baserar på tema. Jag har turkiska böcker från Tyskland och det innehåller olika tema för lärare och elever. Jag kan också komplettera med klasslärarnas önskemål. Utan svårigheter turkiska färger, turkiska siffror, kroppsdelar, närmiljö, grönsaker, frukter, namn på djur, års tider, veckodagar, räkneord, kläder, färger, familj/släkt, vänner, närmiljö, natur, helger och högtider. Förskoleklassernas mål i Turkiska Att eleverna lär sig de första skillnaderna mellan turkiska och svenska språket. Jag berättar om turkiska högtider, en känd är Bayram som barnen brukar veta vilken det är. Jag lär de enkla låtar ibland, och låter de gärna rita vad de sett ifall de åkt till Turkiet. et beror på elevernas förkunskaper och bakgrunder. Jag visar gärna tecknade filmer och bilder från turkiska hemsidor. Det brukar oftast vara om jag har möjlighet att ha data i klassrummet. Annars hämtar jag bildböcker med mig. Jag brukar läsa sagoböcker till exempel sagan om Rödluvan, Snövit, Den lilla Tändsticksflickan, mm. Årskurs 1 turkiska mål Jag försöker alltid uppnå att barnen lär sig det turkiska alfabetet, siffror 0-10, frukter, grönsaker, och färger lite enkelt. Jag berättar om högtider, fester och vi jämför olika saker med den svenska kulturen. Jag brukar kopiera bilder om frukter, färger och djur. Jag har blandat kort om kläder, grönsaker, godsaker (t ex kakor..), frukter, skolmaterial (t ex skrivböcker, pennor..), mm. Alla i gruppen tävlar mot varandra, alltså lär de sig vad orden heter eller uttalas av andra. Barnen får ett pris i slutet av lektionen, ibland klistermärken de sparar på, eller fina pennor som de blir glada för. Jag brukar visa barn filmer, böcker med olika bilder, rim och ramsor. Jag får ibland rekommenderade böcker från föräldrar som är engagerade. Årskurs 2 turkiska mål De ska kunna läsa och skriva det turkiska alfabetet korrekt, försöka skriva enkla meningar. Samt siffror och tal, 1-100, veckodagar, månader, och årstider. Vi brukar diskutera tillsammans om högtiderna, t ex vad de tycker om de, och vad de tycker borde vara annorlunda.
Barnen får egna övningsböcker, och textböcker där de ibland får speciella sidor i läxa. Vi går igenom allt de inte förstår, och nya saker de vill lära sig. De brukar läsa och titta på kort jag har, där de är en bild med text. T ex Vinter en text om vad man kan göra och en bild. Då förstår barnen sammanhanget mer. Barnen använder sig av sina övningsböcker, och läser i deras textböcker. De får också små uppgifter av mig, att skriva om någonting i deras häften. Årskurs 3 turkiska mål De ska kunna skriva små texter till bilder, och beskriva sig väl. Kunna alla 29 bokstäver i slutet av läsåret som är självklart. Veta hur man uttalar ord med speciella tecken utöver det vanliga, t ex ş, ç, ğ och ü.,men ej Q, W, och X. Jag lär barnen om de speciella högtiderna för Atatürk, t ex 23 April där Turkiets barn firar att Atatürk gjort en dag för de. På TV brukar de visa direktsändningar från många kanaler när barn från olika länder kommer och tittar på deras uppvisningar. Där brukar andra ländersbarn också visa upp deras traditioner. De gör mycket kreativa saker, de gör teatrar, klär ut sig, ritar, sjunger. Barnen brukar få rita, måla, och skriva om de olika årstiderna, siffrorna, färgerna och sedan redovisa för mig. De använder sina övningsböcker, och textböcker. Vi tittar på filmer och efter vi sett de pratar de om vad de handlade om, och vad de tyckte. Årskurs 4 turkiska mål Man ska kunna läsa flytande, kunna förklara vad som händer på ett motiv. Ha en aning om diktamen. Veta lite om matträtter, storstäder, specialiteter i Turkiet (kända platser). Kunna berätta olikheter t ex mellan svenskt folk hur de pratar och turkiskt språk, Hur de pratar på olika sätt. Är det någon skillnad mot äldre och yngre folk i svenska, eller turkiska? Vi leker ofta skrivlekar, där vi använder synonymer. Om de får ett papper där det står Växter`` så ska de komma på olika växters namn på turkiska på en begränsad tid. De lär sig rim, och ramsor. Jag brukar prata med elevernas klassföreståndare för att ta reda på vad de gör när de jobbar tillsammans. Om de har något projekt om Sagor, så pratar vi ofta om det. Jag har ganska många böcker från Tyskland, och jag brukar kopiera sidor och låta barnen ha sidorna som läxa, annars brukar de jobba i sina vanliga övningsböcker eller läsa i deras textböcker.
Årskurs 5 turkiska mål Att eleverna ska ha utvecklat sitt ordförråd. Kunna skriva långa och tydliga meningar, uttala, betona. Sånger, dikter, och ramsor också. De ska veta när högtider firas, och varför olika traditioner firas som de gör. Turkiska seder, traditioner, och bruk ska kunna jämföras med Sveriges. Jag har olika turkiska grammatik böcker och övningshäften. De jobbar mest med Adjektiv, och Adverb. De brukar få häften och arbetsblad i läxa, och efter de gjort läxan rättar jag. Jag använder mig av ordböcker, bildtexter, hjälpmedel för stavning och ordförståelse. Jag brukar tag med mig sagoböcker som eleverna får läsa högt för varandra, Ibland får de även översätta och skriva texten i deras skrivhäften. Årskurs 6 turkiska mål Man bör kunna förstå och tolka texter med bilder som hjälp, berätta händelser med mindre fel av ordval. Kunna berätta om deras föräldrars eller släkts hemort och traditioner. I Turkiet har alla städer en egen folkdans och alla har olika dräkter, därför ska man kunna berätta om städer eller hemorters specialiteter väl. Jag brukar diktera texter, efter jag dikterat rättar jag och visar vad som är fel. Sedan får de tillbaka sina papper och läser hur de gjort fel, för att kunna se hur de inte ska göra nästa gång. Jag brukar surfa in på turkiska sidor och tittar hur de undervisar i Turkiet. Jag brukar skriva ut sidor ibland om Folkdansdräkter, och andra saker. Så eleverna får jobba med roliga blad och häften. Årskurs 7 turkiska mål Man bör kunna skriva olika typer av texter, långa som korta organiserat. Man ska ha sitt ordförråd förstorat med synonymer och motsatser. Man ska kunna använda ordbok, lexikon. Ha en bra grund för diktamen läsförhör och kunna ha bra resultat. Man bör kunna läsa medelsvåra texter om Turkiets geografi och historia. Kunna veta vart vissa traditioner kommer ifrån. Jag brukar ge eleverna ett landskap att skriva om. De jobbar enskilt och får ett datum som de ska bli klara till. De får även använda sig av bilder. Efter de blivit klara, redovisar de uppgiften
till deras kamrater. Jag ger eleverna uppgiften för att jag vet att eleverna engagerar sig mer om de har ett eget ansvar. I detta sammanhanget blir det då att göra en bra redovisning om ett landskap. Jag brukar använda mig av grammatik böcker, sago böcker, och fakta böcker. Årskurs 8 turkiska mål De ska kunna skiva en presentation med korrekt skrivning. Kunna förstå och svara på frågor till svårare texter väl med rätt grammatik, skriva uppsatser och göra hemläxor utan problem. Läsa dikter och läsa böcker av Turkiska författare. T ex Orhan Pamuk `` och Yasar Kemal``. Undvika att diskutera om krig och om sina politiska åsikter p ga hänsyn. Kunna skriva en uppsats om en högtid t ex Ramadan. Kunna jämföra skillnaderna som finns i de svenska och turkiska gamla människornas livsvillkor. Även tänka på hur deras krav har oliketer inom vårdnad. Respektera andra religioner och länder. Arbetsätt Kunna berätta en händelse samt redovisningar på ett ledigt sätt. Visa att de är intresserade genom att tag med sig tidningsartiklar, visa artiklar på internet för mig och eleverna. Titta på nyheter när de kan, och sedan berätta om de viktigaste sakerna som hänt. Då visar de sitt intresse och delar med sig av information till deras kamrater och till mig. Jag använder mig av datorer för att visa saker, ibland visar jag artiklar och vi tittar också på aktuella filmer och dokumentärer. Sedan diskuterar vi om det vi gjort. Årskurs 9 turkiska mål Man ska kunna vara kapabel välja en bok och skriva en sammanfattning. Läsa skönlitteratur och skriva uppsatser. Man ska ha bra resultat på prov och förhör, och vara förbered. Diskutera om respekt, jämställdhet, och demokrati, miljöfrågor, även om aktuella händelser i Turkiet. Undvika att diskutera om krig och om sina politiska åsikter p ga hänsyn. Man ska ha bra grammatik förståelse. Lyssna på turkisk musik och veta vilka instrument som härstammar från Turkiet, (ex Saz``). Kunna Turkiets nationalsång ( Istiklal Marsi``). Kunna vissa högtider speciella dagar som inte är lika kända som de stora. Förstå skillnader mellan turkiska och svenska traditioner. T ex bröllop, begravningar och förlovningar. De brukar få häften, böcker, eller får de läsa på internet om något jag bett de öva in. Jag brukar göra så för att de ska känna att de har ett ansvar att lära sig det jag bett de. Naturligtvis går vi igenom det tillsammans om de inte förstår.
Jag använder datorer till att skriva ut fakta om författare och skriver ut tidnings artiklar från Turkiska tidningar. De har sina övnings och textböcker. Jag kopierar sidor åt eleverna från böcker, och låter de läsa eller om de finns frågor svara. Vi jobbar mycket med grammatik, och jag förklarar ofta grundreglerna på svenska om eleverna är osäkra, för att de ska komma ihåg det.