Handbok. Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd. Utgåva 08/ / SV

Relevanta dokument
Montage- och driftsinstruktion. Stationär matning Matningsenhet MOVITRANS TPS10A. Utgåva 08/ / SV

Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Ändringar. Utgåva 07/ / SV

Montage- och driftsinstruktion. Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS. Utgåva 06/ / SV

Programmera Avant 5 med PC mjukvara

Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning

Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Montage- och driftsinstruktion

Manual Separat reläutgång för varje kanal.

Rättelse av montage- och driftsinstruktionen MOVITRAC LTP

Instruktion till. PigWin PocketPigs. Del 1 - Installation

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

Antares Användning och installation

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Bi-Tronic Control 3 Multitemp

MANUAL. till CARDMAN

Bruksanvisning Kopplingsur

Nemo96 HD och Nemo96 HD+ firmware uppdatering

Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C

Ändringar i handboken

* _0817* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserade drivsystem MOVIMOT MM..

ph-transmitter TH-404

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

WAGO IO System Service Seminar. Diagnostik

Ändringar. Fleraxlig servoförstärkare MOVIAXIS * _0416*

Manual för PC-program Larm

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB

* _1115* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserad drivningsstyrning MOVIFIT -FC

Handbok för nätverk. För säker och korrekt användning, läs igenom säkerhetsinformationen i "Handbok för kopiator" innan du använder maskinen.

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

* _0817* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. MOVIMOT MM..D med växelströmsmotor DT/DV

Ändringar MOVITRAC LTE-B * _1114*

Snabbmanual WM Effektanalysator

CLIMA CANAL HYBRID CLIMA CANAL

ISO 4. Användarmanual. Jordfelsövervakning för upp till 4 kanaler

Snabbguide Överföring av resultat till PC. systemsure Plus

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning. Styrprogram

Instrument Link, en snabbguide

2-kanals veckour Bruksanvisning

M7005 och IBR Användarhandbok

Manuell SMARTCD.G

Dokumentation för funktionsblocksbibliotek MwaCOMLI

Innehåll Information om hemkatalog och lagring av filer... 2 PC... 3 DAFGU-/GDA-dator, Windows

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Programmera och ladda ny mjukvara till DT-serien. Information och nerladdning av SatEdit V3 från: Ladda hem.

OBS! Detta är ingen komplett bruksanvisning utan endast ett komplement till den tyska/engelska

Innehåll Information om hemkatalog och lagring av filer... 2 PC... 2 GDA-dator, Windows

SOFTWARE INSTALLATIONS- BESKRIVNING

ANVÄNDAR MANUAL. SESAM 800 RX MC Manager

Quick start manual. Smart-House Rev 1.1

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST

Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB

IndraDrive Open-loop. Styrning av asynkronmotor över Profibus. Version 1

Installera Windows Custom PostScript- eller PCL-skrivardrivrutin

RS485-gateway Trådlöst

Programmering av. PADDY mini

Programmerbart gränsvärdesrelä för 0(4)-20 ma

Drivsystem för decentraliserad installation Säker frånkoppling för MOVIMOT

ABT Tel: Fax: Org nr CR Fastighetsteknik AB Östra Trädal Ytterby Sweden

Manual. Remote Program 4290

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510

Handbok för Nero ImageDrive

Användarhandbok för Nero DriveSpeed

Arcus-EDS. Produktbeskrivning. Gateway KNX / DMX. KNX-GW-DMX Art.-Nr Maj LedLab AB Kungegårdsgatan Alingsås

PROGES PLUS THERMOSCAN RF. Instruktionsmanual V

Installation och setup av Net-controller AXCARD DS-202

Temperaturregulatorer Drews Electronic. Komponenter för automation. Nordela V08.04

Bruksanvisning för nätverksprojektor

1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1.

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt MF-HTT Inkoppling Några generella regler:

tsense (Disp) T RH RL

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

Handbok för installation av programvara

MyConnect Link. Konfigurationsverktyg för Flygt MμConnect. Snabbguide

OMRON. PLC till PLC kommunikation (CP1L-E) Ethernet. 22 april 2014 OMRON Corporation

Digitalmodul SB3360 Installationsanvisning

dametric DCU RM1 VAL / SKC DISPLAY AND CONTROL UNIT TILL RMS-MÄTSYSTEM MANUAL DCU-RM1 SE.docx / BL 1(9) metso

Sharpdesk V3.5. Installationsguide: produktnyckelversion. Version 1.0

something new in the air E4T643

UPPDATERING MJUKVARA FÖR PALTRONIC SYSTEMS

Sirius II Installation och Bruksanvisning

Detta dokument beskriver enbart konfigurering av FX3U-ENET för att programmera/monitorera via Ethernet.

BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Användarmanual BOXEN KONTROLLENHET

SNABBMANUAL FÖR IGÅNGKÖRNING AV BOXFAN

Manuell installation av SQL Server 2008 R2 Express för SSF Timing

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt HTC/T2 Inkoppling Några generella regler:

Exigo. Den enkla vägen till kontroll av värmeanläggningar i bostadshus

BIPAC-7100S / 7100 ADSL Modem/Router

Tack för att du valde vårt flexibla jordfelsrelä typ WRU10.

Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12

Kombi-instrument UPM 3010 PK1

Exigo. Den enkla vägen till kontroll av värmeanläggningar i bostadshus

VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Snabbinstallationshandbok

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen

Problemlösare RDS5000

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

Bruksanvisning

Transkript:

Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd Utgåva 08/2007 11532270 / SV Handbok

SEW-EURODRIVE Driving the world

Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 1.1 Säkerhets- och varningsanvisningar... 4 1.2 Avsedd användning... 5 1.3 Driftmiljö... 5 1.4 Återvinning... 5 2 Ändringsindex... 6 2.1 Ändringar gentemot tidigare utgåvor... 6 3 Inledning... 7 3.1 Vad är MOVITOOLS MotionStudio?... 7 3.2 Användningsområden... 7 3.3 Kommunikation... 7 3.4 Seriellt gränssnitt USS21A (RS232)... 8 4 Uppbyggnad... 9 4.1 Skärmbildsuppbyggnad... 9 4.2 Arbetsmiljö... 9 5 Användning... 11 5.1 Förutsättningar... 11 5.2 Starta program... 11 5.3 Avsluta program... 12 6 Parametrar... 13 6.1 Apparatdata... 13 6.2 Processvärden... 14 6.3 Min-/maxvärden... 17 6.4 Felminne... 18 6.5 Kompensation... 19 6.6 Reset-egenskaper... 20 6.7 Börvärdesval... 22 6.8 Digitala utgångar... 25 6.9 Seriell kommunikation... 26 6.10 Modulering... 28 6.11 Inställning... 30 6.12 Processdatabeskrivning... 31 6.13 Felreaktioner... 32 6.14 Manuell drift... 33 7... 35 7.1 Felöversikt... 35 8 Index... 36 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 3

1 Viktiga anvisningar Säkerhets- och varningsanvisningar 1 Viktiga anvisningar 1.1 Säkerhets- och varningsanvisningar Dessa säkerhets- och varningsanvisningar måste ovillkorligen följas! Fara Fara som kan leda till svåra kroppsskador eller dödsfall. Varning Fara på grund av produkten som, om inte lämpliga åtgärder vidtas, kan leda till svåra kroppsskador eller dödsfall. Denna symbol finns även vid varningar för sakskador. Försiktighet Fara som kan medföra skador på produkten eller omgivande utrustning. Observera Hänvisning till värdefull information, t.ex. för idrifttagning. Dokumentationshänvisning Hänvisning till annan dokumentation, t.ex. en montage- och driftsinstruktion, en katalog eller ett datablad. Att följa Montage- och driftsinstruktionen är en förutsättning för: störningsfri drift möjligheten att reklamera eventuella brister Läs därför Montage- och driftsinstruktionen för respektive komponent, innan du börjar installera idrifttagningsprogrammet MOVITOOLS MotionStudio och inleder idrifttagning av matningsenheten MOVITRANS TPS10A. 4 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Viktiga anvisningar Avsedd användning 1 1.2 Avsedd användning Matningsenheten MOVITRANS TPS10A är avsedd för drift av kontaktfria energiöverföringssträckor för industri- och verkstadsanläggningar. Anslut därför endast för ändamålet avsedda och lämpliga komponenter till matningsenheten. Matningsenheten MOVITRANS TPS10A är avsedda för stationär installation i elskåp. Alla anvisningar med avseende på tekniska data och tillåtna förhållanden på driftsplatsen måste ovillkorligen respekteras. Idrifttagning (inledning av reguljär drift) är inte tillåten förrän det är fastställt att maskinen uppfyller EMC-direktivet 89/336/EEG och att slutprodukten är i överensstämmelse med maskindirektivet 89/392/EEG (beakta EN 60204). Vid installation, idrifttagning och drift av anläggningar med kontaktfri induktiv energiöverföring på arbetsplatser skall BG-föreskrifterna och BG-reglerna B11 "Elektromagnetiska fält" respekteras. 1.3 Driftmiljö Om inget annat uttryckligen anges är drift förbjuden: i explosionsfarliga miljöer i miljöer med skadliga mängder av oljor, syror, gaser, ånga, damm, strålning etc. i icke stationära tillämpningar där mekaniska vibrations- och stötbelastningar som överstiger vad som tillåts enligt EN 50178 förekommer. 1.4 Återvinning Gällande föreskrifter skall följas: Ta hand om kasserat material allt efter beskaffenhet och gällande föreskrifter som t ex: Elektronikskrot (kretskort) Plast (kapslingar) Plåt Koppar osv. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 5

2 Ändringsindex Ändringar gentemot tidigare utgåvor 2 Ändringsindex 2.1 Ändringar gentemot tidigare utgåvor Nedan redovisas ändringar i de enskilda avsnitten i jämförelse med det tidigare dokumentet "MOVITRANS SHELL TPS Startup Software Version 1.0", utgåva 10/2004, beställningsnummer 11272716 / EN. Indelning Kapitlet "Installation" har delats upp. Användning Kapitlet "Användning" har förkortats med följande avsnitt: Förbindelseetablering Förbindelseavslutning Byte av gränssnitt Funktionsanrop Funktioner Kapitlet "Funktioner" har kompletterats med följande parametrar: Börvärdesförinställning Digital utgång Seriell kommunikation Modulering Inställning Processdatabeskrivning Felreaktioner Manuell drift Fellista 6 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Inledning Vad är MOVITOOLS MotionStudio? 3 3 Inledning 3.1 Vad är MOVITOOLS MotionStudio? 3.1.1 Beskrivning Idrifttagningsprogrammet MOVITOOLS MotionStudio är ett program avsett för programmering, parametersättning och diagnos av alla elektroniska produkter från SEW- EURODRIVE. 3.1.2 Systemkrav För att kunna installera idrifttagningsprogrammet MOVITOOLS MotionStudio måste följande krav vara uppfyllda: PC med operativsystemet Microsoft Windows 2000 Professional med Pack 3 eller Windows XP Professional..NET Framework SDK 2.0 installerat på PCn. När MOVITOOLS MotionStudio har installerats finns programmet i Windows startmeny enligt följande: Start/Program/SEW/MOVITOOLS_MotionStudio 3.2 Användningsområden 3.2.1 Användning Programmet MOVITOOLS MotionStudio erbjuder, tillsammans med MOVITRANS - parameterträdet, möjlighet att visa aktuella process- och indikeringsvärden eller diagnosdata, samt att läsa och ändra parametrar, t.ex. i samband med: avståndskompensation vid idrifttagning parametersättning vid idrifttagning feldiagnos och -lagring för att underlätta problemlösning 3.3 Kommunikation Kommunikationen mellan matningsenheten MOVITRANS TPS10A och värddatorn (stationär eller bärbar PC) sker via ett seriellt gränssnitt. Matningsenheten MOVITRANS TPS10A måste för detta ändamål vara utrustad med ett potentialfritt gränssnitt USS21A (RS232), och värddatorn måste ha en ledig serieport. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 7

3 Inledning Seriellt gränssnitt USS21A (RS232) 3.4 Seriellt gränssnitt USS21A (RS232) 3.4.1 Beskrivning Det seriella gränssnittet USS21A (RS232) är utfört som ett 9-poligt D-sub-hylsdon (EIA-standard) och sitter i en kapsling som monteras på omformaren (tillvalsplats TERMINAL). Gränssnittkabeln får anslutas under drift. Överföringshastigheten hos RS232-gränssnittet uppgår till 9600 Baud. 3.4.2 Anslutning För anslutning till värddatorn (stationär eller bärbar PC) via det seriella gränssnittet USS21A (RS232) använd en konventionell seriell skärmad gränssnittkabel med 1:1-förbindelse. USS21A PC COM 1-4 5 GND (Vikt) 5 3 TxD 3 2 2 RxD max. 5 m 9-poligt D-sub-stiftdon 9-poligt D-sub-hylsdon 520342411 8 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Uppbyggnad Skärmbildsuppbyggnad 4 4 Uppbyggnad 4.1 Skärmbildsuppbyggnad När programmet har startats visas det grafiska användargränssnittet för MOVITOOLS MotionStudio. Följande bild visar parameterträdet för MOVITRANS : [1] [2] [3] [1] Fliken Parameterträd [2] Parameterträd [3] Arbets- och visningsområde 516265867 Hur man kommer till denna vy beskrivs i (Æ sid 11). 4.2 Arbetsmiljö 4.2.1 Komponenter I parameterträdvyn till MOVITRANS i programmet MOVITOOLS MotionStudio finns fliken "Parameter tree", själva parameterträdet samt arbets- och visningsytan. I de följande avsnitten presenteras funktioner och möjligheter hos dessa komponenter: Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 9

4 Uppbyggnad Arbetsmiljö 4.2.2 Fliken Parameterträd Fliken "Parameter tree" visar den aktuella apparatens symbol och namn, samt gränssnittadressen. Framför namnet visas aktuell RS485-adress 4.2.3 Parameterträd Parameterträdet innehåller en lista över alla tillgängliga visningsfönster. En listpost kan öppnas med ett dubbelklick. 4.2.4 Arbets- och visningsyta I arbets- och visningsytan finns fönster med visningsvärden, idrifttagningsdata och apparatfunktioner för ansluten matningsenhet MOVITRANS TPS10A. Ett fönster kan öppnas med ett dubbelklick. I de tre grupperna "Display values", "Startup" och "Unit functions" kan följande informationsfönster visas ensamma eller samtidigt: Visningsvärden Apparatdata Processvärden Min.-/maxvärden Felminne (t-0, t-1, t-2, t-3 och t-4) Startup Kompensering Apparatfunktioner Reset-egenskaper Börvärdesval Digitala utgångar Seriell kommunikation Modulering Inställning Processdatabeskrivning Felreaktioner Manuell drift 10 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Användning Förutsättningar 5 5 Användning 5.1 Förutsättningar Säkerställ att följande förutsättningar är uppfyllda: Matningsenheten TPS10A måste vara utrustad med ett seriellt gränssnitt USS21A (RS232). Värddatorn (t.ex. en stationär eller bärbar PC) måste vara ansluten till matningsenheten TPS10A med en konventionell seriell gränssnittkabel. Båda apparaterna måste vara aktiverade. 5.2 Starta program 5.2.1 Instruktion Gör på följande sätt för att starta programmet MOVITOOLS MotionStudio: 1. Starta MOVITOOLS MotionStudio på värddatorn genom att klicka på motsvarande post i startmenyn: Start/Program/SEW/MOVITOOLS -MotionStudio/MOVITOOLS - MotionStudio 5.XX Det går att välja ett annat gränssnittspråk. Klicka på "Settings" / "Languages" på menyraden. Välj önskat språk, t.ex. "German". 2. Efter start får du uppmaningen att definiera ett nytt projekt. Välj ett informativt namn och bekräfta med "OK". 3. Du får uppmaningen att definiera ett nytt nätverk. Skapa ett nytt nätverk och bekräfta med "OK". 4. Konfigurera kommunikationen (t.ex. serial, COM Port 1, 9600 kb). 5. Klicka på [Scan] efter avslutad konfigurering. Därmed visas den anslutna apparaten. 6. Klicka med höger musknapp på ansluten apparat, t.ex. "TPS10A040-503". I tabellen visas nu endast anslutna aktiverade apparater. Om en apparat inte visas, kontrollera följande: Kontrollera den seriella kommunikationen mellan apparat och värddator. Kontrollera att matningsenheten TPS10A är inkopplad. 7. Öppna parameterträdvyn genom att klicka på "Parameter tree" i den visade snabbmenyn. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 11

5 Användning Avsluta program 5.3 Avsluta program 5.3.1 Instruktion Gör på ett av följande sätt för att avsluta programmet MOVITOOLS MotionStudio: Välj "Exit" i menyn "Project". Klicka på "Close" i fönstervyn. Håll ner tangenten <Alt> och tryck på funktionstangenten <F4>. 12 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Apparatdata 6 6 Parametrar I detta avsnitt visas parametervyn i MOVITRANS med värden för idrifttagning och apparatfunktioner. De följande kapitlen innehåller parameterbeskrivningar. Parameternamnen motsvarar dem i MOVITOOLS MotionStudio. Fabriksinställningarna visas med fetstil. 6.1 Apparatdata 6.1.1 Visning Gör på följande sätt för att visa apparatdata: 1. Dubbelklicka på "Unit data" i parameterträdet i listan "Display values". Fönstret "Unit data" visas: [1] [2] [3] [4] 267636747 [1] Visning av enhetstyp [2] Visning av enhetsfamilj [3] Visning av effekt [4] Visning av firmware 6.1.2 Betydelse I fönstret "Unit data" visas följande information: Unit type [1] Här visas vilken typ av stationär matningsenhet TPS10A som är ansluten. Unit series [2] Här visas den anslutna apparatens familj. Power section [3] Här visas den nominella effekten hos ansluten matningsenhet TPS10A. Firmware [4] Här visas beställningsnummer för den Firmware som används. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 13

6 Parametrar Processvärden 6.2 Processvärden 6.2.1 Visning Gör på följande sätt för att visa processvärden: 1. Dubbelklicka på "Process values" i parameterträdet i listan "Display values". Fönstret "Process values" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 266977163 [1] Visning av felkod [2] Visning av slutsteg [3] Visning av driftsätt [4] Visning av börvärde [5] Visning av ramptid [6] Visning av utspänning [7] Visning av utström [8] Visning av lastström [9] Visning av lastströmvariation [10] Visning av kylelementtemperatur [11] Visning av kapacitetsutnyttjande [12] Visning av mellankretsspänning [13] Visning av mellankretsvågighet 6.2.2 Betydelse I fönstret "Process values" visas följande information: Fault code [1] Här anges aktuell felstatus via motsvarande felkod. Om ett fel föreligger visas under fältet "Code" ytterligare ett fält, med beteckningen "Subcode". en fullständig lista över alla förekommande felmeddelanden, med felorsaker och åtgärder, finns i felöversikten (Æ sid 35). 14 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Processvärden 6 Output stage [2] Här visas slutstegets tillstånd. Följande värden kan visas: Inhibited Slutsteget är för tillfället spärrat. Enabled Slutsteget är för tillfället aktiverat. Tillståndet hos slutsteget kan påverkas via ett styrkommando (t.ex. Plint DI00) eller av ett inträffat fel. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnitten "Idrifttagning" och "". Operating mode [3] Här visas aktuellt driftsätt. Följande värden kan visas: Voltage control Matningsenheten TPS10A befinner sig i driftsättet spänningsstyrning. Current control Matningsenheten TPS10A befinner sig i driftsättet strömstyrning". SEW-EURODRIVE rekommenderar att strömstyrning används. Beroende på aktuell styrkälla ställs driftsättet in via plintar (DI03) eller via kontrollord (Bit3). Setpoint [4] Här visas ström-börvärdet. Inställt börvärde väljs beroende på aktuell börvärdeskälla eller styrkälla/fast börvärde. Nedan visas ett exempel på en möjlig börvärdesspecifikation. 7,5 A 100.0 % digital I11 Procentangivelsen för strömbörvärde refererar till angiven nominell lastström I L. Ovannämnda värden visar exempelvis börvärdena för en 4 kw stationär matningsenhet TPS10A med en nominell lastström I L =7,5A eff. Ramp time [5] Här visas ramptiden. Ramptiderna ställs in i parametergruppen "Unit functions" i fönstret för börvärdesval. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 15

6 Parametrar Processvärden Output voltage [6] Här visas effektivvärdet för utspänning från matningsenheten TPS10A. Output current [7] Här visas effektivvärdet för utströmmen I G. Matningsenheten TPS10A matar anslutningsmodulen TAS med denna ström. Utströmmen är proportionell mot överförd skenbar effekt. Genom avståndskompensationen minimeras behovet av reaktiv effekt, varför utströmmen i princip blir proportionell mot uteffekten. Load current [8] Här visas effektivvärdet för lastströmmen I L. En så kallad gyrofunktion i anslutningsmodulen TAS säkerställer en konstant och belastningsoberoende lastström. Lastströmmen ställs in genom börvärdesförinställning. En så kallad anpassningstransformator på anslutningsmodulen TAS har ett omsättningsförhållande som garanterar att nominell utström för anslutningsmodulen (t.ex. 60 A eff eller 85 A eff ) flyter vid börvärdesförinställningen 100 % I L. Load current fluctuation [9] Här visas strömvariationen. Med strömvariation avses variationsbredden hos lastströmmen i förhållande till den nominella lastströmmen (Í I L /I L ). Heat sink temperature [10] Här visas kylelementtemperaturen. Capacity utilization [11] Här visas kapacitetsutnyttjandet. Med kapacitetsutnyttjande avses aktuell apparatutström i förhållande till maximalt tillåten apparatutström När ett kapacitetsutnyttjande på 100 % uppnås kopplas apparaten ifrån, med felmeddelandet "Overcurrent error". Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnitten "Drift" och "". DC link voltage [12] Här visas mellankretsspänningen. DC link ripple [13] Här visas mellankretsvågigheten. Med mellankretsvågighet avses variationsbredden i mellankretsspänningen. 16 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Min-/maxvärden 6 6.3 Min-/maxvärden I fönstret "Min/Max-values" visas det lägsta och det högsta värdet som parametern har haft sedan senaste start. 6.3.1 Visning Gör på följande sätt för att visa min- och maxvärden: 1. Dubbelklicka på "Min/Max-values" i parameterträdet i listan "Display values". Fönstret "Min/Max-values" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 266974987 [1] Visning av utspänning [2] Visning av utström [3] Visning av lastström [4] Visning av lastströmvariation [5] Visning av kylelementtemperatur [6] Visning av kapacitetsutnyttjande [7] Visning av mellankretsspänning [8] Visning av mellankretsvågighet [9] Urvalslista för återställning av statistikdata 6.3.2 Betydelse I fönstret "Min/Max-values" visas det lägsta och det högsta värdet för parametern. 6.3.3 Återställning Värdena kan med ett kommando återställas till aktuella processvärden. Det finns två sätt att återställa min-/maxvärden för en parameter: 1. Välj alternativet "Min/Max-values" i fönstret "Min/Max-values" i urvalslistan för återställning av statistikdata" [9]. 2. Välj alternativet "Min/Max-values" i fönstret "Setup" i urvalslistan för återställning av statistikdata. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 17

6 Parametrar Felminne 6.4 Felminne Matningsenheten TPS10A kan lagra flera registrerade fel. Totalt finns det 5 felminnen (t-0, t-1, t-2, t-3 och t-4). Fel lagras i kronologisk ordning. Det senaste felet ligger alltid i felminne t-0. Om fler än 5 fel uppstår raderas det äldsta felet, som ligger i felminne t-4. 6.4.1 Visning Gör på följande sätt för att visa felminnet: 1. Dubbelklicka på t.ex. "Error memory t-0" i parameterträdet i listan "Display values". Fönstret "Error memory t-0" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 266979339 [1] Visning av felkod [2] Visning av slutsteg [3] Visning av driftsätt [4] Visning av börvärde [5] Visning av ramptid [6] Visning av utspänning [7] Visning av utström [8] Visning av lastström [9] Visning av lastströmvariation [10] Visning av kylelementtemperatur [11] Visning av kapacitetsutnyttjande [12] Visning av mellankretsspänning [13] Visning av mellankretsvågighet 18 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Kompensation 6 6.4.2 Felhändelse I fönstret "Error memory t-x" visas data som uppmättes vid tidpunkten för felet och som lagrats i felminnet "t-x". Visningsfälten är samma som i fönstret "Process values". Ytterligare information om visningsvärden och deras betydelse finns i -avsnittet "Processvärden". 6.5 Kompensation Fönstret "Compensation" används vid idrifttagning av matningsenheten TPS10A, för kompensering av linjeledare. För att uppnå optimala mätresultat är det viktigt att ingen aktiv effekt överförs under pågående mätning. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnittet " Idrifttagning". 6.5.1 Visning Gör på följande sätt för att visa aktuella kompensationsfel: 1. Dubbelklicka på "Compensation" i parameterträdet i listan "Startup". Fönstret "Compensation" visas: [1] [2] [3] 266972811 [1] Inmatningsfält för nominell linjeledarström [2] Visning av relativt kompensationsfel [3] Visning av absolut kompensationsfel 6.5.2 Betydelse I fönstret "Compensation" kan följande kompensationsdata ställas in eller visas: Nominell linjeledarström [1] Här ställer man in nominell linjeledarström vid 100 % börvärde. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 19

6 Parametrar Reset-egenskaper I fältet för nominell linjeledarström visas den anläggningsspecifika linjeledarströmmen (nominell utström från MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A). Detta värde används för korrekt beräkning av absolut kompensationsfel. Relative compensation error [2] Här visas det relativa kompenseringsfelet (Ír = utström/lastström i %). Absolute compensation error [3] Här visas det absoluta kompensationsfelet. 6.6 Reset-egenskaper I fönstret "Reset response" visas information om återställningsfunktionen. Med återställningsfunktionen kan fel på matningsenheten TPS10A återställas automatiskt efter en angiven fast tid. Den automatiska återställningsfunktionen får inte användas i anläggningar där automatisk start kan medföra person- och utrustningsskador! Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnittet "" (Auto-reset-funktionen). 6.6.1 Visning Gör på följande sätt för att visa Reset-egenskaper: 1. Dubbelklicka på "Reset response" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Reset response" visas: [2] [3] [4] 266970635 [1] Visning av automatisk återställning [2] Visning av återställningsräknare [3] Visning av återstartid 20 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Reset-egenskaper 6 6.6.2 Betydelse I fönstret "Reset response" visas följande information: Auto reset [1] Här visas tillståndet för den automatiska återställningsfunktionen. Följande värden kan visas: On Automatisk återställningsfunktion är aktiverad. Denna funktion återställer automatiskt apparaten 50 ms (återställningstid) efter att ett fel har inträffat. Under en auto-återställningsfas tillåts max tre automatiska återställningar. Om tre fel återställs automatiskt kommer inget mera fel att återställas automatiskt förrän en av följande åtgärder utförs: en felåterställning utförs så som beskrivs i avsnittet "Felåterställning". apparaten stängs av helt och startas om. Därmed aktiveras automatisk återställning på nytt. Följande fel kan återställas: Felet "Överström" Felet "Övertemperatur" Den automatiska återställningsfunktionen får inte användas i anläggningar där automatisk start kan medföra person- och utrustningsskador! off Den automatiska återställningsfunktionen är deaktiverad. Den automatiska återställningsfunktionen kan ställas in på 3 sätt, beroende på inställd styrkälla: Styrkälla = "Terminals": Den automatiska återställningsfunktionen kan aktiveras via digital ingång DI02 (DI02 = "1") eller deaktiveras (DI02 = "0"). Styrkälla = "SBus control word": Den automatiska återställningsfunktionen aktiveras och deaktiveras via Bit2 i kontrollordet. Styrkälla = "Parameter control word": Den automatiska återställningsfunktionen aktiveras och deaktiveras via Bit2 i kontrollordet. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnittet "Idrifttagning". Reset counter [2] Här anges antalet återstående återställningar som tillåts. Vid aktiverad automatisk återställningsfunktion tillåts max 3 automatiska återställningar (felkvitteringar). Restart time [3] Här visas återstarttiden, dvs tiden från att ett fel inträffar till återställning. Återstarttiden är fast inställd på 50 ms. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 21

6 Parametrar Börvärdesval 6.7 Börvärdesval Via Fönstret "Setpoint selection" kan börvärden och styrdata ställas in. 6.7.1 Visning Gör på följande sätt för att visa börvärden: 1. Dubbelklicka på "Setpoint selection" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Setpoint selection" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] 267621515 [1] Urvalslista för börvärdeskälla [2] Urvalslista för styrkälla [3] Inmatningsfält för analog / börvärdesreferens I00 [4]...[6] Inmatningsfält för fast börvärde IXX [7]...[10] Urvalslista för ramptid TXX [11]...[14] Urvalslista för pulsläge PXX 22 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Börvärdesval 6 6.7.2 Betydelse I fönstret "Setpoint selection" kan följande information ställas in: Setpoint source [1] Denna parameter anger varifrån matningsenheten TPS10A skall ta sitt börvärde med ramptid och pulsläge. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnittet " Idrifttagning". Följande valmöjligheter finns: Fast börvärde/ai01 Börvärdet kommer från analog ingång (AI01) eller från de fasta börvärdena. Valet av IXX görs via den aktiverade styrkällan: via plintarna DI04, DI05 (styrkälla: plintar), via Bit4 och Bit5 i kontrollordet från processutgångsdata PO1 (styrkälla: SBus 1) eller via Bit4 och Bit5 i parameterkontrollordet (styrkälla: parameterkontrollord). Följande inställningar gäller: DI05/Bit5 DI04/Bit4 Börvärde Ramptid Pulsläge 0 0 Analog ingång AI01 Ramptid T00 Pulsläge P00 0 1 Fast börvärde I01 Ramptid T01 Pulsläge P01 1 0 Fast börvärde I10 Ramptid T10 Pulsläge P10 1 1 Fast börvärde I11 Ramptid T11 Pulsläge P11 SBus 1 Börvärdesförinställningen sker via processdatakommunikation över SBus 1. Börvärdet ligger i process-utgångsdataord 2. Den inställda ramptiden T00 och pulsläget P00 är aktiva. Parameterbörvärde Börvärdesförinställningen sker via parameter-write-tjänsten för index 10237/10. Detta kan ske via gränssnitt RS485 eller SBus. Den inställda ramptiden T00 och pulsläget P00 är aktiva. Control signal source [2] Styrkällan anger varifrån matningsenheten TPS10A tar emot sina styrkommandon (slutstegspärr, automatisk återställning och driftsätt). Vid aktiverad börvärdeskälla "Fast börvärde/ai01" sker dessutom ett val av börvärde IXX via styrkommandon i styrkällan. Se även avsnittet "Börvärdeskälla"/ "Fast börvärde/ai01". Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 23

6 Parametrar Börvärdesval Följande styrkällor kan ställas in: Plintar Styrningen sker via digitala ingångar. SBus 1 Styrningen sker via cyklisk SBus-processdatakommunikation och via digitala ingångar. Styrkommandon överförs via kontrollord 1 (PO1) till apparaten. Parameterkontrollord Styrningen sker via parameter-write-tjänsten via SBus eller gränssnitt RS485 och via digitala ingångar. Analog setpoint reference I00 [3] Inställningsområde: 100..150 % I L. Analog börvärdesreferens I00 definierar värdeområdet för den analoga ingången (AI01): 10...+10 V ( 40...+40 ma) = 0...I00 [% I L ]. Fixed setpoint IXX [4]..[6] Inställningsområde: 0..150% I L. Ramp time TXX [7]..[10] Här definieras en ramptid (t R ). Följande fördefinierade ramptider finns: 20 ms, 100 ms, 200 ms, 600 ms, 1700 ms och 3500 ms. I L 100% I L 50% I L 0 t R t [ms] 482023435 En ramptid refererar till en börvärdesdifferens på 100 %. Vid en börvärdesförändring styrs ärvärdet mot börvärdet längs respektive ramp. Pulse mode PXX [11]..[14] Pulsläget avgör matningens inkopplingstid och paustid. Beroende på den mobila förbrukarens effektbehov kan inkopplingstiden reduceras. Följande 4 pulslägen finns: ED100: Driftcykeln är 100 %, ingen pulsning ED95: Driftcykeln är 95 % ED67: Driftcykeln är 67 % ED20: Driftcykeln är 20 % 24 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Digitala utgångar 6 6.8 Digitala utgångar I fönstret "Binary outputs" kan de digitala utgångarna ställas in. 6.8.1 Visning Gör på följande sätt för att visa fönstret "Binary outputs": 1. Dubbelklicka på "Binary outputs" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Binary outputs" visas: [1] [2] 267625867 [1] / [2] Urvalslista för digitala utgångar DO0X 6.8.2 Betydelse I fönstret "Binary outputs" kan de båda utgångarna tilldelas funktioner. Binary outputs DO0X [1] / [2] De digitala utgångarna kan tilldelas följande funktioner: Digital utgång Funktion "0"-signal "1"-signal Fabriksinställd på Ingen funktion Alltid "0"-signal Störning, 0-aktiv Samlingsstörningsmeddelande Ingen störning DO02 Driftklar Ej driftklar Driftklar DO00 Strömreferensmeddelande Meddelande om spänningsgräns I Last < IXX: börvärde ej uppnått Spänningsgräns ej uppnådd I Last = IXX: börvärde uppnått Spänningsgräns uppnådd Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 25

6 Parametrar Seriell kommunikation 6.9 Seriell kommunikation I fönstret "Serial communication" ställer man in adresser och kommunikationsdata. 6.9.1 Visning Gör på följande sätt för att visa inställda värden för seriell kommunikation: 1. Dubbelklicka på "Serial communication" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Serial communication" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] 267632395 [1] Inmatningsfält för RS485-adress [2] Inmatningsfält för RS485-gruppadress [3] Inmatningsfält för SBus 1-adress [4] Inmatningsfält för SBus 1-gruppadress [5] Urvalslista för SBus 1-baudratevärden [6] Inmatningsfält för SBus 1-timeout-tid 6.9.2 Betydelse I fönstret "Serial communication" kan följande adresser och kommunikationsdata ställas in: RS485 address [1] Inställningsområde: 0...99. Denna adressinställning tillåter kommunikation via MOVITOOLS MotionStudio och ett seriellt gränssnitt RS485 (USS21A). Vid leverans har matningsenheten TPS10A alltid adress 0. För att undvika kollisioner i dataöverföringen i system med flera matningsenheter rekommenderar vi att adress 0 inte används. RS485 group address [2] Inställningsområde: 100...199. Med denna parameter går det att sammanföra flera matningsenheter TPS10A till en grupp med avseende på för kommunikation via det seriella gränssnittet. Alla apparater med samma RS485-gruppadress kan nås med ett enda Multicast-telegram. Data som tas emot via gruppadressen kvitteras inte av matningsenheten TPS10A. Med hjälp av RS485-gruppadressen går det även att skicka börvärdesdata samtidigt till en hel grupp matningsenheter. Gruppadressen 100 betyder att matningsenheten TPS10A inte ingår i en grupp. 26 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Seriell kommunikation 6 SBus 1 address [3] Inställningsområde: 0...63. Här anges systembussadressen för matningsenheten TPS10A. SBus 1 group address [4] Inställningsområde: 0...63. Här anges systembuss-gruppadressen för Multicasttelegram för -matningsenheten. SBus 1 baud rate [5] Inställningsområde: 125, 250, 500, 1000 kbaud. Med denna parameter ställer man in dödtiden. SBus 1 timeout delay [6] Inställningsområde: 0...650 s. Med denna parameter anger man en övervakningstid för cyklisk dataöverföring via systembussen. Om det under angiven tid inte förekommer någon cyklisk datatrafik (processdatakommunikation) via systembussen utlöser matningsenheten TPS10A inställd felreaktion. Se parametern Reaktion vid SBus-timeout. Om SBus-timeouttiden sätts till "0" sker ingen övervakning av cyklisk dataöverföring via systembussen. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 27

6 Parametrar Modulering 6.10 Modulering I fönstret "Modulation" ställer man in moduleringsparametrar 6.10.1 Visning 1. Dubbelklicka på "Modulation" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Modulation" visas: [1] [2] [3] [4] [5] 267628043 [1] Urvalslista för frekvensläge [2] Urvalslista för synk timeout-respons [3] Inmatningsfält för synkroniseringsfasvinkel [4] Urvalslista för dämpning [5] Inmatningsfält för strömvariation 6.10.2 Betydelse I fönstret "Modulation" ställer man in moduleringsparametrar Frequency mode [1] Via denna parameter anges frekvensen hos linjeledarströmmen från matningsenheten TPS10A. Matningsenheten TPS10A erbjuder möjligheten att synkronisera flera inmatningar med varandra, eller att ställa in en definierad fasförskjutning mellan flera inmatningar. För synkronisering måste -frekvensomformarna TPS10A kopplas samman med en synkroniseringskabel. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A", beställningsnummer 11491477 / SV. Följande alternativ finns: 25,00 khz (Master) Utfrekvensen från matningsenheten uppgår till 25,00 khz. I synkron drift fungerar denna matning som master och levererar en synkroniseringssignal via en synkroniseringskabel till varje slav. Det får bara finnas en st master i en synkroniseringsgrupp. 28 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Modulering 6 Slave Matningsenheten TPS10A förväntar sig en synkroniseringssignal via synkroniseringsgränssnittet. Dessutom visas parametrarna Reaktion synk-timeout och Synk-fasvinkel. Om slaven inte får en, eller får en felaktig, synkroniseringssignal, utför matningsenheten TPS10A en inställd felreaktion. Se parameterbeskrivningen för "Reaktion Synk-timeout". 24,95 khz Utfrekvensen från matningsenheten uppgår till 24,95 khz. Synkron drift är inte möjlig. 25,05 khz Utfrekvensen från matningsenheten uppgår till 25,05 khz. Synkron drift är inte möjlig. Sync timeout response [2] När matningsenheten TPS10A befinner sig i frekvensläge "Slave" och inte får en, eller får en felaktig, synkroniseringssignal, utförs inställd felreaktion. Följande reaktioner kan programmeras: Reaktion Ingen reaktion Endast indikering Slutstegspärr/förreglad Beskrivning Meddelat fel ignoreras, dvs. inget fel indikeras och ingen felreaktion utförs. Felet indikeras via driftslysdiod V3 och MOVITOOLS MotionStudio. Om så är definierat via parametrar ges ett störningsmeddelande via de digitala utgångsplintarna. Annars utför apparaten ingen felreaktion. Felet kan återställas med Reset. Omedelbar avstängning av matningsenheten TPS10A. Motsvarande felmeddelande visas och slutsteget spärras. Om så är definierat via parametrar avbryts driftberedskapsmeddelandet via de digitala utgångsplintarna. Matningsenheten kan friges på nytt först efter felåterställning. Sync phase angle [3] Inställningsområde: 0...360. I synkron drift kan en fasvinkel ställas in mellan linjeledarströmmen från en slav och den från mastern. Om fasvinkeln lämnas vid fabriksinställningen 0 ligger strömmarna i fas. Strömriktningen kan inverteras genom inställningen 180. Dämpning Inställningsområde: Till eller Från. Med denna parameter kan dämpningsalgoritmen kopplas till eller från. Vid hög strömvariation (> 5 %) bör dämpning aktiveras. Load current fluctuation Med strömvariation avses variationsbredden hos lastströmmen i förhållande till den nominella lastströmmen (ÖI L / I L ). Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 29

6 Parametrar Inställning 6.11 Inställning I fönstret "Setup" kan statistikdata återställas och apparaten återföras till sina fabriksinställningar. 6.11.1 Visning Gör på följande sätt för att visa fönstret "Setup": 1. Dubbelklicka på "Setup" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Setup" visas: [1] [2] 267634571 [1] Urvalslista för återställning av statistikdata [2] Urvalslista för fabriksinställning 6.11.2 Betydelse I fönstret "Setup" kan statistikdata återställas och apparaten återföras till sina fabriksinställningar. Reset statistics data Urval: Error memory och min. / max. values. Med parametern Återställn. statistikdata kan statistikdata lagrade i felminnet i EEPROM eller ett flyktigt Min-/maxvärde återställas. Fabriksinställning Urval: Standard. Med hjälp av fabriksinställning (Standard) återställs inställningsparametrarna i EEPROM till sina fabriksinställningar. Detta återställer dock inte statistikdata, utan detta måste utföras separat via parametern Återställn. statistikdata. 30 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Processdatabeskrivning 6 6.12 Processdatabeskrivning I fönstret "Process data description" visas aktuella processdata. 6.12.1 Visning 1. Dubbelklicka på "Process data description" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Process data description" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] 267630219 [1] Visning av börvärdesbeskrivning PO1 [2] Visning av börvärdesbeskrivning PO2 [3] Visning av börvärdesbeskrivning PO3 [4] Visning av ärvärdesbeskrivning PI1 [5] Visning av ärvärdesbeskrivning PI2 [6] Visning av ärvärdesbeskrivning PI3 6.12.2 Beskrivning I fönstret "Process data description" visas aktuella processdata. Med följande parametrar, PAX [1] till [3] visas det fast definierade innehållet i processutgångsdata PO1/PO2/PO3. Setpoint description PO1 [1]: Kontrollord 1 Setpoint description PO2 [2]: Ström-börvärde Setpoint description PO3 [3]: Ingen funktion Med följande parametrar, PAX [4] till [6] visas det fast definierade innehållet i processutgångsdata PI1/PI2/PI3. Setpoint description PI1 [4]: Statusord 1 Setpoint description PI2 [5]: Kylelementtemperatur Setpoint description PI3 [6]: Kapacitetsutnyttjande Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 31

6 Parametrar Felreaktioner 6.13 Felreaktioner I fönstret "Error responses" ställer man in programmerbara felreaktioner. 6.13.1 Visning 1. Dubbelklicka på "Error responses" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Process data description" visas: [1] [2] [3] [4] 516113803 [1] Urvalslista för reaktion ext. fel [2] Urvalslista för reaktion SBus 1 timeout [3] Urvalslista för reaktion U Z -underspänning [4] Urvalslista för synk timeout-respons 6.13.2 Beskrivning I fönstret "Error responses" kan programmerbara felreaktioner ställas in. Reaction ext. fault Fabriksinställning: Slutstegspärr/förreglad. Via denna parameter kan man programmera en reaktion som löses ut via ingångsplint DI01. Följande reaktioner kan programmeras: Reaktion Ingen reaktion Endast indikering Slutstegspärr/förreglad Beskrivning Meddelat fel ignoreras, dvs. inget fel indikeras och ingen felreaktion utförs. Felet indikeras via driftslysdiod V3 och MOVITOOLS MotionStudio. Om så är definierat via parametrar ges ett störningsmeddelande via de digitala utgångsplintarna. Annars utför apparaten ingen felreaktion. Felet kan återställas med Reset. Omedelbar avstängning av matningsenheten TPS10A. Motsvarande felmeddelande visas och slutsteget spärras. Om så är definierat via parametrar avbryts driftberedskapsmeddelandet via de digitala utgångsplintarna. Matningsenheten kan friges på nytt först efter felåterställning. Response SBus 1 timeout Fabriksinställning: Endast indikering. Via denna parameter kan en reaktion programmeras. För möjliga programmerbara reaktioner, se Reaktion ext. fel. Om det efter den inställda SBus 1 timeout-tiden inte har förekommit någon cyklisk datatrafik via systembussen alltså ingen processdatakommunikation, utför matningsenheten TPS10A den inställda felreaktionen. 32 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Parametrar Manuell drift 6 V DC link undervoltage response Fabriksinställning: Display / error history. Via denna parameter programmeras en reaktion som utlöses om situationen U z -underspänning uppstår: Reaktion Ingen reaktion Endast indikering Slutstegspärr/förreglad Display / error history Beskrivning Meddelat fel ignoreras, dvs. inget fel indikeras och ingen felreaktion utförs (inställning vid 24 V-stöddrift). Felet indikeras via driftslysdiod V3 och MOVITOOLS MotionStudio. Om så är definierat via parametrar ges ett störningsmeddelande via de digitala utgångsplintarna Annars utför apparaten ingen felreaktion. Felet kan återställas med Reset. Omedelbar avstängning av matningsenheten TPS10A. Motsvarande felmeddelande visas och slutsteget spärras. Om så är definierat via parametrar avbryts driftberedskapsmeddelandet via de digitala utgångsplintarna. Matningsenheten kan friges på nytt först efter felåterställning. Felet indikeras via driftslysdiod V3 och MOVITOOLS MotionStudio. Felet lagras även i felminnet. Om så är definierat via parametrar ges ett störningsmeddelande via de digitala utgångsplintarna Annars utför apparaten ingen felreaktion. Felet kan återställas med Reset. Sync timeout response Fabriksinställning: Endast indikering. För möjliga programmerbara reaktioner se Reaction ext. fault. När matningsenhet TPS10A befinner sig i frekvensläge "Slave" och inte får en, eller får en felaktig, synkroniseringssignal, utförs inställd felreaktion. 6.14 Manuell drift I fönstret "Manual operation" kan matningsenhet TPS10A styras manuellt från PCn. 6.14.1 Visning 1. Dubbelklicka på "Manual operation" i parameterträdet i listan "Unit functions". Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 33

6 Parametrar Manuell drift Fönstret "Manual operation" visas: [1] [2] [3] 516105867 [1] Knappen för manuell drift till-/från [2] Knapparna Styrning [3] Inställning av börvärde 6.14.2 Beskrivning I fönstret "Manual operation" kan styrkommandon och börvärden ges manuellt. Möjligheten till manuell drift underlättar idrifttagning av matningsenhet TPS10A och kompensering av linjeledaren. När manuell drift avslutas börjar de fast inställda börvärdena och styrkommandona att gälla på nytt. Kontrollera: att automatisk start inte kan medföra fara för människor eller utrustning, eller att driftstillståndet "slutstegspärr" är aktivt (koppla "0"-signal på DI00 Æ X10:9 till DGND). Activate / deactivate manual operation [1] Med hjälp av knappen [Activate / deactivate manual operation] växlar man mellan manuell och automatisk drift. Control [2] I fältet "Control" kan styrkommandon överföras till matningsenhet TPS10A. För att frige slutsteget måste dessutom plinten DI00 läggas på nivån "1". Setpoint [3] I fältet "Setpoint" anges börvärdet 0...150 % I L för matningsenheten TPS10A. 34 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Felöversikt 7 7 7.1 Felöversikt Kod Underkod I följande tabell finns en lista med felkoder, underkoder och möjliga åtgärder: Beskrivning Reaktion P Orsak(er) Åtgärd(er) 0 0 Inget fel 1 0 Felet "Överström" Slutstegspärr Kortslutning vid utgången Gyrator-impedans för liten TAS-utgång öppen 7 2 Fel "Mellankretsspänning"/ U Z underspänning 11 10 Felet "Övertemperatur" Endast störningsmeddelande; ej slutstegspärr Defekt slutsteg P 1) För låg nätspänning Spänningsfall i nätkabel för hög Fasbortfall i nätmatningskabel Slutstegspärr Termisk överbelastning av apparat Avhjälp kortslutningen Anslut rätt TAS Följ de kretsscheman som finns i Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS TAS10A Använd kortslutningsbygel Kontakta SEW- Anslut till rätt nätspänning (400/500 V) Utför nätkabeln så att spänningsfallet blir lägsta möjliga Kontrollera nätkabel och säkringar Minska lasten och/eller förbättra kylningen 25 0 Fel "EEPROM" Slutstegspärr Fel vid åtkomst till EEPROM Kontrollera fabriksinställningar Starta om apparaten och ställ in parametrarna på nytt Om felet återkommer, kontakta SEW-. 26 0 Fel "Extern plint" Slutstegspärr P Extern felsignal inläst via DI01 43 0 Fel "Kommunikationstimeout på RS485- gränssnitt" 45 0 Fel "Systeminitiering"/"Allmänt fel vid initiering" 47 0 Fel "Timeout-SBus #1"/"Timeout systembuss (CAN) 1" 68 11 Fel "Extern synkronisering"/synkronisering borta", synksignal ogiltig 97 0 Fel "Kopiera parametersats" Slutstegspärr Kommunikationen mellan omformare och PC avbruten Slutstegspärr EEPROM i effektdelen inte parametersatt eller felaktigt parametersatt Endast störningsmeddelande; ej slutstegspärr Endast störningsmeddelande; ej slutstegspärr P Fel vid kommunikation via systembuss 1 P Fel vid överföring av synkroniseringssignal Åtgärda det externa felet Kontrollera att DI01 är satt till "1". Kontrollera förbindelsen mellan omformare och PC. Kontakta SEW- Återgå till fabriksinställningar. Om felet inte kan återställas: Kontakta SEW- Kontrollera systembussförbindelsen Kontrollera synkroniseringsförbindelse Kontrollera master/ slav-inställningar Slutstegspärr Fel vid dataöverföring Upprepa kopieringsprocedur 1) Denna reaktion är programmerbar. I spalten "Reaktion" visas den fabriksinställda felreaktionen. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 35

8 Index 8 Index A Användning...11 Avsedd...5 Förutsättningar...11 Användningsområden...7 Apparatdata...13 Arbetsmiljö...9 Arbetsyta...10 Avsedd användning...5 B Börvärdesval...22 D Definition...7 Digitala utgångar...25 Display values...10 Driftmiljö...5 F Felminne...18 Felreaktioner...32 Felöversikt...35 G Gränssnitt...9 I Inledning...7 Inställning...30 K Kommunikation...7 Förutsättningar...7 Kompensation...19 M Manuell drift...33 Min-/maxvärden...17 Modulering...28 MotionStudio...7 MOVITOOLS MotionStudio...7 Användningsområden...7 Beskrivning...7 Kommunikation...7 Systemkrav...7 P Parameter Apparatdata...13 Börvärdesval...22 Digitala utgångar...25 Felminne...18 Felreaktioner...32 Inställning... 30 Kompensation... 19 Manuell drift... 33 Min-/maxvärden... 17 Modulering... 28 Processdatabeskrivning... 31 Processvärden... 14 Reset-egenskaper... 20 Seriell kommunikation... 26 Parameterträd... 10 Parameterträdvy... 9 Parametrar... 13 Processdatabeskrivning... 31 Processvärden... 14 Program Avsluta... 12 Start... 11 R Reset-egenskaper... 20 RS232... 8 S Seriell kommunikation... 26 Seriellt gränssnitt... 8 Anslutning... 8 Beskrivning... 8 Skärmbildsuppbyggnad... 9 Startup... 10 Systemkrav... 7 Säkerhets- och varningsanvisningar... 4 T Tillval, seriellt gränssnitt USS21A... 8 U Unit functions... 10 USS21A... 8 V Viktiga anvisningar... 4 Visningsyta... 10 Å Återvinning... 5 36 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd

Adresslista Adresslista Tyskland Huvudkontor Fabrik Competence Center Bruchsal Mitt Nord Öst Syd Väst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Boxadress Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (vid Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (vid Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (vid München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (vid Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Hotline / 24-h-telefonberedskap Adresser till övriga serviceverkstäder i Tyskland översänds på begäran. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Frankrike Fabrik Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Fabrik Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Adresser till övriga serviceverkstäder i Frankrike översänds på begäran. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algeriet Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 11/2007 37

Adresslista Australien Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Bryssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Competence Center Industriväxlar SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasilien Fabrik Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Adresser till övriga serviceverkstäder i Brasilien översänds på begäran. Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Boxadress Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark Köpenhamn SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypten Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Elfenbenskusten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 38 11/2007

Adresslista Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Fabrik Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-s B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Grekland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 contact@sew-eurodrive.hk Indien Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 office@liraz-handasa.co.il Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 11/2007 39

Adresslista Kamerun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Kanada Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Adresser till övriga serviceverkstäder i Kanada översänds på begäran. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Kina Fabrik Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Adresser till övriga serviceverkstäder i Kina översänds på begäran. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Lettland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com 40 11/2007

Adresslista Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxemburg Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marocko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Mexiko Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Nederländerna Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nya Zeeland Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe 11/2007 41

Adresslista Polen ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-timmarsservice Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rumänien Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Ryssland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbien Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 dipar@yubc.net Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakien Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net 42 11/2007

Adresslista Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Sydafrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tjeckiska republiken Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tunisien Tunis T. M.S. Technic Marketing 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel. +420 220121234 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Turkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 164 + 216 3838014 / 15 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr 11/2007 43

Adresslista Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Ungern Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu USA Fabrik Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Adresser till övriga serviceverkstäder i USA översänds på begäran. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vitryssland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Österrike Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 44 11/2007

SEW-EURODRIVE Driving the world

Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Vi sätter världen i rörelse Med personer som utvecklar framtiden tillsammans med dig. Med en service som ligger nära till hands var som helst i världen. Med drivsystem och styrsystem som automatiskt ökar din arbetsprestation. Med omfattande Knowhow inom de viktigaste branscherna i vår tid. Med kompromisslös kvalitet, vars höga standard förenklar det dagliga arbetet. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global närvaro för snabba och övertygande lösningar. På varje plats. Med innovativa idéer som redan imorgon har lösningen för i övermorgon. Med vår webplats på internet erbjuder vi tillgång till information, dokumentation och uppgraderingar av programvaror 24 timmar om dygnet. SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8, Box 3100 550 03 JÖNKÖPING Tel +46 36-34 42 00 Fax +46 36-34 42 80 info@sew-eurodrive.se www.sew-eurodrive.se