SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 118 Del C... 146 Del D... 172 Del M... 174"

Transkript

1 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

2 L A A /11/21 BG - Триизмерна марка, изобразяваща клипс, съставен от кръгла рифелувана капачка, имаща в едната страна, в съответствие с цялата повърхност, вмъкната втулка с квадратно сечение, което централно представя падина и където, от противоположната страна изпъкват две притурки опряни помежду си подобно на щипка. ES - Marca tridimensional que representa un clip formado por un aro circular granulado que tiene, en un lado, en correspondencia con la superficie rellena, una inserción de sección cuadrangular, en cuyo centro aparece una depresión y en la que aparecen dos apéndices apoyados el uno sobre el otro en forma de pinza. CS - Trojrozměrná ochranná známka představující sponku složenou z kruhové vroubkované objímky, na jejíž první straně je v blízkosti plné plochy vložena vsuvka se čtvercovým průřezem, která ve středu vykazuje stlačení a kde na opačné straně jsou dva prvky mezi sebou spojené, připomínající kolíček. DA - Varemærket er tredimensionalt og forestiller en klemme, der udgøres af en cirkelformet, fræset klemring, som på den ene side i nærheden af den massive overflade omfatter en integreret indsats med firkantet tværsnit, og som har en fordybning i midten, og hvor der på den anden side udgår to klemmer, der stikker ud og er forbundet med hinanden via et omdrejningsled. - Besteht aus der dreidimensionalen Darstellung eines Clips, der sich zusammensetzt aus einer gerändelten runden Nutmutter, bei der sich auf der einen Seite in der vollen Fläche ein quadratischer Ausschnitt mit einer Vertiefung in der Mitte befindet, und auf der gegenüberliegenden Seite zwei miteinander verbundene Elemente in der Art einer Klammer hervortreten. ET - Ruumiline kaubamärk, mis kujutab klambrit, mis koosneb ümmargusest kurrulisest võrust, mille ühe külje sees on täispinna kohal kandilise läbilõikega vahetükk, mille keskosas on kokkuvajutatud koht ja mille vastasküljest ulatuvad välja kaks tangide moodi hargnevat jätku. EL - Τρισδιάστατο σήμα που αναπαριστά ένα κλιπ αποτελούμενο από ένα κυκλικό οδοντωτό δακτύλιο ο οποίος, στην πρώτη του πλευρά και σε αντιστοιχία με την γεμάτη επιφάνεια, έχει ενσωματωμένο ένα ένθετο τετράγωνης τομής, το οποίο στο κεντρικό του τμήμα αναπαριστά ένα βαθούλωμα και στο οποίο, από την αντίθετη πλευρά, προεξέχουν δύο αποφύσεις που συνδέονται μεταξύ τους σαν λαβίδα. EN - A three-dimensional trademark depicting a clip composed of a knurled circular ring on one side of which, along its full surface, there is integrated a cross-sectional insert, which centrally has a depression and from the opposite side of which there emerge two attachments pivoted to resemble a peg. FR - Marque tridimensionnelle représentant un clip constitué d'une bague circulaire moletée avec au premier plan, á hauteur de la surface unie, l'intégration d'une section carrée au centre de laquelle apparaît une dépression, tandis que du côté opposé sortent deux appendices fixés sous forme de pince. IT - Marchio tridimensionale raffigurante una clip composta da una ghiera circolare zigrinata con ad un primo lato, in corrispondenza della superficie piena, integrato un inserto di sezione quadrata, il quale centralmente presenta una depressione ed in cui, dal lato opposto sporgono due appendici tra loro fulcrate a guisa di molletta. LV - Telpiska preču zīme, kurā ir attēlota skava, kas sastāv no apaļa ievelmēta blīvgredzena, tā priekšpusē, attiecībā pret pildīto virsmu, ir ievietots kvadrāta formas ieliktnis, kura centrā atrodas padziļinājums, pretējā pusē atrodas divi savienoti izvirzījumi atsperes formā. 212/1 2

3 Del A.1. CTM 988 LT - Šį trijų matmenų prekių ženklą sudaro spaustuko atvaizdas, kurio vienoje pusėje yra rantuotas spaudžiamasis ratukas, į atvaizdą taip pat yra įterptas kvadrato formos elementas, kurio viduryje yra įduba, o priešingoje pusėje yra dvi sujungtos viena su kita iškyšos, primenančios gnybtą. HU - Háromdimenziós védjegy, amely egy kapcsot és egy kör alakú fogaskereket ábrázol, elülső oldalán a teli felület megfelelésében egy négyszögletes betéttel, amelynek közepén bemélyedés látható, ellenkező oldalán pedig két függelék áll ki, melyek alátámasztási pontja rugószerű. MT - Trejdmark tridimensjonali li turi klippa magħmula minn ġewża ċirkolari mitħuna min-naħa waħda b'korrispondenza ma' wiċċ sħiħ, integrat f'inserzjoni ta' sezzjoni kwadra, li finnofs tagħha għandha tagħfis u li fiha, min-naħa opposta joħorġu żewġ appendiċi mill-pern tagħhom lejn xulxin bħal tagħmir li jdawwar u jnixxef il-ħwejjeġ. NL - Driedimensionaal merk dat een clip voorstelt bestaande uit een cirkelvormig, gekarteld drukknoopje met aan de ene zijde, ter hoogte van het ingekleurde oppervlak, een vierkant inzetstukje dat in het midden een dieper gelegen gedeelte bevat en waar, aan de andere zijde, twee om elkaar heen gedraaide aanhangsels in de vorm van een speld uitsteken. PL - Trójwymiarowy znak towarowy przedstawiający ujęcie składające się z okrągłej nasady radełkowanej, połączonej z pierwszego boku, na wysokości pełnej płaszczyzny, z wkładką o kwadratowym przekroju, posiadającą wgłębienie na środku i z której z przeciwległego boku wychodzą dwa, podparte przedłużenia przypominające spinkę. PT - Marca tridimensional representando um clip composto por um casquilho circular serrilhado tendo, num dos lados, junto à superfície cheia, uma inserção de secção quadrada, a qual apresenta, ao centro, uma depressão e, em cujo lado oposto, surgem dois apêndices dispostos em forma de mola. RO - Marcă tridimensională ce reprezintă o clemă compusă dintr-un manşon circular moletat care are pe prima latură, în corespondenţa suprafeţei pline, o inerţie pătrată, care, în partea centrală, prezintă o cavitate şi în care, de pe latura opusă ies două anexe pivotate sub formă de clemă. SK - Trojrozmerná ochranná známka znázorňujúca sponu zloženú z okrúhleho vrúbkovaného prstenca, ktorý je na prvej strane, pozdĺž celého povrchu, doplnený o vložku so štvorcovým prierezom, ktorá sa v strede stláča, a z ktorej, z protiľahlého boku vyčnievajú na prívesky, ktoré sa medzi sebou vychyľujú na spôsob štipca. SL - Tridimenzionalna blagovna znamka, ki upodablja spojko, ki je sestavljena iz krožnega nazobčanega okova, ki je na prvi strani, glede na polno površino, združen z vstavkom s kvadratnim odsekom, ki centralno predstavlja vdolbino, iz katere na nasprotni strani štrlita dva dodatka, ki se med seboj naslanjata kot sponka. FI - Merkissä on kolmiulotteinen kuvio, joka esittää liitintä, ja se koostuu pyöreästä valssatusta mutterista, jonka ensimmäinen tumma laita on liitetty nelikulmaiseen osaan, ja sen keskelle on sijoitettu ontto kohta, ja vastakkaiselta laidalta tulee ulos kaksi lisäosaa, jotka on kiinnitetty toisiinsa nipistimen muotoisella osalla. SV - Tredimensionellt varumärke som visar en klämma bestående av en räfflad mutter med, åt ena hållet mittemot den fyllda ytan, en integrerad fyrkantig sektion vars centrala del har en fördjupning och varifrån två delar skjuter ut åt andra hållet, förenade likt en klädnypa Walmec spa Corso Venezia, Milano IT D'AGOSTINI GROUP Rivale Castelvecchio, Treviso IT IT EN Oädla metaller och deras legeringar; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Malmer. 8 - Handdrivna verktyg och handredskap; Bestick, blanka vapen; Rakhyvlar och -apparater Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; Smycken, oäkta smycken; Ädelstenar; Ur och tidmätningsinstrument Försäljning av vanliga metaller och deras legeringar, bygg- och konstruktionsmaterial av metall, flyttbara konstruktioner av metall, metalliska material för järnvägar, kablar och icke-elektriska metalltrådar, klensmedsvaror och smidesvaror av järn och metall, metallrör, kassaskåp, artiklar av metall ej ingående i andra klasser, mineraler, handredskap och handredskap, knivsmidesvaror, knivar, gafflar och skedar, blanka vapen, rakhyvlar, vetenskapliga, nautiska, geodetiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för vägning och mätning, signalering, kontroll- (inspektionstjänster), livräddning (livräddning) och undervisning, apparater och instrument för ledning, distribution, omvandling, ackumulering, reglering och kontroll av elektricitet, apparater för inspelning, upptagning, utsändning eller återgivning av ljud eller av bilder, magnetiska databärare, grammofonskivor, utmatnings- och försäljningsautomater och mekanismer för myntstyrda apparater, kassaregister, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer, brandsläckare, telefoner, satellitnavigatorer, laddningsenheter och batteriladdare för telefoner, satellitnavigatorer, signalanordningar och annan elektronisk utrustning drivna med solceller, vindkraft, bränsleceller, även med batterier, mekaniskt stöd med snabbupphängning, även magnetupphängning, för fixering av telefoner, satellitnavigatorer, signalapparater och andra elektroniska apparater i fordon, båtar, cyklar och andra rörliga/halvrörliga fordon, skyddsfodral för ovannämnd elektronisk utrustning ämnad för användning utomhus i dåligt väder, integrerade med strömenheter/laddningsenheter, ädla metaller och deras legeringar och varor tillverkade av dessa material eller pläterade artiklar, ej ingående i andra klasser, smycken, bijouterier, ädelstenar, ur och tidmätningsinstrument detaljhandel, online, via korrespondens, via telefon och via teleshop; Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster /4/211 DIRNDLLAND Achterfeld, Petra Jungfrauenthal Hamburg MÜLLER SCHUPFNER & PARTNER PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Schellerdamm Hamburg EN 14 - Juvelerarvaror; Smycken; Folkdräktssmycken; Ädelstenar; Ur och tidmätningsinstrument Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Sadelmakerivaror; Väskor, speciellt handväskor. 212/1 3

4 CTM Del A Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; Sängkläder och bordsdukar; Sjömanshalsdukar Spetsar och broderier, band och snörmakerivaror; Knappar, hakar och hyskor, knappnålar, synålar, virknålar och stickor; Konstgjorda blommor Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Konsulttjänster avseende företagsledning och företagsorganisation; Konsulttjänster för företagsadministration och -rådgivning; Konsulttjänster och rådgivning för företag; Bokföring; Detaljhandelstjänster och Partihandelstjänster avseende glasögon, Solglasögon, Smycken, Smycken,Folkdräktssmycken, Ädelstenar, Ur och andra tidmätningsinstrument, Vävnader och textilvaror, Sängöverkast och Bordsdukar, Servetter, Spetsar och broderier, Band och Snörband, Knappar, Häftklamrar och Eyes, Synålar, virknålar och stickor och/eller Konstgjorda blommor, Även via Internet eller Teleshopping; Företagsadministration; Förmedling av kontrakt rörande anskaffning av varor för tredje mans räkning; Tjänster som tillhandahålls av en franchising-givare, nämligen rådgivning, ansökningar och stöd vid drift och ledning av kommersiella företag inom ramen för franchisingtagande /5/211 INFOLOGGER SPX Corporation Ballantyne Corporate Place Charlotte, NC US LANG & TOMERIUS Landsberger Str München EN 9 - Fotografiska, kinematografiska apparater och instrument samt apparater och instrument för livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet;försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, eldsläckningsapparatur. US - 28/2/ /4/211 CRAB PANHARD GENERAL FENSE (Société Anonyme) 2, rue Panhard et Levassor 9163 Marolles en Hurepoix FR PONTET ALLANO & ASSOCIES SELARL 25, rue Jean Rostand Parc Orsay Université Orsay Cedex FR FR EN 13 - Motoriserade vapen,vridlager för tunga vapen, Kulsprutor,Artilleripjäser /6/211 VALETO Szymanski, Michal Tokarska 16, o Warszawa PL BIURO PATENTÓW LICENCJI I ZNAKÓW TOWAROWYCH ul. Wrzeciono 1A/ Warszawa PL PL EN 18 - Plånböcker, börsar, attachéväskor, resväskor och personväskor, ovan nämnda produkter utrustade med säkerhetsskydd för att förhindra elektroniska angrepp av obehöriga på produkter placerade inuti andra produkter, i synnerhet placerade inuti bankkort, i synnerhet beröringsfria kort /5/211 STREET DANCE FITNESS Sampson, Etise Wraxall Way, Ashland Milton Keynes, Buckinghamshire MK6 4AF EN FR 9 - Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial) Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader Detaljhandelstjänster inklusive detaljhandelstjänster skötta från fysiska lokaler och via Internet eller postorderkataloger rörande cd-skivor, dvd-skivor och andra apparater för inspelning av ljud eller bilder, Pappersartiklar, Trycksaker, Fotografier, Instruktionshandböcker, Böcker, Tidskrifter, Tidskrifter, Kläder, Fotbeklädnader och Huvudbonader, Spel och lekutrustning; Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Organisation, drift och övervakning av motivations- och lojalitetsprogram; Reklamtjänster tillhandahållna på Internet; Produktion av tv- och radioreklam; Tillhandahållande av företagsinformation /6/211 MRS DOYLE'S Mc Arevey, Seamus 32 Colinward street, Springfield Road Belfast BT12 7EP IE EN FR 16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; 4 212/1

5 Del A.1. CTM 121 Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer; Trycksaker; Tryckta publikationer; Utbildnings- och undervisningsmaterial; Böcker, Receptböcker, Receptkort och Kokböcker; Bokomslag, bokmärken; Magasin, Tidningar, Nyhetsbrev, Tidskrifter, Serietidningar, Ströskrifter; Handböcker, kataloger; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Kalendrar; Dagböcker och fickkalendrar; Gratulationskort; Pappersartiklar; Pappartiklar; Kartor, Diagram, Affischer, Målningar, Teckningar, Fotografier, Tryck, Bilder; Pappersservetter, bordsdukar av papper, glasunderlägg tillverkade av kartong eller papper, bordstabletter av papper; Plastpåsar och papperspåsar;broschyrer med påsar för användning vid matlagning i mikrovågsugnar, Vykort Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; Sängkläder och bordsdukar; Textilier; Textila produkter, ej ingående i andra klasser; Duk; Varor av tyg ej ingående i andra klasser; Handdukar; Kökshanddukar; Glasväv; Disktrasor; Flanellbyxor; Bordslinne; Bordsdukar, bordsservetter; Servetter; Bordstabletter; Bordslinne av textil; Bordlöpare; Tvättvantar; Filtrerande material (textilier); Ostduk; Muslin; Gas (tyg); Näsdukar Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader; Klänningar; Kjolar; Byxor; Jeans; Kortbyxor; Byxkjolar; Kostymer; Skjortor; T-shirts; Tenniströjor; Rugbytröjor; Kragförsedda skjortor; Blusar; Jumprar; Koftor; Pullovrar; Tröjor; Rockar; Regnkappor; Vattentäta kläder; Överrockar; Slängkappor; Caper; Jackor; Badkläder; Baddräkter; Bikini; Morgonrockar; Nattutstyrsel; Nattlinnen; Pyjamasar; Badrockar; Huvudbonader; Hattar; Mössor; Baskermössor; Halsdukar; Sjalar; Bälten (klädartiklar); Västar; Underkläder; Kalsonger; Undertröjor; Behåar; Fotbeklädnader; Stövlar; Skor; Tofflor; Sandaler; Strumpbyxor; Strumpor; Sockor; Förkläden; Haklappar, ej av papper; Skyddsförkläden; Handskar; Tumvantar; Ytterkläder; Kockbyxor; Kockjackor; Kockmössor; Toquer; Snusnäsdukar; Halsdukar Undervisning/utbildning och underhållning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Tjänster avseende underhållning; Underhållning i samband med matlagning; Tvunderhållning; Undervisning/utbildning, instruktion, privatundervisning och handledning/instruktion; Utbildning i matlagning; Anordnande av evenemang, utställningar, kulturella aktiviteter, tävlingar och scenshower; Produktion, presentation, uthyrning och distribution av tv- och radioprogram, interaktiv underhållning, filmer, ljud och videoinspelningar och utbildnings- och instruktionsmaterial; Utgivningsverksamhet; Utgivning av böcker; Tillhandahållande av direktanslutna elektroniska publikationer (ej nedladdningsbara); Information avseende underhållning, matlagning eller utbildning via direktanslutning från en databas eller från Internet; Tjänster avseende elektroniska spel via Internet; Nöjestjänster; Klubbtjänster; Information, rådgivning och konsultation avseende nämnda tjänster. 22 ES - Azul, azul oscuro. CS - Modrá, tmavě modrá. DA - Blå, mørkeblå. - blau, dunkelblau. ET - Sinine, tumesinine. EL - Μπλε, σκούρο μπλε. EN - Blue, dark blue. FR - Bleu, bleu foncé. IT - Azzurro, blu. LV - Zils, tumši zils. LT - Mėlyna, tamsiai mėlyna. HU - Kék, sötétkék,. MT - Blu, blu skur. NL - Blauw, donkerblauw. PL - Niebieski, granatowy. PT - Azul, azul-escuro. RO - Albastru, bleu. SK - Modrá, tmavomodrá. SL - Modra, temno modra. FI - Sininen, tummansininen. SV - Blått, mörkblått Huber, Ewald Werner-Sombart-Str Konstanz EN 7 - Vindturbiner. 4 - Elgenerering Genomförande av utbildningar; Datorbaserade utbildnings- och skolningstjänster; Undervisningsdemonstrationer /6/211 CUTIE /6/211 WindRolls BG - Син, тъмносин. 591 BG - Син, лилав, червен, бял, жълт, зелен ES - Azul, violeta, rojo, blanco, amarillo, verde CS - modrá, fialová, červená, bílá, žlutá, zelená DA - Blå, lilla, rød, hvid, gul, grøn - Blau, lila, rot, weiß, gelb, grün ET - Sinine, lilla, punane, valge, kollane, roheline EL - Mπλε, μοβ, κόκκινο, λευκό, κίτρινο, πράσινο EN - Blue, purple, red, white, yellow, green 212/1 5

6 CTM Del A FR - Bleu, violet, rouge, blanc, jaune, vert IT - Blu, viola, rosso, bianco, giallo, verde LV - Zils, balts, sarkans, balts, dzeltens, zaļš LT - Mėlyna, violetinė, raudona, balta, geltona, žalia HU - Kék, lila, vörös, fehér, sárga, zöld MT - Blu, vjola, aħmar, abjad, isfar, aħdar NL - Blauw, lila, rood, wit, geel, groen PL - Niebieski, fioletowy, czerwony, biały, żółty, zielony PT - Azul, roxo, vermelho, branco, amarelo, verde RO - Albastru, violet, roşu, alb, galben, verde SK - Modrá, fialová, červená, biela, žltá, zelená SL - Modra, vijolična, rdeča, bela, rumena, zelena FI - Sininen, violetti, punainen, valkoinen, keltainen, vihreä SV - Blått, violett, rött, vitt, gul, grönt ZODIAX a.s. Golčova 1/2 148 Praha 4 - Kunratice CZ HALAXOVÁ & HALAXOVÁ, TETRAPAT Dukelská 891/4 772 Olomouc CZ CS EN 14 - Ädla metaller och deras legeringar och produkter av dem, produkter av förgylld eller försilvrad metall, juveler, smycken, bijouterier, ädelstenar, klockor och armbandsur, manschettknappar, slipsnålar, slipsklämmor, smycken av metall, halvädelstenar och imitationer och produkter av dem, hattprydnader av ädelmetall, medaljer, mynt, bijouterier i form av imitationer av ädelstenar (strass), broscher - allt ingående i denna klass Auktioner, presentation av produkter i kommunikationsmedia för detaljhandel, affärsreklam, organisering av utställningar (handels- eller reklam-), demonstration av varor, reklam, propaganda, organisation och tecknande av affärstransaktioner och -kontrakt på detta område, reklam och marknadsföring via Internet, uppdatering av reklammaterial, spridniing av reklam- eller annonsmaterial, anordnande - inom ramen för denna klass, leveranstjänster för tredje part, inköp av guld-, silver- och briljantsmycken, klockor och deras enhetliga komponenter. 4 - Metallplätering, galvanisering, metallgjutning, lödning, förgyllning, plätering, gravyr, gravering, försilvring, svetsning, slutbehandling och bearbetning av metall, tillverkning av guld-, silver- och briljantsmycken, ur och enskilda delar till dessa /7/211 Cinema Sound LG ELECTRONICS INC. 2 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu Seoul KR CABINET PLASSERAUD 52, rue de la Victoire 759 Paris FR EN FR Chips för förbättring av tv-bilden; USB-enheter (universal serial bus, USB);Portabla batteriladdare för mobiltelefoner;externa hårddiskenheter för datorer;kameror för interntelevision (closed-circuit television, CCTV); Kameror för övervakning av nätsystem; Digitala skyltar; Termoskrivare; Digitala färgskrivare; Laserskrivare; Bläckstråleskrivare; Färgskrivare; Skrivare för användning med datorer; Solbatterier. KR - 2/4/ /7/211 CO2 LIGHT AS BG - CO2 в сив шрифт, в бели кръгове в зелен правоъгълник със заоблени ъгли. Вдясно от квадрата пише LIGHT, също със сив шрифт. Вдясно от LIGHT пише AS, като буквата A е над буквата S. ES - CO2 en letras negras, dentro de círculos blancos en cuadrados verdes con esquinas redondeadas. A la derecha de este cuadrado, aparece la palabra LIGHT en negro. A la derecha de LIGHT aparece AS con la A encima de la S. CS - CO2 je napsáno šedým písmem v bílých kružnicích umístěných v zeleném čtyřúhelníku se zaoblenými rohy. Vpravo od tohoto čtyřúhelníku je rovněž šedým písmem napsáno LIGHT. Vpravo od slova LIGHT je napsáno AS, kdy písmeno A je umístěno nad písmenem S. DA - CO2 i grå skrift, i hvide cirkler i grøn firkant med runde hjørner. Til højre for denne firkant står LIGHT ligeledes med grå skrift. Til højre for LIGHT står AS med A'et over S'et. - CO2 ist in grauer Schrift in weißen Kreisen in einem grünen Rechteck mit abgerundeten Ecken dargestellt. Rechts von dem Rechteck steht ebenfalls in grauer Schrift LIGHT. Rechts von LIGHT steht AS, wobei das A über dem S angeordnet ist. ET - Hallis kirjas tekst "CO2" valgetes rõngastes rohelise ümarate nurkadega nelinurga sees. Nelinurgast paremal on samuti hallis kirjas tekst "LIGHT". Tekstist "LIGHT" paremal on tekst "AS", kus "A" on "S" kohal. EL - Η επιγραφή CO2 σε γκρίζα γραμματοσειρά, μέσα σε άσπρους κύκλους στο εσωτερικό πράσινου τετραγώνου με στρογγυλεμένες γωνιές. Δεξιά του τετραγώνου αυτού αναγράφεται η λέξη LIGHT επίσης με γκρίζα γραμματοσειρά. Δεξιά της λέξης LIGHT αναγράφονται τα γράμματα AS με το A'et πάνω από το S'et. EN - "CO2" written in grey inside white circles in a green rectangle with rounded corners. To the right of this rectangle is written the word "LIGHT", also in grey, and to the right of "LIGHT" is the word "AS", with the "A" being above the "S". FR - CO2 est écrit en gris dans des cercles blancs, à l'intérieur d'un carré vert aux coins arrondis. À droite du carré se trouve le mot LIGHT écrit également en gris. À droite de LIGHT se trouvent les lettres AS avec le A au-dessus du S. IT - La scritta CO2 in caratteri grigi, contenuta in cerchi bianchi a loro volta inseriti in un quadrilatero verde con angoli arrotondati. A destra del quadrilatero la parola LIGHT anch'essa in caratteri grigi. A destra di LIGHT la scritta AS in cui la A è sopra la S /1

7 Del A.1. CTM LV - CO2 ir rakstīts ar pelēkiem burtiem baltos apļos zaļā četrstūrī ar noapaļotiem stūriem. Četrstūra labajā pusē atrodas vārds LIGHT, kas arī rakstīts ar zaļiem burtiem. Vārda LIGHT labajā pusē atrodas burti AS ar burtu A'et virs burta S'et. LT - Žodis CO2 parašytas pilku šriftu baltuose apskritimuose žaliame keturkampyje apvaliais kampais. Dešinėje pusėje taip pat pilku šriftu parašytas žodis LIGHT. Dešinėje žodžio LIGHT pusėje parašyta AS - raidė A virš raidės S. HU - CO2 szürke betűkkel, fehér körökben, lekerekített sarkú zöld négyzeten belül. A négyzettől jobbra áll a LIGHT szó, ugyancsak szürke betűkkel írva. A LIGHT szótól jobbra áll az AS szó, ahol az A betű az S fölött áll. MT - CO2 miktuba bil-griż, ġewwa ċrieki bojod ġewwa kwadru aħdar bil-kantunieri fit-tond. Fuq il-lemin ta' dan ilkwadru hemm LIGHT ukoll miktuba bil-griż. Fuq il-lemin ta' LIGHT hemm AS bl-a'et fuq l-s'et. NL - CO2 in grijze letters, in witte cirkels in een groen vierkant met ronde hoeken. Rechts van dit vierkant staat LIGHT ook in grijze letters. Rechts van LIGHT staat AS met de A boven de S. PL - Napis CO2 w kolorze szarym, w białych okręgach w zielonym kwadracie o zaokrąglonych kątach. Po prawej stronie kwadratu umieszczony jest napis LIGHT, również w kolorze szarym. Po prawej stronie napisu LIGHT znajduje się skrót AS, gdzie litera A'et jest umieszczona nad literą S'et. PT - CO2 surge em caracteres cinzentos dentro de círculos brancos, num quadrado verde com arestas arredondadas. À direita deste quadrado surge a palavra LIGHT igualmente em caracteres cinzentos. À direita da palavra LIGHT surge AS com o A por cima do S. RO - CO2 este scris cu litere gri în circumferinţe albe amplasate într-un patrulateral verde cu colţurile rotunjite. La dreapta acestui patrulateral este scris de asemenea cu litere gri cuvântul LIGHT. La dreapta cuvântului LIGHT este scris AS, unde litera A este amplasată deasupra literei S. SK - CO2 napísané šedým písmom, v bielych kruhoch v zelenom štvoruholníku so zaoblenými rohmi. Napravo od tohto štvoruholníku sa nachádza slovo LIGHT takisto napísané šedým písmom. Napravo od LIGHT sa nachádza AS s A nad S. SL - CO2 v sivi pisavi, v belih krogih v zelenem štirikotniku z zaokroženimi koti. Desno od tega štirikotnika je napisano LIGHT prav tako v sivi pisavi. Desno od LIGHT je napisano AS z A'et preko S'et. FI - Merkissä on CO2 kirjoitettuna harmaalla pyöreäkulmaisen vihreän neliön sisällä oleviin valkoisiin ympyröihin. Tämän neliön oikealla puolella lukee LIGHT samoin harmaalla kirjoitettuna. LIGHT-sanan oikealla puolella lukee AS, jossa A-kirjaimen alla on S. SV - CO2 i grå skrift, i vita cirklar i grön fyrkant med runda hörn. Till höger om denna fyrkant står LIGHT i grå skrift. Till höger om LIGHT står AS med A'et över S'et. BG - Зелено CMYK: C2 и Y8. Сиво CMYK K: 75. ES - Verde CMYK: C2 e Y8. Gris CMYK K: 75. CS - Zelená CMYK: C2 a Y8. Šedá CMYK K: 75. DA - Grøn CMYK: C2 og Y8. Grå CMYK K: Grün CMYK: C2 und Y8, grau CMYK: K75. ET - Roheline CMYK: C2 ja Y8. Hall CMYK K: 75. EL - Πράσινο CMYK: C2 και Y8. Γκρι CMYK K: 75. EN - Green CMYK: C2 and Y8, grey CMYK K: 75. FR - Vert CMYK: C2 et Y8. Gris CMYK K: 75. IT - Verde CMYK: C2 e Y8. Grigio CMYK K: 75. LV - Zaļš CMYK: C2 un Y8. Pelēks CMYK K: 75. LT - Žalia CMYK: C2 ir Y8. Pilka CMYK K: 75. HU - Zöld CMYK: C2 és Y8. Szürke CMYK K: 75. MT - Aħdar CMYK: C2 u Y8. Griż CMYK K: 75. NL - Groen CMYK: C 2 en Y 8. Grijs CMYK: K 75. PL - Zielony kolor - CMYK: C2 i Y8. Szary kolor - CMYK K: 75. PT - Verde CMYK: C2 e Y8. Cinzento CMYK K: 75. RO - Verde CMYK: C2 şi Y8. Gri CMYK K: 75. SK - Zelená CMYK: C2 a Y8O. Šedá CMYK K: SL - Zelena CMYK: C2 in Y8. Siva CMYK K: 75. FI - Vihreä CMYK: C 2 ja Y 8, harmaa CMYK: K 75. SV - Grönt CMYK: C2 och Y8. Grått CMYK K: CO2 LIGHT A/S Industrivej Pandrup DK HOLME PATENT A/S Vesterbrogade København V DK DA EN 11 - Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, matlagning, kylning, torkning, ventilation, luftkonditionering, vattenförsörjning samt sanitära ändamål, inklusive belysningsarmaturer, elektriska glödlampor, t.ex. LED-lampor Serviceannonser i samband med försäljning av belysningsapparater, datautrustning och produkter för hemunderhållning;företagsadministrationstjänster för försäljning via Internet;E-handelstjänster, nämligen tillhandahållande av information om produkter via telekommunikationsnät i samband med annonserings- och försäljningsändamål Finansiell rådgivning inom energisektorn Konsultationstjänster i samband med energieffektivitet och -optimering, inklusive konsultationstjänster i samband med användning av energi;registrering av data i samband med energiförbrukning i byggnader /7/211 RAILCO Railco, a.s. Biskupský dvůr 295/8 11 Praha - Nové Město CZ CS EN 35 - Annons- och reklamverksamhet; Marknadsföring; Professionell affärsrådgivning;särskilt avseende järnvägsfordon Bordsserviser;Reparation; Installationstjänster;Särskilt avseende spårfordon Speditionstjänster;Agenturverksamhet för handel och tjänster avseende järnvägstransport;spedition och logistik;internationell befordran av varor;inrikes befordran av varor;järnvägstransport; Leverans;Uthyrning av järnvägsfordon; Magasineringsverksamhet;Drift av järnvägar Forskning och utveckling;särskilt avseende spårfordon;konstruktions- och projektverksamhet;särskilt avseende spårfordon; Utformning av programvara;rådgivning avseende spårfordon. CZ - 29/6/211 - O /1 7

8 CTM Del A /9/211 ALL MEXICO PASS BG - Оранжев, син, сив ES - Naranja, azul, gris CS - Oranžová, modrá, šedá DA - Orange, blå, grå - Orange, blau, grau ET - Oranž, sinine, hall EL - Πορτοκαλί, μπλε, γκρίζο EN - Orange, blue, grey FR - Orange, bleu, gris IT - Arancione, blu, grigio LV - Oranžs, zils, pelēks LT - Oranžinė, mėlyna, pilka HU - Narancssárga, kék, szürke MT - Oranġjo, blu, griż NL - Oranje, blauw, grijs PL - Pomarańczowy, niebieski, szary PT - Laranja, azul, cinzento RO - Portocaliu, albastru, gri SK - Oranžová, modrá, sivá SL - Oranžna, modra, siva FI - Oranssi, sininen, harmaa SV - Orange, blått, grått Global Travel Pass, S.A. Gran Vía 69, ofic Madrid ES LERROUX & FERNÁNZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, Madrid ES ES EN 35 - Insamling för andra av information via globala kommunikationsnät om leverantörer av varor och tjänster avseende semesterpaket, kuponger, talonger och kvitton av köp avseende transportmedel, logi, restaurangbesök och övriga typer föreställningar och idrottstillställningar och kulturevenemang som gör det möjligt för konsumenter att granska och välja dessa varor och/eller tjänsteleverantörer (kommersiella mellanhänder);företagstjänster avseende förmedling av resekuponger mellan slutkonsumenten och företag avseende turism, fritid, idrott och kultur;administrativ handläggning av inköps- och bokningsbeställningar;reklam avseende turism;stödtjänster, assistans, rådgivning, företagsledning och administrativ konsultation, administration, utnyttjande, företagsledning och överlåtelse av företag och/eller företag som sysslar enbart med säljfrämjande verksamhet, förmedling och turist och/eller semesterbokningar;säljfrämjande åtgärder genom försäljning via bonuskort, talonger, lojalitetskort, medlemskort som ger bonus, rabatter och vinster;säljfrämjande åtgärder, organisation och användning av uppmuntringsprogram, bonusprogram, bonusprogram; Annonsering av andelsegendom för andras räkning;försäljningsfrämjande tjänster för andra och exklusiva företagsagenturer, inkluderande genom reklammedier och -annonser och direktansluten reklam; Anordnande av evenemang, mässor, utställningar och affärer för kommersiella eller reklamsyften;konsulttjänster och stöd avseende företagsledning och -finansiering; Kommersiell administration tjänster också via globala kommunikationsnät; Tjänster avseende företagsledning; Import- och exporttjänster; Annons- och reklamverksamhet även via globala datornät; Tjänster avseende företagsinformation, distribution av varuprover, annonser och reklammaterial; Marknadsprisanalyser, Marknadsstudier och -undersökningar, Rationaliseringsexpertis;Yrkesmässiga hjälptjänster avseende företagsorganisation och -ledning för företag inom turismförmedling;utfärdande av franchising, nämligen stöd för franchisingföretag för drift av ett företag inom turismförmedling;försäljning av reklamprodukter, nämligen eau de cologner och dofter, artiklar av metall, nyckelringar, broscher, kedjor, glasögon, usb-minnen, smycken, bijouterier, tidmätningsinstrument, varor av läder, väskor och resesatser, ränslar, klänningar, fotbeklädnader och huvudbonader, promenaddräkter och stövlar, solskärmar, kepsar, kragskyddare, sockar, mantlar, t-tröjor, strumpor, kravatter, hattar, spel och leksaker, sportartiklar, korkskruvar, termometrar, flaskskydd, artiklar för rökare, skålar, glasvaror och bordserviser, hushålls- och hemartiklar, sängkläder och bord;tjänster bestående av registrering, renskrivning, uppställning, sammanställning eller systematisering av skriftliga meddelanden och inspelningar, samt sammanställning av matematiska eller statistiska data Telekommunikationsanslutningar till ett globalt datornät (webbplatser), överföring och sändning av information och bilder via datorer, avseende turism och resor;tillhandahållande av portaler via datornät av kommunikation (telekommunikation) avseende promotion och turism- och semesterfrämjande; Tillhandahållande av chattlinjer, Chattrum och -forum via globala datornät;teletexttjänster, satellitöverföring, elektronisk överföring och kommunikation avseende turism; Utsändning av alla slags meddelanden till adresser på globala datakommunikationsnät, tillhandahållande av telekommunikationer för genomförande av videokonferenser;elektroniska meddelanden, kommunikation av elektroniska annonser avseende främjande av turism och semester; Radioutsändning;Sändning av tv-program avseende turism och semester; Satellit-tv-sändning; Globala kommunikationsnät,inkluderande webbplatser; Telefoni för röstning; Underhållningstelefoni Bokningstjänster för rundturer;resebyråverksamhet och en byrå för förmedling av turism och turismfrämjande utförd via globala kommunikationsnät;biljettjänster, ackumulativa biljetter och resebiljetter, turisttransporter och tillfällig turistlogi;anordnande av sightseeing, rundturer och kryssningar och utfärdande av biljetter;information om logistisk organisation för organisation av resor, transporter, varutransport och turistbyråer; Platsbokning för resor; Lufttransport, flygtransport; Sjötransporter; Landtransport; Emballering av varor och gods; Fraktmäkleri, fraktspedition; Ledning av turer;platsbokning samt reservationer av resor och biljetter; Rådgivning och information rörande transport, 8 212/1

9 Del A.1. CTM resor och turism; Varuleveranser; Paketleverans;Uthyrning av parkeringsplatser;uthyrning av bilar, flygplan, fartyg och båtar;uthyrning av fordon med eller utan chaufför; Resebokningstjänster; Byråtjänster för anordnande av transport av gods /9/211 GLOBAL TRAVEL PASS BG - Оранжев, син, сив ES - Naranja, azul, gris CS - Oranžová, modrá, šedá DA - Orange, blå, grå - Orange, blau, grau ET - Oranž, sinine, hall EL - Πορτοκαλί, μπλε, γκρίζο EN - Orange, blue, grey FR - Orange, bleu, gris IT - Arancione, blu, grigio LV - Oranžs, zils, pelēks LT - Oranžinė, mėlyna, pilka HU - Narancssárga, kék, szürke MT - Oranġjo, blu, griż NL - Oranje, blauw, grijs PL - Pomarańczowy, niebieski, szary PT - Laranja, azul, cinzento RO - Portocaliu, albastru, gri SK - Oranžová, modrá, sivá SL - Oranžna, modra, siva FI - Oranssi, sininen, harmaa SV - Orange, blått, grått Global Travel Pass, S.A. Gran Vía 69, ofic Madrid ES LERROUX & FERNÁNZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, Madrid ES ES EN 35 - Insamling för andra av information via globala kommunikationsnät om leverantörer av varor och tjänster avseende semesterpaket, kuponger, talonger och kvitton av köp avseende transportmedel, logi, restaurangbesök och övriga typer föreställningar och idrottstillställningar och kulturevenemang som gör det möjligt för konsumenter att granska och välja dessa varor och/eller tjänsteleverantörer (kommersiella mellanhänder);företagstjänster avseende förmedling av resekuponger mellan slutkonsumenten och företag avseende turism, fritid, idrott och kultur;administrativ handläggning av inköps- och bokningsbeställningar;reklam avseende turism;stödtjänster, assistans, rådgivning, företagsledning och administrativ konsultation, administration, utnyttjande, företagsledning och överlåtelse av företag och/eller företag som sysslar enbart med säljfrämjande verksamhet, förmedling och turist och/eller semesterbokningar;säljfrämjande åtgärder genom försäljning via bonuskort, talonger, lojalitetskort, medlemskort som ger bonus, rabatter och vinster;säljfrämjande åtgärder, organisation och användning av uppmuntringsprogram, bonusprogram, bonusprogram; Annonsering av andelsegendom för andras räkning;försäljningsfrämjande tjänster för andra och exklusiva företagsagenturer, inkluderande genom reklammedier och -annonser och direktansluten reklam; Anordnande av evenemang, mässor, utställningar och affärer för kommersiella eller reklamsyften;konsulttjänster och stöd avseende företagsledning och -finansiering; Kommersiell administration tjänster också via globala kommunikationsnät; Tjänster avseende företagsledning; Import- och exporttjänster; Annons- och reklamverksamhet även via globala datornät; Tjänster avseende företagsinformation, distribution av varuprover, annonser och reklammaterial; Marknadsprisanalyser, Marknadsstudier och -undersökningar, Rationaliseringsexpertis;Yrkesmässiga hjälptjänster avseende företagsorganisation och -ledning för företag inom turismförmedling;utfärdande av franchising, nämligen stöd för franchisingföretag för drift av ett företag inom turismförmedling;försäljning av reklamprodukter, nämligen eau de cologner och dofter, artiklar av metall, nyckelringar, broscher, kedjor, glasögon, usb-minnen, smycken, bijouterier, tidmätningsinstrument, varor av läder, väskor och resesatser, ränslar, klänningar, fotbeklädnader och huvudbonader, promenaddräkter och stövlar, solskärmar, kepsar, kragskyddare, sockar, mantlar, t-tröjor, strumpor, kravatter, hattar, spel och leksaker, sportartiklar, korkskruvar, termometrar, flaskskydd, artiklar för rökare, skålar, glasvaror och bordserviser, hushålls- och hemartiklar, sängkläder och bord;tjänster bestående av registrering, renskrivning, uppställning, sammanställning eller systematisering av skriftliga meddelanden och inspelningar, samt sammanställning av matematiska eller statistiska data Telekommunikationsanslutningar till ett globalt datornät (webbplatser), överföring och sändning av information och bilder via datorer, avseende turism och resor;tillhandahållande av portaler via datornät av kommunikation (telekommunikation) avseende promotion och turism- och semesterfrämjande; Tillhandahållande av chattlinjer, Chattrum och -forum via globala datornät;teletexttjänster, satellitöverföring, elektronisk överföring och kommunikation avseende turism; Utsändning av alla slags meddelanden till adresser på globala datakommunikationsnät, tillhandahållande av telekommunikationer för genomförande av videokonferenser;elektroniska meddelanden, kommunikation av elektroniska annonser avseende främjande av turism och semester; Radioutsändning;Sändning av tv-program avseende turism och semester; Satellit-tv-sändning; Globala kommunikationsnät,inkluderande webbplatser; Telefoni för röstning; Underhållningstelefoni Bokningstjänster för rundturer;resebyråverksamhet och en byrå för förmedling av turism och turismfrämjande utförd via globala kommunikationsnät;biljettjänster, acku- 212/1 9

10 CTM Del A.1. mulativa biljetter och resebiljetter, turisttransporter och tillfällig turistlogi;anordnande av sightseeing, rundturer och kryssningar och utfärdande av biljetter;information om logistisk organisation för organisation av resor, transporter, varutransport och turistbyråer; Platsbokning för resor; Lufttransport, flygtransport; Sjötransporter; Landtransport; Emballering av varor och gods; Fraktmäkleri, fraktspedition; Ledning av turer;platsbokning samt reservationer av resor och biljetter; Rådgivning och information rörande transport, resor och turism; Varuleveranser; Paketleverans;Uthyrning av parkeringsplatser;uthyrning av bilar, flygplan, fartyg och båtar;uthyrning av fordon med eller utan chaufför; Resebokningstjänster; Byråtjänster för anordnande av transport av gods. I.C.B.G Kids /8/211 Berikande revision Qvalia Holding AB Box STOCKHOLM SE NORÉNS PATENTBYRÅ AB P.O. Box Stockholm SE SV EN 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet /8/211 Enriching audit Qvalia Holding AB Box STOCKHOLM SE NORÉNS PATENTBYRÅ AB P.O. Box Stockholm SE SV EN 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet /8/ BG - Марката включва логото I.C.B.G и персонаж, изобразен с няколко черти, показан тичащ в профил към gauche.i.c.b.g в черно със синя сянкаe, персонажа е изобразен в черно със синя сянка със същия цвят като сянката на d' ICBG, вътрешността на главата му е в оранжев жвят, целия персонаж е на син фон, посветъл от сянката. ES - La marca está conformada por la sigla I.C.B.G y un personaje figurado por varios trazos representado corriendo de perfil hacia la izquierda. I.C.B.G es de color negro con una sombra azul, el personaje figurado es negro con una sombra azul del mismo color que la sombra de ICBG, el interior de su cabeza es de color naranja, todo el personaje está sobre fondo azul más claro que la sombra. CS - Ochrannou známku tvoří zkratka I.C.B.G a několika tahy z profilu vyobrazená černá postavička s modrým stínováním běžící k levé části.i.c.b.g, tato postavička je černé barvy s modrým stínováním stejné barvy jako je stín nápisu I.C.B.G., vnitřní část její hlavy je oranžová, celá postavička se nachází na podkladu světlejší modré barvy, než je stín. DA - Varemærket omfatter akronymet I.C.B.G og en figur, som skal forestille en person, som løber mod venstre, hvor akronymet I.C.B.G er skrevet med sorte bogstaver med blå skygge, og figuren er sort med en skygge i samme blå farve som for I.C.B.G., og figurens hoved er orangefarvet med sort kant, og hele figuren er anbragt på en lyseblå baggrund. - Besteht aus der Abkürzung I.C.B.G und einer mit mehreren Linien gezeichneten Figur, die im Profil und während sie nach links läuft, abgebildet ist, das Kürzel gauche.i.c.b.g ist in schwarzer Schrift mit blauem Schatten gestaltet, die Figur ist schwarz mit einem Schatten in demselben Blau wie der Schatten des Kürzels ICBG gezeichnet, die Mitte ihres Kopfes ist orangefarben, die gesamte Figur befindet sich auf einem Grund, dessen Blau heller als der Schatten ist. ET - Kaubamärk hõlmab tähistust I.C.B.G ja mõne joonega tehtud inimkuju, mida on kujutatud profiilis ja vasakule poole musta värvi ja sinise varjuga tähistuse I.C.B.G suunas jooksvana, kujutatud isik on must ja sama värvi sinise varjuga kui tähistuse I.C.B.G vari, ta pea on oranži värvi, kogu see inimkuju on varjust heledamal sinisel taustal. EL - Το σήμα περιλαμβάνει το ακρωνύμιο I.C.B.G και ένα σχήμα με μερικές γραμμές που αναπαριστά έναν άνθρωπο σε προφίλ που τρέχει προς τα αριστερά, όπου το ακρωνύμιο I.C.B.G είναι μαύρο με μπλε σκιά, ο άνθρωπος είναι μαύρος με μπλε σκιά ίδιας απόχρωσης με τη σκιά του ακρωνυμίου ICBG, το εσωτερικό του κεφαλιού του είναι πορτοκαλί και ολόκληρος ο άνθρωπος βρίσκεται σε φόντο μπλε πιο ανοιχτό από την απόχρωση της σκιάς /1

11 Del A.1. CTM EN - The trademark consists of the acronym I.C.B.G and a running figure made up of several lines, seen in profile and facing towards the left. I.C.B.G is written in black with a blue shadow, the figure is in black with a blue shadow of the same colour as that of the acronym I.C.B.G. The inside of the head of the figure is orange, the whole figure is on a blue background which is lighter than the shadow. FR - La marque comprend le sigle I.C.B.G et un personnage figuré par quelques traits représenté en train de courir de profil vers la gauche. I.C.B.G est en noir avec une ombre bleue, le personnage figuré est noir avec une ombre bleue de même couleur que l'ombre d'icbg, l'intérieur de sa tête est de couleur orange, l'entier personnage est sur fond bleu plus clair que l'ombre. IT - Il marchio comprende la sigla I.C.B.G e un personaggio raffigurato con qualche tratto rappresentato mentre corre di profilo verso sinistra. I.C.B.G è in nero con un ombra blu, il personaggio rappresentato è nero con un'ombra blu del medesimo colore dell'ombra d'icbg, l'interno della sua testa è di colore arancione, il personaggio per intero è su un fondo più chiaro rispetto all'ombra. LV - Preču zīmi veido burti I.C.B.G un figūras attēls, kas sadalīts trīs daļās, figūru daļas papildinātas ar nosaukumu gauche.i.c.b.g, kas iekrāsoti zilā krāsā, ēnas arī iekrāsotas zilā krāsā, figūru daļas iekrāsotas melnā krāsā un to ēnas ietonētas zilā krāsā, burti ICBG ir iekrāsoti oranžā krāsā, šie burti izvietoti uz fona, kas iekrāsots zilā krāsā un fona kontūras iekrāsotas tumši zilā krāsā. LT - Prekių ženklą sudaro sutrumpinimas I.C.B.G ir keliais brūkšniais pavaizduotas bėgantis kairėn pasisukęs personažas. I.C.B.G yra juodos spalvos su mėlynu šešėliu, personažas yra juodos spalvos su mėlynu šešėliu, tokios pat spalvos, kaip ir ICBG šešėlis, jo galvos vidus yra oranžinės spalvos, visas personažas yra šviesesnės, nei jo šešėlis, mėlynos spalvos fone. HU - A védjegy az I.C.B.G betűszót, valamint egy néhány vonallal, profilból ábrázolt emberfigurát foglal magában, amely éppen balra fut. Az gauche.i.c.b.g fekete színű, kék árnyékkal, az emberfigura szintén fekete, árnyéka ugyanolyan kék, mint az ICBG árnyéka, a feje belül narancssárga, az egész figura kék háttérben látható, mely világosabb, mint az árnyék. MT - It-trejdmark tinkludi s-sigla I.C.B.G u personaġġ li jiffigura b'xi karatteristiċi li jirrapreżentawh li ser jitlaq jiġri lejn nix-xellug gauche.i.c.b.g hija bl-iswed b'dell blu, il-persunaġġ huwa ta' lewn iswed b'dell blu tal-istess lewn taddell ta' ICBG, il-ġewwa tar-ras hija ta' lewn oranġjo, l-persunaġġ kollu huwa fuq sfond blu aktar ċar mid-dell. NL - Het merk bestaat uit de afkorting I.C.B.G en een figuur getekend met een paar lijnen, die naar links aan het rennen is, in profiel. I.C.B.G is zwart met een blauwe schaduw, de getekende figuur is zwart met een blauwe schaduw in dezelfde kleur als de schaduw van ICBG. De binnenkant van het hoofd is oranje; de figuur staat in zijn geheel tegen een blauwe achtergrond die lichter is dan de schaduw. PL - Znak towarowy obejmuje logo I.C.B.G i osobę przedstawioną w ciągu kilku linii, zaprezentowaną w trakcie biegu, profil gauche.i.c.b.g jest czarny z niebieskim zacieniowaniem, osoba jest czarna z niebieskim zacieniowaniem w tym samym kolorze, co cień ICBG, wnętrze jej głowy jest pomarańczowe, cała postać jest na tle niebieskim o jaśniejszym odcieniu. PT - A marca é constituída pela sigla I.C.B.G e por uma personagem figurada através de alguns traços representada, de perfil, a correr para a esquerda. I.C.B.G está representado a preto com uma sombra azul, a personagem figurada é preta com uma sombra azul da mesma cor que a sombra de ICBG, o interior da cabeça é cor de laranja, sendo que a personagem surge representada por inteiro sobre um fundo azul mais claro do que a sombra. RO - Marca conţine sigla I.C.B.G şi un personaj reprezentat prin câteva linii, reprezentat în curs de alergare din profil spre stânga.i.c.b.g este cu negru cu o umbră albastră, personajul reprezentat este negru cu o umbră albastră de 591 aceeaşi culoare ca umbra siglei ICBG, interiorul capului său este de culoare portocalie, întregul personaj este pe fond albastru mai deschis decât umbra. SK - Ochranná známka obsahuje znak I.C.B.G a postavičku tvorenú niekoľkými čiarami, ktorá beží z profilu smerom gauche.i.c.b.g je čierna s modrým tieňom, postavička je čierna s modrým tieňom rovnakej farby ako tieň ICBG, vnútro hlavy je oranžové, celá postavička na modrom podklade, ktorý je svetlejší ako tieň. SL - Logotip vsebuje kratice I.C.B.G in človeško figuro, ki hodi proti levi gauche.i.c.b.g in je črne barve, njena senca pa je iste modre barve kot senca kratice ICBG, notranji del njene glave je oranžne barve, celotna figura pa se nahaja na modrem ozadju, ki je svetlejše od sence. FI - Merkki muodostuu lyhenteestä I.C.B.G ja muutamalla viivalla piirretystä sivuttain vasemmalle juoksevan henkilön kuvasta, ja kirjaimet I.C.B.G ovat mustat ja ne on varjostettu sinisellä, ja kuvassa oleva henkilö on musta ja sillä on samanvärinen sininen varjo kuin kirjaimilla I.C.B.G, ja henkilön pään sisäosa on oranssi, ja koko henkilö on sinisellä taustalla, joka on vaaleampi kuin henkilön varjo. SV - Märket innefattar förkortningen I.C.B.G och en figur som framställs genom några streck och visas i profil när han springer åt vänster gauche.i.c.b.g och som är svart med enblå skugga, varvid den framställda figuren är svart med en blå skugga i samma färg som skuggan av ICBG, innandömet i hans huvud är brandgult, hela figuren befinner sig på en blå bakgrund som är ljusare än skuggan. BG - Черен, син, оранжев, светлосин. ES - Negro, azul, naranja, azul claro. CS - Černá, modrá, oranžová, světle modrá. DA - Sort, blå, orange, lyseblå. - Schwarz, blau, orange, hellblau. ET - Must, sinine, oranž, helesinine. EL - Μαύρο, μπλε, πορτοκαλί, ανοικτό μπλε. EN - Black, blue, orange, light blue. FR - Noir, bleue, orange, bleu clair. IT - Nero, blu, arancione, blu chiaro. LV - Zils, zaļš, oranžs, gaiši zils. LT - Juoda, mėlyna, oranžinė, šviesiai mėlyna. HU - Fekete, kék, narancssárga, világoskék. MT - Iswed, blu, oranġjo, blu ċar. NL - Zwart, blauw, oranje, lichtblauw. PL - Czarny, niebieski, pomarańczowy, jasnoniebieski. PT - Preto, azul, cor de laranja, azul-claro. RO - Negru, albastru, portocaliu, albastru deschis. SK - Čierna, modrá, oranžová, svetlomodrá. SL - Črna, modra, oranžna, svetlo modra. FI - Musta, sininen, oranssi, vaaleansininen. SV - Svart, blått, brandgult, ljusblått ICBG 16 Route De Souvigny 416 Chaon FR Canakis, Jean-francois 15 Bd Rocheplatte Orleans FR FR EN 9 - Bländskyddsglasögon; Glasögonkedjor; Glasögonsnoddar; Glasögon; Glasögonbågar; Glasögonbågar; Glasögon (pincenéer och skyddsglasögon); Glasögonglas; Glasögonfodral; Elektroniska 3-D-glasögon; Glasögon; Bländskyddsglasögon; Teleskop; Simglasögon; Läsglasögon; Simglasögon; Skyddsglasögon; Skyddsglasögon för sportanvändning; Skidglasögon; Solglasögon; Sportglasögon; Kikarsikten; Skyddsglasögon; Glasögonbågar; Glasögonbågar; Bågar för solglasögon; Bågar för glasögon och solglasögon; Sportglasögon; Glasögonlinser; Glasögonglas; Linser för 212/1 11

12 CTM 1223 Del A solglasögon; Glasögonfodral; Glasögonfodral; Fodral till solglasögon; Fodral för glasögon och solglasögon /8/211 VERILUX Verilux, Inc. 34 Mad River Park Suite 1 Waitsfield, VT 5673 US HUMPHREY-EVANS INTELLECTUAL PROPERTY SERVICES LTD. 1 Hawkes Close Wokingham Berkshire RG41 2SZ EN FR 7 - Dammsugare;Dammsugare med ljuskälla för ultraviolett ljus. 1 - Apparatur för lätt terapi;ljusterapienheter för sömnterapi;ljusterapienheter för ökning av vakenhet och koncentration, ljusterapienheter för upplåtande av ljus för behandling av vinterdepression, jetlag, trötthet, och förbättring av bantnings- eller dietprogram;medicinska kosmetiska anordningar för ombesörjande av ljus att förbättra hyns framträdande, för behandling av rynkor, eller för behandling av akne Rengörings- och desinfektionsapparater tillhandahållande ultraviolett ljus för desinfektion;handhållna ultravioletta ljuskällor för desinfektion av en yta;mobila anordningar för upplåtande av UV-ljus för desinficering av en yta;tandborststeriliserare som mottar tandborstar och använder UVljus att sanera dem;handhållna ficklampor;soldrivna ficklampor;ljusenheter för upplåtande av gradvis förändring i ljusintensiteten för att simulera skymning eller gryning Hemelektroniska produkter, nämligen, kombinerad alarmklocka med ljus och ljud. US - 4/3/211-85/258, /12/211 TOPLAC TOPLAC Autolackierbedarf GmbH Hamburger Ring Klipphausen MÜNZER & COLLEGEN RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Altmarkt 1 A 167 Dresden EN 7 - Lackeringsmaskiner; Slamningsmaskiner; Maskiner för målning; Sprutpistoler för målning; Avfettningsmaskiner;Lackeringskabiner och kabiner för sprutlackering, torkskåp (maskiner) Tjänster tilhandahållna av detaljandeln via Internet inom områdena:behovsartiklar för billackering, Kemikalier, Bestrykningsmedel, Maskiner, Verktyg och Järnvaror, Elektriska varor och Elektroniska varor, Fordon, fordonstillbehör; Detaljhandelstjänster inom områdena::behovsartiklar för billackering, Kemikalier, Bestrykningsmedel, Maskiner, Verktyg och Järnvaror, Elektriska varor och Elektroniska varor, Fordon, fordonstillbehör;online- eller postorderhandelstjänster inom området: behovsartiklar för billackering, Kemikalier, Bestrykningsmedel, Maskiner, Verktyg och Järnvaror, Elektriska varor och Elektroniska varor, Fordon, fordonstillbehör; Affärsrådgivning; Marknadsföring; Marknadsprisanalyser; Konsulttjänster avseende företagsledning och företagsorganisation, Konsulttjänster och rådgivning för företag, Konsulttjänster avseende företagsledning och företagsorganisation Fernissning; Lackering av fordon; Fordonsunderhåll; Service av fordon; Måleri; Fordonspolering; Fordonsrengöring; Reparation av fordon; Rostskyddsbehandling; Rostskyddsbehandling av fordon; Underhåll och reparation av motorfordon; Motorfordonstvätt Arkitektkonsultationer; Rådgivning inom området enerigibesparingar; Ingenjörsverksamhet; Projektplanering /12/211 TOP-LAC TOPLAC Autolackierbedarf GmbH Hamburger Ring Klipphausen MÜNZER & COLLEGEN RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Altmarkt 1 A 167 Dresden EN 7 - Lackeringsmaskiner; Slamningsmaskiner; Maskiner för målning; Sprutpistoler för målning; Avfettningsmaskiner;Lackeringskabiner och kabiner för sprutlackering, torkskåp (maskiner) Tjänster tilhandahållna av detaljandeln via Internet inom områdena:behovsartiklar för billackering, Kemikalier, Bestrykningsmedel, Maskiner, Verktyg och Järnvaror, Elektriska varor och Elektroniska varor, Fordon, fordonstillbehör; Detaljhandelstjänster inom områdena::behovsartiklar för billackering, Kemikalier, Bestrykningsmedel, Maskiner, Verktyg och Järnvaror, Elektriska varor och Elektroniska varor, Fordon, fordonstillbehör;online- eller postorderhandelstjänster inom området: behovsartiklar för billackering, Kemikalier, Bestrykningsmedel, Maskiner, Verktyg och Järnvaror, Elektriska varor och Elektroniska varor, Fordon, fordonstillbehör; Affärsrådgivning; Marknadsföring; Marknadsprisanalyser; Konsulttjänster avseende företagsledning och företagsorganisation, Konsulttjänster och rådgivning för företag, Konsulttjänster avseende företagsledning och företagsorganisation Fernissning; Lackering av fordon; Fordonsunderhåll; Service av fordon; Måleri; Fordonspolering; Fordonsrengöring; Reparation av fordon; Rostskyddsbehandling; Rostskyddsbehandling av fordon; Underhåll och reparation av motorfordon; Motorfordonstvätt Arkitektkonsultationer; Rådgivning inom området enerigibesparingar; Ingenjörsverksamhet; Projektplanering /12/211 TOPLAC /1

13 Del A.1. CTM nadsprisanalyser; Konsulttjänster avseende företagsledning och företagsorganisation, Konsulttjänster och rådgivning för företag, Konsulttjänster avseende företagsledning och företagsorganisation Fernissning; Lackering av fordon; Fordonsunderhåll; Service av fordon; Måleri; Fordonspolering; Fordonsrengöring; Reparation av fordon; Rostskyddsbehandling; Rostskyddsbehandling av fordon; Underhåll och reparation av motorfordon; Motorfordonstvätt Arkitektkonsultationer; Rådgivning inom området enerigibesparingar; Ingenjörsverksamhet; Projektplanering. 591 BG - Жълт, син, червен, черен ES - Amarillo, azul, rojo, negro CS - Žlutá, modrá, červená, černá DA - Gul, blå, rød, sort - Gelb, Rot, Blau, Schwarz ET - Kollane, sinine, punane, must EL - Κίτρινο, μπλε, κόκκινο, μαύρο EN - Yellow, blue, red, black FR - Jaune, bleu, rouge, noir IT - Giallo, blu, rosso, nero LV - Dzeltens, zils, sarkans, melns LT - Geltona, mėlyna, raudona, juoda HU - Sárga, kék, vörös, fekete MT - Isfar, blu, aħmar, iswed NL - Geel, blauw, rood, zwart PL - Żółty, niebieski, czerwony, czarny PT - Amarelo, azul, vermelho, preto RO - Galben, albastru, roşu, negru SK - Žltá, modrá, červená, čierna SL - Rumena, modra, rdeča, črna FI - Keltainen, sininen, punainen, musta SV - Gult, blått, rött, svart TOPLAC Autolackierbedarf GmbH Hamburger Ring Klipphausen MÜNZER & COLLEGEN RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Altmarkt 1 A 167 Dresden EN 7 - Lackeringsmaskiner; Slamningsmaskiner; Maskiner för målning; Sprutpistoler för målning; Avfettningsmaskiner;Lackeringskabiner och kabiner för sprutlackering, torkskåp (maskiner) Tjänster tilhandahållna av detaljandeln via Internet inom områdena:behovsartiklar för billackering, Kemikalier, Bestrykningsmedel, Maskiner, Verktyg och Järnvaror, Elektriska varor och Elektroniska varor, Fordon, fordonstillbehör; Detaljhandelstjänster inom områdena::behovsartiklar för billackering, Kemikalier, Bestrykningsmedel, Maskiner, Verktyg och Järnvaror, Elektriska varor och Elektroniska varor, Fordon, fordonstillbehör;online- eller postorderhandelstjänster inom området: behovsartiklar för billackering, Kemikalier, Bestrykningsmedel, Maskiner, Verktyg och Järnvaror, Elektriska varor och Elektroniska varor, Fordon, fordonstillbehör; Affärsrådgivning; Marknadsföring; Mark /9/211 MAClite Martin Professional A/S Olof Palmes Allé Aarhus N DK GORRISSEN FERSPIEL Silkeborgvej 2 8 Aarhus DK DA EN 9 - LED- (lysdiod) skärmar, LED- (lysdiod) paneler för visning av video eller bilder, elektroniska regler- och kontrollanordningar för drift av LED (ljusavgivande dioder); Apparater och instrument för kontroll av belysning inklusive apparater och instrument för kontroll av scenbelysning, datakontroller för belysningsapparater och instrument, kontrollkonsoler för belysningsapparater och instrument, programmerbara kontroller för belysningsapparater och instrument, fjärrkontroller för belysningsapparater och instrument, ljudkänsliga kontroller för belysningsapparater och instrument; Programvara för belysningskontroll inklusive belysningskontrollprogramvara för kommersiella och industriella anläggningar, på teatrar, på nattklubbar och på konserter, belysningskontrollprogramvara för scenbelysningsapparater och instrument och för kontroll av scenbelysningsapparater och instrument; Kablar, kontaktdon och strömställare för scenbelysningsapparater och instrument; Bildprojektorer [belysningsarmaturer för projektering av mönster, bilder, logotyper, text eller skepnader]; Fjärrkontroller för belysningsapparater och -instrument; Ljudkänsliga styrenheter för belysningsapparater och -instrument; Programvara för styrning av belysning inklusive belysningsstyrningsprogramvara för användning i affärsmässiga eller industriella anläggningar, på teatrar, på diskotek och för konserter; Belysningsstyrningsprogramvara för användning i scenbelysningsapparater och -instrument och för styrning av scenbelysningsapparater och -instrument; Kablar, skarvar (elektriska) och kontakter för scenbelysningsapparater och -instrument; Bildprojektorer (belysningsarmaturer för projektion av mönster, bilder, logotyper, text eller former); Laserljusprojektorer Instrument och apparater för belysning; Scenbelysningsapparater och -instrument, inklusive strålkastare, lampor baserade på paraboliska aluminiumbelagda reflektorer (PAR), ljusramper, spotlights, ellipsformade reflektorspotlights (ERS), fresnellampor,; Ljusfilter för användning i samband med belysingsapparater och instrument, färgfilter för användning i eller i samband med belysingsapparater och instrument, motljusskydd (gobo) och mönstrade skärmar (coculoris) (mönstrade skuggpaneler) (filter för användning i eller i samband med belysningsapparater och -instrument); Apparater och instrument för effektbelysning inklusive rörliga huvuden [apparater för effektbelysning], rullavlä- 212/1 13

14 CTM Del A sare, stroboskopljus [ljuseffekter]; Apparater och instrument för datorstyrd belysning; Dekorativa elektriska belysningsapparater; LED- (lysdioder) strålkastare, LED- (lysdioder) belysningsarmatur; HID- (högintensitetsurladdning) strålkastare, HID- (högintensitetsurladdning) belysningsarmatur; Halogenstrålkastare, halogenbelysningsarmaturer; Högintensitetsurladdningsbelysningsarmaturer [HID-belysningsarmaturer]; Halogenlampor; Fiberbelysningsanordningar [ljuskällor för fiberoptiska kablar]; Laserljusprojektorer; Fläktar för användning med rökgenereringsmaskiner; Bärväskor och flygväskor speciellt anpassade för belysningsapparater och instrument; Lysrörsbaserade belysningsapparater; Belysningsapparater för fiberoptik (ljuskälla för fiberoptiska ljusledare); Ventilatorer för användning i samband med rökmaskiner; Bärväskor och flygkoffertar [flight cases] speciellt anpassade för belysningsapparater och - instrument Reparation, underhåll och installation av belysningsapparater och -instrument, rådgivning om reparationer, underhåll och installation av belysningsapparater och -instrument /9/211 AGILE K6 insight dissemination reporting & analysis data cleansing & integration data mart management sourcing/mining of internal & external data information leverage Evalueserve Limited Cannon's Court 22 Victoria Street PO Box HM 1179 HM EX Hamilton BM CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 591 BG - Черен, бял, син. ES - Negro, blanco, azul. CS - Černá, bílá, modrá. DA - Sort, hvid, blå. - Schwarz, weiß, blau. ET - Must, valge, sinine. EL - Μαύρο, λευκό, μπλε. EN - Black, white, blue. FR - Noir, blanc, bleu. IT - Nero, bianco, blu. LV - Melns, balts, zils. LT - Juoda, balta, mėlyna. HU - Fekete, fehér, kék. MT - Iswed, abjad, blu. NL - Zwart, wit, blauw. PL - Czerń, biel, błękit. PT - Preto, branco, azul. RO - Negru, alb, albastru. SK - Čierna, biela, modrá. SL - Črna, bela, modra. FI - Musta, valkoinen, sininen. SV - Svart, vitt, blått Parweld Limited Bewdley Business Park, Long Bank Bewdley, Worcs DY12 2TZ Parweld Limited Websdell, Jonathan Bewdley Business Park, Long Bank Bewdley, Worcs DY12 2TZ EN FR 16 - Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial), Visitkort, Tryckta publikationer, Manualer, Nyhetsbrev och Kontorsförnödenheter. 9 - Bågsvetsapparater [elektriska, ej maskiner]; Elektriska bågsvetsapparater;bågsvetselektroder;förbrukningselektroder för användning vid svetsning; Elsvetsningsapparatur; Elektriska lödpistoler;el-svetsningsinstrument; Elektriska svetsbrännare;elektriska bågsvetshuvuden;el-svetsningsinstrument; Bågsvetselektroder; Elektroder för elektrisk svetsning; Svetselektroder;Färdiga svetsuddar; Flussbelagda svetselektroder; Glasögon för personligt skydd under svetsning;laserapparater för svetsning; Lasersvetsutrustning;Strömkällor för bågsvetsning;strömkällor för elektrisk bågsvetsning;kraftkällor för svetsapparater;förinspelade instruktionsvideoband rörande rörsvetsning;avbländare för trycksvetsning;skyddsskärmar för svetsare;elektriska bågsvetsapparater för värmeelement;robotliknande elektriska svetsapparater;punktsvetsapparater [elektriska];rörsvetselektroder [elektriska]; Svetsapparater (elektrisk båg-); Elektriska svetsapparater;elektriska bågsvetsapparater;svetsapparater, elektriska [ej maskiner]; Svetsströmsgeneratorer; Svetselektroder; Svetshjälmar;Styrapparater för svetsmaskiner; Svetsmasker; Gassvetsar;[elektriska] svetsbrännare;trådsvetsapparater (elektriska), ej maskiner /9/211 Hydroflex /9/ /1

15 Del A.1. CTM Varmvattenberedare;Vattenpannor; Delar, komponenter och tillbehör för alla nämnda varor KnorrPrandell GmbH Michael-Och-Str Lichtenfels MANITZ, FINSTERWALD & PARTNER R Martin-Greif-Str München EN 1 - Kemiska produkter för industriell användning, Konsthartstillredningar, Bindemedel för industriell användning. 2 - Målarfärger, lacker; Nämnda varor speciellt för pysseländamål Bindemedel, Speciellt bindemedel för pysseländamål /1/211 DART VALLEY SYSTEMS Dart Valley Systems Ltd Kemmings Close Long Road Paignton Devon TQ4 7TW APPLEYARD LEES 15 Clare Road Halifax, West Yorkshire HX1 2HY EN FR 11 - Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål;sanitetsvaror; Kranar;Vridkranar;Automatkranar;Tryckkranar;Kliniska kranar;kliniska automatiska kranar;kontrollapparater till kranar;kontrollapparater för wc-spolning;pissoarkontroller;pissoarmuffar;apparater för kontroll av urinoarer;dusch- och badtillbehör; Duschtorn; Duschstrilar;Duschreglersystem;Toalettsanitetsvaror;Hygientillbehör till toaletter;vätskeutmatare till tvättrum;handtorkar till toaletter;styrsystem till toaletter;reningskontroller;diskhoar;rörmokeriventiler;rörmokeriventilartiklar; Varmvattenberedare;Vattenpannor; Delar, komponenter och tillbehör för alla nämnda varor /1/211 USN Ultimate Sports Nutrition /1/211 DVS Dart Valley Systems Ltd Kemmings Close Long Road Paignton Devon TQ4 7TW APPLEYARD LEES 15 Clare Road Halifax, West Yorkshire HX1 2HY EN FR 11 - Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål; Sanitetsvaror; Kranar;Vridkranar;Automatiska kranar;tryckkranar;kliniska kranar;kliniska automatiska kranar;kontrollapparater för kranar;apparater för kontroll av wc-spolning;pissoarkontroller;pissoarmuffar;apparater för kontroll av pissoarer;dusch- och badkomponenter; Duschtorn; Duschstrilar;Duschreglersystem;Toalettsanitetsvaror;Hygienartiklar för toaletter;toalettvätskedispensrar;toaletthandtorkar;toalettstyrsystem;reningskontroller;diskhoar;rörmokeriventiler;rörmokeriventilartiklar; USN International Brands (Pty) Ltd. 322/2 Fifteenth Ave Randjiespark, Midrand ZA BOULT WA TENNANT Verulam Gardens 7 Gray's Inn Road London WC1X 8BT EN FR 5 - Farmaceutiska och veterinära preparat; Hygieniska preparat för medicinska ändamål; Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, Drycker i huvudsak bestående av mineraler, Drycker i huvudsak av vitaminer, Vitamindrycker, Hälsolivsmedelstillskott framställda huvudsakligen av mineraler, Kombinationer av vitaminer och mineraler, Medicinska livsmedel för idrottsmän (vitaminer eller mineraler),receptfria diettillskott för mänsklig konsumtion, Hälso- 212/1 15

16 CTM Del A livsmedelstillskott framställda huvudsakligen av mineraler, Hälsolivsmedelstillskott framställda huvudsakligen av vitaminer, Receptfria diettillskott för mänsklig konsumtion bestående i huvudsak av spårämnen, Receptfria diettillskott för mänsklig konsumtion bestående i huvudsak av vitaminer,receptfria diettillskott för mänsklig konsumtion bestående i huvudsak av spårelement, receptbelagda diettillskott för mänsklig konsumtion bestående i huvudsak av vitaminer; Dietiska tillskott, ej för medicinskt bruk; Näringstillskottspreparat i flytande form; Näringstillskottspreparat i pulverform; Näringstillskott bestående av koncentrerade vegetabiliska ämnen;kosttillskott för mänsklig konsumtion (ej medicinska eller huvudsakligen av vitaminer, mineraler eller spårämnen), dietlivsmedelstillsatser för mänsklig konsumtion innehållande torkad saft av kornväxter (ej för medicinskt bruk), diettillskott, ej för medicinskt bruk, icke-medicinska kosttillskott utgörande glukosgodsaker, kosttillskott för mänsklig konsumtion (ej medicinska eller huvudsakligen av vitaminer, mineraler eller spårämnen) Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader Spel och leksaker; Gymnastik- och sportartiklar, ej ingående i andra klasser Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter; Ägg, mjölk och mjölkprodukter; Ätliga oljor och fetter. 3 - Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; Mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; Honung, sirap; Jäst, bakpulver; Salt, senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); Kryddor; Is; Fruktkompotter Öl; Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; Fruktdrycker och -juicer; Safter och andra koncentrat för framställning av drycker /1/211 Fun Factory Wojda, Dorian Wurster Str.86 bei Heilig 2758 Bremerhaven EN 9 - Ljudupptagningsbärare; Magnetiska ljudbärare; Magnetiska databärare; Grammofonskivor;Digitala inspelningsmedier; Cd-skivor; Cd-romskivor (cd-rom); Dvd-skivor, dvdromskivor (DVD endast för läsning); HD DVD-skivor; Optiska skivor, Videokassetter;Kodade telefonkort (även transparenta);spel (elektriska och elektroniska som extrautrustning till tv-apparater); Glasögon, Solglasögon, Allt ingående i klass 9; Ackumulatorer, elektriska; Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur Kläder;Textila kläder; T-shirts; Pullovrar; Fotbeklädnader; Huvudbonader; Kläder, inkluderande sport- och fritidskläder; Skor och fotbeklädnader, inkluderande sport- och fritidsskor; Strumpor, strumpbyxor, sockor; Huvudbonader, inkluderande pann- och svettband Telekommunikationer; Upplåtande och förmedling av åtkomst av globala och lokala nät, speicellt av MP3- webbplatser;tillhandahållande av åtkomst till insamling av meddelanden, Information,Ljud, Bild, Röster, Signaler och Data,Speciellt av film-, televisions-, radio-, BTX-, videotext-, text-tv-program eller -sändningar; Tjänster avseende sändning av meddelanden och överföring av meddelanden, Information,Ljud, Bild, Röster, Signaler och Data,Speciellt av film-, televisions-, radio-, BTX-, videotext-, text-tv-program eller -sändningar; Upplåtande av portaler, Chattlinjer,Forum i data-, informations- och Och kommunikationsnät;elektronisk överföring av musik via alla kommunikationsmedier, Tjänster inom området för en direktansluten leverantör,nämligen tillhandahållande av åtkomst till information, Textning, Teckningar, Data,Bilder samt överföring av information, Textning, Teckningar, Data,Bilder via digitala nät Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Film- och videoproduktion; Ljudinspelningsstudiotjänster;Drift av en dansskola;drift av en musiketikett;drift av ett diskotek; Musikproduktion;Produktion av radio- och tv-program; Musikutgivning;Tjänster som tillhandahålls av en musikstudio;tjänst som tillhandahålls av en kompositör (ingående i klass 41); Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Drift av ett motionsinstitut;drift av fritidscentrum med varierande utbud (sport- och idrottsanläggningar samt spelhallar), speciellt med biljard- och videospel, bowlingbanor; Rekreationstjänster,Nämligen drift av spelutrymmen för äventyrsspel;publicering och utgivning av tryckalster (ej för reklamändamål), nämligen tidningar, Tidskrifter, Tidskrifter, Broschyrer,Foldrar, Foldrar, Böcker,Plakat (affischer);anordnande av musik-, show-, kabaré- och teaterföreställningar samt av film- och videoföreställningar (ingående i klass 41);Tv-underhållning, underhållning, undervisning; Anordnande av handledning/instruktion;drift av mp3-webbplatser i data-, informations- och kommunikationsnät Drift av kommunikationsplattformar i data-, informations- och kommunikationsnät;inläggning av musik i datanät, speciellt för nedladdning från webbplatser Uthyrning och tilldelande av sändnings-, vidaresändnings-, audiovisuella och andra nyttjanderätter till radio och tv samt av andra ljud- och bildproduktioner;arrangemangsrättigheter till offentliga föreställningar och uppföranden inom underhållningsområdet; Förvaltning och exploatering av upphovsrätter; Juridiska tjänster; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov. - (a) (b) 2/6/28 - (c) 8/11/ /9/211 LICUS The Lech Institute of Dentistry BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. - Schwarz, weiss /1

17 Del A.1. CTM ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit LICUS AG Bahnhofstr Schaan LI Riebling, Peter Rennerle Lindau EN 35 - Anordnande av mässor och utställningar för försäljnings- och reklamändamål; Anordnande av mässor och utställningar Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Arrangerande och hållande av seminarier; Anordnande av utställningar för kulturella ändamål eller utbildningsändamål /1/211 kümpers saugaktiv BG - Черен, бял. ES - Negro, blanco. CS - Černá, bílá. DA - Sort, hvid. - schwarz, weiss. ET - Must, valge. EL - Μαύρο, λευκό. EN - Black, white. FR - Noir, blanc. IT - Nero, bianco. LV - Melns, balts. LT - Juoda, balta. HU - Fekete, fehér. MT - Iswed, abjad. NL - Zwart, wit. PL - Czerń, biel. PT - Preto, branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna, biela farba. 22 SL - Črna, bela. FI - Musta, valkoinen. SV - Svart, vit Kleine Wolke Textilgesellschaft mbh & Co. KG Fritz-Tecklenborg-Str Bremen CMS HASCHE SIGLE Kranhaus 1, Im Zollhafen Köln EN 21 - Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd; Kammar och tvättsvampar; Borstar och penslar (ej för måleri); Borstmakerimaterial; Artiklar för rengöringsändamål; Stålull; Obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); Varor av glas, porslin och keramik, ingående i klass 21; Tandborstglas, Muggar, Tvålkoppar, Tvålautomater, Toalettborstar, Toalettborsthållare, Toalettpappershållare, Tvättkorgar Textilier och textilvaror (ingående i klass 24); Sängkläder och bordsdukar;väv- och Trikåtyger, Filtar, Överkast, Sängöverdrag, Sänglinne, Duschdraperier,Plastfolier för duschdraperier och fönsterdraperier, fönsterdraperier, duschdraperier och fönsterdraperier av plastfolier, Handdukar, Handdukar för bad och badrum,tvättlappar, Kökshanddukar, Tvättlappar,Hygieniska överdrag för toalettlock Mattor och mattbeläggningar, linoleum och andra material för golvbeläggningar; Tapeter (ej av textil); Bordslöpare,Konstverk, Sängomgivningar,Badrumsgarnityr bestående av badrumsmatta, toalettmatta och toalettlocksöverdrag, textila varor för utläggning på golv, badkarsmattor av textilt material och/eller plast och/eller gummi, säkerhetsmattor, Mattrutor,Överdrag för pallar /1/211 COACH Coach, Inc. 516 W. 34 Street New York, N.Y. 11 US BOURGEOIS REZAC MIGNON 17, boulevard Malesherbes 758 Paris FR EN FR 3 - Parfymer, After-shave-preparat, Kroppslotioner, Tvål, Läppglans, Make up. 6 - Nyckelringar. 9 - Solglasögon, Glasögon, solglasögon, glasögonbågar och -fodral, Fodral för solglasögon och glasögon, Bärväskor för datorer, Fodral till mobiltelefon Armbandsur Skrin för pennor och blyertspennor,läderomslag till anteckningsböcker, Anteckningsblockshållare, Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Sedelklämmor Portföljer, Sminkväskor (oinredda), Resväskor, Midjeväskor T-tröjor, Rockar. 212/1 17

18 CTM Del A Detaljhandelstjänster, online-detaljhandelstjänster och postordertjänster avseende handväskor, reseffekter, skrivmateriel, juvelerarvaror, ur, små lädervaror, kläder, kläder och modeaccessoarer, skor, glasögon, skrivbordstillbehör /1/211 BG - Кафяв Pantone 44 ES - Marrón Pantone 44 CS - Hnědá Pantone 44 DA - Brun Pantone 44 - Braun (Pantone 44) ET - Pruun Pantone 44 EL - Καφετί Pantone 44 EN - Brown Pantone 44 FR - Marron Pantone 44 IT - Marrone Pantone 44 LV - Brūns Pantone 44 LT - Ruda Pantone 44 HU - Barna Pantone 44 MT - Brown Pantone 44 NL - Bruin Pantone 44 PL - Brązowy Pantone 44 PT - Castanho: Pantone 44 RO - Maro Pantone 44 SK - Hnedá Pantone 44 SL - Rjava Pantone 44 FI - Ruskea: Pantone 44 SV - Brunt Pantone Verheyen, Stefan Kantonsweg Dilsen-Stokkem BE NOVAGRAAF BELGIUM S.A./N.V. Chaussée de la Hulpe Bruxelles / Brussel BE NL EN 4 - Vax- och stearinljus, inklusive doftljus och julgransljus. 2 - Möbler, speglar, tavelramar; Varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser;sängfiltar och bordsdukar, sänglinne, handdukar och tvättvantar, gardiner, hushållslinne, kökshanddukar, resfiltar, plädar;bordstabletter (ej av papper), möbeltyger Affärstjänster och affärsrådgivning avseende marknadsföring av varor inom möbel- och inredningsområdet; Arrangerande av skyltfönster; Anskaffande av kontrakt för köp och försäljning av varor;grossisthandel med möbler och inredningsartiklar;import och export av möbler och inredningsartiklar /1/211 DNA DNA Oy Ansatie 6a B 1 PL-41 Vantaa FI KROGERUS ATTORNEYS LTD Unioninkatu Helsinki FI FI EN 9 - Datorprogram och datorprogramvara;datorer, pekdatorer; GPS-anordningar;Dataöverföringsanordningar, modem;telefoner, mobiltelefoner; Smarta kort; SIM-kort Trycksaker inom området för kommunikationsprodukter och -tjänster och underhållning och rekreation Detaljhandelstjänster inom området för kommunikationsprodukter Telekommunikationer; Televisionssändning Underhållnings- och rekreationstjänster och sportoch kulturtjänster tillhandahållna genom kommunikationsnät och -anordningar;utbildningstjänster och tjänster tillhandahållna genom kommunikationsnät och -tjänster Vetenskapliga och teknologiska tjänster inom området för informations- och kommunikationsteknik; Tekniskt stöd /1/211 BESTEM BG - Син, черен, бял, сив, сребърен ES - AZUL, NEGRO, BLANCO, GRIS, PLATA CS - MODRÁ, ČERNÁ, BÍLÁ, ŠEDÁ, STŘÍBRNÁ DA - Blå, sort, hvid, grå, sølv - Blau, schwarz, weiß, grau, silber ET - SININE, MUST, VALGE, HALL, HÕBEDANE EL - Μπλε, μαύρο, λευκό, γκρι, ασημί EN - BLUE, BLACK, WHITE, GRAY, SILVER /1

19 Del A.1. CTM FR - Bleu, noir, blanc, gris, argent IT - Blu, nero, bianco, grigio, argento LV - Zils, melns, balts, pelēks, sudraba LT - Mėlyna, juoda, balta, pilka, sidabro spalva HU - KÉK, FEKETE, FEHÉR, SZÜRKE, EZÜST MT - BLU, ISWED, ABJAD, GRIŻ, LEWN IL-FIDDA NL - Blauw, zwart, wit, grijs, zilver PL - czarny, szary, biały, niebieski, srebrny PT - Azul, preto, branco, cinzento, prateado RO - ALBASTRU, NEGRU, ALB, GRI, ARGINTIU SK - Modrá, čierna, biela, sivá, strieborná SL - Modra, črna, bela, siva, srebrna FI - Sininen, musta, valkoinen, harmaa, hopea SV - Blått, svart, vitt, grått, silverfärgat Bestem Spółka z o.o. Główna 57 a, Dąbrówka Wielkopolska 66- Zbąszynek PL KANCELARIA PATENTOWA A.J. GOŁĘBNIAKOWIE ul. Partyzancka Poznań PL PL EN 12 - Fordon och farkoster;fordonsunderreden, släpvagnschassier, släpvagnar till motorfordon, fordonskarosserier, släpkarosser, bagagefordon, hjulsystem för fordon, hjul, bromsar, stötdämpare, lyftband, resårer, fjädring, vridstift, byggstenar, bromsok, bromsokbeläggningar, fordonsaxlar, hjulnav, trösklar till fordon, drivaxlar, ekerhjul, fordonsdragkrokar, kopplingar för släp, kranar, krokar för släp, kopplingar för markgående fordon, växlar, växellådor för transmission, tippflak för lastbilar, kofångare, halkskyddsanordningar för fordonsdäck, drev;fordonskarosser, fordonsdelar utom motorer, fordonsramar Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Förpackningsmaterial av kartong och papper;styva eller fyllande pappersinlägg för behållare. 2 - Transportpallar ej av metall /1/211 LIVING GOODS Living Goods 22 Halleck Street Suite San Francisco, California US JEFFREY PARKER AND COMPANY 33 High Holborn London WC1V 7QT EN FR 35 - Välgörenhesttjänster, nämligen företagsledning och -administration; Affärstjänster för välgörenhet,nämligen tillhandahållande av en dörr-till-dörr- och detaljhandelsförsäljningsmodell av produkter för oberoende försäljningsrepresentanter;marknadsföring och distribution dörr-till-dörr av medicinska produkter, hälso-, energi-, vatten- och jordbruksprodukter;detaljhandelstjänster genom direktförsäljning av oberoende försäljningsrepresentanter, hemshoppingtjänster, postorderkatalogtjänster, och interaktiva detaljhandelsbutikstjänster tillhandahållna via Internet, alla inom området för medicinska produkter, hälso-, energi-, vattenoch jordbruksprodukter;distribution av varuprover för försäljningsändamål;tillhandahållande av affärsråd och assistans till franchisetagare och representanter om en dörrtill-dörr- och detaljhandelsförsäljningsmodell inom området för medicinska tjänster och hälso-, energi-, vatten- och jordbruksprodukter Tjänster avseende penninginsamlingar för välgörande ändamål Upplåtande av medicinska tjänster. US - 12/4/ /1/211 CHOPIN PODLASKA WYTWÓRNIA WÓK "POLMOS" S.A. 1, ul. Kolejowa 8 11 Siedlce PL SOŁTYSIŃSKI KAWECKI & SZLĘZAK - KANCELARIA RADCÓW PRAWNYCH I ADWOKATÓW ul. Wawelska 15 B 2-34 Warszawa PL PL EN 33 - Vodka. BX - (a) (c) 3/6/24 DK - (a) VR (c) 17/9/23 FI - (a) (c) 23/6/23 - (a) (c) 3/4/22 GR - (a) (c) 15/1/22 IT - (a) (c) 6/7/24 LT - (a) (c) 25/11/23 PT - (a) (c) 12/4/24 ES - (a) (c) 1/12/23 - (a) (c) 2/8/24 PL - (a) 71 - (c) 2/3/ /12/211 LIQUEON CEZA S.R.L. Via Lisbona, PONTASSIEVE (FI) IT AICO BREVETTI S.R.L. Via Masaccio, Firenze IT IT EN 9 - Nivåmätare för mätning av livsmedelsvätskor som finns i tankar; Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument samt apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning;apparater och instrument för ledning, distribution, omvandling, ackumulering, reglering och/eller kontroll av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater, inkluderande utmatningsautomater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur. 212/1 19

20 CTM Del A E-handelstjänster, nämligen tillhandahållande av information om produkter och tjänster via nätverk, med reklammässigt och försäljning av nivåmätare för mätning av livsmedelsvätskor som finns i tankar, av vetenskalpliga instrument och apparater, instrument för ledning, distribution, omvandling, ackumulering, reglering och/eller kontroll av elektricitet, av instrument för behandling av information och datorer /1/211 rohkost galerie BG - Тъмнозелен, светлозелен ES - Verde oscuro, verde claro CS - Tmavě zelená, světle zelená DA - Mørkegrøn, lysegrøn - dunkelgrün, hellgrün ET - Tumeroheline, heleroheline EL - Σκούρο πράσινο, ανοικτό πράσινο EN - Dark green, light green FR - Vert foncé, vert clair IT - Verde scuro, verde chiaro LV - Tumši zaļš, gaiši zaļš LT - Tamsiai žalia, šviesiai žalia HU - Sötétzöld, világoszöld MT - Aħdar skur, aħdar ċar NL - Donkergroen, lichtgroen PL - Ciemnozielony, jasnozielony PT - Verde-escuro, verde-claro RO - Verde închis, verde deschis SK - Svetlozelená a tmavozelená SL - Temno zelena, svetlo zelena FI - Tummanvihreä, vaaleanvihreä SV - Mörkgrönt, ljusgrönt lifefood Rohkost AG Bachstraße Mitterteich LANGRAIBLE R PATENT- UND RECHTSANWÄLTE Rosenheimer Str München EN 29 - Livsmedel, ingående i denna klass; Livsmedel av animaliskt ursprung; Grönsaker och Andra ätliga, för förtäring eller konservering tillredda trädgårdsodlingsprodukter; Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, fruktkompotter; Ägg, mjölk och mjölkprodukter; Ätliga oljor och fetter; Algextrakt för livsmedel; Alginater till livsmedel; Äppelmos; Ostron, ej levande; Blodkorv; Buljonger; Köttbuljongkoncentrat; Fetthaltiga blandningar för smörgåsar; Smör; Smörkräm; Dadlar; Bönor, konserverade; Filmjölk; Ägg; Ägggula; Äggpulver; Äggvita för livsmedel; Äggvitor; Ärter, konserverade; Jordnötssmör; Jordnötter (beredda); Gurkor, inlagda; Fetthaltiga ämnen för tillverkning av matfett; Saltad fisk; Konserverad fisk; Fisk, ej levande; Fiskfiléer; Livsmedel beredda av fisk; Fiskkonserver; Gelatinersättning, vegetabilisk [livsm.]; Fiskmjöl för livsmedel; Kött; Kött, konserverat; Köttbuljongkoncentrat; Köttextrakt; Köttgeléer; Köttkonserver; Saltade köttvaror; Frukt inlagd i alkohol; Fruktskivor; Fruktgeléer; Fruktkött; Fruktsallad; Fruktsnacks; Geléer (livsm.); Räkor, ej levande; Fjäderfä, icke levande; Beredda frukter; Kokta grönsaker; Kokta frukter; Geléer (livsm.); Grönsakskonserver [burkar]; Grönsakssallader; Rostad havstång; Torkade grönsaker; Torkade frukter; Sill; Hummer, ej levande; Ingefärsmarmelad; Yoghurt; Grönsakssopppreparat; Kaffemjölk och -grädde; Chokladnötsmör; Komagar som livsmedel; Kanderad frukt; Kanderad frukt; Potatischips; Potatisflingor; Potatisbbullar; Potatispuffar; Ost; Kasein som livsmedel; Kaviar; Kefir; Kikärtsmassa [hummus]; Snacksartiklar, ingående i klass 29; Djurmärg för livsmedel; Benolja, ätlig; Kokossmör; Kokosfett; Kokosnötter, torkade; Kokosolja; Kompotter; Sylter; Konserverade frukter; Konserverade grönsaker; Konserverade frukter; Kräftor, ej levande; Kroketter; Kräftdjur, ej levande; Kumyss (mjölkdrycker); Löpe; Lax; Languster (ej levande); Livsmedel av jästa grönsaker [kimchi]; Lever; Leverpastej; Linser, konserverade [grönsaker]; Majsolja; Mandel (malen); Margarin; Marmelader; Mjölk; Mjölkdrycker (mjölk övervägande); Mjölkprodukter; Vassla; Musslor [skaldjur], ej levande; Nötter, behandlade; Konserverade frukter; Fruktsallad; Ätliga oljor; Konserverade oliver; Olivolja (livsm.); Palmkärnolja (livsm.); Palmolja (livsmedel); Pektin för livsmedel; Grönsakssafter för matlagning; Piccalilli; Pickles; Svamp, konserverade; Pollen som livsmedel; Lingonsås (kompott); Protein (näringsmedel för människor); Ostmassa; Rapsolja; Russin; Grädde; Ansjovis; Sardiner; Surkål; Fruktskal; Skaldjur och blötdjur som livsmedel (ej levande); Skinka; Vispad grädde; Snigelägg (för förtäring); Chokladöverdragna, dragerade eller glaserade frukter; Chokladöverdragen, dragerad eller glaserad frukt; Fläsk; Isterfett; Sjögurkor, ej levande; Silkesmaskpuppor för mänsklig konsumtion; Sesamolja; Sesamfröpreparat [tahine]; Räkor, ej levande; Sojabönor för näringsändamål, konserverade; Sojamjölk [mjölkersättning]; Solrosolja; Bacon; Ätliga fetter; Gelatin för livsmedel; Njurtalg; Soppor; Soppkoncentrat; Tonfisk; Djupfrysta frukter; Djupfryst frukt; Tofu; Tomatpuré; Tomatjuice för matlagning; Tryffel, konserverade; Musslor (ej levande); Fågelbon, ätbara; Vilt (ej levande); Korvar; Korv i smet; Charkuterivaror; Tillredningar för framställning av köttbuljong (buljong); Lök, konserverad [grönsaker]; Drycker, Ingående i denna klass. 3 - Livsmedel, Ingående i denna klass; Kaffe, te, kakao, socker, ris, sagogryn, tapioka, kaffeersättning; Mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; Honung, sirap; Jäst, bakpulver; Salt, senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); Kryddor;Vegetabiliska livsmedel tillredda för förtäring eller konservering;råkostlivsmedel; Tillsatser för smakförbättring av livsmedel; Orostat kaffe; Drycker, Ingående i denna klass Detaljhandels-, partihandels-, postorderhandelstjänster och tjänster inom direktansluten handel avseende jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt fröer; Levande djur; Fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; Djurfoder; Malt;Färsk frukt;färska grönsaker; Färsk 2 212/1

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98 DEL A A.1. 220 521 731 220 521 731 009639791 15/04/2011 ULTRA GREEN 0 ULTRA NOVA 168, rue Charlieu 42300 Roanne FR Artis, Muriel

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239 L A A.1. 27 9868126 5/4/211 Glossy Bags Panthera Europe GmbH Grashofstr. 3 8995 München EN 9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska,

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 150 Del D... 178 Del M... 197

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 150 Del D... 178 Del M... 197 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 129 Del C... 15 Del D... 178 Del M... 197 L A A.1. 978963 7/3/211 TAPERGUARD Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue Boulder, Colorado 831 US WITHERS & ROGERS

Läs mer

KLASSRUBRIKER. Niceklassificering (10:e utgåvan) VAROR. Klass 1

KLASSRUBRIKER. Niceklassificering (10:e utgåvan) VAROR. Klass 1 Niceklassificering (10:e utgåvan) KLASSRUBRIKER VAROR Klass 1 Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk; obearbetade konsthartser,

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 150

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 150 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 15 L A A.1. 22 22 9153941 4/6/21 NATURAL GARN Mr. Champagne Charlie Limited 14 Lea Lane, Millhouse Green Sheffield S36 9LN APPLEYARD

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 101 Del E... 114 Del M... 118

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 101 Del E... 114 Del M... 118 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 11 Del E... 114 Del M... 118 L A A.1. 22 22 9623844 23/12/21 zone diaphragm KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg PATENT- UND RECHTSANWÄLTE

Läs mer

PRODCOM-listan 2014 / A. Produkter

PRODCOM-listan 2014 / A. Produkter 1 / 7 ' Statistikcentralen PRODCOM-listan 2014 / A. Produkter Näringsgren 14 Tillverkning av kläder I kolumnen 'Typ av produktion' definieras den information som förfrågas: S = såld produktion, T = såld

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 180 Del D... 203 Del M... 205

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 180 Del D... 203 Del M... 205 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 145 Del C... 18 Del D... 23 Del M... 25 L A A.1. 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead,

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 74 Del C... 102 Del D... 122 Del M... 124

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 74 Del C... 102 Del D... 122 Del M... 124 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 74 Del C... 12 Del D... 122 Del M... 124 L A A.1. 22 27 22 9242496 13/7/21 POSIDONIA Ramirez Sierra, José Agustín Plaza Triangular Esq. Doctor Pérez Llorca (Inmobiliaria

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 148 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 148 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 148 Del C... 29 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 9747486 18/2/211 UTRUSTA Inter IKEA Systems B.V. Olof Palmestraat 1 2616 LN Delft NL Inter IKEA Holding Services S.A.

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 174 Del C... 179 Del D... 196 Del M... 198

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 174 Del C... 179 Del D... 196 Del M... 198 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 174 Del C... 179 Del D... 196 Del M... 198 L A A.1. 22 27 22 9827536 21/3/211 INSTRUCT The Chancellor Masters and Scholars of the University of Oxford University Offices

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231 L A A.1. 27 4114864 29/1/24 EURO AUTOMATIC CASH EURO-INFORMATION - Européenne de Traitement de l'information, société par actions

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 249 Del C... 274 Del D... 290 Del M... 292

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 249 Del C... 274 Del D... 290 Del M... 292 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 249 Del C... 274 Del D... 29 Del M... 292 L A A.1. 9354564 6/9/21 DIPARMA Orefici, Paolo Mario Plaza Marina Banus, Local 18 Puerto Banus 2966 Malaga ES IBERPATENT Félix

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 167 Del C... 207 Del D... 228 Del M... 230

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 167 Del C... 207 Del D... 228 Del M... 230 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 167 Del C... 27 Del D... 228 Del M... 23 L A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265 US J A

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 130 Del C... 161 Del D... 172 Del M... 174

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 130 Del C... 161 Del D... 172 Del M... 174 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 13 Del C... 161 Del D... 172 Del M... 174 L A A.1. 971286 4/2/211 EASYdrive Franz Nüsing GmbH & Co. KG Borkstr. 5 48163 Münster HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben 11 48

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 184 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 184 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 184 Del C... 29 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 997676 19/4/211 ADVANCING SCIENCE. ENHANCING VISION. ThromboGenics NV Gaston Geenslaan, 1 31 Heverlee BE NOVAGRAAF

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 170 Del D... 194 Del M... 213

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 170 Del D... 194 Del M... 213 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 146 Del C... 17 Del D... 194 Del M... 213 L A A.1. 692241 11/7/27 DYNAMIC HD IMAGION AG Auf der Geig 5 54311 Trierweiler Blatzheim, Hanno Hauptstr. 46 34 Bitburg EN 35

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 257 Del C... 276 Del D... 299 Del M... 308

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 257 Del C... 276 Del D... 299 Del M... 308 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 257 Del C... 276 Del D... 299 Del M... 38 L A A.1. 571 895545 12/3/21 CLIP AND STAND BG - Цветна фигурална запазена марка CLIP AND STAND - Marca CLIP AND STAND en color

Läs mer

Al mänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1,

Al mänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1, Allmänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1, 1 20 februari 2014 Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 138 Del C... 171 Del D... 199 Del M... 201

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 138 Del C... 171 Del D... 199 Del M... 201 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 138 Del C... 171 Del D... 199 Del M... 21 DEL A A.1. 9827544 21/3/211 POWERED FOR LIFE Cambridge Silicon Radio Ltd. Churchill House, Cambridge Business Park, Cowley Road

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 125 Del C... 146 Del D... 162 Del M... 164

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 125 Del C... 146 Del D... 162 Del M... 164 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 125 Del C... 146 Del D... 162 Del M... 164 L A A.1. 22 9117482 19/5/21 big brown bag riska instrument, djurhudar, pälsskinn, paraplyer, parasoller, spatserkäppar och

Läs mer

UPPHÄVANDE AV REGISTRERING

UPPHÄVANDE AV REGISTRERING UPPHÄVANDE AV REGISTRERING Invändningsärende nr 2015/00024/01 Natalie Olofsson Toftavägen 273 622 65 Gotlands Tofta Registrering nr 522933 INVÄNDARE Anki Karlsson Fredrik Nilsson Ringvägen 2 664 31 Grums

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196 L A A.1. 22 22 9958992 11/5/211 Excellent Play Steenhold, Jens Martin Frederik d. 3s vej 7 Fredericia DK DA EN 2 - Möbler.

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266 L A A.1. 8931149 5/3/21 14 - Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående

Läs mer

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA?

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA? HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA? 2/09/2008-22/10/2008 Det finns 329 svar, av totalt 329, som motsvarar dina sökvillkor DELTAGANDE Land DE - Tyskland 55 (16.7%) PL - Polen 41 (12.5%) DK - Danmark

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 143 Del C... 176 Del D... 212 Del M... 214

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 143 Del C... 176 Del D... 212 Del M... 214 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 143 Del C... 176 Del D... 212 Del M... 214 L A A.1. 558 9543927 12/11/21 1 - BOCKERMANN, KSOLL, GRIEPENSTROH Bergstr. 159 44791 Bochum EN 12 - Verkstadsvagnar, materialvagnar,

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 185 Del C... 226 Del D... 249 Del M... 251

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 185 Del C... 226 Del D... 249 Del M... 251 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 185 Del C... 226 Del D... 249 Del M... 251 L A A.1. 9225384 31/8/21 hairlady Reiswich, Waldemar Duisburger Str. 413 47198 Duisburg SCHEFFLER RA Scheffler, Hauke Klausenburger

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189 L A A.1. 22 22 591 947131 25/1/21 VIATGESMUNTANYA FERROCARRILS LA GENERALITAT CATALUNYA Cardenal Sentmenat, 4 817 Barcelona

Läs mer

Administrativ börda till följd av skyldigheter avseende mervärdesskatt

Administrativ börda till följd av skyldigheter avseende mervärdesskatt Administrativ börda till följd av skyldigheter avseende mervärdesskatt 15.02.2006-15.03.2006 589 svar Ange inom vilken sektor som företaget huvudsakligen är verksamt D - Tillverkning 141 23,9% G - Partihandel

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 104 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 104 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 14 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163 DEL A A.1. 22 74 27 1195493 12/8/211 PAKETO 27.5.1 G.N.P. spol. s r.o. Dolní Jasenka 279 755 1 Vsetín CZ PATIN - ZNALECKÁ A

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram. 27.2.2015 TULLEN Statistik 1

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram. 27.2.2015 TULLEN Statistik 1 Finlands utrikeshandel 214 Figurer och diagram 27.2.215 TULLEN Statistik 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-214 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 Handelsbalans

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 71 Del C... 82 Del D... 103 Del M... 105

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 71 Del C... 82 Del D... 103 Del M... 105 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 71 Del C... 82 Del D... 13 Del M... 15 L A A.1. 22 22 22 8741282 8/12/29 OrthoWedge Darco (Europe) GmbH Gewerbegebiet 18 82399 Raisting MEISSNER, BOLTE & PARTNER R Widenmayerstr.

Läs mer

Ansökan om att kvarstå som förordnad besiktnings-/värderingsman Sveriges Handelskamrar 2013

Ansökan om att kvarstå som förordnad besiktnings-/värderingsman Sveriges Handelskamrar 2013 Ansökan om att kvarstå som förordnad besiktnings-/värderingsman Sveriges Handelskamrar 2013 V.g. texta och fyll i alla uppgifter! I samband med ansökan kommer en kreditupplysning att göras. Förnamn: Efternamn:

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del

Läs mer

DATAINSAMLING Företags-, miljö- och teknologimaterial 00022 STATISTIKCENTRALEN Tfn 029 551 1000 tiede.teknologia@stat.fi

DATAINSAMLING Företags-, miljö- och teknologimaterial 00022 STATISTIKCENTRALEN Tfn 029 551 1000 tiede.teknologia@stat.fi DATAINSAMLING Företags-, miljö- och teknologimaterial 00022 STATISTIKCENTRALEN Tfn 029 551 1000 tiede.teknologia@stat.fi Skyldigheten att lämna uppgifter grundar sig på statistiklagen (280/2004). Uppgifterna

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram. 8.2.2016 TULLEN Statistik 1

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram. 8.2.2016 TULLEN Statistik 1 Finlands utrikeshandel 215 Figurer och diagram 8.2.216 TULLEN Statistik 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-215 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15

Läs mer

Varumärken 0 - MEDVERKAN

Varumärken 0 - MEDVERKAN Varumärken 29/10/2008-31/12/2008 Det finns 391 svar, av totalt 391, som motsvarar dina sökvillkor 0 - MEDVERKAN Land DE Tyskland 72 (18.4%) PL Polen 48 (12.3%) NL Nederländerna 31 (7.9%) UK Storbritannien

Läs mer

Nr innehåll antal inkpris total Nr innehåll antal inkpris total 1 3/4 byxa 32 100 3200 4 sandal svart 6 244 1464 sandal flätad rem 1 220 220 2 t-

Nr innehåll antal inkpris total Nr innehåll antal inkpris total 1 3/4 byxa 32 100 3200 4 sandal svart 6 244 1464 sandal flätad rem 1 220 220 2 t- 1 3/4 byxa 32 100 3200 4 sandal svart 6 244 1464 sandal flätad rem 1 220 220 2 t- shirt 12 122 1464 sandal turkos 3 220 660 bolero 9 83 747 sko alexandra 2 333 666 linne 13 76 988 textilsko 3 105 315 underklänning

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Tillkännagivande av de försvarsprodukter som avses i lagen (2007:1091) om offentlig upphandling; SFS 2007:1108 Utkom från trycket den 7 december 2007 utfärdad den 22 november

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 176 Del C... 205 Del D... 229 Del M... 231

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 176 Del C... 205 Del D... 229 Del M... 231 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 176 Del C... 25 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 9957291 1/5/211 cadprofi 1 CAD-PROFI Sp. z. o.o. Struga 26/28 Lok. 26-6 Radom PL Grzyb, Dorota Katarzyna ul. Nowogrodzka

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 153 Del C... 178 Del D... 201 Del M... 203

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 153 Del C... 178 Del D... 201 Del M... 203 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 153 Del C... 178 Del D... 21 Del M... 23 L A A.1. 22 9757816 23/2/211 Eatless NEO CREMAR CO. LTD Rm118 Sicox Tower, 513-14 Sangdaewon-dong, Jungwon-gu, Seognam-city 462-86

Läs mer

Grattis till ditt val av ett Dometic vinskåp! Bruks- och installationsanvisning för ditt Dometic vinlagringsskåp.

Grattis till ditt val av ett Dometic vinskåp! Bruks- och installationsanvisning för ditt Dometic vinlagringsskåp. Cave à vins de vieillissement Wine cellar Weinklimaschrank Cave para envelhecimento de vinhos Cava para envejecimiento del vino Cantina per l invecchiamento dei vini Vinlagringsskåp CS 5 C... Notice d

Läs mer

Nr Vara Antal Storlekar Beskrivning Ord.försäljningspris (total) SEK ink 1 T-shirt, barn Sverige, märke: Clique 100 kr

Nr Vara Antal Storlekar Beskrivning Ord.försäljningspris (total) SEK ink 1 T-shirt, barn Sverige, märke: Clique 100 kr Nr Vara Antal Storlekar Beskrivning Ord.försäljningspris (total) SEK ink 1 T-shirt, barn 1 130-140 Sverige, märke: Clique 100 kr 2 Långärmad tröja, dam 6 S Svarta 8 M märken: Zeze, Cecil 5 L 8 XL 3 XXL

Läs mer

Filt F Stl: Ca 90 x 90 cm Garnmängd Rosa 4301: 400 gram Garn mandarin petit 50 gram = ca 180 meter) Runds nr 3, Strumps nr 2½

Filt F Stl: Ca 90 x 90 cm Garnmängd Rosa 4301: 400 gram Garn mandarin petit 50 gram = ca 180 meter) Runds nr 3, Strumps nr 2½ Tema 1 Kofta B Stl: (3) 6 (9) 12 (18) mån Garnmängd Rosa 4301: (100) 150 (150) 200 (200) gram 50 gram = ca 180 meter) Runds o strumps nr 2½ o 3 Filt F Stl: Ca 90 x 90 cm Garnmängd Rosa 4301: 400 gram 50

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 84 Del D... 483 Del M... 485

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 84 Del D... 483 Del M... 485 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 84 Del D... 483 Del M... 485 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del

Läs mer

Tema 1 Rosa tröja D Stl (0-3) 3-6 (6-9 mån) 1 år Garnmängd D Rosa 3911: (100) 150 (150) 200 gram Garn lanett Mössa E

Tema 1 Rosa tröja D Stl (0-3) 3-6 (6-9 mån) 1 år Garnmängd D Rosa 3911: (100) 150 (150) 200 gram Garn lanett Mössa E Rosa tröja D Stl: (0-3) 3-6 (6-9 mån) 1 år Garnmängd D Rosa 3911: (100) 150 (150) 200 gram Mössa E Rosa 3911: (50) 50 gram Stickor Nr 2 o 2½ Tema 1 Tema 1 Åkpåse A, Stl: (0-3) 3-6 (9-12) mån Garnmängd

Läs mer

Energipolitiska prioriteringar för Europa Presentation av J.M. Barroso,

Energipolitiska prioriteringar för Europa Presentation av J.M. Barroso, Energipolitiska prioriteringar för Europa Presentation av J.M. Barroso, Europeiska kommissionens ordförande, inför Europeiska rådet den 22 maj 2013 Nya villkor på den internationella energimarknaden Finanskrisens

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2.

Läs mer

TABELL 1. Webbhotellverksamhet

TABELL 1. Webbhotellverksamhet TABELL 1 BILAGA L Punkt 1 A. Tillhandahållande och härbärgering av webbplatser samt distansunderhåll av programvara och utrustning Webbhotellverksamhet Automatiserat distansunderhåll on-line av programvara

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 210 Del C... 257 Del D... 281 Del M... 302

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 210 Del C... 257 Del D... 281 Del M... 302 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... Del C... 257 Del D... 281 Del M... 32 L A A.1. 8578197 28/9/29 IKIOSK Axel Springer AG Axel-Springer-Str. 65 1888 Berlin JONAS RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Hohenstaufenring

Läs mer

EUROLOCARNO (25/09/2014) Klasslista

EUROLOCARNO (25/09/2014) Klasslista KONTORET FÖR HARMONISERING I DEN INRE MARKNADEN (VARUMÄRKEN OCH MÖNSTER) DRIFTAVDELNINGEN Formgivningar EUROLOCARNO (25/09/2014) Klasslista Klass KLASS 1: KLASS 2: KLASS 3: KLASS 4: Förteckning över varor

Läs mer

Ballonger Pappersflaggor Cocktailflaggor Vimpelspel Applådstavar. Candab. est. 1947

Ballonger Pappersflaggor Cocktailflaggor Vimpelspel Applådstavar. Candab. est. 1947 Ballonger Pappersflaggor Cocktailflaggor Vimpelspel Applådstavar Candab est. 1947 Välkommen till Candab! Vi är Sveriges största ballongtryckeri Candab grundades 1947 av Dennis farfar Carl Anderberg. Det

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 140 Del C... 181 Del D... 205 Del M... 207

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 140 Del C... 181 Del D... 205 Del M... 207 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 14 Del C... 181 Del D... 25 Del M... 27 L A A.1. 989261 14/3/211 WEB TV - ENJOY THE WEB GRUNDIG Multimedia B.V. Strawinskylaan 315 177 ZX Amsterdam NL LOUIS PÖHLAU LOHRENTZ

Läs mer

Kultur, Besöks- och Upplevelsenäringen 2007-2010

Kultur, Besöks- och Upplevelsenäringen 2007-2010 Kultur, Besöks- och Upplevelsenäringen 27-21 Västra Götaland Källa SCB Sysselsättning sysselsatta inom Kultur, Besök och Upplevelse 27-21 27 28 29 21 27-21 27-21 Västra Götaland 52 71 53 274 52 483 54

Läs mer

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden Kartor och statistik redovisning av branschförändringar på den svenska en Bilaga till Arbetsmarknad i förändring, 2011:12 Kunskapsöversikt Rapport 2011:12B Kunskapsöversikt Kartor och statistik redovisning

Läs mer

Installationssystem utan lim. TacTiles

Installationssystem utan lim. TacTiles Installationssystem utan lim TacTiles Installation utan lim Vi använde vid installation av 4000 kvm textilplattor i vårt utställningslokal. Det har snart gått 2 år och jag är mycket nöjd med resultatet.

Läs mer

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume (1880-1918); écrivain français 1. bonjour, je voudrais trois baguettes, s il vous plaît 2. bonjour, bien sûr, et avec ça? 3. je prends aussi deux pains au chocolat,

Läs mer

KAPITEL 61 KLÄDER OCH TILLBEHÖR TILL KLÄDER, AV TRIKÅ. c) ortopediska artiklar, medicinsk-kirurgiska gördlar, bråckband o.d. (nr 9021).

KAPITEL 61 KLÄDER OCH TILLBEHÖR TILL KLÄDER, AV TRIKÅ. c) ortopediska artiklar, medicinsk-kirurgiska gördlar, bråckband o.d. (nr 9021). KAPITEL 61 KLÄDER OCH TILLBEHÖR TILL KLÄDER, AV TRIKÅ Anmärkningar 1. Detta kapitel ska endast tillämpas för konfektionerade trikåvaror. 2. Detta kapitel omfattar inte a) varor enligt nr 6212, b) begagnade

Läs mer

a c c e s s o r i e s www.slipsar.se 2012

a c c e s s o r i e s www.slipsar.se 2012 accessories 2012 Fredrikssons är en av marknadens ledande leverantörer av slipsar, scarfs, halsdukar, bälten och plånböcker. Här presenteras årets kollektion av det senaste inom accessoarer. Ni kan även

Läs mer

Tema 1. Virkad Tröja Stl (0-3 mån) 6 mån (1 år) Garnmängd, jacka o sockor Lime 9012: (200) 200 ( 250) gram Garn lanett Virknål nr 2 ½

Tema 1. Virkad Tröja Stl (0-3 mån) 6 mån (1 år) Garnmängd, jacka o sockor Lime 9012: (200) 200 ( 250) gram Garn lanett Virknål nr 2 ½ Tema 1 Virkad Tröja Stl (0-3 mån) 6 mån (1 år) Garnmängd, jacka o sockor Lime 9012: (200) 200 ( 250) gram Virknål nr 2 ½ Tema 1 Virkad babytröja A o sockor B Stl (0-3 mån) 6 mån (1 år) Garnmängd Lime 9012:

Läs mer

Hansa Keramik. Kakel och klinker från världens alla hörn

Hansa Keramik. Kakel och klinker från världens alla hörn 2014 Hansa Keramik Kakel och klinker från världens alla hörn Hansa Keramik är ett svenskt företag specialiserat på just byggkeramik - kakel, klinker, granitkeramik och glasmosaik som passar vår nordiska

Läs mer

ZA5215. Flash Eurobarometer 278 (Business Attitudes towards Enforcement and Redress in the Internal Market) Country Specific Questionnaire Sweden

ZA5215. Flash Eurobarometer 278 (Business Attitudes towards Enforcement and Redress in the Internal Market) Country Specific Questionnaire Sweden ZA5215 Flash Eurobarometer 278 (Business Attitudes towards Enforcement and Redress in the Internal Market) Country Specific Questionnaire Sweden Flash 278 Business attitudes towards enforcement and redress

Läs mer

Kommissionen samråder om hur EU ska gå i täten för övergången till Web 3.0

Kommissionen samråder om hur EU ska gå i täten för övergången till Web 3.0 IP/08/1422 Bryssel den 29 september 2008 Kommissionen samråder om hur EU ska gå i täten för övergången till Web 3.0 EU har möjlighet att visa vägen in i nästa generation av Internet. Europeiska kommissionen

Läs mer

FL & Company AB med butiksnamn Jumpers i

FL & Company AB med butiksnamn Jumpers i Skinnjacka Solid storlek L, brun 0624-001 Avslut: 10:00 Skinnjacka Solid storlek M, brun 0624-002 Avslut: 10:01 Skinnjacka Solid storlek M, brun 0624-003 Avslut: 10:02 Skinnjacka Solid storlek S, brun

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2013 Figurer och diagram. 7.2.2014 TULLI Tilastointi 1

Finlands utrikeshandel 2013 Figurer och diagram. 7.2.2014 TULLI Tilastointi 1 Finlands utrikeshandel 213 Figurer och diagram 7.2.214 TULLI Tilastointi 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-213 mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 Handelsbalans

Läs mer

BILAGA I c BOSNIEN OCH HERCEGOVINAS TULLMEDGIVANDEN FÖR INDUSTRIPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (som avses i artikel 6)

BILAGA I c BOSNIEN OCH HERCEGOVINAS TULLMEDGIVANDEN FÖR INDUSTRIPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (som avses i artikel 6) Rådets beslut 2008/474/EG, EUT L 233, 2008 115 BILAGA I c BOSNIEN OCH HERCEGOVINAS TULLMEDGIVANDEN FÖR INDUSTRIPRODUKTER MED URSPRUNG I GEMENSKAPEN (som avses i artikel 6) Tullsatserna kommer att sänkas

Läs mer

m a d e b y SOLGLASÖGON

m a d e b y SOLGLASÖGON made by SOLGLASÖGON PRODUKTINFORMATION Våra glasögon är kontrollerade och uppfyller EG Direktivet 89/686 enligt kraven i standard EN-1836:2005. Denna standard delar in linserna i fem olika kategorier utifrån

Läs mer

BILAGA. till. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning

BILAGA. till. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 3.2.2016 COM(2016) 44 final ANNEX 1 BILAGA till Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/936

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Tillkännagivande av de försvarsprodukter som avses i lagen (2016:1145) om offentlig upphandling; SFS 2016:1227 Utkom från trycket den 16 december 2016 beslutat den 8 december

Läs mer

sedan 1957 50-ÅRSDAGEN AV ROMFÖRDRAGEN GRAFISK HANDBOK Logotyp Typografi Färger

sedan 1957 50-ÅRSDAGEN AV ROMFÖRDRAGEN GRAFISK HANDBOK Logotyp Typografi Färger 50-ÅRSDAGEN AV ROMFÖRDRAGEN GRAFISK HANDBOK Logotyp Logotypen Logotypens storlek Fri yta Logotypens färgtillämpningar Logotypens språkanpassningar Förbud Typografi Färger November 2006 Grafisk Grafikhandbuch

Läs mer

www.ungerglobal.com Det effektivaste DI-renvattensystemet genom alla tider!

www.ungerglobal.com Det effektivaste DI-renvattensystemet genom alla tider! www.ungerglobal.com Det effektivaste DI-renvattensystemet genom alla tider! www.ungerglobal.com Så perfekt som möjligt: det nya nlite HydroPower DI-filtret På Unger strävar vi alltid efter innovationer

Läs mer

995,00 kr 1 095,00 kr 1 295,00 kr 1 395,00 kr 1 595,00 kr 1 695,00 kr 1 895,00 kr 2 000,00 kr 2 400,00 kr 2 700,00 kr. Antal

995,00 kr 1 095,00 kr 1 295,00 kr 1 395,00 kr 1 595,00 kr 1 695,00 kr 1 895,00 kr 2 000,00 kr 2 400,00 kr 2 700,00 kr. Antal Prislista Märkning och Tjänster 2009 Brodyrprogram Benämning Brodyrprogram 2000 stygn Brodyrprogram 3000 stygn Brodyrprogram 4000 stygn Brodyrprogram 5000 stygn Brodyrprogram 6000 stygn Brodyrprogram 7000

Läs mer

Tema 1. Tema 1 Raglantröja o knäbyxor Stl (0-3) 6-9 mån (1) 2 (4) år Garn lanett

Tema 1. Tema 1 Raglantröja o knäbyxor Stl (0-3) 6-9 mån (1) 2 (4) år Garn lanett Tema 1 Tema 1 Raglantröja o knäbyxor Stl (0-3) 6-9 mån (1) 2 (4) år Tema 1 Tema 1 Raglankofta o knäbyxor Stl (0-3) 6-9 mån (1) 2 (4) år Garnmängd Ljung 4853: (100) 150 (150) 200 (200) gram Ljus ljung 4622:

Läs mer

1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et.

1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et. Styrels e möte 7mars 2010 Bila gor: 1. D ago r d ning 2. N är va r o lis t a 1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et. 2. F o rma

Läs mer

DRIVERS PG 2-9 DRIVERS

DRIVERS PG 2-9 DRIVERS DRIVERS PG 2-9 Glasögonen i vårt Drivers sortiment har Blue blocker linser som passar bra för bilkörning. Linsen har ett gul-orange filter som förhöjer kontrasterna. Baksidan av linsen har en blå spegel-yta

Läs mer

AVDELNING XIV KAPITEL 71

AVDELNING XIV KAPITEL 71 L 285/448 SV Europeiska unionens officiella tidning 30.10.2015 AVDELNING XIV NATURPÄRLOR OCH ODLADE PÄRLOR, ÄDELSTENAR OCH HALVÄDELSTENAR, ÄDLA METALLER OCH METALLER MED PLÄTERING AV ÄDEL METALL SAMT VAROR

Läs mer

Årspublicering (detaljerade uppgifter) EXPORTVOLYMEN MINSKADE 4,7 PROCENT ÅR 2015 Exportpriserna ökade 0,7 procent 24.3.2016

Årspublicering (detaljerade uppgifter) EXPORTVOLYMEN MINSKADE 4,7 PROCENT ÅR 2015 Exportpriserna ökade 0,7 procent 24.3.2016 2.3.216 Årspublicering (detaljerade uppgifter) EXPORTVOLYMEN MINSKADE,7 PROCENT ÅR 21 Exportpriserna ökade,7 procent Enligt Tullens preliminära uppgifter minskade värdet på Finlands varuexport med fyra

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 54 Del C... 69 Del D... 86 Del M... 88

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 54 Del C... 69 Del D... 86 Del M... 88 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 54 Del C... 69 Del D... 86 Del M... 88 L A A.1. 8112146 18/2/29 CARTRIDGE SAVE Cartridge Save Limited Units 1&2 Oadby Place, Leicester Street Stockport, Cheshire SK5

Läs mer

Varuslagskoder Levande djur och animaliska produkter Vegetabiliska produkter Animaliska och vegetabiliska fetter Varor från livsmedelsindustrin

Varuslagskoder Levande djur och animaliska produkter Vegetabiliska produkter Animaliska och vegetabiliska fetter Varor från livsmedelsindustrin Varuslagskoder Levande djur och animaliska produkter 01 Levande djur. 02 Kött och andra ätbara djurdelar. 03 Fisk samt kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vatten djur. 04 Mejeriprodukter; fågelägg;

Läs mer

Statistik över arbetskonflikter 2013

Statistik över arbetskonflikter 2013 Arbetsmarknaden 04 Statistik över arbetskonflikter 0 År 0 uppgick antalet arbetskonflikter till Korrigering.4.04. Texten och tabellen Orsaker till arbetskonflikter år 0 har korrigerats. Korrigeringarna

Läs mer

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden Kartor och statistik redovisning av branschförändringar på den svenska en Bilaga till Arbetsmarknad i förändring, 2011:12 Kunskapsöversikt Rapport 2011:12B Kunskapsöversikt Kartor och statistik redovisning

Läs mer

Mångfald på arbetsplatsen och mångfaldsarbete i ditt företag

Mångfald på arbetsplatsen och mångfaldsarbete i ditt företag Mångfald på arbetsplatsen och mångfaldsarbete i ditt företag 31/03/2008-28/04/2008 Det finns 371 svar, av totalt 371, som motsvarar dina sökvillkor 0. Medverkan Land DE Tyskland 58 (15.6%) PL Polen 44

Läs mer

TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of codecision acts): 8 days

TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of codecision acts): 8 days COU CIL OF THE EUROPEA U IO Brussels, 16. October 2008 Interinstitutional Files: 2006/0011 (COD) LEX 743 14342/08 JUR 421 LEGISLATIVE ACTS A D OTHER I STRUME TS: CORRIGE DUM/RECTIFICATIF Subject: Corrigendum

Läs mer

Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10, IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:

Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10, IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna: Officiellt meddelande om tillämpningen av IP Translator v1.2, 20 februari 2014 1 Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10, IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:

Läs mer

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission Pour mieux comprendre l émission énervé l argent de poche à cause de l argent faire les magasins la robe le pantalon la jupe le pull ça suffit fonctionner j ai honte prêter faire la tête le rêve ne te

Läs mer

Statistik över arbetskonflikter 2010

Statistik över arbetskonflikter 2010 Arbetsmarknaden 0 Statistik över arbetskonflikter 00 9 arbetskonflikter år 00 Enligt Statistikcentralens statistik över arbetskonflikter förekom det 9 arbetskonflikter i Finland år 00. Antalet arbetskonflikter

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 47 Del C... 61 Del D... 78 Del M... 80

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 47 Del C... 61 Del D... 78 Del M... 80 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 47 Del C... 61 Del D... 78 Del M... 8 L A A.1. 22 71335 4/8/28 KUMAvision KUMAvision AG Oberfischbach 3 88677 Markdorf DF-MP Fünf Höfe Theatinerstr. 16 8333 München EN

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 209 Del C... 241 Del D... 264 Del M... 266

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 209 Del C... 241 Del D... 264 Del M... 266 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 29 Del C... 241 Del D... 264 Del M... 266 L A A.1. 8861825 5/2/21 DC-SIM KBC ADVANCED TECHNOLOGIES PLC KBC House 42-5 Hersham Road Walton on Thames, Surrey KT12 1RZ GRANT

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 231 Del C... 361 Del D... 373 Del M... 439

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 231 Del C... 361 Del D... 373 Del M... 439 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 231 Del C... 361 Del D... 373 Del M... 439 L A A.1. 001607332 12/04/2000 CLUBBER'S GUI TO... Ministry of Sound Holdings Limited 103 Gaunt Street London SE1 6DP CHERT

Läs mer

BILAGA IV FÖRTECKNING ÖVER GEMENSKAPENS TULLKVOTER FÖR VISSA HANDGJORDA PRODUKTER ( 1 )

BILAGA IV FÖRTECKNING ÖVER GEMENSKAPENS TULLKVOTER FÖR VISSA HANDGJORDA PRODUKTER ( 1 ) BILAGA IV FÖRTECKNING ÖVER GEMENSKAPENS TULLKVOTER FÖR VISSA HANDGJORDA PRODUKTER ( 1 ) Utan att det påverkar tillämpningen av reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, skall uppgiften om varuslag

Läs mer

Varor: Ytor, material och kemikalieinnehåll

Varor: Ytor, material och kemikalieinnehåll Varor: Ytor, material och kemikalieinnehåll Sverker Molander Johan Tivander, Kristin Fransson Chalmers Tekniska Högskola, Göteborg Jenny Westerdahl IVL Svenska Miljöinstitutet ChEmiTecs Slutkonferens 2013-09-10

Läs mer

JURIDIK FÖR MODEOCH DESIGNFÖRETAG

JURIDIK FÖR MODEOCH DESIGNFÖRETAG JURIDIK FÖR MODEOCH DESIGNFÖRETAG Föreläsning för Mötesplats Mode &Design 22 mars 2007 Niclas Ihrsén Punkter för dagens presentation Immateriella Rättigheter upphovsrätt, varumärken, design/mönster, patent.

Läs mer

2014-2015 LIX LÄSGLASÖGON

2014-2015 LIX LÄSGLASÖGON 2014-2015 08 07 LIX LÄSGLASÖGON LIX - LÄSGLASÖGON Våra Lix läsglasögon är förpackade med putsduk Med hjälp av vårt test-set kan konsumenten prova ut sin styrka utan att öppna förpackningen. Vi rekommenderar

Läs mer

(3) 6 (1) 2 (4) (50) 50 (100) 100 (150) 8722: (50) 50 (50) 100 (100) 4301: 50 2003: 50 3, 2 ½

(3) 6 (1) 2 (4) (50) 50 (100) 100 (150) 8722: (50) 50 (50) 100 (100) 4301: 50 2003: 50 3, 2 ½ Tema 1 Tunika B Stl (3) 6 mån (1) 2 (4) år Garnmängd färg har utgått välj färg (50) 50 (100) 100 (150) gram Grön 8722: (50) 50 (50) 100 (100) gram Rosa 4301: 50 gram alla stl Gul 2003: 50 gram alle stl

Läs mer

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA?

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA? HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA? 14/08/2007-17/09/2007 Det finns 373 svar, av totalt 373, som motsvarar dina sökvillkor Deltagande Land DE - Tyskland 57 (15.3%) PL - Polen 49 (13.1%) DK - Danmark

Läs mer

Producentpriserna för industrin sjönk med 2,7 procent från januari året innan

Producentpriserna för industrin sjönk med 2,7 procent från januari året innan Priser och kostnader 2015 Producentprisindexen 2015, januari Producentpriserna för industrin sjönk med 2,7 procent från januari året innan Enligt Statistikcentralen sjönk producentpriserna för industrin

Läs mer

Producentpriserna för industrin sjönk med 1,8 procent från februari året innan

Producentpriserna för industrin sjönk med 1,8 procent från februari året innan Priser och kostnader 2015 Producentprisindexen 2015, februari Producentpriserna för industrin sjönk med 1,8 procent från februari året innan Enligt Statistikcentralen sjönk producentpriserna för industrin

Läs mer

Produktinformation Gradallins klar lins spegellins (hel spegel) Polariserande lins Linser revo- & aka-lins Brun, grågrön, grå

Produktinformation Gradallins klar lins spegellins (hel spegel) Polariserande lins Linser revo- & aka-lins Brun, grågrön, grå eyewear Produktinformation Våra glasögon är kontrollerade och uppfyller EG Direktivet 89/686 enligt kraven i standard EN-1836:2005. Denna standard delar in linserna i fem olika kategorier utifrån den mängd

Läs mer

Statistiska centralbyråns författningssamling

Statistiska centralbyråns författningssamling Detaljerad beskrivning av insamlande uppgifter Bilaga 1 Variabler Beskrivning Undersökning Benämning Namn på rapporterande enhet. Samtliga undersökningar Adress Adress för rapporterande enhet Postnummer

Läs mer

Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 :

Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 : SV - Bruksanvisning Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 : Bästa kund, tack för att du valt att köpa en GUTMANN köksfläkt. Vänligen läs igenom följande bruksanvisning noggrant, detta ger dig information

Läs mer