Handbok. Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd. Utgåva 08/ / SV
|
|
- Viktoria Öberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd Utgåva 08/ / SV Handbok
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar Säkerhets- och varningsanvisningar Avsedd användning Driftmiljö Återvinning Ändringsindex Ändringar gentemot tidigare utgåvor Inledning Vad är MOVITOOLS MotionStudio? Användningsområden Kommunikation Seriellt gränssnitt USS21A (RS232) Uppbyggnad Skärmbildsuppbyggnad Arbetsmiljö Användning Förutsättningar Starta program Avsluta program Parametrar Apparatdata Processvärden Min-/maxvärden Felminne Kompensation Reset-egenskaper Börvärdesval Digitala utgångar Seriell kommunikation Modulering Inställning Processdatabeskrivning Felreaktioner Manuell drift Felöversikt Index Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 3
4 1 Viktiga anvisningar Säkerhets- och varningsanvisningar 1 Viktiga anvisningar 1.1 Säkerhets- och varningsanvisningar Dessa säkerhets- och varningsanvisningar måste ovillkorligen följas! Fara Fara som kan leda till svåra kroppsskador eller dödsfall. Varning Fara på grund av produkten som, om inte lämpliga åtgärder vidtas, kan leda till svåra kroppsskador eller dödsfall. Denna symbol finns även vid varningar för sakskador. Försiktighet Fara som kan medföra skador på produkten eller omgivande utrustning. Observera Hänvisning till värdefull information, t.ex. för idrifttagning. Dokumentationshänvisning Hänvisning till annan dokumentation, t.ex. en montage- och driftsinstruktion, en katalog eller ett datablad. Att följa Montage- och driftsinstruktionen är en förutsättning för: störningsfri drift möjligheten att reklamera eventuella brister Läs därför Montage- och driftsinstruktionen för respektive komponent, innan du börjar installera idrifttagningsprogrammet MOVITOOLS MotionStudio och inleder idrifttagning av matningsenheten MOVITRANS TPS10A. 4 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
5 Viktiga anvisningar Avsedd användning Avsedd användning Matningsenheten MOVITRANS TPS10A är avsedd för drift av kontaktfria energiöverföringssträckor för industri- och verkstadsanläggningar. Anslut därför endast för ändamålet avsedda och lämpliga komponenter till matningsenheten. Matningsenheten MOVITRANS TPS10A är avsedda för stationär installation i elskåp. Alla anvisningar med avseende på tekniska data och tillåtna förhållanden på driftsplatsen måste ovillkorligen respekteras. Idrifttagning (inledning av reguljär drift) är inte tillåten förrän det är fastställt att maskinen uppfyller EMC-direktivet 89/336/EEG och att slutprodukten är i överensstämmelse med maskindirektivet 89/392/EEG (beakta EN 60204). Vid installation, idrifttagning och drift av anläggningar med kontaktfri induktiv energiöverföring på arbetsplatser skall BG-föreskrifterna och BG-reglerna B11 "Elektromagnetiska fält" respekteras. 1.3 Driftmiljö Om inget annat uttryckligen anges är drift förbjuden: i explosionsfarliga miljöer i miljöer med skadliga mängder av oljor, syror, gaser, ånga, damm, strålning etc. i icke stationära tillämpningar där mekaniska vibrations- och stötbelastningar som överstiger vad som tillåts enligt EN förekommer. 1.4 Återvinning Gällande föreskrifter skall följas: Ta hand om kasserat material allt efter beskaffenhet och gällande föreskrifter som t ex: Elektronikskrot (kretskort) Plast (kapslingar) Plåt Koppar osv. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 5
6 2 Ändringsindex Ändringar gentemot tidigare utgåvor 2 Ändringsindex 2.1 Ändringar gentemot tidigare utgåvor Nedan redovisas ändringar i de enskilda avsnitten i jämförelse med det tidigare dokumentet "MOVITRANS SHELL TPS Startup Software Version 1.0", utgåva 10/2004, beställningsnummer / EN. Indelning Kapitlet "Installation" har delats upp. Användning Kapitlet "Användning" har förkortats med följande avsnitt: Förbindelseetablering Förbindelseavslutning Byte av gränssnitt Funktionsanrop Funktioner Kapitlet "Funktioner" har kompletterats med följande parametrar: Börvärdesförinställning Digital utgång Seriell kommunikation Modulering Inställning Processdatabeskrivning Felreaktioner Manuell drift Fellista 6 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
7 Inledning Vad är MOVITOOLS MotionStudio? 3 3 Inledning 3.1 Vad är MOVITOOLS MotionStudio? Beskrivning Idrifttagningsprogrammet MOVITOOLS MotionStudio är ett program avsett för programmering, parametersättning och diagnos av alla elektroniska produkter från SEW- EURODRIVE Systemkrav För att kunna installera idrifttagningsprogrammet MOVITOOLS MotionStudio måste följande krav vara uppfyllda: PC med operativsystemet Microsoft Windows 2000 Professional med Pack 3 eller Windows XP Professional..NET Framework SDK 2.0 installerat på PCn. När MOVITOOLS MotionStudio har installerats finns programmet i Windows startmeny enligt följande: Start/Program/SEW/MOVITOOLS_MotionStudio 3.2 Användningsområden Användning Programmet MOVITOOLS MotionStudio erbjuder, tillsammans med MOVITRANS - parameterträdet, möjlighet att visa aktuella process- och indikeringsvärden eller diagnosdata, samt att läsa och ändra parametrar, t.ex. i samband med: avståndskompensation vid idrifttagning parametersättning vid idrifttagning feldiagnos och -lagring för att underlätta problemlösning 3.3 Kommunikation Kommunikationen mellan matningsenheten MOVITRANS TPS10A och värddatorn (stationär eller bärbar PC) sker via ett seriellt gränssnitt. Matningsenheten MOVITRANS TPS10A måste för detta ändamål vara utrustad med ett potentialfritt gränssnitt USS21A (RS232), och värddatorn måste ha en ledig serieport. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 7
8 3 Inledning Seriellt gränssnitt USS21A (RS232) 3.4 Seriellt gränssnitt USS21A (RS232) Beskrivning Det seriella gränssnittet USS21A (RS232) är utfört som ett 9-poligt D-sub-hylsdon (EIA-standard) och sitter i en kapsling som monteras på omformaren (tillvalsplats TERMINAL). Gränssnittkabeln får anslutas under drift. Överföringshastigheten hos RS232-gränssnittet uppgår till 9600 Baud Anslutning För anslutning till värddatorn (stationär eller bärbar PC) via det seriella gränssnittet USS21A (RS232) använd en konventionell seriell skärmad gränssnittkabel med 1:1-förbindelse. USS21A PC COM GND (Vikt) 5 3 TxD RxD max. 5 m 9-poligt D-sub-stiftdon 9-poligt D-sub-hylsdon Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
9 Uppbyggnad Skärmbildsuppbyggnad 4 4 Uppbyggnad 4.1 Skärmbildsuppbyggnad När programmet har startats visas det grafiska användargränssnittet för MOVITOOLS MotionStudio. Följande bild visar parameterträdet för MOVITRANS : [1] [2] [3] [1] Fliken Parameterträd [2] Parameterträd [3] Arbets- och visningsområde Hur man kommer till denna vy beskrivs i (Æ sid 11). 4.2 Arbetsmiljö Komponenter I parameterträdvyn till MOVITRANS i programmet MOVITOOLS MotionStudio finns fliken "Parameter tree", själva parameterträdet samt arbets- och visningsytan. I de följande avsnitten presenteras funktioner och möjligheter hos dessa komponenter: Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 9
10 4 Uppbyggnad Arbetsmiljö Fliken Parameterträd Fliken "Parameter tree" visar den aktuella apparatens symbol och namn, samt gränssnittadressen. Framför namnet visas aktuell RS485-adress Parameterträd Parameterträdet innehåller en lista över alla tillgängliga visningsfönster. En listpost kan öppnas med ett dubbelklick Arbets- och visningsyta I arbets- och visningsytan finns fönster med visningsvärden, idrifttagningsdata och apparatfunktioner för ansluten matningsenhet MOVITRANS TPS10A. Ett fönster kan öppnas med ett dubbelklick. I de tre grupperna "Display values", "Startup" och "Unit functions" kan följande informationsfönster visas ensamma eller samtidigt: Visningsvärden Apparatdata Processvärden Min.-/maxvärden Felminne (t-0, t-1, t-2, t-3 och t-4) Startup Kompensering Apparatfunktioner Reset-egenskaper Börvärdesval Digitala utgångar Seriell kommunikation Modulering Inställning Processdatabeskrivning Felreaktioner Manuell drift 10 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
11 Användning Förutsättningar 5 5 Användning 5.1 Förutsättningar Säkerställ att följande förutsättningar är uppfyllda: Matningsenheten TPS10A måste vara utrustad med ett seriellt gränssnitt USS21A (RS232). Värddatorn (t.ex. en stationär eller bärbar PC) måste vara ansluten till matningsenheten TPS10A med en konventionell seriell gränssnittkabel. Båda apparaterna måste vara aktiverade. 5.2 Starta program Instruktion Gör på följande sätt för att starta programmet MOVITOOLS MotionStudio: 1. Starta MOVITOOLS MotionStudio på värddatorn genom att klicka på motsvarande post i startmenyn: Start/Program/SEW/MOVITOOLS -MotionStudio/MOVITOOLS - MotionStudio 5.XX Det går att välja ett annat gränssnittspråk. Klicka på "Settings" / "Languages" på menyraden. Välj önskat språk, t.ex. "German". 2. Efter start får du uppmaningen att definiera ett nytt projekt. Välj ett informativt namn och bekräfta med "OK". 3. Du får uppmaningen att definiera ett nytt nätverk. Skapa ett nytt nätverk och bekräfta med "OK". 4. Konfigurera kommunikationen (t.ex. serial, COM Port 1, 9600 kb). 5. Klicka på [Scan] efter avslutad konfigurering. Därmed visas den anslutna apparaten. 6. Klicka med höger musknapp på ansluten apparat, t.ex. "TPS10A ". I tabellen visas nu endast anslutna aktiverade apparater. Om en apparat inte visas, kontrollera följande: Kontrollera den seriella kommunikationen mellan apparat och värddator. Kontrollera att matningsenheten TPS10A är inkopplad. 7. Öppna parameterträdvyn genom att klicka på "Parameter tree" i den visade snabbmenyn. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 11
12 5 Användning Avsluta program 5.3 Avsluta program Instruktion Gör på ett av följande sätt för att avsluta programmet MOVITOOLS MotionStudio: Välj "Exit" i menyn "Project". Klicka på "Close" i fönstervyn. Håll ner tangenten <Alt> och tryck på funktionstangenten <F4>. 12 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
13 Parametrar Apparatdata 6 6 Parametrar I detta avsnitt visas parametervyn i MOVITRANS med värden för idrifttagning och apparatfunktioner. De följande kapitlen innehåller parameterbeskrivningar. Parameternamnen motsvarar dem i MOVITOOLS MotionStudio. Fabriksinställningarna visas med fetstil. 6.1 Apparatdata Visning Gör på följande sätt för att visa apparatdata: 1. Dubbelklicka på "Unit data" i parameterträdet i listan "Display values". Fönstret "Unit data" visas: [1] [2] [3] [4] [1] Visning av enhetstyp [2] Visning av enhetsfamilj [3] Visning av effekt [4] Visning av firmware Betydelse I fönstret "Unit data" visas följande information: Unit type [1] Här visas vilken typ av stationär matningsenhet TPS10A som är ansluten. Unit series [2] Här visas den anslutna apparatens familj. Power section [3] Här visas den nominella effekten hos ansluten matningsenhet TPS10A. Firmware [4] Här visas beställningsnummer för den Firmware som används. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 13
14 6 Parametrar Processvärden 6.2 Processvärden Visning Gör på följande sätt för att visa processvärden: 1. Dubbelklicka på "Process values" i parameterträdet i listan "Display values". Fönstret "Process values" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [1] Visning av felkod [2] Visning av slutsteg [3] Visning av driftsätt [4] Visning av börvärde [5] Visning av ramptid [6] Visning av utspänning [7] Visning av utström [8] Visning av lastström [9] Visning av lastströmvariation [10] Visning av kylelementtemperatur [11] Visning av kapacitetsutnyttjande [12] Visning av mellankretsspänning [13] Visning av mellankretsvågighet Betydelse I fönstret "Process values" visas följande information: Fault code [1] Här anges aktuell felstatus via motsvarande felkod. Om ett fel föreligger visas under fältet "Code" ytterligare ett fält, med beteckningen "Subcode". en fullständig lista över alla förekommande felmeddelanden, med felorsaker och åtgärder, finns i felöversikten (Æ sid 35). 14 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
15 Parametrar Processvärden 6 Output stage [2] Här visas slutstegets tillstånd. Följande värden kan visas: Inhibited Slutsteget är för tillfället spärrat. Enabled Slutsteget är för tillfället aktiverat. Tillståndet hos slutsteget kan påverkas via ett styrkommando (t.ex. Plint DI00) eller av ett inträffat fel. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnitten "Idrifttagning" och "". Operating mode [3] Här visas aktuellt driftsätt. Följande värden kan visas: Voltage control Matningsenheten TPS10A befinner sig i driftsättet spänningsstyrning. Current control Matningsenheten TPS10A befinner sig i driftsättet strömstyrning". SEW-EURODRIVE rekommenderar att strömstyrning används. Beroende på aktuell styrkälla ställs driftsättet in via plintar (DI03) eller via kontrollord (Bit3). Setpoint [4] Här visas ström-börvärdet. Inställt börvärde väljs beroende på aktuell börvärdeskälla eller styrkälla/fast börvärde. Nedan visas ett exempel på en möjlig börvärdesspecifikation. 7,5 A % digital I11 Procentangivelsen för strömbörvärde refererar till angiven nominell lastström I L. Ovannämnda värden visar exempelvis börvärdena för en 4 kw stationär matningsenhet TPS10A med en nominell lastström I L =7,5A eff. Ramp time [5] Här visas ramptiden. Ramptiderna ställs in i parametergruppen "Unit functions" i fönstret för börvärdesval. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 15
16 6 Parametrar Processvärden Output voltage [6] Här visas effektivvärdet för utspänning från matningsenheten TPS10A. Output current [7] Här visas effektivvärdet för utströmmen I G. Matningsenheten TPS10A matar anslutningsmodulen TAS med denna ström. Utströmmen är proportionell mot överförd skenbar effekt. Genom avståndskompensationen minimeras behovet av reaktiv effekt, varför utströmmen i princip blir proportionell mot uteffekten. Load current [8] Här visas effektivvärdet för lastströmmen I L. En så kallad gyrofunktion i anslutningsmodulen TAS säkerställer en konstant och belastningsoberoende lastström. Lastströmmen ställs in genom börvärdesförinställning. En så kallad anpassningstransformator på anslutningsmodulen TAS har ett omsättningsförhållande som garanterar att nominell utström för anslutningsmodulen (t.ex. 60 A eff eller 85 A eff ) flyter vid börvärdesförinställningen 100 % I L. Load current fluctuation [9] Här visas strömvariationen. Med strömvariation avses variationsbredden hos lastströmmen i förhållande till den nominella lastströmmen (Í I L /I L ). Heat sink temperature [10] Här visas kylelementtemperaturen. Capacity utilization [11] Här visas kapacitetsutnyttjandet. Med kapacitetsutnyttjande avses aktuell apparatutström i förhållande till maximalt tillåten apparatutström När ett kapacitetsutnyttjande på 100 % uppnås kopplas apparaten ifrån, med felmeddelandet "Overcurrent error". Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnitten "Drift" och "". DC link voltage [12] Här visas mellankretsspänningen. DC link ripple [13] Här visas mellankretsvågigheten. Med mellankretsvågighet avses variationsbredden i mellankretsspänningen. 16 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
17 Parametrar Min-/maxvärden Min-/maxvärden I fönstret "Min/Max-values" visas det lägsta och det högsta värdet som parametern har haft sedan senaste start Visning Gör på följande sätt för att visa min- och maxvärden: 1. Dubbelklicka på "Min/Max-values" i parameterträdet i listan "Display values". Fönstret "Min/Max-values" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [1] Visning av utspänning [2] Visning av utström [3] Visning av lastström [4] Visning av lastströmvariation [5] Visning av kylelementtemperatur [6] Visning av kapacitetsutnyttjande [7] Visning av mellankretsspänning [8] Visning av mellankretsvågighet [9] Urvalslista för återställning av statistikdata Betydelse I fönstret "Min/Max-values" visas det lägsta och det högsta värdet för parametern Återställning Värdena kan med ett kommando återställas till aktuella processvärden. Det finns två sätt att återställa min-/maxvärden för en parameter: 1. Välj alternativet "Min/Max-values" i fönstret "Min/Max-values" i urvalslistan för återställning av statistikdata" [9]. 2. Välj alternativet "Min/Max-values" i fönstret "Setup" i urvalslistan för återställning av statistikdata. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 17
18 6 Parametrar Felminne 6.4 Felminne Matningsenheten TPS10A kan lagra flera registrerade fel. Totalt finns det 5 felminnen (t-0, t-1, t-2, t-3 och t-4). Fel lagras i kronologisk ordning. Det senaste felet ligger alltid i felminne t-0. Om fler än 5 fel uppstår raderas det äldsta felet, som ligger i felminne t Visning Gör på följande sätt för att visa felminnet: 1. Dubbelklicka på t.ex. "Error memory t-0" i parameterträdet i listan "Display values". Fönstret "Error memory t-0" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [1] Visning av felkod [2] Visning av slutsteg [3] Visning av driftsätt [4] Visning av börvärde [5] Visning av ramptid [6] Visning av utspänning [7] Visning av utström [8] Visning av lastström [9] Visning av lastströmvariation [10] Visning av kylelementtemperatur [11] Visning av kapacitetsutnyttjande [12] Visning av mellankretsspänning [13] Visning av mellankretsvågighet 18 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
19 Parametrar Kompensation Felhändelse I fönstret "Error memory t-x" visas data som uppmättes vid tidpunkten för felet och som lagrats i felminnet "t-x". Visningsfälten är samma som i fönstret "Process values". Ytterligare information om visningsvärden och deras betydelse finns i -avsnittet "Processvärden". 6.5 Kompensation Fönstret "Compensation" används vid idrifttagning av matningsenheten TPS10A, för kompensering av linjeledare. För att uppnå optimala mätresultat är det viktigt att ingen aktiv effekt överförs under pågående mätning. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnittet " Idrifttagning" Visning Gör på följande sätt för att visa aktuella kompensationsfel: 1. Dubbelklicka på "Compensation" i parameterträdet i listan "Startup". Fönstret "Compensation" visas: [1] [2] [3] [1] Inmatningsfält för nominell linjeledarström [2] Visning av relativt kompensationsfel [3] Visning av absolut kompensationsfel Betydelse I fönstret "Compensation" kan följande kompensationsdata ställas in eller visas: Nominell linjeledarström [1] Här ställer man in nominell linjeledarström vid 100 % börvärde. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 19
20 6 Parametrar Reset-egenskaper I fältet för nominell linjeledarström visas den anläggningsspecifika linjeledarströmmen (nominell utström från MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A). Detta värde används för korrekt beräkning av absolut kompensationsfel. Relative compensation error [2] Här visas det relativa kompenseringsfelet (Ír = utström/lastström i %). Absolute compensation error [3] Här visas det absoluta kompensationsfelet. 6.6 Reset-egenskaper I fönstret "Reset response" visas information om återställningsfunktionen. Med återställningsfunktionen kan fel på matningsenheten TPS10A återställas automatiskt efter en angiven fast tid. Den automatiska återställningsfunktionen får inte användas i anläggningar där automatisk start kan medföra person- och utrustningsskador! Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnittet "" (Auto-reset-funktionen) Visning Gör på följande sätt för att visa Reset-egenskaper: 1. Dubbelklicka på "Reset response" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Reset response" visas: [2] [3] [4] [1] Visning av automatisk återställning [2] Visning av återställningsräknare [3] Visning av återstartid 20 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
21 Parametrar Reset-egenskaper Betydelse I fönstret "Reset response" visas följande information: Auto reset [1] Här visas tillståndet för den automatiska återställningsfunktionen. Följande värden kan visas: On Automatisk återställningsfunktion är aktiverad. Denna funktion återställer automatiskt apparaten 50 ms (återställningstid) efter att ett fel har inträffat. Under en auto-återställningsfas tillåts max tre automatiska återställningar. Om tre fel återställs automatiskt kommer inget mera fel att återställas automatiskt förrän en av följande åtgärder utförs: en felåterställning utförs så som beskrivs i avsnittet "Felåterställning". apparaten stängs av helt och startas om. Därmed aktiveras automatisk återställning på nytt. Följande fel kan återställas: Felet "Överström" Felet "Övertemperatur" Den automatiska återställningsfunktionen får inte användas i anläggningar där automatisk start kan medföra person- och utrustningsskador! off Den automatiska återställningsfunktionen är deaktiverad. Den automatiska återställningsfunktionen kan ställas in på 3 sätt, beroende på inställd styrkälla: Styrkälla = "Terminals": Den automatiska återställningsfunktionen kan aktiveras via digital ingång DI02 (DI02 = "1") eller deaktiveras (DI02 = "0"). Styrkälla = "SBus control word": Den automatiska återställningsfunktionen aktiveras och deaktiveras via Bit2 i kontrollordet. Styrkälla = "Parameter control word": Den automatiska återställningsfunktionen aktiveras och deaktiveras via Bit2 i kontrollordet. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnittet "Idrifttagning". Reset counter [2] Här anges antalet återstående återställningar som tillåts. Vid aktiverad automatisk återställningsfunktion tillåts max 3 automatiska återställningar (felkvitteringar). Restart time [3] Här visas återstarttiden, dvs tiden från att ett fel inträffar till återställning. Återstarttiden är fast inställd på 50 ms. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 21
22 6 Parametrar Börvärdesval 6.7 Börvärdesval Via Fönstret "Setpoint selection" kan börvärden och styrdata ställas in Visning Gör på följande sätt för att visa börvärden: 1. Dubbelklicka på "Setpoint selection" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Setpoint selection" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [1] Urvalslista för börvärdeskälla [2] Urvalslista för styrkälla [3] Inmatningsfält för analog / börvärdesreferens I00 [4]...[6] Inmatningsfält för fast börvärde IXX [7]...[10] Urvalslista för ramptid TXX [11]...[14] Urvalslista för pulsläge PXX 22 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
23 Parametrar Börvärdesval Betydelse I fönstret "Setpoint selection" kan följande information ställas in: Setpoint source [1] Denna parameter anger varifrån matningsenheten TPS10A skall ta sitt börvärde med ramptid och pulsläge. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A" i avsnittet " Idrifttagning". Följande valmöjligheter finns: Fast börvärde/ai01 Börvärdet kommer från analog ingång (AI01) eller från de fasta börvärdena. Valet av IXX görs via den aktiverade styrkällan: via plintarna DI04, DI05 (styrkälla: plintar), via Bit4 och Bit5 i kontrollordet från processutgångsdata PO1 (styrkälla: SBus 1) eller via Bit4 och Bit5 i parameterkontrollordet (styrkälla: parameterkontrollord). Följande inställningar gäller: DI05/Bit5 DI04/Bit4 Börvärde Ramptid Pulsläge 0 0 Analog ingång AI01 Ramptid T00 Pulsläge P Fast börvärde I01 Ramptid T01 Pulsläge P Fast börvärde I10 Ramptid T10 Pulsläge P Fast börvärde I11 Ramptid T11 Pulsläge P11 SBus 1 Börvärdesförinställningen sker via processdatakommunikation över SBus 1. Börvärdet ligger i process-utgångsdataord 2. Den inställda ramptiden T00 och pulsläget P00 är aktiva. Parameterbörvärde Börvärdesförinställningen sker via parameter-write-tjänsten för index 10237/10. Detta kan ske via gränssnitt RS485 eller SBus. Den inställda ramptiden T00 och pulsläget P00 är aktiva. Control signal source [2] Styrkällan anger varifrån matningsenheten TPS10A tar emot sina styrkommandon (slutstegspärr, automatisk återställning och driftsätt). Vid aktiverad börvärdeskälla "Fast börvärde/ai01" sker dessutom ett val av börvärde IXX via styrkommandon i styrkällan. Se även avsnittet "Börvärdeskälla"/ "Fast börvärde/ai01". Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 23
24 6 Parametrar Börvärdesval Följande styrkällor kan ställas in: Plintar Styrningen sker via digitala ingångar. SBus 1 Styrningen sker via cyklisk SBus-processdatakommunikation och via digitala ingångar. Styrkommandon överförs via kontrollord 1 (PO1) till apparaten. Parameterkontrollord Styrningen sker via parameter-write-tjänsten via SBus eller gränssnitt RS485 och via digitala ingångar. Analog setpoint reference I00 [3] Inställningsområde: % I L. Analog börvärdesreferens I00 definierar värdeområdet för den analoga ingången (AI01): V ( ma) = 0...I00 [% I L ]. Fixed setpoint IXX [4]..[6] Inställningsområde: % I L. Ramp time TXX [7]..[10] Här definieras en ramptid (t R ). Följande fördefinierade ramptider finns: 20 ms, 100 ms, 200 ms, 600 ms, 1700 ms och 3500 ms. I L 100% I L 50% I L 0 t R t [ms] En ramptid refererar till en börvärdesdifferens på 100 %. Vid en börvärdesförändring styrs ärvärdet mot börvärdet längs respektive ramp. Pulse mode PXX [11]..[14] Pulsläget avgör matningens inkopplingstid och paustid. Beroende på den mobila förbrukarens effektbehov kan inkopplingstiden reduceras. Följande 4 pulslägen finns: ED100: Driftcykeln är 100 %, ingen pulsning ED95: Driftcykeln är 95 % ED67: Driftcykeln är 67 % ED20: Driftcykeln är 20 % 24 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
25 Parametrar Digitala utgångar Digitala utgångar I fönstret "Binary outputs" kan de digitala utgångarna ställas in Visning Gör på följande sätt för att visa fönstret "Binary outputs": 1. Dubbelklicka på "Binary outputs" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Binary outputs" visas: [1] [2] [1] / [2] Urvalslista för digitala utgångar DO0X Betydelse I fönstret "Binary outputs" kan de båda utgångarna tilldelas funktioner. Binary outputs DO0X [1] / [2] De digitala utgångarna kan tilldelas följande funktioner: Digital utgång Funktion "0"-signal "1"-signal Fabriksinställd på Ingen funktion Alltid "0"-signal Störning, 0-aktiv Samlingsstörningsmeddelande Ingen störning DO02 Driftklar Ej driftklar Driftklar DO00 Strömreferensmeddelande Meddelande om spänningsgräns I Last < IXX: börvärde ej uppnått Spänningsgräns ej uppnådd I Last = IXX: börvärde uppnått Spänningsgräns uppnådd Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 25
26 6 Parametrar Seriell kommunikation 6.9 Seriell kommunikation I fönstret "Serial communication" ställer man in adresser och kommunikationsdata Visning Gör på följande sätt för att visa inställda värden för seriell kommunikation: 1. Dubbelklicka på "Serial communication" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Serial communication" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Inmatningsfält för RS485-adress [2] Inmatningsfält för RS485-gruppadress [3] Inmatningsfält för SBus 1-adress [4] Inmatningsfält för SBus 1-gruppadress [5] Urvalslista för SBus 1-baudratevärden [6] Inmatningsfält för SBus 1-timeout-tid Betydelse I fönstret "Serial communication" kan följande adresser och kommunikationsdata ställas in: RS485 address [1] Inställningsområde: Denna adressinställning tillåter kommunikation via MOVITOOLS MotionStudio och ett seriellt gränssnitt RS485 (USS21A). Vid leverans har matningsenheten TPS10A alltid adress 0. För att undvika kollisioner i dataöverföringen i system med flera matningsenheter rekommenderar vi att adress 0 inte används. RS485 group address [2] Inställningsområde: Med denna parameter går det att sammanföra flera matningsenheter TPS10A till en grupp med avseende på för kommunikation via det seriella gränssnittet. Alla apparater med samma RS485-gruppadress kan nås med ett enda Multicast-telegram. Data som tas emot via gruppadressen kvitteras inte av matningsenheten TPS10A. Med hjälp av RS485-gruppadressen går det även att skicka börvärdesdata samtidigt till en hel grupp matningsenheter. Gruppadressen 100 betyder att matningsenheten TPS10A inte ingår i en grupp. 26 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
27 Parametrar Seriell kommunikation 6 SBus 1 address [3] Inställningsområde: Här anges systembussadressen för matningsenheten TPS10A. SBus 1 group address [4] Inställningsområde: Här anges systembuss-gruppadressen för Multicasttelegram för -matningsenheten. SBus 1 baud rate [5] Inställningsområde: 125, 250, 500, 1000 kbaud. Med denna parameter ställer man in dödtiden. SBus 1 timeout delay [6] Inställningsområde: s. Med denna parameter anger man en övervakningstid för cyklisk dataöverföring via systembussen. Om det under angiven tid inte förekommer någon cyklisk datatrafik (processdatakommunikation) via systembussen utlöser matningsenheten TPS10A inställd felreaktion. Se parametern Reaktion vid SBus-timeout. Om SBus-timeouttiden sätts till "0" sker ingen övervakning av cyklisk dataöverföring via systembussen. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 27
28 6 Parametrar Modulering 6.10 Modulering I fönstret "Modulation" ställer man in moduleringsparametrar Visning 1. Dubbelklicka på "Modulation" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Modulation" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [1] Urvalslista för frekvensläge [2] Urvalslista för synk timeout-respons [3] Inmatningsfält för synkroniseringsfasvinkel [4] Urvalslista för dämpning [5] Inmatningsfält för strömvariation Betydelse I fönstret "Modulation" ställer man in moduleringsparametrar Frequency mode [1] Via denna parameter anges frekvensen hos linjeledarströmmen från matningsenheten TPS10A. Matningsenheten TPS10A erbjuder möjligheten att synkronisera flera inmatningar med varandra, eller att ställa in en definierad fasförskjutning mellan flera inmatningar. För synkronisering måste -frekvensomformarna TPS10A kopplas samman med en synkroniseringskabel. Ytterligare information om detta finns i Montage- och driftsinstruktion "Matningsenhet MOVITRANS TPS10A", beställningsnummer / SV. Följande alternativ finns: 25,00 khz (Master) Utfrekvensen från matningsenheten uppgår till 25,00 khz. I synkron drift fungerar denna matning som master och levererar en synkroniseringssignal via en synkroniseringskabel till varje slav. Det får bara finnas en st master i en synkroniseringsgrupp. 28 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
29 Parametrar Modulering 6 Slave Matningsenheten TPS10A förväntar sig en synkroniseringssignal via synkroniseringsgränssnittet. Dessutom visas parametrarna Reaktion synk-timeout och Synk-fasvinkel. Om slaven inte får en, eller får en felaktig, synkroniseringssignal, utför matningsenheten TPS10A en inställd felreaktion. Se parameterbeskrivningen för "Reaktion Synk-timeout". 24,95 khz Utfrekvensen från matningsenheten uppgår till 24,95 khz. Synkron drift är inte möjlig. 25,05 khz Utfrekvensen från matningsenheten uppgår till 25,05 khz. Synkron drift är inte möjlig. Sync timeout response [2] När matningsenheten TPS10A befinner sig i frekvensläge "Slave" och inte får en, eller får en felaktig, synkroniseringssignal, utförs inställd felreaktion. Följande reaktioner kan programmeras: Reaktion Ingen reaktion Endast indikering Slutstegspärr/förreglad Beskrivning Meddelat fel ignoreras, dvs. inget fel indikeras och ingen felreaktion utförs. Felet indikeras via driftslysdiod V3 och MOVITOOLS MotionStudio. Om så är definierat via parametrar ges ett störningsmeddelande via de digitala utgångsplintarna. Annars utför apparaten ingen felreaktion. Felet kan återställas med Reset. Omedelbar avstängning av matningsenheten TPS10A. Motsvarande felmeddelande visas och slutsteget spärras. Om så är definierat via parametrar avbryts driftberedskapsmeddelandet via de digitala utgångsplintarna. Matningsenheten kan friges på nytt först efter felåterställning. Sync phase angle [3] Inställningsområde: I synkron drift kan en fasvinkel ställas in mellan linjeledarströmmen från en slav och den från mastern. Om fasvinkeln lämnas vid fabriksinställningen 0 ligger strömmarna i fas. Strömriktningen kan inverteras genom inställningen 180. Dämpning Inställningsområde: Till eller Från. Med denna parameter kan dämpningsalgoritmen kopplas till eller från. Vid hög strömvariation (> 5 %) bör dämpning aktiveras. Load current fluctuation Med strömvariation avses variationsbredden hos lastströmmen i förhållande till den nominella lastströmmen (ÖI L / I L ). Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 29
30 6 Parametrar Inställning 6.11 Inställning I fönstret "Setup" kan statistikdata återställas och apparaten återföras till sina fabriksinställningar Visning Gör på följande sätt för att visa fönstret "Setup": 1. Dubbelklicka på "Setup" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Setup" visas: [1] [2] [1] Urvalslista för återställning av statistikdata [2] Urvalslista för fabriksinställning Betydelse I fönstret "Setup" kan statistikdata återställas och apparaten återföras till sina fabriksinställningar. Reset statistics data Urval: Error memory och min. / max. values. Med parametern Återställn. statistikdata kan statistikdata lagrade i felminnet i EEPROM eller ett flyktigt Min-/maxvärde återställas. Fabriksinställning Urval: Standard. Med hjälp av fabriksinställning (Standard) återställs inställningsparametrarna i EEPROM till sina fabriksinställningar. Detta återställer dock inte statistikdata, utan detta måste utföras separat via parametern Återställn. statistikdata. 30 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
31 Parametrar Processdatabeskrivning Processdatabeskrivning I fönstret "Process data description" visas aktuella processdata Visning 1. Dubbelklicka på "Process data description" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Process data description" visas: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Visning av börvärdesbeskrivning PO1 [2] Visning av börvärdesbeskrivning PO2 [3] Visning av börvärdesbeskrivning PO3 [4] Visning av ärvärdesbeskrivning PI1 [5] Visning av ärvärdesbeskrivning PI2 [6] Visning av ärvärdesbeskrivning PI Beskrivning I fönstret "Process data description" visas aktuella processdata. Med följande parametrar, PAX [1] till [3] visas det fast definierade innehållet i processutgångsdata PO1/PO2/PO3. Setpoint description PO1 [1]: Kontrollord 1 Setpoint description PO2 [2]: Ström-börvärde Setpoint description PO3 [3]: Ingen funktion Med följande parametrar, PAX [4] till [6] visas det fast definierade innehållet i processutgångsdata PI1/PI2/PI3. Setpoint description PI1 [4]: Statusord 1 Setpoint description PI2 [5]: Kylelementtemperatur Setpoint description PI3 [6]: Kapacitetsutnyttjande Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 31
32 6 Parametrar Felreaktioner 6.13 Felreaktioner I fönstret "Error responses" ställer man in programmerbara felreaktioner Visning 1. Dubbelklicka på "Error responses" i parameterträdet i listan "Unit functions". Fönstret "Process data description" visas: [1] [2] [3] [4] [1] Urvalslista för reaktion ext. fel [2] Urvalslista för reaktion SBus 1 timeout [3] Urvalslista för reaktion U Z -underspänning [4] Urvalslista för synk timeout-respons Beskrivning I fönstret "Error responses" kan programmerbara felreaktioner ställas in. Reaction ext. fault Fabriksinställning: Slutstegspärr/förreglad. Via denna parameter kan man programmera en reaktion som löses ut via ingångsplint DI01. Följande reaktioner kan programmeras: Reaktion Ingen reaktion Endast indikering Slutstegspärr/förreglad Beskrivning Meddelat fel ignoreras, dvs. inget fel indikeras och ingen felreaktion utförs. Felet indikeras via driftslysdiod V3 och MOVITOOLS MotionStudio. Om så är definierat via parametrar ges ett störningsmeddelande via de digitala utgångsplintarna. Annars utför apparaten ingen felreaktion. Felet kan återställas med Reset. Omedelbar avstängning av matningsenheten TPS10A. Motsvarande felmeddelande visas och slutsteget spärras. Om så är definierat via parametrar avbryts driftberedskapsmeddelandet via de digitala utgångsplintarna. Matningsenheten kan friges på nytt först efter felåterställning. Response SBus 1 timeout Fabriksinställning: Endast indikering. Via denna parameter kan en reaktion programmeras. För möjliga programmerbara reaktioner, se Reaktion ext. fel. Om det efter den inställda SBus 1 timeout-tiden inte har förekommit någon cyklisk datatrafik via systembussen alltså ingen processdatakommunikation, utför matningsenheten TPS10A den inställda felreaktionen. 32 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
33 Parametrar Manuell drift 6 V DC link undervoltage response Fabriksinställning: Display / error history. Via denna parameter programmeras en reaktion som utlöses om situationen U z -underspänning uppstår: Reaktion Ingen reaktion Endast indikering Slutstegspärr/förreglad Display / error history Beskrivning Meddelat fel ignoreras, dvs. inget fel indikeras och ingen felreaktion utförs (inställning vid 24 V-stöddrift). Felet indikeras via driftslysdiod V3 och MOVITOOLS MotionStudio. Om så är definierat via parametrar ges ett störningsmeddelande via de digitala utgångsplintarna Annars utför apparaten ingen felreaktion. Felet kan återställas med Reset. Omedelbar avstängning av matningsenheten TPS10A. Motsvarande felmeddelande visas och slutsteget spärras. Om så är definierat via parametrar avbryts driftberedskapsmeddelandet via de digitala utgångsplintarna. Matningsenheten kan friges på nytt först efter felåterställning. Felet indikeras via driftslysdiod V3 och MOVITOOLS MotionStudio. Felet lagras även i felminnet. Om så är definierat via parametrar ges ett störningsmeddelande via de digitala utgångsplintarna Annars utför apparaten ingen felreaktion. Felet kan återställas med Reset. Sync timeout response Fabriksinställning: Endast indikering. För möjliga programmerbara reaktioner se Reaction ext. fault. När matningsenhet TPS10A befinner sig i frekvensläge "Slave" och inte får en, eller får en felaktig, synkroniseringssignal, utförs inställd felreaktion Manuell drift I fönstret "Manual operation" kan matningsenhet TPS10A styras manuellt från PCn Visning 1. Dubbelklicka på "Manual operation" i parameterträdet i listan "Unit functions". Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 33
34 6 Parametrar Manuell drift Fönstret "Manual operation" visas: [1] [2] [3] [1] Knappen för manuell drift till-/från [2] Knapparna Styrning [3] Inställning av börvärde Beskrivning I fönstret "Manual operation" kan styrkommandon och börvärden ges manuellt. Möjligheten till manuell drift underlättar idrifttagning av matningsenhet TPS10A och kompensering av linjeledaren. När manuell drift avslutas börjar de fast inställda börvärdena och styrkommandona att gälla på nytt. Kontrollera: att automatisk start inte kan medföra fara för människor eller utrustning, eller att driftstillståndet "slutstegspärr" är aktivt (koppla "0"-signal på DI00 Æ X10:9 till DGND). Activate / deactivate manual operation [1] Med hjälp av knappen [Activate / deactivate manual operation] växlar man mellan manuell och automatisk drift. Control [2] I fältet "Control" kan styrkommandon överföras till matningsenhet TPS10A. För att frige slutsteget måste dessutom plinten DI00 läggas på nivån "1". Setpoint [3] I fältet "Setpoint" anges börvärdet % I L för matningsenheten TPS10A. 34 Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
35 Felöversikt Felöversikt Kod Underkod I följande tabell finns en lista med felkoder, underkoder och möjliga åtgärder: Beskrivning Reaktion P Orsak(er) Åtgärd(er) 0 0 Inget fel 1 0 Felet "Överström" Slutstegspärr Kortslutning vid utgången Gyrator-impedans för liten TAS-utgång öppen 7 2 Fel "Mellankretsspänning"/ U Z underspänning Felet "Övertemperatur" Endast störningsmeddelande; ej slutstegspärr Defekt slutsteg P 1) För låg nätspänning Spänningsfall i nätkabel för hög Fasbortfall i nätmatningskabel Slutstegspärr Termisk överbelastning av apparat Avhjälp kortslutningen Anslut rätt TAS Följ de kretsscheman som finns i Montage- och driftsinstruktion MOVITRANS TAS10A Använd kortslutningsbygel Kontakta SEW- Anslut till rätt nätspänning (400/500 V) Utför nätkabeln så att spänningsfallet blir lägsta möjliga Kontrollera nätkabel och säkringar Minska lasten och/eller förbättra kylningen 25 0 Fel "EEPROM" Slutstegspärr Fel vid åtkomst till EEPROM Kontrollera fabriksinställningar Starta om apparaten och ställ in parametrarna på nytt Om felet återkommer, kontakta SEW Fel "Extern plint" Slutstegspärr P Extern felsignal inläst via DI Fel "Kommunikationstimeout på RS485- gränssnitt" 45 0 Fel "Systeminitiering"/"Allmänt fel vid initiering" 47 0 Fel "Timeout-SBus #1"/"Timeout systembuss (CAN) 1" Fel "Extern synkronisering"/synkronisering borta", synksignal ogiltig 97 0 Fel "Kopiera parametersats" Slutstegspärr Kommunikationen mellan omformare och PC avbruten Slutstegspärr EEPROM i effektdelen inte parametersatt eller felaktigt parametersatt Endast störningsmeddelande; ej slutstegspärr Endast störningsmeddelande; ej slutstegspärr P Fel vid kommunikation via systembuss 1 P Fel vid överföring av synkroniseringssignal Åtgärda det externa felet Kontrollera att DI01 är satt till "1". Kontrollera förbindelsen mellan omformare och PC. Kontakta SEW- Återgå till fabriksinställningar. Om felet inte kan återställas: Kontakta SEW- Kontrollera systembussförbindelsen Kontrollera synkroniseringsförbindelse Kontrollera master/ slav-inställningar Slutstegspärr Fel vid dataöverföring Upprepa kopieringsprocedur 1) Denna reaktion är programmerbar. I spalten "Reaktion" visas den fabriksinställda felreaktionen. Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd 35
36 8 Index 8 Index A Användning...11 Avsedd...5 Förutsättningar...11 Användningsområden...7 Apparatdata...13 Arbetsmiljö...9 Arbetsyta...10 Avsedd användning...5 B Börvärdesval...22 D Definition...7 Digitala utgångar...25 Display values...10 Driftmiljö...5 F Felminne...18 Felreaktioner...32 Felöversikt...35 G Gränssnitt...9 I Inledning...7 Inställning...30 K Kommunikation...7 Förutsättningar...7 Kompensation...19 M Manuell drift...33 Min-/maxvärden...17 Modulering...28 MotionStudio...7 MOVITOOLS MotionStudio...7 Användningsområden...7 Beskrivning...7 Kommunikation...7 Systemkrav...7 P Parameter Apparatdata...13 Börvärdesval...22 Digitala utgångar...25 Felminne...18 Felreaktioner...32 Inställning Kompensation Manuell drift Min-/maxvärden Modulering Processdatabeskrivning Processvärden Reset-egenskaper Seriell kommunikation Parameterträd Parameterträdvy... 9 Parametrar Processdatabeskrivning Processvärden Program Avsluta Start R Reset-egenskaper RS S Seriell kommunikation Seriellt gränssnitt... 8 Anslutning... 8 Beskrivning... 8 Skärmbildsuppbyggnad... 9 Startup Systemkrav... 7 Säkerhets- och varningsanvisningar... 4 T Tillval, seriellt gränssnitt USS21A... 8 U Unit functions USS21A... 8 V Viktiga anvisningar... 4 Visningsyta Å Återvinning Handbok Modulsystem för programkonstruktion MotionStudio MOVITRANS Parameterträd
37 Adresslista Adresslista Tyskland Huvudkontor Fabrik Competence Center Bruchsal Mitt Nord Öst Syd Väst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Boxadress Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (vid Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (vid Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (vid München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (vid Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Hotline / 24-h-telefonberedskap Adresser till övriga serviceverkstäder i Tyskland översänds på begäran. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Frankrike Fabrik Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Fabrik Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Adresser till övriga serviceverkstäder i Frankrike översänds på begäran. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Algeriet Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar 11/
38 Adresslista Australien Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Belgien Bryssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Competence Center Industriväxlar SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasilien Fabrik Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Adresser till övriga serviceverkstäder i Brasilien översänds på begäran. Tel Fax sew@sew.com.br Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Boxadress Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark Köpenhamn SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Egypten Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Elfenbenskusten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax /2007
39 Adresslista Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Fabrik Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Libreville Electro-s B.P Libreville Tel Fax Grekland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Indien Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 11/
40 Adresslista Kamerun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kanada Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Adresser till övriga serviceverkstäder i Kanada översänds på begäran. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Kina Fabrik Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, Adresser till övriga serviceverkstäder i Kina översänds på begäran. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr Lettland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel Fax info@alas-kuul.com 40 11/2007
41 Adresslista Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@irseva.lt Luxemburg Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marocko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax ali.alami@premium.net.ma Mexiko Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Nederländerna Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Nya Zeeland Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe 11/
42 Adresslista Polen ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL ŁódÑ Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 24-timmarsservice Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Rumänien Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Ryssland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbien Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax senemeca@sentoo.sn Tel / Fax dipar@yubc.net Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakien Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net 42 11/2007
43 Adresslista Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax Sydafrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax dtait@sew.co.za Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tjeckiska republiken Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tunisien Tunis T. M.S. Technic Marketing 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Tel Fax tms@tms.com.tn Turkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel / / 15 Fax sew@sew-eurodrive.com.tr 11/
44 Adresslista Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax Ungern Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu USA Fabrik Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Adresser till övriga serviceverkstäder i USA översänds på begäran. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vitryssland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Österrike Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at 44 11/2007
45
46
47 SEW-EURODRIVE Driving the world
48 Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Vi sätter världen i rörelse Med personer som utvecklar framtiden tillsammans med dig. Med en service som ligger nära till hands var som helst i världen. Med drivsystem och styrsystem som automatiskt ökar din arbetsprestation. Med omfattande Knowhow inom de viktigaste branscherna i vår tid. Med kompromisslös kvalitet, vars höga standard förenklar det dagliga arbetet. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global närvaro för snabba och övertygande lösningar. På varje plats. Med innovativa idéer som redan imorgon har lösningen för i övermorgon. Med vår webplats på internet erbjuder vi tillgång till information, dokumentation och uppgraderingar av programvaror 24 timmar om dygnet. SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8, Box JÖNKÖPING Tel Fax info@sew-eurodrive.se
Montage- och driftsinstruktion. Stationär matning Matningsenhet MOVITRANS TPS10A. Utgåva 08/ / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Stationär matning Matningsenhet MOVITRANS TPS10A Utgåva 08/2007 11491477 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE Driving
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B. Ändringar. Utgåva 07/ / SV
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service MOVITRAC B Utgåva 07/2008 16658078 / SV Ändringar 1 Anvisningar 1 Anvisningar HÄNVISNING: Denna tilläggsinformation ersätter inte
Montage- och driftsinstruktion. Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS. Utgåva 06/ / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TVS, TLS, TIS Utgåva 06/2007 11516267 / SV Montage- och driftsinstruktion
Programmera Avant 5 med PC mjukvara
Programmera Avant 5 med PC mjukvara Installera mjukvaran på din PC Sätt i CD-skivan i PC:n. Kör filen setup.exe på CDskivan så startar installationen. Följ instruktionerna tills installationen är klar.
Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning
Sida 1 av 5 2017 03 02 Användarmanual Iso DIN Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning Megacon AB Ranhammarsvägen 20 168 67 Bromma Tel: 08 402 42 50 sales@megacon.se www.megacon.se eee VARNING!
Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *25951920_0219* Ändringar Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 02/2019 25951920/SV
Montage- och driftsinstruktion
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Montage- och driftsinstruktion Säkerhetsrelaterad bromsmodul BST för montering i elskåp Utgåva 10/2011 19357265 / SV SEW-EURODRIVE Driving
Manual Separat reläutgång för varje kanal.
PM13 PM13 8RESERV CBS 4 C - Jordfelsrelä med 4 kanaler - Insamling via RS485 Manual Separat reläutgång för varje kanal. En 5:e utgång för larmgräns - som löser inom valbart område 50... 80% av huvudlarmets
Rättelse av montage- och driftsinstruktionen MOVITRAC LTP
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Rättelse av montage- och driftsinstruktionen MOVITRAC LTP Utgåva 06/2009 16820061 / SV SEW-EURODRIVE Driving the world Rättelse
Instruktion till. PigWin PocketPigs. Del 1 - Installation 2008-07-10
Instruktion till PigWin PocketPigs Del 1 - Installation 2008-07-10 INNEHÅLL Installation...3 Förberedelser - pocket...3 Förberedelser - PC...3 PocketPigs...4 Pocket PC nr. 2...5 Installation av AgroSync...6
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling
Antares Användning och installation
Antares Användning och installation Sidan 1 av 13 Innehåll 1. Introduktion...... 2. Antares programvara installation...... 3. Antares programvara uppdatering...... 4. Data Linker anslutning... 5. Funktioner...
Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
Bruksanvisning Bi-Tronic Control 3 Multitemp
Bruksanvisning Bi-Tronic Control 3 Multitemp Spara för framtida bruk Dokumentversioner Nr Datum Typ av ändring Reviderad av 1 2014/10/20 Första redigering av dokumentet YM / SG 2 Innehåll 1 - ÖVERSIKT...
MANUAL. till CARDMAN 2005.11.25
MANUAL till 2005.11.25 Somedic Production AB Box 519 192 05 Sollentuna, SVERIGE tel: 08-356827, fax: 08-356874 e-mail: info@somedicprod.se www.somedicprod.se INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Kapitel 1. Beskrivning
Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70
Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom hela bruksanvisningen innan installation. 2. Installation skall göras av behörig elektirker. 3. Bryt strömmen innan installation.
Nemo96 HD och Nemo96 HD+ firmware uppdatering
Nemo96 HD och Nemo96 HD+ firmware uppdatering Gå till vår hemsida www.taljemat.se Klicka på Ladda ner programvaror Välj IME Välj Nemo96HD/HD+ IDM = Ime Device Manager Ladda ner IDM_WINXP om Du arbetar
Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C
Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C 1. Allmänt Handterminal används för att ställa in motorparametrar till SILVER C. 2. Montering Handterminal kan hängas i det medföljande väggbeslaget,
Ändringar i handboken
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *21223858_0314* Ändringar i handboken SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49
* _0817* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserade drivsystem MOVIMOT MM..
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23583312_0817* Ändringar Decentraliserade drivsystem MOVIMOT MM..D Utgåva 08/2017 23583312/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Tillägg/ändringar
ph-transmitter TH-404
ph-transmitter TH-404 Sid 1 ph-transmitter TH-404 Tack för att du valt en mjk produkt Mjk Automation AB Box 105 661 23 SÄFFLE Tel. 0533-177 50 Fax 0533-138 11 E-post kontoret@mjk.se www.mjk.se Sid 2 Sid
AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
WAGO IO System Service Seminar. Diagnostik
WAGO IO System Service Seminar Diagnostik 1 Dioder på Controller Link 1/2 Ethernet Länk status Av - ingen ethernet anslutning grön - Ethernet anslutning blinkande grön - Ethernet anslutning skickar / tar
Ändringar. Fleraxlig servoförstärkare MOVIAXIS * _0416*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22869328_0416* Ändringar SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970
Manual för PC-program Larm
Manual för PC-program Larm Rev. 04-06-02 Manual för PC-program...1 Allmänt...3 Programmet...3 Grundinställningar...4 Larmlistor...5 Larmlista - Funktion...5 Larmlista Typ...6 Larmlista - exempel...6 Ingångar
Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530
Swema 05 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...
* _1115* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserad drivningsstyrning MOVIFIT -FC
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *990_5* Ändringar Decentraliserad drivningsstyrning MOVIFIT -FC Indikering /05 990/SV Ändringar MOVIFIT -FC Viktig information om
Handbok för nätverk. För säker och korrekt användning, läs igenom säkerhetsinformationen i "Handbok för kopiator" innan du använder maskinen.
Handbok för nätverk För säker och korrekt användning, läs igenom säkerhetsinformationen i "Handbok för kopiator" innan du använder maskinen. Inledning Den här handboken innehåller instruktioner om maskinens
Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter
Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller
* _0817* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. MOVIMOT MM..D med växelströmsmotor DT/DV
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23582502_0817* Ändringar MOVIMOT MM..D med växelströmsmotor DT/DV Utgåva 08/2017 23582502/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Tillägg/ändringar
Ändringar MOVITRAC LTE-B * _1114*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *1353050_1114* Ändringar SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com
Snabbmanual WM Effektanalysator
CARLO GAVAZZI AB, Nattvindsgatan 1, SE-652 21 Karlstad Telefon: 054-85 11 25, Telefax: 054-85 11 77 Internet: http://www.carlogavazzi.se E-Mail: info@carlogavazzi.se Snabbmanual WM3-96 - Effektanalysator
CLIMA CANAL HYBRID CLIMA CANAL
CLIMA CANAL HYBRID CLIMA CANAL Läs monteringsanvisningen noga innan installation. Observera att en felaktig installation kan påverka funktion och ljudnivå negativt. Monteringsanvisning www.epecon.se Huvudkontor
ISO 4. Användarmanual. Jordfelsövervakning för upp till 4 kanaler
Sida 1 av 8 2016 11 04 Användarmanual Iso 4 ISO 4 Användarmanual Jordfelsövervakning för upp till 4 kanaler Megacon AB Ranhammarsvägen 20 168 67 Bromma Tel: 08 402 42 50 sales@megacon.se www.megacon.se
Snabbguide Överföring av resultat till PC. systemsure Plus
Snabbguide Överföring av resultat till PC systemsure Plus Så här enkelt sparar du mätresultaten från instumentet till datorn Först måste programvaran installeras på din PC. Sätt CDn i CD-ROM läsaren och
Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter
Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller
Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning. Styrprogram
Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Styrprogram Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt
Instrument Link, en snabbguide
Instrument Link, en snabbguide MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se Instrument Link, en snabbguide 120131 1. Innehåll 1. Inledning till Instrument Link... 3 2.
2-kanals veckour Bruksanvisning
Beställnings-nr: 1073 00 1 Programmering/avläsning 2 Inställning av aktuell tid 3 Inställning av veckodag 4 Visning av veckodag (1 = må, 2 = ti.. 7 = sö) 5 Pil t för visning av veckodagarna 6 Timmar 7
M7005 och IBR Användarhandbok
181101/190313/190521/SJn M7005 och IBR Användarhandbok M7005 och IBR - Användarhandbok OBSERVERA Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Innehållet är icke bindande. Matematikföretaget
Manuell SMARTCD.G2 02.2015
02.2015 2 / 14 1 Avsedd användning... 3 2 Säkerhetsanvisningar... 4 3 Ingår i leveransen... 5 4 Anslutning till en dator/bärbar dator... 6 5 Ladda batterierna... 7 6 Driftsättning... 8 7 Konfigurering
Dokumentation för funktionsblocksbibliotek MwaCOMLI
Dokumentation för funktionsblocksbibliotek MwaCOMLI 1. Allmänt... 2 1.1. Versionshistoria... 2 1.2. Implementerade Telegram... 3 1.3. Adressering Flaggor... 4 1.4. Registervärden... 5 2. Fboxar... 6 2.1.
Innehåll Information om hemkatalog och lagring av filer... 2 PC... 3 DAFGU-/GDA-dator, Windows
2018-02-02 IT-ENHETEN Innehåll Information om hemkatalog och lagring av filer... 2 PC... 3 DAFGU-/GDA-dator, Windows 10... 3 Öppna hemkatalogen... 3 Kontrollera synkronisering av hemkatalog... 4 Återställning
Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13
2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1
Programmera och ladda ny mjukvara till DT-serien. Information och nerladdning av SatEdit V3 från: Ladda hem.
Programmera och ladda ny mjukvara till DT-serien Information och nerladdning av SatEdit V3 från: www.macab.com/helpdesk Ladda hem. DT-1000/1400/1470 Med handprogrammerare HP-01. Med programmet SatEdit
OBS! Detta är ingen komplett bruksanvisning utan endast ett komplement till den tyska/engelska
JUMO DICON 400 JUMO DICON 500 Universal processregulator B 70.3570 Handhavandebeskrivning OBS! Detta är ingen komplett bruksanvisning utan endast ett komplement till den tyska/engelska 1 5.1 Display och
Innehåll Information om hemkatalog och lagring av filer... 2 PC... 2 GDA-dator, Windows
2019-02-21 IT-ENHETEN Innehåll Information om hemkatalog och lagring av filer... 2 PC... 2 GDA-dator, Windows 10... 2 Öppna hemkatalogen... 2 Kontrollera synkronisering av hemkatalog... 4 Återställning
SOFTWARE INSTALLATIONS- BESKRIVNING
SOFTWARE INSTALLATIONS- BESKRIVNING Version 1.0 September 2006 Softwarepaket Native Instruments Guitar Combos BEHRINGER Edition (PC/Mac) Kristal Audio Engine (PC) Audacity (PC/Mac) BEHRINGER USB AUDIO
ANVÄNDAR MANUAL. SESAM 800 RX MC Manager
ANVÄNDAR MANUAL SESAM 800 RX MC Manager Åkerströms Björbo AB Box 7, SE-780 45 Gagnef, Sweden street Björbovägen 143 SE-785 45 Björbo, Sweden Phone +46 241 250 00 Fax +46 241 232 99 E-mail sales@akerstroms.com
Quick start manual. Smart-House 2015-04-20. Rev 1.1
Quick start manual Smart-House 2015-04-20 Rev 1.1 Innehåll Förord... 3 Programvara... 4 Hämta programvara... 4 PC krav... 4 Dokumentation... 5 Manualer... 5 Projektdokumentation... 5 Smart-Dupline... 5
Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST
Sidan 1 Bruksanvisning Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Artikelnummer: 623004 Denna bruksanvisning avser denna produkt, och innehåller viktig information om driftsättning och handhavande. Spara därför denna
Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB
Swema 03 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...
IndraDrive Open-loop. Styrning av asynkronmotor över Profibus. Version 1
IndraDrive Open-loop Styrning av asynkronmotor över Profibus Version 1 1. Inställningar för master kommunikation Öppna inställningarna för master kommunikationen genom att expandera mappen Master communication
Installera Windows Custom PostScript- eller PCL-skrivardrivrutin
Installera Windows Custom PostScript- eller PCL-skrivardrivrutin I den här Viktigt-filen får du anvisningar om hur du installerar den Custom PostScript- eller PCLskrivardrivrutinen i Windows-system. Med
RS485-gateway Trådlöst
Trådlöst Dokument översatt från engelska -se 2014-04-22 A001 Innehåll 1 Produktbeskrivning... 1 2 Riktlinjer för installation... 1 3 Beskrivning av gränssnitt... 3 3.1 Anslutningar... 3 3.2 Start... 5
Programmering av. PADDY mini
multimedia Programmering av PADDY mini art. nr: CCS037 PRODUKTER SOM ANVÄNDS I DETTA EXEMPEL: PADDY mini CCS037 PADDY mini CCS012 PADDY mini CCS500 VSCOM USB TILL SERIELL DB9 LAPTOP MED WINDOWS 7 QUICKPAD
Programmerbart gränsvärdesrelä för 0(4)-20 ma
El-skåp Mätvärdesomvandlare Gränsvärdesreläer Programmerbart gränsvärdesrelä för 0(4)-20 ma Dubbla reläutgångar Valbara reläfunktioner Valbar uppstart och reaktionstid För 0(4)-20 ma Användningsområde
Drivsystem för decentraliserad installation Säker frånkoppling för MOVIMOT
Drivsystem för decentraliserad installation Säker frånkoppling för Utgåva 01/2002 Tillägg till systemhandbok 1052 6463 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetskoncept...
ABT Tel: Fax: Org nr CR Fastighetsteknik AB Östra Trädal Ytterby Sweden
2017-09-26 ABT540 Sidan 1 av 5 Innehållsförteckning Om ABT540 3 Lägg till anläggning 3 Kommunikation 3 Backup 4 Fritexter 4 Användare 5 Menysnurra 5 Behörighetsnivåer 5 Sidan 2 av 5 Om ABT540 Program ABT
Manual. Remote Program 4290
Manual Remote Program 4290 V1.0 2000-06-28 Box 10030 952 27 KALIX SWEDEN TEL +46-(0)923 16300 FAX +46-(0)923 10580 REMOTE PROGRAM 4290 Skapa ny databas Skapa en ny databas genom att välja Arkiv -> Ny Databas
FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510
1(9) 1. Allmänt är ett instrument som mäter koldioxid (CO 2 ), temperatur och luftfuktighet. Efter avslutad mätning åskådliggörs insamlad data genom att koppla instrumentet via medföljande USB-kabel eller
Handbok för Nero ImageDrive
Handbok för Nero ImageDrive Nero AG Information om upphovsrätt och varumärken Användarhandboken till Nero ImageDrive och dess innehåll skyddas av upphovsrätt och tillhör Nero AG. Med ensamrätt. Den här
Användarhandbok för Nero DriveSpeed
Användarhandbok för Nero DriveSpeed Nero AG Information om upphovsrätt och varumärken Handboken till Nero DriveSpeed och dess innehåll skyddas av upphovsrätt och tillhör Nero AG. Med ensamrätt. Denna handbok
Arcus-EDS. Produktbeskrivning. Gateway KNX / DMX. KNX-GW-DMX Art.-Nr. 550017. Maj 2012. LedLab AB Kungegårdsgatan 7 441 57 Alingsås
Arcus-EDS Gateway KNX / DMX Art.-Nr. 550017 Kungegårdsgatan 7 Maj 2012 410 e11 Funktionsprincip och användningsområde KNX-DMX Gateway är ett gränssnitt mellan KNX-buss och DMX512-buss. Den kombinerar utrustning
PROGES PLUS THERMOSCAN RF. Instruktionsmanual V. 061115
ThermoScan RF användarinstruktioner 1 PROGES PLUS THERMOSCAN RF Instruktionsmanual V. 061115 Viktigt! Den här manualen innehåller ett antal lösenord som endast är avsedda för administratörerna. Glöm inte
Installation och setup av Net-controller AXCARD DS-202
Installation och setup av Net-controller AXCARD DS-202 Setup av Net-Controller DS202 Installation av programvara Stoppa in Axbase CD n i din CD-spelare. När skivan startat installationsprogrammet klickar
Temperaturregulatorer Drews Electronic. Komponenter för automation. Nordela V08.04
Temperaturregulatorer Drews Electronic Komponenter för automation Indikerings & kontrollinstrument Indikering och kontrollinstrument Basfunktion antal absolutvärdeslarm programmerbar givaringång analog
Bruksanvisning för nätverksprojektor
Bruksanvisning för nätverksprojektor Innehåll Förberedelser...3 Ansluta projektorn till en dator...3 Trådbunden anslutning... 3 Fjärrstyra projektorn via en webbläsare...5 Upplösningar som stöds...6 PJLink-kommandon...7
1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1.
1(6) 1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1.1 Allmänt ML-1 1. 2. 3. Strömbrytare, av/på Anslutning för datorkommunikation Manöverknappar ML-1 startar alltid i klockläge.
Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt MF-HTT Inkoppling Några generella regler:
Installation- och montageanvisning [Dok. id: mi-320se_151028] Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 gränssnitt Modbus-RTU MF-HTT Inkoppling Modulkort för Modbus RTU använder RS-485 som gränssnitt
tsense (Disp) T RH RL
Gas and Air Sensors Användarmanual tsense (Disp) T RH RL CO 2 -, temperatur- och relativ fuktmätare Allmänt tsense (Disp) för väggmontage mäter koldioxid, temperatur och relativ luftfuktighet. Enheten
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
Handbok för installation av programvara
Handbok för installation av programvara Denna handbok beskriver hur du installerar programvaran via en USB- eller nätverksanslutning. Nätverksanslutning är inte tillgängligt för modellerna SP 200/200S/203S/203SF/204SF
MyConnect Link. Konfigurationsverktyg för Flygt MμConnect. Snabbguide
MyConnect Link Konfigurationsverktyg för Flygt MμConnect Snabbguide 1 Innehåll 1 Krav och installation... 3 1.1 Kännetecken och funktion... 3 1.2 Ladda ner, redigera, spara och visa konfigurationsfiler...
OMRON. PLC till PLC kommunikation (CP1L-E) Ethernet. 22 april 2014 OMRON Corporation
Ethernet 22 april 2014 OMRON Corporation 2/16 Läs detta innan du bläddrar vidare OMRON Denna bok är avsedd som ett tillägg till de ursprungliga manualerna för Omrons produkter. Använd den som en hjälp
Digitalmodul SB3360 Installationsanvisning
SIMPLEBUS2 Passerkontroll Digitalmodul SB3360 Installationsanvisning Copyright 2011 Siemens AB Alla rättigheter till detta dokument och till föremålet för det förbehålles. Genom att acceptera dokumentet
dametric DCU RM1 VAL0100517 / SKC9103180 DISPLAY AND CONTROL UNIT TILL RMS-MÄTSYSTEM MANUAL DCU-RM1 SE.docx 2001-11-02 / BL 1(9) metso
dametric DCU RM1 VAL0100517 / SKC9103180 DISPLAY AND CONTROL UNIT TILL RMS-MÄTSYSTEM MANUAL metso SE.docx 2001-11-02 / BL 1(9) INNEHÅLL 1 KOMPONENTPLACERING... 3 2 BESKRIVNING... 4 3 TEKNISKA DATA... 4
Sharpdesk V3.5. Installationsguide: produktnyckelversion. Version 1.0
Sharpdesk V3.5 Installationsguide: produktnyckelversion Version 1.0 Copyright Upphovsrätten för denna programvara tillhör Sharp Corporation. All reproduktion, bearbetning eller översättning utan skriftligt
something new in the air E4T643
something new in the air E4T643 E4T643 4.1 Smart Touch elektronisk panel med modulering vid fasta hastigheter Den här kontrollen reglerar rumstemperaturen, helt utan externa givare, i fyra fläkthastigheter
UPPDATERING MJUKVARA FÖR PALTRONIC SYSTEMS
Tekniska anvisningar UPPDATERING MJUKVARA FÖR PALTRONIC SYSTEMS Version 1.0 / GwB / 06-2009 Följande information beskriver hur man utför en fält uppdatering på PALTRONIC system. Krav: PALDIAG.NET Version
Sirius II Installation och Bruksanvisning
Sirius II Installation och Bruksanvisning Innehåll 1. Introduktion... 2. Installation av Sirius II programvara... 3. Anslutning Data Linker interface.... 4. Sirius II funktioner.... 5. Bruksanvisning....
Detta dokument beskriver enbart konfigurering av FX3U-ENET för att programmera/monitorera via Ethernet.
FX1S FX1N FX2N(C) FX3U(C) 1 Funktion och användningsområde Genom att använda FX3U-ENET kan man kommunicera med ett FX3U-system via Ethernet. Kommunikationsmodulen stödjer funktioner som överföring av PLC-program,
BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
Användarmanual BOXEN KONTROLLENHET
Användarmanual BOXEN KONTROLLENHET skapad version reviderad godkänd: 23.04.09 1.4 31.08.09 31.08.09 2 Innehåll 1. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL... 3 2. INTRODUKTION... 3 2.1. VARNING... 3 2.2. TYP C... 3 3.
SNABBMANUAL FÖR IGÅNGKÖRNING AV BOXFAN
SNABBMANUAL FÖR IGÅNGKÖRNING AV BOXFAN Innehållsförteckning 1. Generella anvisningar 2 2. Symbolbeteckningar 2 3. Styrskåpet 2 4. El-anslutning 2 5. Användning av frekvensomriktarens knappsats 2 6. Frekvensomriktarens
Manuell installation av SQL Server 2008 R2 Express för SSF Timing
Manuell installation av SQL Server 2008 R2 Express för SSF Timing Innehåll 1. Metoder att installera...1 2. Förutsättningar...2 DotNet Framework 3.5...2 MSI Installer 4.5...2 3. Hämta SQL Server 2008 R2
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt HTC/T2 Inkoppling Några generella regler:
Installation- och montageanvisning [Dok. id: mi-319se_180925] Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 gränssnitt Modbus-RTU HTC/T2 Inkoppling Modulkort för Modbus RTU använder RS-485 som gränssnitt
Exigo. Den enkla vägen till kontroll av värmeanläggningar i bostadshus
revision 03 2016 Exigo Den enkla vägen till kontroll av värmeanläggningar i bostadshus Regulator för värme- och pannstyrning Exigo gör alla steg från installation till handhavande och underhåll enklare
BIPAC-7100S / 7100 ADSL Modem/Router
BIPAC-7100S / 7100 ADSL Modem/Router Snabbstartsguide Snabbstartsguide För mer detaljerade anvisningar om inställning och användning av en (Trådlös) ADSL Firewall Router, v.g. konsultera on-line-handboken.
Tack för att du valde vårt flexibla jordfelsrelä typ WRU10.
WRU 10 Jordfelsrelä Larm + Pre-alarm Tack för att du valde vårt flexibla jordfelsrelä typ WRU10. M a n u a l Manualen är rikligt bildillustrerad för att du snabbt ska förstå funktioner och handhavande.
Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12
Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Elektro Relä AB Sördalavägen 22 SE-141 60 Huddinge Telefon +46 (0)8-774 88 00 Telefax +46 (0)8-774 88 14 E-post: info@elektro-rela.se www.erab.com Obs! Operatörspanelen
Kombi-instrument UPM 3010 PK1
Kombi-instrument UPM 3010 PK1 Beskrivning Flexibiltet UPM 3010 PK1 är ett programmerbart kombi-instrument med extremt höga prestanda samt oöverträffad flexibilitet då hela 4 st tilläggs-moduler samtidigt
Exigo. Den enkla vägen till kontroll av värmeanläggningar i bostadshus
revision 02 2015 Den enkla vägen till kontroll av värmeanläggningar i bostadshus Regulator för värme- och pannstyrning gör alla steg från installation till handhavande och underhåll enklare än någonsin.
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B. Snabbinstallationshandbok
VIP X1600 XFM4 VIP-X1600-XFM4A/VIP-X1600-XFM4B sv Snabbinstallationshandbok VIP X1600 XFM4 Allmän information sv 2 1 Allmän information Dessa anvisningar i "Snabbinstallationshandboken" avser kodarmodulerna
Tillägg till montage- och driftsinstruktionen
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22141464_0615* Tillägg till montage och driftsinstruktionen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone
Problemlösare RDS5000
Introduktion I RDS5000 kan det förekomma ett antal larm. Dessa larm är inte alltid enkla att förstå vad de betyder eller varför de uppstår. Därför har vi försökt sammanfatta alla larm i den här felsökningsguiden.
BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.
BRUKSANVISNING Djupurladdningsskydd 6 A med laddningstillståndsindikering b/n 11113 och ytterligare användbara funktioner så som: Överskottshantering Prioriterad frånkoppling Bästa kund, Du har köpt ett
www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01
www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01 Beskrivning R1 gör exakt vad som krävs av en radonmätare. Vid en radonhalt på 200 Bq/m 3 tar det endast 4 timmar att uppnå en statistisk