Montage- och driftsinstruktion. Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS. Utgåva 06/ / SV
|
|
- Stig Jonsson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS Utgåva 06/ / SV Montage- och driftsinstruktion
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar Säkerhets- och varningsanvisningar Åberopande av garanti Ansvarsbegränsning Säkerhetsanvisningar Avsedd användning Driftmiljö Installation och idrifttagning Drift och underhåll Återvinning Apparatuppbyggnad Typbeteckning Märkskylt Leveransomfattning Kompensationsenhet TCS Anslutningsfördelare TVS Linjeledare/matningskabel TLS Förläggningsplatta TIS...-V Fästplåt TIS...-X Hållare TIS...-H Styv profillist TIS...-P Flexibel profillist TIS...-F Kabelgenomföring TIS...-A Installation Tillverkning av linjeledare TLS Tillverkning av matningskabel TLS Anslutning av linjeledare TLS till en kompensationsenhet TCS Anslutning av linjeledare TLS till anslutningsfördelare TVS Anslutning av matningskabel TLS till anslutningsfördelare TVS Jordning av kompensationsenhet TCS/anslutningsfördelare TVS av installationskomponenter TIS10A Tekniska data Godkännanden Linjeledare/matningskabel TLS Dokumentation Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 3
4 Innehållsförteckning 6 Måttritningar Kompensationsenhet TCS10A Anslutningsfördelare TVS10A Förläggningsplatta TIS...-V Fästplåt TIS...-X Hållare TIS...-H Styv profillist TIS...-P Flexibel profillist TIS...-F Kabelgenomföring TIS...-A Avskärmningsplåt Index Adresslista Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
5 Viktiga anvisningar Säkerhets- och varningsanvisningar 1 1 Viktiga anvisningar 1.1 Säkerhets- och varningsanvisningar Följande säkerhets- och varningsanvisningar måste ovillkorligen beaktas! Elektrisk fara. Möjliga följder: Dödsolycka eller svåra skador. Livsfara. Möjliga följder: Dödsolycka eller svåra skador. Farlig situation. Möjliga följder: Lätta eller obetydliga skador. Skadlig situation. Möjliga följder: Skador på apparaten och dess omgivning. Användartips och nyttig information. 1.2 Åberopande av garanti Anvisningarna i Montage- och driftsinstruktionerna måste följas. Detta är en förutsättning för störningsfri drift och för att eventuella garantianspråk skall uppfyllas. Läs därför Montage- och driftsinstruktionerna innan du börjar arbeta med MOVITRANS -apparater Kontrollera att Montage- och driftsinstruktionerna är tillgängliga för anläggnings- och driftsansvariga som under eget ansvar arbetar med anläggningen. Kontrollera även att dokumenten befinner sig i läsligt tillstånd. 1.3 Ansvarsbegränsning Att följa montage- och driftsinstruktionen är en grundläggande förutsättning för säker drift av MOVITRANS -apparater och för att angivna produktegenskaper och prestanda ska uppnås. SEW-EURODRIVE åtar sig inget ansvar för person, sak- och förmögenhetsskador som beror på att Montage- och driftsinstruktionen inte har följts. Inga garantianspråk kan göras gällande i sådana fall. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 5
6 2 Säkerhetsanvisningar Avsedd användning 2 Säkerhetsanvisningar 2.1 Avsedd användning MOVITRANS kompensationsenhetar TCS seriekopplas med linjeledare TLS vid längre överföringssträckor. Anslutningsfördelare TVS utgör anslutningspunkt för linjeledare i fält. Alla anvisningar med avseende på tekniska data och tillåtna förhållanden på driftsplatsen måste ovillkorligen respekteras. En MOVITRANS linjeledare TLS är avsedd för drift av kontaktfria energiöverföringssträckor för industri- och verkstadsanläggningar. En linjeledare TLS är avsedd att anslutas på utgången från en anslutningsmodul TAS. Linjeledare TLS förläggs längs överföringssträckan. Alla anvisningar med avseende på tekniska data och tillåtna förhållanden på driftsplatsen måste ovillkorligen respekteras. MOVITRANS -installationskomponenterna TIS10A får endast användas med de plana överföringshuvudena THM10E. MOVITRANS -installationskomponenterna TIS10A får endast användas med de Uformade överföringshuvudena THM10C eller THM20C. Idrifttagning (inledning av reguljär drift) är inte tillåten förrän det är fastställt att maskinen uppfyller EMC-direktivet 89/336/EEG och att slutprodukten är i överensstämmelse med Maskindirektivet 98/37/EEG (beakta EN 60204). Vid installation, idrifttagning och drift av anläggningar med kontaktfri induktiv energiöverföring på arbetsplatser skall BG föreskriften B11 "Elektromagnetiska fält" respekteras. 2.2 Driftmiljö Följande är förbjudet om inget annat uttryckligen anges: Användning i explosionsfarlig miljö. Användning i omgivning med skadlig olja, syra, gas, ånga, damm, strålning etc. Användning i ej stationära tillämpningar där det förekommer mekaniska vibrationsoch stötbelastningar som överstiger vad som tillåts enligt EN Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
7 Säkerhetsanvisningar Installation och idrifttagning Installation och idrifttagning Skadade produkter får aldrig installeras eller tas i drift. Meddela omedelbart eventuella transportskador till transportföretaget. Installation, idrifttagning och underhåll får endast göras av behörig fackpersonal med adekvat utbildning i olycksfallsskydd och i enlighet med gällande föreskrifter (t.ex. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Följ gällande anvisningar vid installation och idrifttagning av övriga komponenter! Skyddsåtgärder och skyddsanordningar måste uppfylla gällande föreskrifter (t.ex. EN eller EN 50178). Nödvändiga skyddsåtgärder: Jordning av apparaten Säkerställ genom lämpliga åtgärder att de skyddsåtgärder som beskrivs i dokumentationen för respektive MOVITRANS -komponenter är uppfyllda och att nödvändiga skyddsanordningar finns på plats. Säkerställ genom lämpliga åtgärder (t.ex. genom att på den stationära frekvensomformaren TPS10A koppla samman digital ingång DI00 "/SLUTSTEGSPÄRR" med DGND) att anläggningen inte kan starta oväntat vid anslutning av matningsspänning. Bär lämpliga skyddskläder under monteringsarbetet, i synnerhet vid lödning av linjeledare TLS. Vidta skyddsåtgärder för att förhindra brännskador från lödkolv eller hett lödtenn. Vidta skyddsåtgärder så att smält lödtenn inte kan rinna ut. 2.4 Drift och underhåll Skilj anslutningsmodul TAS10A och den stationära frekvensomformaren TPS10A från matningsnätet innan skyddskåpan tas av. Farliga spänningar kan dock finnas kvar upp till 10 minuter efter frånskiljning. Vid avtagen skyddskåpa har en MOVITRANS -apparat skyddsklass IP00. Detsamma gäller kompensationsenhet TCS och anslutningsfördelare TVS. Samtliga komponenter kan föra farliga spänningar. Under drift måste alla apparater vara stängda. I spänningssatt tillstånd finns farliga elektriska spänningar på utgångsplintarna och i till dessa anslutna kablar och plintar. Farliga spänningar kan förekomma även om den stationära frekvensomformaren TPS10A befinner sig i spärrat tillstånd. Att driftindikeringen, lysdiod V1 eller annan indikering på den stationära frekvensomformaren TPS10A är släckt är ingen garanti för att den stationära frekvensomformaren TPS10A och anslutningsmodulen TAS10A är spänningslösa och skilda från nätspänningen. Apparatinterna säkerhetsfunktioner kan leda till att anläggningen stannar. Vid eliminering av orsaken eller vid återställning kan anläggningen starta av sig själv. Om detta av säkerhetsskäl ej kan tillåtas, skilj först den stationära frekvensomformaren TPS10A och anslutningsmodulen TAS10A från nätet och åtgärda sedan orsaken till störningen. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 7
8 2 Säkerhetsanvisningar Återvinning 2.5 Återvinning Gällande nationella föreskrifter skall följas! Separera vid behov material för återvinning, beroende på materialtyp och gällande föreskrifter. T.ex: Elektronikskrot (kretskort) Plast (kapslingar) Plåt Koppar Aluminium 8 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
9 Apparatuppbyggnad Typbeteckning 3 3 Apparatuppbyggnad 3.1 Typbeteckning Kompensationsenhet TCS Från typbeteckningen på kompensationsenhet TCS kan följande information utläsas: T C S 10 A - E Utförande hos flänsplattor/anslutningar: 1 = 4xM25, 4xM25 3 = 2xM32, 2xM32 Kompensationskapacitans: 090 = 900 nf 120 = 1200 nf 1K0 = nf Linjeledarström: 06 = 60 A 08 = 85 A Kapslingsutförande: E = förhöjd skyddsklass IP65 Version: A Serie och generation: 10 = standard Inbyggnadstyp: S = stationär Komponent: C = kompensationsenhet Typ: T = MOVITRANS Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 9
10 3 Apparatuppbyggnad Typbeteckning Anslutningsfördelare TVS Från typbeteckningen på anslutningsfördelare TVS kan följande information utläsas: T V S 10 A - E Utförande hos flänsplattor/anslutningar: 1 = 4xM25, 2xM32 2 = 2xM32, 2xM32 Kompensationskapacitans: ej inbyggd Linjeledarström: 06 = 60 A 08 = 85 A Kapslingsutförande: E = förhöjd skyddsklass IP65 Version: A Serie och generation: 10 = standard Inbyggnadstyp: S = stationär Komponent: V = anslutningsfördelare Typ: T = MOVITRANS 10 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
11 Apparatuppbyggnad Typbeteckning Linjeledare TLS Från typbeteckningen på linjeledare TLS kan följande information utläsas: T L S 10 E Utförande: 1 = standard 2 = med kabelsko Antal enkelledare: 01 = en ledare 06 = sex ledare Ledararea: 006 = 6 mm = 8 mm = 16 mm = 25 mm = 41 mm 2 Utförande hos linjeledare: E = rund Serie och generation: 10 = standard Inbyggnadstyp: S = stationär Komponent: L = högfrekvenslinjeledare Typ: T = MOVITRANS Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 11
12 3 Apparatuppbyggnad Typbeteckning Installationsmaterial TIS Från typbeteckningen på installationsmaterial TIS kan följande information utläsas: T I S 10 A 0XX - XXX - 0 Utförande: 0 = standard Kabelgenomföring: A00 = insats A74 = kabelgenomföring, 8 mm 2 Golvinsats (under framtagning): B00 = golvinsats med kåpa Profillist, flexibel (kabelkanal), 2,2 m lång: F33 = flexibel, monteringsmått 33 mm F74 = flexibel, monteringsmått 74 mm Gummiprofil (under framtagning): G00 = gummiprofil Komplett hållare (för profillist): H00 = AFT-profil 180 H01 = Cinetic-profil 180 H02 = Dürr-profil 180, universal Profillist, styv (kabelkanal), 3 m lång: P33 = styv, monteringsmått 33 mm P74 = styv, monteringsmått 74 mm Förläggningsplatta (kabelbrygga): V00 = rak förläggningsplatta med kåpa Fästplåt (för TCS, TVS och TIS10A008-H02-0): X00 = AFT-profil 180 X01 = Cinetic-profil 180 C02 = Dürr 180 XH2 = universal Ledararea hos linjeledare: 000 = saknar betydelse 008 = 8 mm = 16 mm = 25 mm = 41 mm 2 Version: A Serie och generation: 10 = standard Inbyggnadstyp: S = stationär Komponent: I = installationskomponent Typ: T = MOVITRANS 12 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
13 Apparatuppbyggnad Märkskylt Märkskylt Kompensationsenhet TCS Följande bild visar ett exempel på en märkskylt på en kompensationsenhet TCS: D Bruchsal Made in Germany MOVITRANS Komp. Box Comp. Box Type: TCS10A-E06-1K0-1 SO#: XX.XXXXXXXXXX.XXXX.XX Eingang / Input I f c T = = = = AC 60 A 25 khz nf C IP65 LISTED IND. CONT.EQ.2D Anslutningsfördelare TVS Följande bild visar ett exempel på en märkskylt på en anslutningsfördelare TVS: D Bruchsal Anschluss-/Conn.box MOVITRANS Made in Germany Type: TVS10A-E Sach.Nr Serien Nr. XXXXXXX Eingang / Input I f T = = = AC 85 A 4 x M8 25 khz Kabelverschraubung/ cable connection 4 x M x M C LISTED IND.CONT.EQ.2D Leveransomfattning Kompensationsenhet TCS I leveransomfattningen för kompensationsenhet TCS ingår följande: Kompensationsenhet TCS10A-E0X-XXX-1 TCS10A-E0X-XXX-3 Leveransomfattning 1 kompensationsenhet med monterade blindförskruvningar 2 kombilinsskruvar M8, vardera med låsbricka och plan bricka 1 kombilinsskruv M5 med låsbricka och plan bricka för potentialutjämning Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 13
14 3 Apparatuppbyggnad Leveransomfattning Anslutningsfördelare TVS I leveransomfattning av anslutningsfördelare TVS för linjeledarströmmar på 60 A ingår -följande: Anslutningsfördelare Leveransomfattning TVS10A-E anslutningsfördelare med 4 monterade blindförskruvningar M25 och 2 monterade blindförskruvningar M32 1 kombilinsskruv M5 med låsbricka och plan bricka för potentialutjämning 8 sexkantmuttrar M6 8 bryggor I leveransomfattning av anslutningsfördelare TVS för linjeledarströmmar på 85 A ingår -följande: Anslutningsfördelare TVS10A-E TVS10A-E Leveransomfattning 1 anslutningsfördelare med monterade blindförskruvningar 1 kombilinsskruv M5 med låsbricka och plan bricka för potentialutjämning 4 sexkantmuttrar M8 4 bryggor Linjeledare/matningskabel TLS I leveransomfattningen för linjeledare/matningskabel TLS utan kabelsko ingår följande: Linjeledare/-matningskabel utan kabelsko TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E TLS10E Leveransomfattning Linjeledare/matningskabel TLS i önskad längd (Ange vid beställning önskad längd i meter.) I leveransomfattningen för linjeledare/matningskabel TLS med kabelsko i ena kabeländen ingår följande: Linjeledare med kabelsko TLS10E TLS10E Leveransomfattning Linjeledare TLS i önskad längd, med kabelsko i ena kabeländen (Ange vid beställning önskad längd i meter.) 1 kabelsko för anslutning till anslutningsskruv M Förläggningsplatta TIS...-V..-0 I leveransomfattningen för förläggningsplatta TIS...-V..-0 ingår följande: Förläggningsplatta Leveransomfattning TIS10A025-V förläggningsplatta med kåpa 6 gummiproppar 14 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
15 Apparatuppbyggnad Leveransomfattning Fästplåt TIS...-X..-0 I leveransomfattningen för fästplåt TIS...-X..-0 ingår följande: Fästplåt Leveransomfattning TIS10A008-X fästplåt med 2 insexskruvar M6x25, passande AFT-aluminiumprofil 180 TIS10A008-X fästplåt med 2 insexskruvar M6x25, passande Cinetic-aluminiumprofil 180 TIS10A008-X fästplåt med 2 insexskruvar M6x25, passande Dürr-aluminiumprofil 180 TIS10A008-XH2-0 1 universalhållarplåt, för montering av (universal-)hållare TIS10A008-H Hållare TIS...-H..-0 för profillist I leveransomfattningen för hållare TIS...-H..-0 för profillist ingår följande: Hållare Leveransomfattning TIS10A008-H hållare med 2 vridhållare, passande AFT-aluminiumprofil 180 TIS10A008-H hållare med 2 vridhållare, passande Cinetic-aluminiumprofil 180 TIS10A008-H (universal-)hållare med 2 vridhållare, passande Dürr-aluminiumprofil 180 och universalhållarplåt TIS10A008XH Profillist TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 I leveransomfattningen för profillist TIS...-P..-0 ingår följande: Hållare Leveransomfattning TIS10A008-P profillist, styv, monteringsmått 33 mm, 3 m lång TIS10A008-P profillist, styv, monteringsmått 74 mm, 3 m lång I leveransomfattningen för flexibel profillist TIS...-F..-0 ingår följande: Hållare Leveransomfattning TIS10A008-F profillist, flexibel, monteringsmått 33 mm, 2,2 m lång TIS10A008-F profillist, flexibel, monteringsmått 74 mm, 2,2 m lång Kabelgenomföring TIS...-A..-0 I leveransomfattningen för kabelgenomföring TIS...-A..-0 ingår följande: Kabelgenomföring Leveransomfattning TIS10A008-A kabelgenomföringsinsats TIS10A008-A kabelgenomföringsram för linjeledare 8 mm 2 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 15
16 3 Apparatuppbyggnad Kompensationsenhet TCS 3.4 Kompensationsenhet TCS Uppbyggnad Följande bild visar en kompensationsenhet TCS: [3] [2] [1] [2] [3] [1] Kompensationsenhet TCS10A [2] Flänsplatta 1/2 [3] Skyddsjordanslutning (M5) Blindförskruvningar Följande tabell visar antal och storlek hos blindförskruvningar: Antal och storlek hos blindförskruvningar Typ av kompensationsenhet Flänsplatta 1 Flänsplatta 2 TCS10A-E TCS10A-E xM25 4xM25 TCS10A-E x M32 2 x M32 Andra storlekar kan levereras på begäran Funktion Kompensationsenhet TCS används för att kompensera för induktanser längs sträckan. 16 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
17 Apparatuppbyggnad Anslutningsfördelare TVS Anslutningsfördelare TVS Uppbyggnad Följande bild visar anslutningsfördelare TVS: [4] [3] [1] [2] [4] [1] Anslutningsfördelare TVS10A [2] Flänsplatta 1 [3] Flänsplatta 2 [4] Skyddsjordanslutning (M5) Blindförskruvningar Antal och storlek hos blindförskruvningar Typ av anslutningsfördelare Flänsplatta 1 Flänsplatta 2 TVS10A-E TVS10A-E xM32 4xM25 TVS10A-E x M32 2 x M Funktion Anslutningsfördelare TVS används för Anslutning av matningskabel TLS (matningsskåp Æ energiöverföringssträcka). Anslutning av linjeledare till energiöverföringssträckan. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 17
18 3 Apparatuppbyggnad Linjeledare/matningskabel TLS 3.6 Linjeledare/matningskabel TLS Uppbyggnad Följande bild visar injeledare/matningskabel TLS: [1] [2] [3] [4] [1] Linjeledare TLS10E (ledartvärsnittsarea 8 mm 2 ) [2] Linjeledare TLS10E (ledartvärsnittsarea 16 mm 2 ) [3] Linjeledare TLS10E /TLS10E (ledartvärsnittsarea 25/41 mm 2 ) [4] Matningskabel TLS10E (ledartvärsnittsarea 6 6 mm 2 ) Funktion Linjeledare TLS10E : Mellanfrekvenskabel för överföringshuvud THM Förläggning som strömslinga i plastprofil Linjeledare TLS10E : Mellanfrekvenskabel för överföringshuvud THM Förläggning på eller i golv Linjeledare TLS10E /TLS10E : Mellanfrekvenskabel för överföringshuvud THM Förläggning som strömslinga på eller i golv Matningskabel TLS10E : Fintrådig ledare som matningskabel matningsskåp Æ energiöverföringssträcka Fast förläggning, t.ex. i kabelkanal eller släpkedja 18 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
19 Apparatuppbyggnad Förläggningsplatta TIS...-V Förläggningsplatta TIS...-V Uppbyggnad Följande bild visar en förläggningsplatta TIS...-V..-0: [3] [2] [1] [1] Förläggningsplatta TIS10A025-V00-0 [2] Kåpa [3] Gummiproppar Funktion En förläggningsplatta placeras på golvet längs den raka överföringssträckan. I en förläggningsplatta TIS läggs linjeledare TLS med tvärsnittsarea 25 mm 2 och en linjeledarström på 60 A eller 85 A. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 19
20 3 Apparatuppbyggnad Fästplåt TIS...-X Fästplåt TIS...-X Uppbyggnad Följande bild visar fästplåt TIS...-X..-0: [1] [2] [3] [4] [1] Fästplåt TIS10A008-X00-0, passande AFT-aluminiumprofil 180 [2] Fästplåt TIS10A008-X01-0, passande Cinetic-aluminiumprofil 180 [3] Fästplåt TIS10A008-X02-0, passande Dürr-aluminiumprofil 180 [4] Universalhållarplåt TIS10A008-XH2-0 för fixering av (universal-)hållare TIS10A008-H Funktion Fästplåt TIS...-X..-0 används för fixering av kompensationsenhet TCS eller en anslutningsfördelare TVS på en aluminiumprofil. För olika aluminiumprofiler från olika tillverkare finns särskilt anpassade fästplåtar. Fästplåt TIS...-X..-0 levereras med två insexskruvar M6x25. Universalhållarplåt TIS...-XH2-0 används för fixering av (universal)hållare TIS...-H02-0 på en aluminium- eller stålkonstruktion. 20 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
21 Apparatuppbyggnad Hållare TIS...-H Hållare TIS...-H Uppbyggnad Följande bild visar en hållare TIS...-H..-0: [1] [2] [3] [1] TIS10A008-H00-0 passande AFT-profil 180 [2] TIS10A008-H01-0 passande Cinetic-profil 180 [3] (Universal-)hållare TIS10A008-H02-0, passande Dürr-profil 180 och universalhållarplåt TIS10A008XH Funktion Hållare TIS10A...-H..-0 används för montering av profillist TIS...-P..-0/TIS...F..0. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 21
22 3 Apparatuppbyggnad Styv profillist TIS...-P Styv profillist TIS...-P Uppbyggnad Följande bild visar styv profillist TIS...-P..-0: [1] [2] [1] Styv profillist TIS10A008-P33-0 [2] Styv profillist TIS10A008-P Funktion Profillist TIS...-P..-0 (kabelkanal) i styvt utförande används för montering av linjeledare TLS, i första hand på raka avsnitt. 22 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
23 Apparatuppbyggnad Flexibel profillist TIS...-F Flexibel profillist TIS...-F Uppbyggnad Följande bild visar flexibel profillist TIS...-F..-0: [1] [2] [1] Flexibel profillist TIS10A008-F33-0 [2] Flexibel profillist TIS10A008-F Funktion Profillist TIS...-F..-0 i flexibelt utförande används för montering av linjeledare TLS, i första hand på krökta avsnitt. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 23
24 3 Apparatuppbyggnad Kabelgenomföring TIS...-A Kabelgenomföring TIS...-A Uppbyggnad [1] [2] [1] Kabelgenomföringsinsats TIS10A008-A00-0 [2] Kabelgenomföringsram för linjeledare 8 mm 2 TIS10A008-A Funktion Kabelgenomföring TIS...-A..-0 används om överföringssträckan måste brytas. En överföringssträcka bryts: i anslutning till växlar på överföringssträckan. vid anslutning till en kompensationsenhet TCS eller en anslutningsfördelare TVS. vid slutet av en överföringssträcka (sträckavslutning). 24 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
25 Installation Tillverkning av linjeledare TLS 4 4 Installation 4.1 Tillverkning av linjeledare TLS Verktyg Följande bild visar lämpliga verktyg för tillverkning av linjeledare TLS: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Sidavbitare [4] Löddegel med lödtenn [2] Kniv [5] Hammarlödkolv med lödtenn [3] Krympslang [6] Skruvstycke Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 25
26 4 Installation Tillverkning av linjeledare TLS Kabelutförande En linjeledare TLS är utförd som en mellanfrekvenskabel. Kärnan i mellanfrekvenskabeln utgörs av ett stort antal tunna trådar, isolerade från varandra med ett lackskikt Metod Vid tillverkningen löds en kabelsko på linjeledarens ena ände. Kabelskon får inte pressas! För lödning av kabelskon används lämpligen en löddegel och en hammarlödkolv. Tillverka linjeledaren TLS på följande sätt: 1. Skjut krympslang över kabeländen. 2. Markera den längd som skall avisoleras Avisolera kabeländen Ta bort isoleringen (lackskiktet) från de enskilda trådarna och löd fast kabelskon. För detta ändamål finns följande möjligheter: 26 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
27 Installation Tillverkning av linjeledare TLS 4 A. Med hammarlödkolv: Fyll kabelskon till hälften med lödtenn. För in den avisolerade kabeländen i kabelskon. Värm kabelskon med hammarlödkolven så länge att isoleringen på de enskilda trådarna löses upp och rinner ut ur kabelskon som brun slagg B. Med löddegel och hammarlödkolv: Håll den avisolerade kabeländen i löddegeln så länge att isoleringen på de enskilda trådarna löses upp och flyter upp till löddegelns yta. Fyll kabelskon till hälften med lödtenn. För in kabeländen i kabelskon. Värm åter kabelskon med hammarlödkolven C. Med gaslåga: Fyll kabelskon till hälften med lödtenn. För in den avisolerade kabeländen i kabelskon. Värm kabelskon med gaslågan så länge att isoleringen på de enskilda trådarna löses upp och rinner ut ur kabelskon som brun slagg. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 27
28 4 Installation Tillverkning av matningskabel TLS Var vid lödningen noga med att isoleringen (lackskiktet) på de enskilda trådarna löses upp och rinner ut ur kabelskon! Endast så kan tillräckligt god kontakt skapas och övergångsresistansen hållas tillräckligt låg. 5. Skjut krympslangen över lödstället. 6. Värm krympslangen så att den sluter tätt kring lödstället Tillverkning av matningskabel TLS Kabelutförande En matningskabel TLS är utförd som en sexledarkabel. Den innehåller 3 blåa och 3 svarta ledare. I matningskabeln är de enskilda trådarna i en ledare inte isolerade från varandra. En grupp om 3 likfärgade ledare används som framledare och den andra gruppen som returledare Metod Tillverka matningskabeln TLS på följande sätt: 1. Pressa en ringkabelsko på varje ledarände med en kabelskotång av standardtyp. Kabelskons utförande beskrivs i "Tekniska data/linjeledare/matningskabel TLS" (Æ sid 37). 28 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
29 Installation Anslutning av linjeledare TLS till en kompensationsenhet TCS Anslutning av linjeledare TLS till en kompensationsenhet TCS Metod Gör på följande sätt för att ansluta linjeledare TLS till en kompensationsenhet TCS: 1. Skruva ur blindförskruvningar, lika många som det antal linjeledare som skall anslutas. 2. Ersätt blindförskruvningarna med motsvarande antal kabelförskruvningar M25/M Öppna kompensationsenheten. Skruva ur de fyra sexkantskruvarna M5 ur anslutningslådans lock. 4. För den förtillverkade linjeledaren genom kabelförskruvningen, in i anslutningsutrymmet i kompensationsenheten. 5. Anslutning av linjeledare TLS till TCS: Skruva ur de båda kombilinsskruvarna M8 ur anslutningskortet i kompensationsenheten. Placera de med kabelskor försedda linjeledarna på anslutningsbultarna. Sätt tillbaka kombilinsskruvarna på anslutningsbultarna. Därmed är linjeledarna anslutna. Följande bild visar linjeledaren ansluten till kompensationsenheten: Sätt tillbaka anslutningslådans lock med de fyra sexkantskruvarna M5. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 29
30 4 Installation Anslutning av linjeledare TLS till anslutningsfördelare TVS 4.4 Anslutning av linjeledare TLS till anslutningsfördelare TVS Metod Gör på följande sätt för att ansluta linjeledare TLS till anslutningsfördelare TVS: 1. Skruva ur blindförskruvningar lika många som det antal linjeledare som skall anslutas. 2. Ersätt blindförskruvningarna med motsvarande antal kabelförskruvningar M25/M32/M Öppna anslutningsfördelaren. Skruva ur de fyra sexkantskruvarna M5 ur anslutningslådans lock. 4. För den förtillverkade linjeledaren genom kabelförskruvningen, in i anslutningsutrymmet i anslutningsfördelaren. 5. Anslutning av linjeledare TLS till TVS: Skruva på plintplattan bort sexkantmuttrarna M6 från anslutningsskruvarna i enlighet med kretsschemat och beroende på hur många linjeledare som skall anslutas. Koppla strömbyglarna i enlighet med kopplingsschemat. Placera de med kabelskor försedda linjeledarna på anslutningsbultarna på plintplattan. Skruva tillbaka sexkantmuttrarna M6 på anslutningsbultarna. Därmed är linjeledarna anslutna. Följande bilder visar linjeledarna anslutna till anslutningsfördelaren: 60 A A Sätt tillbaka anslutningslådans lock med de fyra sexkantskruvarna M5. 30 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
31 Installation Anslutning av matningskabel TLS till anslutningsfördelare TVS Anslutning av matningskabel TLS till anslutningsfördelare TVS Metod Gör på följande sätt för att ansluta matningskabel TLS till anslutningsfördelare TVS: 1. Skruva ur en blindförskruvning (M32) ur anslutningsfördelaren. 2. Skruva in en kabelförskruvning M32 där blindförskruvningen satt. 3. Öppna anslutningsfördelaren. Skruva ur de fyra sexkantskruvarna M5 ur anslutningslådans lock. 4. Pressa en ringkabelsko (6 mm 2 med 6 mm hål) på var och en av matningskabelns 6 ledare. 5. För den med kabelskor försedda matningskabeln genom kabelförskruvningen och in i anslutningsutrymmet i anslutningsfördelaren. 6. Anslutning av matningskabel TLS till TVS: Skruva på plintplattan bort sexkantmuttrarna M6 från anslutningsskruvarna i enlighet med kretsschemat och beroende på hur många linjeledare som skall anslutas. Koppla strömbyglarna i enlighet med kopplingsschemat. Anslut de båda grupperna om vardera tre likfärgade kabelskoförsedda ledare i matningskabeln till anslutningsbultarna på plintplattan. Skruva tillbaka sexkantmuttrarna M6 på anslutningsbultarna. Därmed är matningskabeln ansluten. 7. Sätt tillbaka anslutningslådans lock med de fyra sexkantskruvarna M5. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 31
32 4 Installation Jordning av kompensationsenhet TCS/anslutningsfördelare TVS 4.6 Jordning av kompensationsenhet TCS/anslutningsfördelare TVS Riktlinjer Tillämpa följande riktlinjer vid jordning av kompensationsenhet TCS och av anslutningsfördelare TVS: Jorda apparaten med kortast möjliga ledare. Använd en grön/gul jordledare Metod Jorda kompensationsenhet TCS och anslutningsfördelare TVS på följande sätt: 1. Anslut jordledaren (ledararea 16 mm 2 ) till -lokal jordpotential (t.ex. en aluminiumskena vid elektriska hängbanor). [1] [2] [1] Flänsplatta (olika anslutningar beroende på utförande) [2] Jordningsanslutning 32 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
33 Installation av installationskomponenter TIS10A av installationskomponenter TIS10A Riktlinjer Installationskomponenterna TIS10A (hållare, profillister, hållarplåtar, kabelgenomföringar) lämpar sig för montering på aluminiumprofiler (t.ex. elektriska hängbanor) och för universalmontering på maskiner. Vid montering på en stålkonstruktion måste en avskärmningsplåt användas. Observera följande riktlinjer vid montering på aluminiumprofiler och vid universalpåbyggnad: För säker montering av profillister TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 används följande hållare TIS...-H..-0: för raksträckor med styv profillist TIS...-PXX-0: 2 st/meter för kurvor med flexibel profillist TIS...-FXX-0: 3 st/meter Metod Gör på följande sätt vid montering på aluminiumprofiler och universalpåbyggnad. 1. Vrid in hållaren TIS...-H..-0 i aluminiumprofilen eller, vid universalpåbyggnad, i universalhållarplåten TIS...-XH2-0. Sätt en hållare i början och slutet av varje överföringssträcka. Tillämpa 50 cm avstånd mellan hållarna på raka sträckor. Tillämpa 30 cm avstånd mellan hållarna i kurvor. 2. Kontrollera att alla vridlås på hållarna är öppna. 3. Tryck in profillisten TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 i en hållare TIS...-H..-0 tills den snäpper fast (se bild [A]). 4. Rikta upp profillisten TIS...-P..-0/TIS...-F Stäng vridlåsen på hållarna TIS...-H..-0 (se bild [B]). [A] [B] [1] [2] [3] [4] [1] [2] [3] [4] [1] Aluminiumprofil (vid universalpåbyggnad: konstruktion med universalhållarplåt TIS10A008-XH2-0) [2] Hållare TIS...-H..-0 [3] Vridfäste [4] Profillist TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 33
34 4 Installation av installationskomponenter TIS10A på aluminium-profil Följande bild visar installationskomponenterna TIS10A monterade på en aluminiumprofil: [A] [B] [1] [2] [9] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [A] [B] av en kompensationsenhet TCS/en anslutningsfördelare TVS av det kompletta profillistsystemet TIS [1] Fästplåt TIS10A008-X...-0, passande vald aluminiumprofil [2] Kabelgenomföringsinsats TIS10A008-A00-0 [3] Kabelgenomföringsram TIS10A008-A74-0 för linjeledare 8 mm 2 [4] Hållare TIS10A008-H..-0, passande vald aluminiumprofil [5] Styv profillist TIS10A008-P74-0 [6] Styv profillist TIS10A008-P33-0 [7] Flexibel profillist TIS10A008-F33-0 [8] Flexibel profillist TIS10A008-F74-0 [9] Aluminiumprofil (ingår ej i leveransen) smått Följande bild visar monteringsmåtten för monterade profillistsystem: [A] [B] [C] [A] [B] [C] smått vid AFT-profil 180 med passande hållare (...H00-0) och profillist smått vid Cinetic-profil 180 med passande hållare (...-H01-0) och profillist smått vid Dürr-profil 180 med passande (universal-)hållare (...-H02-0) och profillist 34 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
35 Installation av installationskomponenter TIS10A Universalpåbyggnad Följande bild visar en aluminiumkonstruktion och en stål-konstruktion med påbyggda installationskomponenter TIS10A008...: [1] [A] [2] [3] [9] [4] [5] [6] [7] [B] [3] [9] [4] [5] [6] [7] [8] [A] [B] på aluminiumkonstruktion på stålkonstruktion [1] Kabelgenomföringsinsats TIS10A008-A00-0 [2] Kabelgenomföringsram TIS10A008-A74-0 för linjeledare 8 mm 2 [3] (Universal-)hållare TIS10A008-H02-0, passande Dürr-aluminiumprofil 180 och universalhållarplåt TIS10A008-XH2-0 [4] Styv profillist TIS10A008-P74-0 [5] Styv profillist TIS10A008-P33-0 [6] Flexibel profillist TIS10A008-F33-0 [7] Flexibel profillist TIS10A008-F74-0 [8] Avskärmningsplåt vid montering på stålkonstruktion (ingår ej i leveransen) [9] Universalhållarplåt TIS10A-008-XH2-0 för (universal-)hållare TIS10A008-H02-0 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 35
36 4 Installation av installationskomponenter TIS10A smått Följande bild visar monteringsmåtten för monterade profillistsystem med universalhållarplåt TIS10008-XH2-0 för (universal-)hållare TIS10A008-H02-0: [A] [B] [A] [B] smått vid montering på aluminiumkonstruktion smått vid montering på stålkonstruktion med avskärmningsplåt 36 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
37 Tekniska data Godkännanden kva i P f n Hz 5 5 Tekniska data 5.1 Godkännanden Följande tabell visar aktuella godkännanden för MOVITRANS -komponenter: Komponent Typ Godkännande Matningskabel TLS10E UL, CSA Linjeledare TLS10E UL Linjeledare TLS10E UL Linjeledare TLS10E UL Linjeledare TLS10E UL Profillist TIS10A...-P..-0/TIS...-F..-0 UL94-V0 Hållare för profillist TIS10A...-H..-0 UL94-V0 E, UL94-V0 Kabelgenomföringsram TIS10A...-A..-0 UL94-V0 5.2 Linjeledare/matningskabel TLS Följande tabell visar mekaniska egenskaper för linjeledare/matningskabel TLS: Linjeledartyp Ledartvärsnittsarea Ytterdiameter Förläggningssätt Böjradie [mm 2 ] [mm] [mm] TLS10E ± 0.3 fast eller flexibelt 80 TLS10E ± TLS10E ± fast TLS10E ± TLS10E ± Följande tabell visar de elektriska egenskaperna för linjeledare/matningskabel TLS: Linjeledartyp TLS10E Isolations- och mantelmaterial Elektriska ledningsförluster Driftspänning [mm 2 ] [W/sträckmeter] [V] 15 (vid 60 A) (vid 60 A) TLS10E (2 parallellt förlagda 1000 Termoplast / polyuretan ledare) TLS10E (vid 60 A) 1000 TLS10E (vid 60 A) 25 (vid 85 A) 1000 TLS10E (vid 85 A) 1000 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 37
38 5 kva i P f n Hz Tekniska data Linjeledare/matningskabel TLS Följande tabell visar data för anslutning av linjeledare/matningskabel TLS till kompensationsenheten TCS/anslutningsmodulen TAS (4 kw) med anslutningsskruvar M8: Linjeledartyp Kabelsko Användning Kabelförskruvning Diameterområde Typ Bredd [mm] (Plast) [mm] TLS10E Klauke 1R/8 15 TAS10A (4 kw) - - TLS10E Klauke 3R/8 15 TCS10A M TLS10E Klauke 4R/8 16 TLS10E Klauke 5R/8 TLS10E Klauke 6SG/8 17 TCS10A TAS10A (4 kw) M Följande tabell visar data för anslutning av linjeledare/matningskabel TLS till anslutningsfördelare TVS med anslutningsskruv M6: Linjeledartyp Kabelsko Kabelförskruvning Diameterområde Typ Bredd [mm] (Plast) [mm] TLS10E Klauke 1R/6 12 M TLS10E Klauke 3R/6 12 M TLS10E Klauke 4R/6 14 TLS10E TLS10E Klauke 5SG/6 Klauke 6SG/6 15 M Följande tabell visar data för anslutning av linjeledare/matningskabel TLS till anslutningsmodul TAS (16 kw) med anslutningsskruvar M10: Typ Kabelsko Typ Bredd [mm] TLS10E Klauke 1R/10 17 TLS10E Klauke 4R/10 18 TLS10E Klauke 5R/10 TLS10E Klauke 6SG/ Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
39 Tekniska data Dokumentation kva i P f n Hz Dokumentation Tillgänglig dokumentation För kontaktfri energiöverföring med MOVITRANS finns följande publikationer tillgängliga: Publikation Nr. Svenska Engelska Systembeskrivning MOVITRANS Edition 06/2007 Montage- och driftsinstruktion Stationär matningsenhet MOVITRANS TPS10A Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Överföringshuvud THM10C / THM10E Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Mobil omvandlare TPM12B Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS Handbok MOVITRANS Project Planning Handbok MOVITRANS Transmission Line Assembly for THM10E Pick-Ups Handbok MOVITRANS SHELL TPS Startup Software Version Utgåva 09/ Utgåva 09/ Utgåva 07/ Utgåva 07/ Utgåva 06/ Edition 09/ Edition 09/ Edition 07/ Edition 07/ Edition 06/ Edition 06/ Edition 06/ Edition 10/2004 På begäran kan en pärm med samtliga publikationer enligt ovan samlade levereras Publikationssamling Svenska Engelska Systemhandbok MOVITRANS Edition 09/2007 Nr Fördjupad dokumentation Som komplement till publikationerna ovan erbjuder SEW-EURODRIVE omfattande dokumentation om hela området elektrisk drivsystemteknik. Dokumentationen utgörs framför allt av trycksakerna i serien "Drive engineering" samt handböckerna och katalogerna för de elektroniskt reglerade drivsystemen. Ytterligare information finns på SEW-EURODRIVEs webbplats Härifrån kan ett stort urval av vår dokumentation på olika språk laddas ner. Vid behov kan publikationer i tryckt och bunden form beställas från SEW-EURODRIVE. Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 39
40 6 kva i P f n Hz Måttritningar Kompensationsenhet TCS10A 6 Måttritningar 6.1 Kompensationsenhet TCS10A Följande bild visar måttritningen för kompensationsenhet TCS10A, mått i mm: 6, ,5 [A] [B] [A] Flänsplatta 1 [B] Flänsplatta Blindförskruvningar TCS...-1 Följande bild visar måttritningen för blindförskruvning TCS...-1, mått i mm: 80 [A] [B] (4x) M25 x 1,5 (4x) M25 x 1, [A] Flänsplatta 1 [B] Flänsplatta 2 40 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
41 Måttritningar Anslutningsfördelare TVS10A kva i P f n Hz Blindförskruvningar TCS...-3 Följande bild visar måttritningen för blindförskruvning TCS...-3, mått i mm: [A] [B] 80 (2x) M32 x 1,5 80 (2x) M32 x 1, [A] Flänsplatta 1 [B] Flänsplatta Anslutningsfördelare TVS10A Följande bild visar måttritningen för anslutningsfördelare TVS, mått i mm: 6, ,5 [A] [B] [A] Flänsplatta 1 [B] Flänsplatta 2 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 41
42 6 kva i P f n Hz Måttritningar Anslutningsfördelare TVS10A Blindförskruvningar TVS...-1 Följande bild visar måttritningen för blindförskruvning TVS...-1, mått i mm: [A] [B] (4x) M25 x 1,5 (2x) M32 x 1, [A] Flänsplatta 1 [B] Flänsplatta Blindförskruvningar TVS...-2 Följande bild visar måttritningen för blindförskruvning TVS...-2, mått i mm: [A] [B] 80 (2x) M32 x 1,5 80 (2x) M32 x 1, [A] Flänsplatta 1 [B] Flänsplatta 2 42 Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
43 Måttritningar Förläggningsplatta TIS...-V..-0 kva i P f n Hz Förläggningsplatta TIS...-V Förläggningsplatta TIS10A025-V00-0 Följande bild visar måttritningen för förläggningsplatta TIS10A025-V00-0, mått i mm: Ø 14 Ø Följande bild visar måttritningen för kåpa till förläggningsplatta TIS10A025-V00-0, mått imm: Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 43
44 6 kva i P f n Hz Måttritningar Fästplåt TIS...-X Fästplåt TIS...-X Fästplåt TIS10A008-X00-0 Följande bild visar måttritningen för fästplåt TIS10A008-X00-0 (passande AFT-profil 180), mått i mm: 109,5 76 M6 Ø5,5 16 5, , Fästplåt TIS10A008-X01-0 Följande bild visar måttritningen för fästplåt TIS10A008-X01-0 (passande Cinetic-profil 180), mått i mm: M Ø5,5 12,5 1, ,6 114,9 134, Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
45 Måttritningar Fästplåt TIS...-X..-0 kva i P f n Hz Fästplåt TIS10A008-X02-0 Följande bild visar måttritningen för fästplåt TIS10A008-X02-0 (passande Dürr-profil 180), mått i mm: M Ø5,5 15,3 4, ,6 120,6 139, Universal-fästplåt TIS10A008-XH2-0 Följande bild visar måttritningen för universalfästplåt TIS10A008-XH2-0 (passande hållare TIS10A008-H02-0), mått i mm: Ø Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 45
46 6 kva i P f n Hz Måttritningar Hållare TIS...-H Hållare TIS...-H Hållare TIS10A008-H00-0 Följande bild visar måttritningen för hållare TIS10A008-H00-0 (passande AFT-profil 180), mått i mm: Hållare TIS10A008-H01-0 Följande bild visar måttritningen för hållare TIS10A008-H01-0 (passande Cinetic-profil 180), mått i mm: Hållare TIS10A008-H02-0 Följande bild visar måttritningen för hållare TIS10A008-H02-0 (passande Dürr-profil 180 och universalfästplåt), mått i mm: 153, Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
47 Måttritningar Styv profillist TIS...-P..-0 kva i P f n Hz Styv profillist TIS...-P Profillist TIS10A008-P33-0 Följande bild visar måttritningen för profillist TIS10A008-P33-0, mått i mm: 15, , Profillist TIS10A008-P74-0 Följande bild visar måttritningen för profillist TIS10A008-P74-0, mått i mm: 15, , Flexibel profillist TIS...-F Profillist TIS10A008-F33-0 Följande bild visar måttritningen för profillist TIS10A008-F33-0, mått i mm: 15, ,1 11,15 37,29 54x39, Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 47
48 6 kva i P f n Hz Måttritningar Kabelgenomföring TIS...-A Profillist TIS10A008-F74-0 Följande bild visar måttritningen för profillist TIS10A008-F74-0, mått i mm: 15, , ,82 54x39, Kabelgenomföring TIS...-A Kabelgenomföringsinsats TIS10A008-A00-0 Följande bild visar måttritningen för kabelgenomföringsinsats TIS10A008-A00-0, mått imm: Ø Ø9,5 Ø17, Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
49 Måttritningar Avskärmningsplåt kva i P f n Hz Kabelgenomföringsram TIS10A008-A74-0 Följande bild visar måttritningen för kabelgenomföringsram TIS10A008-A74-0, mått i mm: 8,5 74 Ø11,8 55,5 Ø11, , Avskärmningsplåt Avskärmningsplåten ingår ej i leveransen. Avskärmningsplåten måste ovillkorligen tillverkas i aluminium. Följande bild visar måttritningen för avskärmningsplåten, mått i mm: Ø 10.5 Ø 5.5 R Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 49
50 7 Index 7 Index A Aluminiumprofil...34 Anslutning Linjeledare TLS till TCS...29 Linjeledare TLS till TVS...30 Matningskabel TLS till TVS...31 Anslutningsfördelare TVS Anslutning till TLS... 30, 31 Blindförskruvningar...17 Funktion...17 Leveransomfattning...14 Måttritning...41 Märkskylt...13 Potentialutjämning...32 Typbeteckning...10 Uppbyggnad...17 Ansvarsbegränsning...5 Avsedd användning...6 Avskärmningsplåt Måttritning...49 B Blindförskruvningar Anslutningsfördelare TVS...17 Kompensationsbox TCS...16 C CSA Godkännanden...37 D Diameter-område...38 F Fästplåt TIS...-X..-0 Funktion...20 Leveransomfattning...15 Måttritning... 44, 45 Uppbyggnad...20 Förläggningsplatta TIS...-V..-0 Funktion...19 Leveransomfattning...14 Måttritning...43 Uppbyggnad...19 G Godkännanden H Hållare TIS...-H..-0 Funktion Godkännanden Leveransomfattning Måttritning Uppbyggnad I Installationskomponenter TIS Typbeteckning J Jordning Potentialutjämning K Kabelför-skruvning Kabelgenomföring TIS...-A..-0 Funktion Leveransomfattning Måttritning... 48, 49 Uppbyggnad Kabelgenomföringsram TIS...-A..-0 Godkännanden Kabelsko Kabelutförande Linjeledare TLS Matningskabel TLS Kompensationsbox TCS Anslutning till TLS Blindförskruvningar Leveransomfattning Måttritning Märkskylt Potentialutjämning Typbeteckning... 9 Uppbyggnad Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
51 Index 7 L Linjeledare TLS Anslutning till TAS...38 Anslutning till TCS... 29, 38 Anslutning till TVS... 30, 38 Elektriska egenskaper...37 Funktion...18 Godkännanden...37 Kabelutförande...26 Leveransomfattning...14 Lödning av kabelskor...27 Mekaniska egenskaper...37 Tekniska data...37 Tillverkning...25 Typbeteckning...11 Uppbyggnad...18 M Matningskabel TLS Anslutning till TVS...31 Elektriska egenskaper...37 Funktion...18 Godkännanden...37 Kabelutförande...28 Leveransomfattning...14 Mekaniska egenskaper...37 Tekniska data...37 Tillverkning...28 Uppbyggnad...18 Aluminiumprofil...34 Installationskomponenter TIS...33 Profillist TIS...-F Profillist TIS...-P Universalpåbyggnad...35 smått på aluminiumprofil...34 Universalpåbyggnad...36 Måttritning Anslutningsfördelare TVS10A...41 Avskärmningsplåt...49 Fästplåt TIS...-X , 45 Förläggningsplatta TIS...-V Hållare TIS...-H Kabelgenomföring TIS...-A , 49 Kompensationsbox TCS10A Profillist TIS...-F , 48 Profillist TIS...-P Märkskylt Anslutningsfördelare TVS Kompensationsbox TCS P Potentialutjämning Anslutningsfördelare TVS Kompensationsbox TCS Profillist Flexibel Styv Profillist TIS...-F..0 Funktion Profillist TIS...-F..-0 Godkännanden Leveransomfattning Måttritning... 47, 48 Uppbyggnad Profillist TIS...-P..-0 Funktion Godkännanden Leveransomfattning Måttritning Uppbyggnad S Säkerhetsanvisningar... 5 Drift och underhåll... 7 Installation och idrifttagning... 7 T Tillverkning Linjeledare TLS Matningskabel TLS Verktyg Typbeteckning Anslutningsfördelare TVS Installationskomponenter TIS Kompensationsbox TCS... 9 Linjeledare TLS Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS 51
52 7 Index U UL Godkännanden...37 Universalpåbyggnad...35 Å Åberopande av garanti... 5 V Varningsanvisningar...5 Verktyg Tillverkning Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
53 Adresslista Adresslista Tyskland Huvudkontor Fabrik Competence Center Bruchsal Mitt Nord Öst Syd Väst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Boxadress Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (vid Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (vid Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (vid München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (vid Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Hotline / 24-h-telefonberedskap Adresser till övriga serviceverkstäder i Tyskland översänds på begäran. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Frankrike Fabrik Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Fabrik Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Adresser till övriga serviceverkstäder i Frankrike översänds på begäran. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Algeriet Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar 11/
54 Adresslista Australien Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Bryssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Competence Center Industriväxlar SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasilien Fabrik Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Adresser till övriga serviceverkstäder i Brasilien översänds på begäran. Tel Fax sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Boxadress Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark Köpenhamn SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Egypten Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Elfenbenskusten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax /2007
55 Adresslista Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Fabrik Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Libreville Electro-s B.P Libreville Tel Fax Grekland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Indien Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 11/
56 Adresslista Kamerun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kanada Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Adresser till övriga serviceverkstäder i Kanada översänds på begäran. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Kina Fabrik Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, Adresser till övriga serviceverkstäder i Kina översänds på begäran. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr Lettland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel Fax info@alas-kuul.com 56 11/2007
57 Adresslista Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt Luxemburg Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marocko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax ali.alami@premium.net.ma Mexiko Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Nederländerna Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Nya Zeeland Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe 11/
58 Adresslista Polen ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL ŁódÑ Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 24-timmarsservice Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Rumänien Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Ryssland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbien Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax senemeca@sentoo.sn Tel / Fax dipar@yubc.net Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakien Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net 58 11/2007
59 Adresslista Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax Sydafrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax dtait@sew.co.za Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tjeckiska republiken Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tunisien Tunis T. M.S. Technic Marketing 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Tel Fax tms@tms.com.tn Turkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel / / 15 Fax sew@sew-eurodrive.com.tr 11/
60 Adresslista Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax Ungern Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu USA Fabrik Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Adresser till övriga serviceverkstäder i USA översänds på begäran. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vitryssland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Österrike Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at 60 11/2007
61
62
63 SEW-EURODRIVE Driving the world
64 Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Vi sätter världen i rörelse Med personer som utvecklar framtiden tillsammans med dig. Med en service som ligger nära till hands var som helst i världen. Med drivsystem och styrsystem som automatiskt ökar din arbetsprestation. Med omfattande Knowhow inom de viktigaste branscherna i vår tid. Med kompromisslös kvalitet, vars höga standard förenklar det dagliga arbetet. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global närvaro för snabba och övertygande lösningar. På varje plats. Med innovativa idéer som redan imorgon har lösningen för i övermorgon. Med vår webplats på internet erbjuder vi tillgång till information, dokumentation och uppgraderingar av programvaror 24 timmar om dygnet. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.se
Rättelse av montage- och driftsinstruktionen Utgåva 12/2009. Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Rättelse av montage- och driftsinstruktionen 16767616 Utgåva 04/2009 SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100
Montage- och driftsinstruktion
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Montage- och driftsinstruktion Stationär energiförsörjning MOVITRANS installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS Utgåva 04/2011 17074479 /
Montage- och driftsinstruktion. Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TIS, TLS, TVS. Utgåva 07/2006 GC / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemteknik \Drivsystemautomation \ Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Utgåva 07/2006 11445874 / SV Montage- och
Kompakt montage- och driftsinstruktion
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Kompakt montage- och driftsinstruktion Mobil energiförsörjning MOVITRANS stationära komponenter Utgåva 10/2010 16732065 / SV SEW-EURODRIVE
Tillägg till montage- och driftsinstruktionen
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22141464_0615* Tillägg till montage och driftsinstruktionen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone
Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Tillägg till montage och driftsinstruktionerna SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68 55303 JÖNKÖPING Tel +46 3634 42 00 Fax +46 3634 42
* _0817* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserade drivsystem MOVIMOT MM..
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23583312_0817* Ändringar Decentraliserade drivsystem MOVIMOT MM..D Utgåva 08/2017 23583312/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Tillägg/ändringar
Ändringar. Fleraxlig servoförstärkare MOVIAXIS * _0416*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22869328_0416* Ändringar SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970
Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *25951920_0219* Ändringar Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 02/2019 25951920/SV
Tillägg till montage- och driftsinstruktionen
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *2122341_214* Tillägg till montage- och driftsinstruktionen SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone
Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *21334250_1214* Ändringar Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm Indikering
* _0616* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Explosionsskyddade växelströmsmotorer EDR..
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22509119_0616* Ändringar Explosionsskyddade växelströmsmotorer EDR..71 315 Indikering 06/2016 22509119/SV SEW-EURODRIVE Driving
Ändringar i handboken
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *21223858_0314* Ändringar i handboken SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49
* _1115* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserad drivningsstyrning MOVIFIT -FC
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *990_5* Ändringar Decentraliserad drivningsstyrning MOVIFIT -FC Indikering /05 990/SV Ändringar MOVIFIT -FC Viktig information om
Ändringar MOVITRAC LTE-B * _1114*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *1353050_1114* Ändringar SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com
* _0817* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. MOVIMOT MM..D med växelströmsmotor DT/DV
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23582502_0817* Ändringar MOVIMOT MM..D med växelströmsmotor DT/DV Utgåva 08/2017 23582502/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Tillägg/ändringar
Montage- och driftsinstruktion. Mobil matning MOVITRANS Överföringshuvuden THM10C / THM10E. Utgåva 07/2006 GC / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Mobil matning MOVITRANS Överföringshuvuden THM10C / THM10E GC430000 Utgåva 07/2006 11445076 / SV Montage- och driftsinstruktion
Elektriskt ställdon Typ Bild 1 Elektriskt ställdon typ Monterings- och bruksanvisning EB 5857 SV
Elektriskt ställdon Typ 5857 Bild 1 Elektriskt ställdon typ 5857 Monterings- och bruksanvisning EB 5857 SV Utgåva oktober 2004 Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Apparaten får endast installeras
* _0717* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar MOVITRAC B
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22869700_0717* Ändringar MOVITRAC B Utgåva 07/2017 22869700/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning Innehållsförteckning
Handbok. MOVITRAC B Säker frånkoppling Tillämpningar. Utgåva 06/2007 11468661 / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Service Säker frånkoppling Tillämpningar Utgåva 06/007 6866 / SV Handbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning Viktiga
Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.
Tronic transformator 10-40 W Best. nr. : 0367 00, 0493 57 Tronic transformator 20-70 W Best. nr. : 0366 00, 0493 58 Tronic transformator 20-105 W Best. nr. : 0365 00 Tronic transformator 20-150 W Best.
Lumination LED-lampor
GE Lighting Solutions Installationsanvisning Lumination LED-lampor LED-pendelarmatur (EP14-serien) Funktioner Lång livslängd (förväntad livslängd 50 000 timmar) 5 års garanti IP30 Klassad för torra lokaler
HBZ montageanvisning (1/5)
HBZ montageanvisning (1/5) Säkerhetsupplysningar Montering av fästkrok Bryt inkommande spänning innan installationen påbörjas. Anslutande ledningar måste vara spänningslösa vid installationen. Kontrollera
Montage- och driftsinstruktion
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Montage- och driftsinstruktion Säkerhetsrelaterad bromsmodul BST för montering i elskåp Utgåva 10/2011 19357265 / SV SEW-EURODRIVE Driving
* _1116* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Synkrona servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23069767_1116* Ändringar Synkrona servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Indikering 11/2016 23069767/SV SEW-EURODRIVE Driving
Centronic VarioControl VC421
Centronic VarioControl VC421 sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrkontroll för infällt montage Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans
Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010
Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010 Innehåll Säkerhetsanvisningar 3 Installation/idriftsättning 4 Montering/elektrisk anslutning 5 Reaktionstider 8 Anmärkning angående
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
KNX/EIB. 1 Säkerhetsanvisningar. 2 Enhetens konstruktion
Fönsteraktor infälld Best. nr. : 2164 00 Jalusiaktor 1-facks infälld Best. nr. : 2165 00 Värmeaktor 1-facks infälld Best. nr. : 2166 00 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Installation och montering
BRUKSANVISNING DAAB FORDONSDETEKTOR DB402. Utgåva 1
BRUKSANVISNING DAAB FORDONSDETEKTOR DB402 Utgåva 1 Revision: 6 FAAC Nordic AB BOX 125, SE-284 22 PERSTORP SWEDEN TEL. +46 435 77 95 00 FAX +46 435 77 95 29 www.faac.se Innehåll Teknisk data...2 Beskrivning
Rättelse av montage- och driftsinstruktionen MOVITRAC LTP
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Rättelse av montage- och driftsinstruktionen MOVITRAC LTP Utgåva 06/2009 16820061 / SV SEW-EURODRIVE Driving the world Rättelse
VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 70 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
* _1216* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Synkrona servomotorer CFM71 CFM112
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23045779_1216* Ändringar Synkrona servomotorer CFM71 CFM112 Indikering 12/2016 23045779/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning
TD00.1381.00 110 107. Kapitel 6 Installation ADR-Variant. Service only
Kapitel 6 Installation ADR-Variant Utgivning 06/2006 Innehållsförteckning Installation ADR-Variant Innehållsförteckning Kapitel 6 Installation ADR-Variant 6.1 DTCO 1381 i fordon med transport av farlig
Montage- och driftsinstruktion. MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A. Utgåva 09/2004 GC430000 11306963 / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A GC430000 Utgåva 09/2004 11306963 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE Driving the
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer
PTC 2.0 optionskort. PTC/RTC optionskort. Bruksanvisning Svenska. För Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y frekvensomriktare. För Emotron FlowDrive-IP2Y
PTC 2.0 optionskort För Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y frekvensomriktare PTC/RTC optionskort För Emotron FlowDrive-IP2Y Bruksanvisning Svenska PTC 2.0 optionskort För Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y frekvensomriktare
Installationsplan PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG sv - SE
Installationsplan PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Läs ovillkorligen bruksanvisningen och servicedokumentationen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv - SE M.-Nr.
Tillverkardeklaration
Tillverkardeklaration ENT 7 Kapacitiv Nivåvakt Härmed försäkras att ovanstående produkt helt överenstämmer med kraven i följande harmoniserade Europeiska standarder. EN50081-1 : Elektromagnetisk kompabilitet
Montage- och driftsinstruktion. Mobil matning MOVITRANS Mobil omvandlare TPM12B. Utgåva 06/2005 GC / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \ Mobil matning MOVITRANS Mobil omvandlare TPM12B GC430000 Utgåva 06/2005 11361263 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE
MZF och MZP montageanvisning (1/5)
MZF och MZP montageanvisning (1/5) Säkerhetsupplysningar Bryt inkommande spänning innan installationen påbörjas. Anslutande ledningar måste vara spänningslösa vid installationen. Kontrollera med spänningsprovare
Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning
Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Bruksanvisning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
ZSI montageanvisning (1/2)
ZSI montageanvisning (1/2) Säkerhetsupplysningar 3. Placera 2st fästvinklar med gradbeteckning (2) enligt bild. Gradbeteckningen utåt. Bryt inkommande spänning innan installationen påbörjas. Anslutande
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier. Sidan 1 av 6 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med
Montageanvisning Modulo Innehåll, skötsel (1/6)
Innehåll, skötsel (1/6) Innehåll och verktyg Antal Beskrivning Bild Verktyg Moment 2st Bricka M10 - - 2st Låsbricka M10 - - 2st Insexskruv M10 Insexnyckel 20Nm 2st Låsbricka för montage mellan bygel och
Aquatec IP44. Utanpåliggande system
Utanpåliggande system Den utanpåliggande serien Berker AQUATEC IP44 med sin funktionella design är den idealiska lösningen i utrymmen där, av säkerhetsskäl, installationer av skyddsklass IP44 krävs. Rymliga
MANUAL MONTERING & INSTALLATION
MANUAL MONTERING & INSTALLATION PRODUKTFAKTA PRODUKTBESKRIVNING Prisma Light Ellie är en svensktillverkad armatur, parkarmatur med LED-teknik. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Utomhus: Parker, gång- och cykelvägar, stigar,
Montage och driftsinstruktion. Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T. Utgåva 06/2004 A6.C / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \Service Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T Utgåva 06/2004 11295279 / SV A6.C86 Montage och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE
Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT
FEV01 Last som bryts i kw TF Huvudsäkring 1 STEG ÄT 6 SPÄRR C S1SS 7 8 9 L1 Max A L L Figur 1. Kopplingsschema FEV01 FEV10 Last som bryts i kw TF Huvudsäkring 1 STEG ÄT 6 SPÄRR C S1SS 7 8 Till EnergiComfort
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3
307062 03 SV LED-strålkastare med rörelsedetektor theleda E10 WH 1020911 theleda E10 BK 1020912 theleda E20 WH 1020913 theleda E20 BK 1020914 1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3 Avsedd användning 3
Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas
Introduktion Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic 7300 av ultraljudstyp är endast designad för kontinuerlig mätning av volymflöde, massflöde, molarmassa, gain, flödeshastighet, ljudhastighet, SNR och diagnosvärde.
ZSI montageanvisning (1/5)
ZSI montageanvisning (1/5) Säkerhetsupplysningar Bryt inkommande spänning innan installationen påbörjas. Anslutande ledningar måste vara spänningslösa vid installationen. Kontrollera med spänningsprovare
Induktiva givare / Linjärenheter + hydraulcylindrar / Secatec. Komponenter för automation. Nordela V06.03
/ Linjärenheter + hydraulcylindrar / Secatec Komponenter för automation V06.03 En kort presentation Secatec elektronik GmbH är ett tyskt företag, grundat 1998. Man fokuserar helt på att utveckla och tillverka
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför
GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation
Sid 1(6) GY-serien från Regal Components erbjuder givare som möter de absolut högsta kraven på marknaden, producerade av ledande givartillverkare i Japan. Årtionden av erfarenhet borgar för högsta kvalitet.
Beskrivning - Installation
Singelgatan 2 212 28 Malmö tel 040-922050 fax 040-193358 Beskrivning - Installation Olje- bensin- fettvarnare Typ ema signal OSA Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6 Läs anvisningen
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier. Sidan 1 av 6 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med
Bruksanvisning Busch-AudioWorld. Högtalare för inbyggnad 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 2673-1-8321 Rev.01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8222 - BJE @ 22\mod_1332499447043_162131.docx @ 206076 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2673-1-8321
EMC-problem vid motorinstallationer? Några enkla regler. Komponenter för automation. Nordela V04.10
EMC-problem vid motorinstallationer? Några enkla regler. Komponenter för automation Vid installation av elektriska motorer bör nedan angivna regler följas. Detta för att minimera de problem som kan uppstå
Potentialutjämning SNABBGUIDE. med ett urval av de vanligaste produkterna
Potentialutjämning SNABBGUIDE med ett urval av de vanligaste produkterna 205 Potentialutjämning i byggnad H D G E 3 2 C E El Data Tele K-TV Avlopp Vatten järrkyla järrvärme Gas A B A. Inkommande elkablar
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier. Sidan 1 av 7 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med
MIRI LARM SOL 3000 Solcellsdrivet larm för olje- och fettavskiljare
Installation, drift & underhåll MIRI LARM SOL 3000 Solcellsdrivet larm för olje- och fettavskiljare INNEHÅLL Tekniska data...2 Definitioner...2 Ingående komponenter...3 Installation centralenhet - Montering...4
ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL
TTM 2003-07-04 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT PRODUKTBESKRIVNING TTM AQUALIFT är en helautomatisk pumpanläggning
Tykoflex kalla metod En säker, enkel och utprovad kall metod TYKOFLEX KALLA METOD
Tykoflex kalla metod En säker, enkel och utprovad kall metod TYKOFLEX KALLA METOD Vår nya kalla metod, kompression Tykoflex kalla kompressionsmetod har genomföringar för mikrokablar i storleksintervallet
Sensorer Tryckvakter Serie PE6. Katalogbroschyr
Sensorer Tryckvakter Katalogbroschyr 2 Sensorer Tryckvakter Trycksensor, Tryckområde: -1-10 bar Elektronisk Elektr. anslutning: Hankontakt, M8x1, 4-polig Tryckluftsanslutning: Fläns med O-ring, Ø 1,2x1
INSTALLATIONSANVISNING DRIFT OCH UNDERHÅLL
Styr- och övervakningsenhet INSTALLATIONSANVISNING DRIFT OCH UNDERHÅLL 2006-09-30 info@hagabindustri.se Styr- och övervakningsenhet Apparatskåp av plast, kapslingsklass IP 66. ax omgivningstemperatur +
Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!
Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
Datablad - SE-304C. Beställningsinformation. Godkännande. Klassificering. Globala egenskaper :30:51h
26.12.2018-22:30:51h Datablad - SE-304C Säkerhetsrelaterad taktil sensor / Säkerhetslist / säkerhetsrelä för övervakning av säkerhetslisterna Rekommenderad typ För övervakning av 1... 4 säkerhetslist(er)
MANUAL MONTERING & INSTALLATION
Eliott MANUAL MONTERING & INSTALLATION PRODUKTFAKTA Eliott PRODUKTBESKRIVNING Prisma Light Eliott är en svensktillverkad armatur, gatubelysning, med LED-teknik. Tillval: stolpfäste och kabel. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
MANUAL MONTERING & INSTALLATION
MANUAL MONTERING & INSTALLATION INNEHÅLL Produktfakta...3 Mekanisk installation...4-7 Elektrisk installation...8 Driftsättning och användning Prisma Light Elton DALI...9 Prisma Light Elton Remote...9 Prisma
Produktbeskrivning och användarmanual
Produktbeskrivning och användarmanual OM/OMB Luftisolerad lastfrånskiljare Utgåva 201510.8 Innehållsförteckning 1. Allmän information 1.1 Produktbeskrivning 1.2 Ansvar 1.3 Kvalitet 1.4 Underhåll 2. Apparattyper
Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur:
Bliss LED spegel Anvisning för montering, drift och skötsel Tekniska data Utförande: Ljuskälla: Kapslingsklass: Ström: Storlek: Färgtemperatur: Effekt: Storlek: Färgtemperatur: Effekt: LED spegel LED IP44
Tykoflex kalla metod En säker, enkel och utprovad kall metod TYKOFLEX KALLA METOD
Tykoflex kalla metod En säker, enkel och utprovad kall metod TYKOFLEX KALLA METOD Vår nya kalla metod, kompression Tykoflex kalla kompressionsmetod har genomföringar för mikrokablar i storleksintervallet
För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken
OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK
GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS 2-4. Svenska. Installationsanvisningar 818860-00. Nivåvakt NRS 2-4
GESTRA GESTRA Steam Systems NRS 2-4 SV Svenska Installationsanvisningar 818860-00 Nivåvakt NRS 2-4 Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Säkerhetsanvisningar...4 Varning...4 Förklaringar Leveransomfång...5
1/4. Klimatsmarta belysningslösningar med garanterad avkastning A D A D. A A [mm] D D [mm]
D [mm] D D [mm] 145 Klimatsmarta belysningslösningar 111 100 111 100 150 150 mm mm 2.2ft 2.2ft 612 612 475 475 Installationsanvisning 2.4ft 2.4ft 1172 700 700 LED-limpan EX 2.5ft 2.5ft 1452 940 940 150
Magnetbrytare / Hissar / Secatec. Komponenter för automation. Nordela V06.03
agnetbrytare / / ecatec Komponenter för automation V0.03 ordela En kort presentation ecatec elektronik GmbH är ett tyskt företag, grundat 1998. an fokuserar helt på att utveckla och tillverka induktiva
R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R
R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och
QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur
1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UBA Givare med sammansatt funktion 882 1882P01 1882P02 1859P02 1859P04 1882P01 QFM31.. QFM3160D / QFM3171D AQF3150 AQF3153 Symaro Kanalgivare för relativ fuktighet
MONTERINGS- & BRUKSANVISNING. PALLSTÄLL CITY Utgåva nr
MONTERINGS- & BRUKSANVISNING PALLSTÄLL CITY Utgåva nr 2. 7095 INNEHÅLL Om ANVISNINGARNA INNAN DU BÖRJAR MONTERA BELASTNINGSINFO & STAGSCHEMA TILLSYN & UNDERHÅLL MONTERINGSANVISNINGAR s. 2 s. s. 4 s. 5
Elektriska kontakter och kablar Kontaktbryggor Kontaktbryggor med kabel. Katalogbroschyr
Elektriska kontakter och kablar Kontaktbryggor Katalogbroschyr 2 Elektriska kontakter och kablar Kontaktbryggor Styrning: Via en kabel (förtennade ledarändar ) Antal magnetspolar: 1 3 Tillbehör Adapter
ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL
ANVÄNDAR Manual RPSbox1 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNING Fasövervakningsenhet, PS-Box1 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4
Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4
Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4 INNEHÅLL: Deklaration... 2 Beskrivning... 3 Data... 4 Monteringsexempel... 4 Installation... 5 Inkopplingsexempel... 7 Certifikat... 8 Spara denna anvisning
Möte med Skatteverket, SP, Kassaregisterrådet, TOMER, MAF,
Fredrik Kagerud Möte med Skatteverket, SP, Kassaregisterrådet, TOMER, MAF, Elsäkerhetsverket 2014-04-15 Produkten Användarens skyldigheter Installationen Produkten Säkerhetskraven är angivna i " Förordning
MONTERINGS- & BRUKSANVISNING PALLSTÄLL CITY
MONTERINGS- & BRUKSANVISNING PALLSTÄLL CITY INNEHÅLL Om ANVISNINGARNA INNAN DU BÖRJAR MONTERA BELASTNINGSINFO & STAGSCHEMA TILLSYN & UNDERHÅLL MONTERINGSANVISNINGAR s. 2 s. s. 4 s. 5 s. 6 INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Installationsmanual för Compit pumpstationspaket LTA Del II Elektriker Anläggning: Boviken
Installationsmanual för Compit pumpstationspaket LTA Del II Elektriker Anläggning: Boviken 1 Innan detta avsnitt påbörjas förutsätts stationen vara installerad enligt Del I - Entreprenör El-montage Allt
MONTERINGS- & BRUKSANVISNING PALLSTÄLL CITY
MONTERINGS- & BRUKSANVISNING PALLSTÄLL CITY INNEHÅLL Om ANVISNINGARNA INNAN DU BÖRJAR MONTERA BELASTNINGSINFO & STAGSCHEMA TILLSYN & UNDERHÅLL MONTERINGSANVISNINGAR s. 2 s. s. 4 s. 5 s. 6 INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Installations- och bruksanvisning ASM fläktar
1 Installations- och bruksanvisning AS fläktar 1 2 2.1 3.1 3.2 4 5 Timer röd 6 H ysdiod 2 7 8 PIR ASUTIG ED TIER BEYSIG EER AA AÖVERAPPARAT ASUTIGSPIT OKOPPARE ATIGSÄT OBS Denna bruksanvisning gäller även
WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning
WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3
Trädgårdsuttag med markspett
SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrstyrd sol-vind-sensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
Induktiva givare / Fordon / Secatec. Komponenter för automation. Nordela V06.03
/ Fordon / Secatec Komponenter för automation V06.03 En kort presentation Secatec elektronik GmbH är ett tyskt företag, grundat 1998. Man fokuserar helt på att utveckla och tillverka induktiva och kapacitiva
INKOPPLINGSANVISNING. MicroMax180
INKOPPLINGSANVISNING STYRENHET FÖR ROTERANDE VÄRMEVÄXLARE MicroMax180 2003-09-09 Version 1.1 F21018901 Tillverkardeklaration Tillverkarens försäkran om produktens överensstämmelse med kraven i EMC-DIREKTIVET
Termostat / Temperaturvakt
1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UDB Mätstyrdon för temperatur 212 Dubbeltermostat Termostat / Temperaturvakt kombinerad termostat för dykrörs- eller väggmontering RAZ-TW.. Användningsområde Funktion
Överspänningsskyddssystem Skydds- och buffertgnistgap
OBO skydds- och skiljegnistgap fungerar som galvanisk isolering och överbryggning av anläggningsdelar, som inte får ha kontakt med varandra under drift. Den galvaniska isoleringen förhindrar t. ex. korrosionsströmmar
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.
Innehållsförteckning Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner. Följande piktogram/symboler används i denna bruksanvisning:
MANUAL MONTERING & INSTALLATION
MANUAL MONTERING & INSTALLATION PRODUKTFAKTA PRODUKTBESKRIVNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE MONTERINGSHÖJD VIKT MÅTT Längd Bredd Höjd med fågelpinnar Höjd med plugg Höjd, slät kåpa är en svensktillverkad armatur,