I II) ~ Landstinget DALARNA Central förvaltning Ledningsenhet '~)LA@-A LS L,3A' BESLUTSUNDERLAG. Landstingsstyrelsen Datum 2014-04-07 Sida 1 (2) Dnr LD12/00295 Uppdnr 742 2014-03-24 Landstingsstyrelsens arbetsutskott 2014-04-07 Landstingsstyrelsen Avtal om gränssamverkan avseende ambulanshelikopter med Norge Ordförandens förslag 1. Förslag till avtal enligt bilaga b) godkänns och landstingsdirektören ges i uppdrag att underteckna avtalet 2. Styrelsen ställer sig bakom förslag till bildandet aven samverkansgrupp med uppdrag att följa upp avtalet och hantera praktiska detaljer i genomförandet. Landstingsdirektören ges i uppdrag att utse landstingets ordinarie respektive ersättare i gruppen. Sammanfattning Landstinget har sedan 2012 deltagit i ett interregprojekt med Norge för att reglera samarbetet mellan de svenska landstingen längs riksgränsen och den norska luftambulanstjenesten. Ett förslag till samverkansavtal har överlämnats till de berörda parterna som reglerar utlarmning, patientsäkerhet och adekvat vård oavsett land, ansvarsfrågor och uppträdande för berörd personal som utför uppdrag i grannlandet samt principer för ekonomisk ersättning. Avtalet träder ikraft när underskrifter från berörda parter föreligger. Avtalet förvaltas och utvecklas aven föreslagen samverkansgrupp. I ärendet redovisas följande dokument: a) Beslutsunderlag b) Förslag till avtal om gränssamverkan avseende ambulanshelikopter c) Uppdrag till samverkansgrupp för framtida uppföljning av avtalet Beskrivning av ärendet och skälen för förslaget Landstinget Dalarna har tillsammans med Västragötalandsregionen som värdlandsting, landstinget i Värmland och Jämtlands läns landsting deltagit i ett interregprojekt med Norge (Luftambulansetjenesten ANS) som rör samverkan om ambulanshelikopterverksamhet. Projektet ska föreslå ett avtal mellan de landsting i Sverige som har gräns mot Norge och den norska luftambulanshelsetjenesten. Avtalet reglerar utlarmning, ansvarsförhållanden, uppträdande på olycksplats, principer för transort till adekvat vårdinrättning, patientförsäkringsfrågor och ekonomiska mellanhavanden till följd av uppdrag i grannlandet. Postadress Box 712 791 29 Falun \. Besöksadress Vasagatan 27 Falun Kontakt 023-490000 Org.nr: 232100-0180 i Handläggare Andersson Gösta 023-49 03 84 Regionsamordnare gosta.andersson@ltdalarna.se
Landstinget Dalarna Central förvaltning BESLUTSUNDERLAG Landstingsstyrelsen Datum Dnr 2014-04-07 LD12/00295. Sida 2 (2) En samverkan över riksgränsen regleras i en nordisk konvention för akuta situationer och masskadetillfällen. Detta förslag till avtal reglerar dock ett normalt samarbete över riksgränsen för att nå ett effektivt resursutnyttjande och en samspelt beredskap i gränstrakter. Arbetet i projektet är under avveckling och projektledningen överlämnar ett förslag till avtal till de ingående parterna, bilaga b). Det föreslås att en särskild samverkansgrupp tillsätts mellan parterna för uppföljning av avtalet. Landstingsdirektören bör utse en ordinarie och en ersättare för detta uppdrag, se särskild uppdragsbeskrivning, bilaga c). Patientperspektiv Avtalet ökar förutsättningarna för en gränslös utlarmning och transport/vård i ambulanshelikopter till närmast adekvata vårdinrättning, oavsett land. Finansiering och ekonomiska konsekvenser Den norska Luftambulanshelsetjenesten ANS debiterar den rörliga kostnaden för uppdrag i Sverige och vice versa. Miljö Luft och bullerpåverkan i en icke mätbar grad förutses Likabehandling En samverkan medför ökad möjlighet för en jämlik vård i länet. Barnkonsekvens, juridik och folkhälsa Dessa perspektiv bedöms inte vara relevanta i ärendet. Konsekvensbedömning enligt systematiskt arbetsmiljöarbete Arbetsmiljön för personal i ordinarie vägburen organisation kan påverkas positivt. Samverkan med fackliga organisationer Information enligt MBA 10 äger rum 2014-03-26. Uppföljning Avtalet förutsätter en kontinuerligt fungerande samverkansgrupp mellan parterna för uppföljning och rekommendation av eventuella justeringar i framtiden.
1 (9) Avtal Sverige-Norge Gränssamverkan ambulanshelikopter/grensesamarbeid ambulansehelikopter Avtal om gränssamverkan avseende am bulanshelikopter A vtale om grensesamarbeid vedrarende am bulansehelikopter
2 (9) Avtal Sverige-Norge Gränssamverkan ambulanshelikopter/grensesamarbeid ambulansehelikopter Avtal om gränssamverkan avseende ambulanshelikopter Avtale om grensesamarbeid vedrfzjrende ambulansehelikopter Syftet med detta avtal är att säkra en hög kvalitet på den akutmedicinska beredskapen i gränsområdet mellan Norge och Sverige. Det är avtalsparternas intention att utnyttja existerande ambulanshelikopter- och sjukhusresurser optimalt utan att hindras av nationsgränsen. Avtalet följer de hälsopolitiska intentionerna från parternas regeringar nedtecknade i avtalet ''Nordisk Hälsoberedskapsavtal2002". Länderna blev här eniga om att skapa förutsättningar för effektiv assistans när en kris eller katastrof drabbar ett nordiskt land samt förbättra samarbetet inom detta område. 1. Avtalets parter Landstinget i Värmland Västra Götalands läns landsting Landstinget i Dalarna Jämtlands läns landsting Västerbottens läns landsting Norrbottens läns landsting Helse S0r-0st RHF Helse Midt-Norge RHF Helse Nord RHF Helse Vest RHF Formålet med denne avtalen er å sikre en lwy kvalitet på den akuttmedisinske beredskap i grenseområdene mellom Norge og Sverige. Det er avtalepartenes intensjon å utnytte eksisterende ambulansehelikopter- og sykehusressurser optimalt, uten hindring av landegrensen. Avtalen f0lger opp den helsepolitiske f0ringen fra partenes regjeringer, gitt i Nordisk helseberedskapsavtale av 2002. Landene ble her enige om å legge til rette for effektivassistanse dersom en krise eller katastrof e rammer et nordisk land, samt å forbedre samarbeidet på området. 1. Avtalens parter Landstinget i Värmland Västra Götalands läns landsting Landstinget i Dalarna Jämtlands läns landsting Västerbottens läns landsting Norrbottens läns landsting Helse Sm-0st RHF Helse Midt-Norge RHF Helse Nord RHF Helse Vest RHF 2. Avtalets omfattning De prehospitala resurser som omfattas i detta avtal är ambulanshelikoptrar. 2. Avtalens omfang De prehospitale ressurser som omfattes av denne avtale er ambulansehelikoptre.
3 (9) Avtal Sverige-Norge Gränssamverkan ambulanshelikopter/grensesamarbeid ambulansehelikopter Avtalet omfattar händelser där användning av annat lands ambulanshelikopter ger väsentligt snabbare hjälp än användning av egna resurser. Gränssamarbetet omfattar akutmedicinska uppdrag i respektive avtalsparts geografiska ansvarsområde. Detta avtal innebär inget tvingande åtagande att ställa ambulanshelikoptrar till förfogande vid olycks- eller sjukdomsfall i det andra landet. Search and Rescue (SAR) omfattas inte av detta avtal *. *Vid avtalets signeringsdatum gäller följande: Om norsk räddningshelikopter önskas användas till ambulansuppdrag i Sverige, ska norsk larmcentral först inhämta tillstånd hos Hovedredningssentralen (HRS). 3. Kompetens- och legitimationskrav Ambulanshelikoptrar ska bemannas med sjukvårdspersonal som har den kompetens, försäkringar, legitimationer och tillstånd som krävs för att utföra sjukvårdsuppdrag i det andra landet. Sjukvårdspersonalen i ambulanshelikopter är underställd sjukvårdslagstiftningen i det land där uppdraget utförs, men kan för övrigt tillämpa egna behandlingsrutiner. Avvikelser ska rapporteras enligt det egna landets rutiner men också enligt rutinerna i det land där händelsen inträffade. 4. Utlarmning och beslutsansvar Avtalsparternas larmcentraler bedömer behovet av assistans från annat land. Larmcentral har tillstånd att larma Avtalen gjelder ved hendelser der bruk av det annet lands ambulansehelikopter gir vesentlig raskere hjelp enn ved bruk av egne ressurser. Grensesamarbeidet omfatter akuttmedisinske oppdrag (hendelser) i de respektive avtaleparters geografiske ansvarsområde. Avtalen medf01"er likevei ingen plikt til å still e ambulansehelikoptre til disposisjon ved ulykkes- eller sykdomstilfeller i det annet land. S0k- og redningstjeneste (SAR) omfattes ikke av denne avtalen*. Pr dato for denne avtalens underskrift gjelder fulgende: Dersom norsk redningshelikopter 01lskes benyttet til ambulanseoppdrag i Sverige, må norsk alarmsentral ferst innhente tillatelse hos Hovedredningssentralen (HRS). 3. Kompetanse- og autorisasjonskrav Ambulansehelikoptrene skal bemannes med helsepersonell som har den kompetanse, de forsikringer, autorisasjoner og tillatelser som kreves for å yte helsehjelp i det annet land. Helsepersonellet i ambulansehelikopteret er underlagt helselovgivningen i det land der oppdraget utf01"es, men kan for 0Vrig benytte egne behandlingsprosedyrer. A vvikshendelser skal i tillegg til rapportering i egen organisasjon også rapporteres i henhold til rutinene i det land der hendelsen fant sted. 4. Varsling og beslutningsmyndighet Partenes alarmsentraler vurderer behovet for assistanse fra det annet land. Alarmsentralen har myndighet til å alarmere ambulansehelikopter fra
4 (9) Avtal Sverige-Norge Gränssamverkan ambulanshelikopter/grensesamarbeid ambulansehelikopter ambulanshelikopter från grannlandet enligt följande kriterier: Primäruppdrag:Prio II AKUT-händelse (i förhållande till Medicinskt index) med förmodat behov av specialistkompetens på platsen för händelsen och/eller brådskande transport till sjukhus och då grannlandets ambulanshelikopter kommer att ge väsentligt snabbare hjälp. Primäruppdrag:Prio 2/HASTERhändelse (i förhållande till Medicinskt index) i väglös terräng, då fördröjd transport innebär en sannolik risk för försämring av patientens tillstånd och då användning av ambulanshelikopter från grannlandet ger väsentligt snabbare hjälp. Sekundäruppdrag:(överföring mellan sjukhus) då fördröjd transport till adekvat behandling innebär sannolik risk för försämring av patientens tillstånd och prognos och då eget lands ambulanshelikopter eller - flyg inte är tillgängligt. Stora olyckor, katastrofer eller händelser som hotar samhällets säkerhet eller infrastruktur, då grannlandets ambulanshelikopter innebär ett viktigt bidrag i hjälparbetet. Jourhavande ambulanshelikopterläkare vid den basen som larmas har beslutsansvar med hänsyn till medicinsk indikation och prioritering vid eventuell samtidighetskonflikt. Extra ordinära beredskapssituationer i eget ansvarsområde ska också ingå i värderingen. Piloten har besluts ansvar avseende flygoperativa förhållanden. nabo landet i henhold til f0lgende kriterier: Primreroppdrag: Prio l/akutthendelse (i henhold til Medisinsk Indeks) med antatt behov for spesialkompetanse på skadestedet og/eller rask transport til sykehus og bruk av ambulansehelikopter fra nabo landet vii gi vesentlig raskere hjelp Primreroppdrag: Prio 2/HASTERhendelse (i henhold til Medisinsk Indeks) i veil0st terreng, der forsinket transport innebrerer en sannsynlig risiko for forverring av pasientens tilstand, og bruk av ambulansehelikopter fra nabolandet vii gi vesentlig raskere hjelp. Sekundreroppdrag: (overf0ring mellom sykehus) der forsinket transport til oodvendig adekvat behandling innebrerer sannsynlig risiko for forverring av pasientens tilstand og prognose, og der eget lands ambulansehelikopter eller -fly ikke er tilgjengelig. St0rre ulykker, katastrofer eller hendelser som truer samfunnets sikkerhet eller infrastruktur, der bruk av ambulansehelikopter fra nabo landet vil innebrere et viktig bidrag i hjelpearbeidet. Vakthavende luftambulanselege ved den basen som er alarmert har beslutningsansvar med hensyn til medisinsk indikasjon og prioritering ved eventuell samtidighetskonflikt. Ekstraordinrere beredskapssituasjoner i eget ansvarsområde skal også inngå i vurderingen. Fart0ysjefen har beslutningsmyndighet vedf0rende flyoperative forhold.
5 (9) Avtal Sverige-Norge Gränssamverkan ambulanshelikopter/grensesamarbeid ambulansehelikopter 5. Ledning och samverkan på skadeplats Det biträdande landets resurser är underställda organisation och ledning på skadeplats i det land där sjukvårdsinsatsen äger rum. 6. Val av vårdinrättning Patienten ska transporteras till vårdinrättning i Sverige eller Norge med tillräcklig kompetens för adekvat behandling av skadan /sjukdomstillståndet. Bedömningen av detta sker av den med högst medicinskt ansvar på skadeplatsen. Om flera vårdinrättningar kan ge adekvat vård, avgörs valet med hänsyn tagen till följande kriterier i angiven prioriteringsordning: Pilotens flygoperativa värderingar. Beredskapshänsyn, det vill säga det är nödvändigt att helikoptern återvänder till sitt upptagningsområde. Patientens hemvist eller andra praktiska förhållanden. 7. Dokumentation Sjukvårdspersonalen ska dokumentera ärende- och patientuppgifter samt medicinska uppgifter som bedömningar och åtgärder i den egna organisationens joumalhandlingar. Nödvändig dokumentation ska överlämnas till mottagande sjukvårdsinrättning. I händelse avanmälningsfall ska dokumentation kunna bifogas som underlag i den andra nationens utredning. 5. Ledelse og samhandling på skadested Det assisterende lands ressurser er ved oppdrag i det annet land underlagt organisasjon og skadestedsledelsen i det land hendelsen inntreffer. 6. Valg av sykehuslbehandlingssted Pasienten skal transporteres til behandlingssted i Sverige eller Norge som har tilstrekkelig kompetanse for adekvat behandling av skadenlsykdommen. Vurderingen skal foretas av den på skadestedet som har det medisinske behandlingsansvaret. Dersom flere behandlingssteder kan gi adekvat behandling, skal beslutning tas i henhold til f0lgende kriterier og i denne prioriteringsrekkef0lge: Fart0ysjefens flyoperative vurderinger. Beredskapshensyn, det vii si n0dvendigheten av at helikopteret retumerer til sitt ansvarsområde. Pasientens bosted eller andre praktiske forhold. 7. Dokumentasjon Helsepersonellet skal i sitt eget joumalsystem dokumentere aktuell hendelse, pasientdata, medisinske funn og vurderinger samt den behandling som gis. N0dvendig dokumentasjon skal overleveres mottagende behandlingssted. Ved avvikshendelser skal dokumentasjonen kunne benyttes i det annet lands behandling av saken.
6 (9) Avtal Sverige-Norge Gränssamverkan ambulanshelikopter/grensesamarbeid ambulansehelikopter 8. Patientf"örsäkring Patientskadeförsäkring gäller i förhållande till principerna som formuleras av Norsk Pasientskadeerstatning och Landstingens Ömsesidiga Försäkringsbolag. 9. Principer rör ekonomisk uppgörelse Inga avgifter ska debiteras den enskilde patienten. Som huvudregel följs riktlinjerna i Nordisk konvention om social trygghet av den 18 augusti 2003 artikel 7 och artikel 15. Nordisk konvention reglerar inte situationer då patienter transporteras över gränsen till ett annat land utan att först blivit behandlad på vårdinrättning i det land som händelsen inträffade. Vid dessa tillfållen gäller följande: Den part (landstinglhelseforetak) som begär assistans har kostnadsansvaret för helikopteruppdraget. Den part som utför helikopteruppdraget fakturerar den part som begärt assistans. Parterna ersätter varandra för de faktiska kostnaderna som uppkommer vid helikopteruppdraget. Taxan anges i särskilt dokument som revideras årligen. Fakturan specificeras med tidpunkt och plats för händelsen samt de kostnader som är förenade med uppdraget. Fakturaadresser mm anges i ett särskilt dokument som revideras årligen. 8. Pasientskadeerstatning Pasientskadeerstatning ytes i henhold til prinsipper som bestemmes av Norsk Pasientskadeerstatning og Landstingens Ömsesidiga Försäkringsbolag. 9. Prinsipper for okonomisk oppgjor Det skal ikke avkreves betaling fra den enkelte pasient. Som hovedregel f0lges retningslinjene i Nordisk konvensjon om trygd av 18 august 2003 artikkel 7 og artikkel15. Nordisk konvensjon regulerer ikke situasjoner der pasient transporteres over grensen til det annet land uten f0rst å vrere behandiet i helseinstitusjon i det land hendelsen inntraff. I disse tilfellene gjelder f0lgende: Den part (landstinglhelseforetak) som rekvirerer assistanse har ansvaret for kostnadene ved helikopteroppdraget. Den part som utf0rer helikopteroppdraget fakturerer den rekvirerende part. Partene fakturerer hverandre i henhold til gjeldende priser for de faktisk medgåtte kostnader knyttet til oppdraget. Prisene angis i et eget dokument som revideres årlig. Fakturaen spesiferes med tidspunkt og skadested, samt de kostnader som er pål0pt i forbindelse med opp draget. Fakturaadresser angis i et srerskilt dokument som revideres årlig.
7 (9) Avtal Sverige-Norge Gränssamverkan ambulanshelikopter/grensesamarbeid ambulansehelikopter Kostnadsansvaret för patientens vård (sjukhus/motsv.) åligger det landsting/helseforetak där händelsen inträffade fram tills dess hemtransport sker oavsett var patienten behandlas. Undantaget är de tillfällen då patienten flygs direkt från skadeplats till sjukhus i hemlandet. Patienten ska hemtransporteras så snart som det är medicinskt möjligt. Kostnaden för hemtransporten betalas av det landsting/helseforetak som patienten tillhör om inte Nordisk konvention om social trygghet av den 18 augusti 2003 artikel 7 och 15 kan tillämpas. 10. Operatörer Avtalsparterna förbinder sig att inarbeta detta avtals regler, rutiner och principer i befintliga avtal med operatörer. Vid upphandling av nya avtal ska operatörer vara skyldiga att utföra uppdrag enligt detta avtal. 11. Rapportering Rapportering av uppdragsinformation ska årligen ske till samtliga avtalsparter. En rapporteringsmall finns i särskilt dokument. 12. Krav Krav på larm - och helikopteroperatörer samt egen personal finns beskrivna i särskilt dokument. 13. Avtalsrörvaltning Parterna ska bilda en samverkans grupp. Samverkansgruppen ska följa upp och revidera avtalet, utveckla rutiner samt Kostnadene knyttet til behandling i institusjon (sykehus og tilsvarende), fram til hjerntransport, dekkes av landstinget! helseforetaket i det område der hendelsen inntraff, uavhengig av hvor pasienten behandies. Unntatt fra dette er de tilfeller der pasienten flys direkte fra skadestedet til sykehus i hjemlandet. Pasienten skal transporteres hjern så snart dette er medisinsk forsvarlig. Kostnadene for hjerntransporten dekkes av det landsting! helseforetak hvor patienten har sitt bosted, med mindre Nordisk konvensjonsavtale om trygd av 18 august 2003 artikkel 7 og 15 kan benyttes. 10. Operatorer Partene forplikter seg til å innarbeide denne avtalens regler, rutiner og prinsipper i eksisterende kontrakter med operat0fer. Ved inngåelse av nye kontrakter skal operat0fer forpliktes til å utf0re oppdrag i henhold til denne avtale. 11. Rapportering Oppdragsinformasjon skal rapporteres årlig til samtlige avtaleparter. En rapporteringsmal finnes som eget dokument. 12. Krav Krav til AMKlalarmoperat0fer og helikopteroperat0fer samt eget personell er beskrevet i et eget dokument. 13. Avtaleforvaltning Partene etablerer et samarbeidsorgan. Samarbeidsorganet skal f0lge opp og revidere avtalen, utvikle rutiner og
8 (9) Avtal Sverige-Norge Gränssamverkan ambulanshelikopter/grensesamarbeid ambulansehelikopter hantera avvikelser. De norska avtalsparterna representeras av Luftambulansetjenesten ANS. De svenska avtalsparterna samarbetar om representationen. 14. Avtalstid Avtalet gäller från signeringsdatum och tillsvidare med ett års uppsägningstid. Uppsägning sker skriftligen till alla avtalsparter. Uppsägning aven part innebär inte att avtalet upphör for övriga avtalsparter. 15. Tvist Tvist mellan parterna med anledning av detta avtal ska i forsta hand avgöras av samverkansgruppen. Om enighet inte uppnås hänskjuts frågan till de avtalsparter som är berörda. Uppkommen tvist som inte kan lösas av avtalsparterna ska slutligt avgöras genom skiljedom enligt "Skiljedomsregler for Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut". Skiljeforfarandet ska äga rum i Stockholm. Språket for forfarandet ska vara svenska. håndtere avvik. De norske avtalepartene representeres ved Luftambulansetjenesten ANS. De svenske avtalepartene samarbeider om representasj on. 14. Avtalens varighet Avtalen gjelder fra signeringsdato og gjelder inntil videre med 1 (ett) års oppsigelsestid. Oppsigelse skal meddeles skriftlig til alle avtalepartene. Oppsigelse fra en part innebrerer ikke at avtalen opph0rer for de 0vrige avtalepartene. 15. Tvister Tvister mellom partene i anledning denne avtal e skal s0kes 10st av samarbeidsorganet. Dersom enighet ikke oppnås, 10ftes saken til de parter tvisten angår. Tvister som ikke 10ses av avtalepartene skal avgj0res ved voldgift i henhold til "Skiljedomsregler for Stockholms Handelskammares Skilj edomsinstitut." V oldgiftssted er Stockholm. Språket skal vrere svensk. Detta avtal är upprättat i ett gemensamt dokument på svenska och norska, i 10 likalydande exemplar, ett till varje avtalspart. Avtaledokumentet, inneholdende både norsk og svensk tekst, er opprettet i 10 eksemplarer, hvorav partene beholder ett hver.
9 (9) Avtal Sverige-Norge Gränssamverkan ambulanshelikopter/grensesamarbeid ambulansehelikopter Datum 2014- Karin Mjöberg-Stikå Landstingsdirektör Landstinget Dalarna Lars Voriand Administrerende direkt0r Helse Nord RHF Datum 2014- Björn Eriksson Landstingsdirektör Jämtlands läns landsting Trond Michael Andersen Administrerende direkt0r Helse Midt-Norge RHF Datum 2014- Mats Brännström Landstingsdirektör Norrbottens läns landsting Herlof Nilssen Administrerende direkt0r Helse Vest RHF Datum 2014- Anders Sylvan Landstingsdirektör Västerbottens läns landsting Peder Olsen Administrerende direkt0r Helse S0r-g)st RHF Datum 2014- Gunilla Andersson Landstingsdirektör Landstinget i Värmland Datum 2014- Ann-Sofi Lodin Regiondirektör Västra Götalandsregionen
~. INTERREG SVERIGE-NORGE 2013-12-09 Bodil NielsenlPål Madsen EUROPEISKA UNIONEN Europeiska regionala utvecklingsfonden INTERREG-PROJEKT LUFTBUREN AMBULANSSJUKVARD Utkast till Samverkansgrupp för gränsöverskridande ambulanshelikoptersjukvård Uppdrag Uppdraget för samverkansgruppen är att följa upp efterlevnad av avtalet "Avtalet om gräns-samverkan avseende ambulanshelikopter-sjukvård ( XXXXX)" och initiera gemensam utveckling av verksamheten som beskrivs i avtalet.. Avtalet är framtaget i samarbete mellan parterna i Sverige och Norge. Behov finns för fortsatt avtalsvård och gemensam utveckling av gränsöverskridande ambulanshelikopterverksamheten. Interregprojektet Luftburen ambulanssjukvård har varit sammanhållande i avtalskonstruktion och gemensamma principer och riktlinjer. Projektet avslutar sitt arbete 2014-03-31 och lämnar formellt över fortsatt arbete med avtalsvård och utveckling till en samverkansgrupp mellan parterna. Kort historik Interregprojektet har arbetat gemensamt med frågeställningar som berör en gränsöverskridande ambulanshelikoptersjukvård. Projektet har varit uppdelat i tre delprojekt. Delprojektens uppgift har varit att 1. ta fram ett avtalsförslag mellan Sverige och Norge med debiteringsprinciper 2. kartlägga och föreslå gemensamma medicinska krav på ambulanshelikoptersjukvården i Sverige och Norge. 3. kartlägga lagar, regler och föreskrifter som gäller för operativ styrning och ledning av verksamheten Arbetet har bidragit till att ett avtal har undertecknats av varje ingående part i avtalet. Parterna Sverige Västra Götalandsregionen Landstinget Dalarna Landstinget i Värmland Jämtlands läns landsting Västerbottens läns landsting Norrbotten läns landsting Norge Beslut Reg ionfu Ilmäktige Landstingsfullmäktige Landstingsfullmäktige Landstingsstyrelse eller LD Landstingsfullmäktige Landstingsstyrelse eller LD 2014-xx? 2014-03 2014-xx 2014-xx 2014-xx
Helse Nord RHF Helse Midt RHF Helse Sör-Öst RHF Administrativ direktör Administrativ direktör Administrativ direktör 2013-12- 2013-12-xx 2013-12- xx Luftambulansetjenesten ANS verkställer avtalet i Norge. Syftet med avtalet är att höja kvaliteten för de som bor och vistas i det geografiska området vid olyckor och sjukdomar. En ökad säkerhet för de som arbetar inom verksamheten har också varit ett av målen att uppnå. Samverkan med akutmedicinska resurser ökar också insatsmöjligheterna vid stora olyckor och katastrofer på båda sidor om gränsen. Avta Isvå rd Att vårda avtalet innebär att granska/följa efterlevnad av avtal och regelverk hos: Egen verksamhet Larmoperatörer Helikopteroperatörer Medicinska riktlinjer som rör verksamheten ska följas upp, kriterier för utlarmning av annat lands helikopter, medicinsk ledning på skadeplats, behörigheter, patientdokumentation och patientförsäkrings/erstattningsfrågor och avvikelserapportering. Operativa riktlinjer och tillstånd för verksamheten ska följas upp. Det gäller alarmeringsrutiner, flight following-rutiner, kartmaterial, samband- och kommunikationsutrustning, nedtagning av helikopter och tullregler. Avtalet innehåller flera paragrafer som hänvisar till lagar, regler och tillstånd. Dessa kan ändras över tid och bör kontinuerligt stämmas av mot berörda myndigheter. Antalet parter i avtalet kan komma att ändras och avtalet ska då revideras. Debiteringsprinciperna och ekonomiska ersättningar kan komma att ändras och bör skrivas in i avtal efter beslut. Det kan också komma att uppstå problem och hinder som har avtalet som grund och problemen måste då analyseras och avtalet ev. revideras. Rekommenderad avtalsrevidering är minst en gång varje år som avtalet gäller. Gemensam verksamhetsutveckling En viktig utgångspunkt för revideringar i avtal, debiteringsprinciper och riktlinjer är verksamhetsrapporter från flygningar/uppdrag som görs över gränsen. Verksamheternas årsrapporter utgör underlag för uppföljning och ska finnas med vid samverkansgruppens möten. Rapporten ger underlag till bl.a. statistik för antalet flygningar, antalet flygningar till egna vårdinrättningar eller andra landets vårdinrättningar. Utveckla samarbetet över gränsen Med avtalet som grund finns möjlighet att lägga till rätta för ett bestående samarbete mellan Sverige och Norge. Eventuellt nya gränshinder kan identifieras kontinuerligt och tas om hand av gruppen. Förslagsvis kan årliga seminarier inrättas med berörda parter och verksamheter.
Kurser och utbildningar kan med fördel genomföras med avtalet som utgångspunkt. Gemensamma utvecklingsarbeten (projekt) kan initieras och ha samverkansgruppen som beställare. Organisation för samverkansgruppen Varje part har två deltagare i gruppen, en ordinarie och en suppleant. Ordförandeskapet bör vara roterande mellan parterna och förslagsvis bytas varje år med vartannat år Sverige och vartannat år Norge som ordförande. Samverkansgruppens mötesplatser följer ordförandeskapets hemvist. Mötesfrekvens ska vara minst en gång per år. Första året två möten varav ett konstituerande. Beslut och rapportering Samverkansgruppen kan föreslå revideringar och utvecklingsområden inom avtalsramen. Beslut om revideringar av avtal fattas av respektive parts beslutsinstanser. Parterna i samverkansgruppen ansvarar för att respektive berörd verksamhet inom eget geografiskt område informeras om avtalsförändringar och utvecklingsarbeten som pågår med samverkansgruppen som beställare. Samverkansgruppen kan/bör i förekommande fall rapportera till Nordiska Hälsoberedskapsgruppen.