SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 74 Del C... 102 Del D... 122 Del M... 124"

Transkript

1 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

2 L A A /7/21 POSIDONIA Ramirez Sierra, José Agustín Plaza Triangular Esq. Doctor Pérez Llorca (Inmobiliaria Ramirez-Núñez) 353 Benidorm ES ES EN 3 - Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; Rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; Hårlotioner; Tandpulver, -kräm och -pastor. 5 - Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Desinfektionsmedel; Medel för utrotning av skadedjur; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel Restaurangverksamhet och utskänkning av mat och dryck; Kortvarigt boende Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård; Tjänster inom jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsvård /9/ BG - Марката се състои от стилизирана форма на рамка на велосипед, както е показано в прикрепеното изображение. ES - La marca consiste en la forma estilizada del marco de una bicicleta tal y como figura en la representación adjunta. CS - Ochranná známka je tvořena stylizovaným tvarem rámu jízdního kola, jak je uvedeno na přiloženém zobrazení. DA - Varemærket består af den stiliserede form af et cykelstel som vist i vedhæftede repræsentation. - Besteht aus der stilisierten Darstellung eines Fahrradrahmens, wie in der beigefügten Abbildung dargestellt. ET - Kaubamärk koosneb stiliseeritud jalgrattaraamist, mis on kujutatud lisatud joonisel. EL - Το σήμα συνίσταται στο στυλιζαρισμένο σχήμα ενός πλαισίου ποδηλάτου όπως απεικονίζεται στην επισυναπτόμενη αναπαράσταση. EN - The mark consists of the stylized shape of the frame of a bicycle as shown in the attached representation. FR - La marque consiste en la forme de fantaisie du cadre d'une bicyclette conformément à la représentation annexée. 211/19 2

3 Del A.1. CTM Il marchio è costituito dalla figura stilizzata del telaio di una bicicletta, come illustrato nella rappresentazione allegata. LV - Zīme sastāv no stilizēta velosipēda attēla, kā norādīts pievienotajā zīmējumā. LT - Ženklas susideda iš stilizuoto dviračio rėmo, kaip parodyta pridedamajame atvaizde. HU - A védjegy egy kerékpárváz stilizált képét tartalmazza, ahogy az a csatolt ábrán látható. MT - It-trejdmark tikkonsisti fil-forma stilizzata tal-frejm ta' rota kif tidher fir-rappreżentazzjoni miżjuda. NL - Het handelsmerk bestaat uit een gestileerde vorm van een fietsframe zoals vertoond op bijgevoegde afbeelding. PL - Znak składa się z wystylizowanego zarysu ramy roweru tak, jak to pokazano na załączonym odwzorowaniu graficznym. PT - A marca consiste na forma estilizada do quadro de uma bicicleta, como mostrado na representação em anexo. RO - Marca este formată din simbolul stilizat al unui cadru de bicicletă precum se indică în reprezentarea alăturată. SK - Ochranná známka obsahuje štylizovaný tvar bicyklového rámu, viď priložené vyobrazenie. SL - Znamko sestavlja stilizirana oblika ogrodja kolesa, kot je prikazano v priloženi predstavitvi. FI - Merkki koostuu tyylitellystä polkupyörän rungosta liitteenä olevan kuvan mukaisesti. SV - Märket består av en stiliserad figur som föreställer en cykelram som visas i bifogade representation. 27 Uli, Vorrink Hofrathstr Dörth EN 3 - Kosmetika för ögonbryn; Kosmetiska färgmedel; Kosmetika; Djurkosmetika; Kosmetika i allmänhet; Kosmetika till försäljning i form av satser; Uppsättningar, kosmetiska; Kosmetiska pennor; Sminknecessärer (utrustade); Kosmetiska pennor; Kosmetiska preparat för ögonfransar; Kosmetiska preparat för djur. 5 - Kost- och näringstillskott; Diet- och näringstillskott; Mineralkosttillskott för livsmedel; Medicinska näringstillskott; Kosttillskott; Näringstillskott baserade på örter. 9 - Högspänningsbatterier; Solpanelgrupper; Batterier; Batterier (anod-); Batterier (sol-); Batterier (tänd-); Batterier, elektriska; Batterier [elektriska]; Elektriska batterier; Elektriska batterier för fordon; Elektriska batterier och monteringsenheter; Elektriska batterier, kablar, stickproppar och förbindningsdelar; Elektrokemiska celler och batterier; Batterier för fordon; Solbatterier; Batterier för ficklampor; Bärbara solpaneler för alstring av elektricitet; Återuppladdningsbara batterier; Tändbatterier Mineralvatten; Mineralvatten (preparat för framställning av -); Mineralvatten (dryck); Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker The Moulton Bicycle Company Limited Holt Road Bradford-on-Avon, Wiltshire BA15 1AH GB WHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU GB EN FR 18 - Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror /11/21 PANTALLA TOTAL JAFER LIMED Av. Vasco Núñez de Balboa No Lima PE LERROUX & FERNÁNZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, Madrid ES ES EN 3 - Deodorant för personligt bruk; Antiperspiranter;Schampon /12/21 NEWCELLERGY /12/21 CLIMATE CERTIFICATE Svensk Klimatcertifiering AB Kung Göstas väg Strängnäs SE BERGENSTRÅHLE & LINDVALL AB Ringvägen Stockholm SE SV EN 35 - Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster /1/211 "VOCE E CANTO NATURALE" Fumanti, Genoveffa via Manin La Spezia FR 41 - Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport-, idrotts- och fritidsaktiviteter; Produktion av ljud- och musikinspelningar; Sångundervisning Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Planering och utveckling av datorer och datorprogram Medicinsk vård; Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård för människor och djur. 211/19 3

4 CTM Del A /12/21 THROAT CARE ALIFARM, SA Poligono Industrial "Els Xops", Lliçà de Vall ES ALIFARM, SA Martin Barcelo, Judith Poligono Industrial "Els Xops", Lliçà de Vall ES ES EN 5 - Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel; Livsmedelstillskott för dietiska ändamål /12/21 SUN CARE ALIFARM, SA Poligono Industrial "Els Xops", Lliçà de Vall ES ALIFARM, SA Martin Barcelo, Judith Poligono Industrial "Els Xops", Lliçà de Vall ES ES EN 5 - Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Desinfektionsmedel; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel; Livsmedelstillskott för dietiska ändamål /1/ BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - Schwarz, Weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt Strohm, Stefan Zechenstr Gevelsberg Schütte, Meinolf Großer Markt Gevelsberg EN 7 - Maskiner och maskinverktyg. 4 - Behandling av ämnen och material; Fräsningstjänster; Slipning Maskiningenjörstjänster /1/211 LCD 3.3 Smiths Detection, Inc 14 Commerce Drive 4 211/19

5 Del A.1. CTM Danbury, Connecticut 681 US GRÜNECKER, KINKELY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr München EN 9 - Fixerade eller fixerbara eller mobila apparater och instrument för övervakning av personer, frakt eller Installationer;Apparater och instrument för identifiering och övervakning av kemiska risker för hushåll, industri och militär; Delar och komponenter till alla nämnda varor. US - 16/12/ /3/211 Chocolat d'or BG - Марката е представена от текста Chocolat d'or написан с шрифт Edwardian Script C, написан с малки букви, с изключение на първата "C" от думата Chocolat и буквата "O" от думата Or, като и двете са с големи букви. ES - En la marca aparece el texto Chocolat d'or escrito con letra tipo Edwardian Script C, escrito en letras minúsculas, salvo la primera letra "C" de Chocolat y la letra "O" de la palabra Or, apareciendo ambas en letra mayúscula. CS - V ochranné známce je znázorněno slovo Chocolat d'or napsáno písmem Edwardian Script C, malým písmem, s výjimkou prvního písmene "C" ve slově Chocolat a písmene "O" ve slově Or, která jsou napsána velkým písmem. DA - På mærket ses teksten Chocolat d'or med tryktypen Edwardian Script C, skrevet med minuskler med undtagelse af det første bogstav "C" i Chocolat, og bogstavet "O" i ordet Or, som begge er majuskler. - Besteht aus dem Text Chocolat d'or in der Schriftart Edwardian Script C, dargestellt in Kleinbuchstaben mit Ausnahme des Anfangsbuchstabens "C" von Chocolat und "O" von Or, die beide als Versalien erscheinen. ET - Tekst Chocolat d'or Edwardian Script C kirjatüübis ja väiketähtedega, v.a sõna Chocolat esitäht "C" ja sõna Or täht "O", mis on suurtähed. EL - Το σήμα περιλαμβάνει το κείμενο Chocolat d'or, γραμμένο με χαρακτήρες της γραμματοσειράς Edwardian Script C, που είναι πεζοί με εξαίρεση το αρχικό γράμμα "C" της λέξης Chocolat και το γράμμα "O" της λέξης Or, τα οποία είναι κεφαλαία. EN - The trademark consists of the text Chocolat d'or written in Edwardian Script C font in lower case, except the first letter "C" of Chocolat and the letter "O" of the word Or, which are both in upper case. FR - La marque comprend le texte Chocolat d'or écrit en police Edwardian Script C, en lettres minuscules, sauf la première lettre "C" de Chocolat et la lettre "O" du mot Or, toutes deux en majuscules. - Nel marchio si legge il testo Chocolat d'or scritto in caratteri di tipo Edwardian Script C, minuscoli, salvo la prima "C" di Chocolat e la lettera "O" del vocabolo Or, entrambe maiuscole LV - Preču zīmē lasāms teksts Chocolat d'or ar Edwardian Script C tipa mazajiem burtiem, izņemot pirmo burtu "C" vārdā Chocolat un burtu "O" vārdā Or, kas abi ir lielie burti. LT - Ženkle matomas tekstas Chocolat d'or, parašytas mažosiomis Edwardian Script C šrifto raidėmis, išskyrus pirmąją žodžio Chocolat raidę "C" ir žodžio Or raidę "O", kurios abi yra didžiosios. HU - A márkanévben megjelenik a Chocolat d'or szöveg, Edwardian Script C betűtípussal, kisbetűvel írva, kivéve a Chocolat első "C" betűjét és az Or szó "O" betűjét, melyek nagybetűsek. MT - Fit-trejdmark jidher it-test Chocolat d'or miktub b'ittri tat-tipa Edwardian Script C, miktub b'ittri żgħar, ħlief l- ewwel ittra "C" ta' Chocolat u l-ittra "O" tal-kelma Or, li jidhru t-tnejn bħala ittri kbar. NL - Binnen het merk staat de tekst Chocolat d'or geschreven in het lettertype Edwardian Script C, in kleine letters, behalve de eerste letter "C" van Chocolat en de letter "O" van het woord Or die beide in hoofdletters zijn uitgevoerd. PL - W znaku towarowym widnieje napis Chocolat d'or pisany czcionką Edwardian Script C, literami tekstowymi, z wyjątkiem pierwszej litery "C" wyrazu Chocolat i litery "O" wyrazu Or, które pisane są wielkimi literami. PT - A marca consiste na menção Chocolat d'or, escrita em letras minúsculas e grossas na fonte Edwardian Script C, com excepção da primeira letra "C" da palavra Chocolat e da letra "O" da palavra Or, ambas em maiúscula. RO - În marcă apare textul Chocolat d'or scris cu litere de tip Edwardian Script C, scris cu litere mici, cu excepţia primei litere "C" din Chocolat şi litera "O" din cuvântul Or, ambele fiind majuscule. SK - Ochranná známka obsahuje text Chocolat d'or napísaný písmenami typu Edwardian Script C; písmená sú malé, až na prvé písmeno "C" vo výraze Chocolat a písmeno "O" vo výraze Or, pričom obe uvedené písmená sú napísané veľkým písmom. SL - Zaščitni znak vključuje besedilo Chocolat d'or, napisano v pisavi Edwardian Script C z malimi črkami, razen prve črke "C" besede Chocolat in črke "O" besede Or, obe sta zapisani z veliko začetnico. FI - Merkissä on Edwardian Script C -fontilla teksti Chocolat d'or, joka on kirjoitettu pienellä lukuun ottamatta Chocolat-sanan C-kirjainta ja Or-sanan O-kirjainta, jotka on kirjoitettu isolla. SV - I märket står texten Chocolat d'or skriven med typsnittet Edwardian Script C, och med gemener, förutom den första bokstaven "C" i Chocolat och bokstaven "O" i ordet Or, båda dessa är skrivna med versaler Rincón Duque, Amparo Calle Poeta Quintana, 36, 1º 34 Alicante ES PEREZ SEGURA ABOGADOS Plaza San Cristóbal, 2-2º 32 Alicante ES ES EN 14 - Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; Smycken, ädelstenar Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader /3/ /19 5

6 CTM Del A FIRECASE Real Systems Group AG Bahnhofstr Rheinsulz CH Real Systems GmbH Eschbach, Petra Schwörstadterstr Wehr EN 9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur Juridiska tjänster; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov /3/211 ENL ENL, Société par Actions Simplifiée 165 Boulevard Valmy 927 Colombes FR T MARK CONSEILS 31, rue Tronchet 758 Paris FR FR EN 2 - Färger, Fernissor, Lacker, Rostskyddsmedel och skyddsmedel mot angrepp på trä, Färgämnen; Betningsmedel; Obearbetade naturhartser; Bestrykningsmedel; Aluminiumfärg; Pulver, aluminium-, för målare, konstnärer och dekoratörer; Bindemedel för målarfärger; Förtunningsmedel för målarfärg; Korrosionsskyddsmedel; Skyddande band mot korrosion;färger och målningsfärger för sliplackfärg; Målarfärger, bindemedel för; Färgförtjockningsmedel; Förtunningsmedel för målarfärger och lacker; Färgträ; Färgträ; Träbestrykningsmedel [färger]; Träkonserveringsmedel; Skyddsmassor för fordonsunderreden; Fixermedel [lack]; Preparat mot anlöpning på metaller; Metallskyddspreparat Industriellt underhåll;konstruktion, montering, installation, driftsättning, underhåll och reparation av anläggningar och utrustning för industrin och tjänstesektorn, huvudsektorerna inom flyg- och rymdindustrin, jordbruks- och livsmedelsindustrin, fordonsindustrin, den kemiska industrin och försvarsindustrin, energiproduktion och -transport, varvs-, kärnkrafts- och massa- och pappersindustrin, den petrokemiska, farmacevtiska industrin, raffinaderier, stålindustrin och vattenbehandling;installation (driftsättning), överföring, avveckling och renovering av anläggningar och utrustning för industrin och tjänstesektorn, för de huvudsakliga sektorerna inom flyg- och rymdindustrin, jordbruks- och livsmedelsindustrin, fordonsindustrin, den kemiska industrin och försvarsindustrin, energiproduktion och -transport, varvs-, kärnkrafts- och massa- och pappersindustrin, den petrokemiska och farmacevtiska industrin, raffinaderier, stålindustrin och vattenbehandling;underhåll av katalysatorer under inert atmosfär;underhåll, skötsel, reparation, renovering, standardisering av infrastruktur för hamnar och flygplatser;underhåll, skötsel och reparation av uppvärmningsanläggningar, elanläggningar, -utrustningar och -centraler, kärnkraftverk, oljeanläggningar, installation och underhåll av oljeoch gasledningar;underhåll, skötsel och reparation av skyddsutrustning för egendom och personer och i synnerhet brand- och intrångsskydd;underhåll, skötsel och reparation inom områdena för instrumentering, automatisering, centrala ledningssystem, och robotteknik avsedda för användning inom de huvudsakliga sektorerna inom flyg- och rymdindustrin, jordbruks- och livsmedelsindustrin, fordonsindustrin, den kemiska industrin och försvarsindustrin, energiproduktion och -transport, varvs-, kärnkrafts- och massa- och pappersindustrin, den petrokemiska och farmacevtiska industrin, raffinaderier, stålindustrin och vattenbehandling;underhåll av luftkonditioneringsapparater, kylapparater avsedda för användning inom industrin och tjänstesektorn;underhåll, skötsel, verifiering, bärgning, återställning och kontroll av utrustning och anläggningar för produktion av förnybar energi däri inbegripet via ett världsomspännande nät som Internet;Renovering, restaurering och standardisering av förfallna verksamhetsplatser inom industrin och tjänstesektorn, byggnader, lagerlokaler;tjänster avseende fastighetsförvaltning;renovering, underhåll och rengöring av byggnader, hyreshus, av lokaler, mark;tjänster för rengöring av byggnader, stadsbyggnader, underjordiska byggnader, vägutrustning, industriella platser och industrilokaler (fasader och hushåll), tjänster för rengöring av vattenledningar, industrianläggningar, tjänster för högtrycksrengöring av underjordiska byggnader,;konstruktions- och informationsarbete avseende uppförande/anläggande av byggnader, hyreshus, fabriker, kontor, underjordiska byggnader, broar; Övervakning av byggnadskonstruktioner under uppförande; Konstruktion och reparation av lagerlokaler;tjänster avseende rivning, avveckling, överföring av verksamhetsplatser för industrin och tjänstesektorn inom de huvudsakliga sektorerna inom flyg- och rymdindustrin, jordbruks- och livsmedelsindustrin, fordonsindustrin, den kemiska industrin och försvarsindustrin, energiproduktion och -transport, varvs-, kärnkrafts- och massa- och pappersindustrin, den petrokemiska och farmacevtiska industrin, raffinaderier, stålindustrin och vattenbehandling; Uppförande av byggnadsställningar; Renovering av begagnade eller delvis förstörda maskiner; Renovering av begagnade eller delvis förstörda maskiner; Övervakning av byggnadskonstruktioner under uppförande;information avseende konstruktion, anläggning, underhåll, skötsel, reparation, renovering, ombyggnad, restaurering, rivning, rengöring, av anläggningar, utrustning och verksamhetsplatser för industrin och tjänstesektorn;tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;information avseende ovannämnda tjänster Befraktning; Förpackning av varor och gods; Uthyrning av containrar för lagring; Uthyrning av lagerlokaler; Lossningstjänster; Varumagasinering: godsmagasinering; Distribution (varuleverans); Lastrum; Energidistribution; Tullupplagstjänster; Skeppning; Frakt av gods; Magasineringsverksamhet;Kollektivttransport av resenärer; Fordonsuthyrning;Tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;information avseende ovannämnda tjänster. 4 - Behandling av ämnen och material; Slutbehandling av papper; Pappersbehandling; Specialanpassad sammanställning av material för andra; Metallgjutning; Metallplätering; Finslipning; Sanering av farliga material; Elektroplätering; Produktion av energi; Tryckningstjänster; Information avseende materialbehandling; Behandling av metaller; Metallhärdning; Slipning; Förnickling; Förädling av olja; Polering genom slipning; Hyvleriverksamhet; Raffinerings /19

7 Del A.1. CTM tjänster; Förbränning; Avfallshantering (omvandling); Vulkaniseringstjänster (materialbehandling);tjänster avseende tömning av uppvärmningsvätskor;tjänster avseende upparbetning av härdningsoljor;behandling av smörjmedel; Sortering av avfall och råvaror för återvinning (omvandling);arbete med minskning av föroreningar;tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;information avseende ovannämnda tjänster Anordnande av handledning/instruktion;handledning/instruktion och vidareutbildning inom ingenjörsområdet; Anordnande och ledning av kollokvier, konferenser, kongresser, seminarier och symposier;tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;information avseende ovannämnda tjänster Utvärdering, bedömning och forskning inom det vetenskapliga och teknologiska området som utförs av ingenjörer liksom därtill hörande forsknings- och konstruktionstjänster; Industriella analyser och forskningstjänster; Konsultation avseende energiekonomi; Kvalitetskontroll; Materialprovning; Tekniska projektstudier; Besiktnings- och inspektionstjänster; Ingenjörsverksamhet; Tekniska projektstudier; Forskning inom miljöskydd;tjänster avseende teknisk utvärdering av trycksatta anläggningar;utförande av mekaniska prov (hårdhet, hållfasthet);tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;information avseende ovannämnda tjänster Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Rådgivning rörande säkerhet; Säkerhetsinspektering av fabriker;tjänster avseende uthyrning av apparater som används för utförande av ovannämnda tjänster;information avseende ovannämnda tjänster /3/211 TRIPLE LO MONACO HOGAR, S.L. Polígono Industrial Asegra. Almería., 8 18 Peligros (Granada) ES CLARKE, MOT Y CIA., S.L. Rambla Méndez Núñez, 12, 6 A 32 Alicante ES ES EN 35 - Reklamtjänster; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Presentation av varor genom alla slags kommunikationsmedier för detaljförsäljning /3/211 topex TOPEX SP. Z O.O. SPÓŁKA KOMANDYTOWA ul. Pograniczna 2/ Warszawa PL KANCELARIA PATENTOWA ALEKSANDRA MARCIŃSKA M. Dąbrowskiej 9/ Warszawa PL PL 1 - Kemikalie för industriell användning; Obearbetade konsthartser, obearbetade plaster; Kemiska preparat för härdning och lödning; Bindemedel för industriell användning; Limstift. 6 - Oädla metaller och deras legeringar; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Material av metall för järnvägsspår; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Kassaskåp; Artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser; Malmer; Statyer av oädel metall;metallband för last, skruvstycken, arbetsbänkar av metall med, spärrhakar, låsreglar, metallbultar, metallförslutnigar för lådor, penningboxar av metall, kedjor av metall, kabelklämmor eller rör av metall, klädkrokar av metall, kopplingsanordningar av metall för kedjor, icke-elektriska klockor, dörrkarmar av metall, dörrstängningsanordningar (icke-elektriska), metalltillbehör för metaldörrar, dörramar av metall, dörrhandtag av metall, portklappar, dörröppnare, ej elektriska, fotskrapor, grindspärrar av metall, metallbeslag, byggnadsbeslag av metall, beslag, metall-, för tryckluftsledningar, möbler, metallbeslag för, fönster, metallbeslag för, galler och galler av metall, låsvaror, gångjärn av metall, metallkrokar, klätterbroddar för nedisade ytor, ID-brickor av metall för sjukhus, identitetsbrickor av metall, dörrbeslag av metall, nycklar, ringar, nyckel-, av oädel metall, knivhandtag av metall, metallvred, knoppar (handtag) av metall, stegar av metall, brevlådor av metall, metallinfattningar, metallhängen för last, metallbälten för transport av last, beslag andra än elektriska av metall, väsklås av metall, lås av metall för fordon, penningskrin av metall, spikar, smörjnipplar, registreringsskyltar av metall, hänglås, sprutmålningskabiner av metall, metallkransar, metallnitar, metallstavar för lödning och svetsning, kassaskåp, säkerhetskedjor av metall, metallskruvar, förslutningslock av metall, bultplomberingar, blypackningar, lödtråd av metall, fjäderlås, fjädrar (metallvaror), verktygslådor av metall (tomma) (tomma), lådor av metall, verktygsskaft av metall, vajerrep, kombinationshänglås, slanglås av metall för cyklar, profilinlägg av metall, bruksbaljor av metall, vinkelstycken av metall för byggnadsändamål, vinkeljärn. 7 - Maskiner och maskinverktyg; Motorer (dock ej för fordon); Maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap);elektriska redskap, hushållsartiklar ingående i klass 7;Borrmaskiner, borr- och skruvdragarmaskiner, slagborrmaskiner, slipmaskiner, värmepistoler, vinkelslipar, skruvar, skruvdragare, sticksågar, hyvlar, elektriska häftapparater, mixrar, fräsmaskiner, skärmaskiner, dammsugare, spikmaskiner, borrar [maskindelar], mejslar, prylar, urtavlor [maskindelar], skivor [maskindelar], borstar [maskindelar], brynstenar, slipredskap, fräsning, nycklar til borrfästen, insugsledningar, limpistoler, sprutpistoler, däckpistoler med manometer, blåspistoler, högtryckstvättpistoler, konservationspistoler, sandblästringspistoler, vatten- och lufttvätpistoler, silikonpistiler, pneumatiska pistoler för fogmassa, elektriska limpistoler, pistoler [maskiner], sprutpistoler för målning, pistoler ingående i denna klass, pneumatiska skruvnycklar, stövletter, gasdrivna skärbrännare, maskiner och anordningar för renöring, tvätt [elektriska], energigeneratorer, gravyrmaskiner, skiftnycklar [för skruvlock], skiftnycklar [för skruvar], gängskärningsmaskiner, kompressorer [maskiner], skivningsmaskiner [maskiner], blad till gräsklippare, slåttermaskin [maskiner], flismaskiner för gårdar [maskiner], metallbearbetningsmaskiner, fruktpressar [maskiner], hammare [maskindelar], elektriska hammare, hammare, mekaniska, tryckluftshammare, dikthammare, hammare, verktyg [maskindelar], handverktyg, andra än handdrivna, nitmaskiner [maskiner], knivar [maskindelar], knivar, elektriska, elektriska saxar, saxar, elektriska, blad [maskindelar], maskiner för vässning, hissar, bord [maskindelar], remmar för remdrivna hjul, bandmatare [maskiner], pumpar [maskiner], pumpar [maskin- eller motordelar], luftpumpar [installationer i bilverkstäder], sågar [maskiner], kedjesågar, maskinstativ 211/19 7

8 CTM 9846 Del A.1. [trefotsstativ], eldrivna polermaskiner [maskiner och anordningar], pumpar [maskiner], nödelgeneratorer, skärverktyg [motordrivna verktyg], hyvelmaskiner, gruvborrar, borrar [maskindelar], svarvar [motordrivna verktyg], transportanläggningar [maskiner], pålkranar [maskiner], armatur [maskindelar], skaft för skärblad [maskindelar], borrutrustning [maskindelar], draganordningar [gruvhantering], skärmaskiner, poleringsmaskiner (finslipningsmaskiner, extrudrar, transportanordningar för lastning och avlastning, draperingsupprullningsmaskiner, emballage, tappar [maskindelar];anordningar för luftsug, slip- och vässningsmaskiner [maskiner], tryckluftsmaskiner, lyftanordningar [liftar (ej skidliftar)], lyftanordningar [anordningar], filter för rening av kylluften i motorer, maskiner för glasbearbetning, apparater för krossning [maskiner], slipstenar [maskindelar], smörjare [maskindelar], verktygshållare [maskindelar], etiketteringsmaskiner, blandningsmaskiner, målaranordningar, hyvelmaskiner, reduktionsmedel för tryckning [maskindelar], reduktionsväxlar, ej för fordon, ringar [maskindelar], lödapparater, gasdrivna, lödjärn, gasdrivna, sprayanordningar [maskiner], stenbearbetningsmaskiner, pålkranar, verktyg [maskindelar], apparater för maskinbearbetning, blandare [maskiner], sticksågar, sågmaskiner, trycktvättar, brynstenar [maskindelar], sågblad [maskindelar], trefotsstativ [maskindelar], tillbehör till pistoler [maskindelar], filter [påfyllningspatroner] för filtermaskiner, luftverktyg, hydraulpressar [maskiner], svetsmaskiner [maskiner]. 8 - Handdrivna trädgårdsredskap; Knivsmidesvaror, bestick; Blanka vapen; Blad;Handverktyg med handdrift, ickeelektriska handverktyg, jordbruksredskap (handredskap), trädgårdsredskap (handredskap), blanka vapen (sidovapen), sprayanordningar för insektsmedel (verktyg), sylar, yxor, yxor, trädgårdsknivar, borrar (verktygsdelar), handborrar (verktyg), blad (verktyg), blad (vapen), hyveljärn (knivar), borrar, handsågar, räffeljärn (verktyg), brännjärn [för märkning], borrar, burköppnare (icke-elektriska), diktjärn, centreringsdorn (verktyg), kakelskärare, mejslar, huggknivar (knivar), skruvstäd, klyvknivar: huggyxor, handhållna slåttermaskiner (verktyg), matbestick, skärredskap, skärmaskiner (verktyg), skiftnycklar (verktyg), handspadar (verktyg), dikningsmaskiner (verktyg), bandknivar, borrinfattnigar (verktyg), hammare (för stenläggning), bryningsmaskiner (handredskap), uppbrytningsmaskiner (handredskap), filar (verktyg), strykjärn, icke-elektriska, skrapknivar för läder, bågar för handsågar, handredskap för fruktplockning, stämjärn (mejslar), skrapor för båtbottnar (verktyg), brynstenar (verktyg), pistoler (verktyg), hammare (verktyg), handdrivna pumpar, handyxor, jaktknivar, handstyrda lyftanordningar (lyftanordningar), lövsågar, figursågar, knivstål, knivar, sylar, tänger (verktyg), spikutdragare, nålfilar, tänger, numreringsstansar, hyveljärn, hyvlar, tänger, klo, beskärningsknivar, sekatörer, sekatörer, håltänger (verktyg), spikförsänkare (verktyg), raspar, rivjärn (verktyg), spärrhjul (verktyg), rakblad, nitmaskiner (verktyg), nithammare (verktyg), gängskärningsverktyg (verktyg), skruvmejslar, skruvar, slipverktyg fär skäreggar och -blad, slipstål, slipstenar, slipskivor (handverktyg), saxklingor, saxar (handverktyg), saxar, stora, sågblad (verktygsdelar), sågblad, handtag för handsåg, sågar (verktyg), knivar för borttagnig av valshud, saxar, skrapor (verktyg), handskrapor (verktyg), gängtappar, förlängningsstycken för, skyfflar (verktyg), slagghammare, skyfflar (verktyg), skruvnycklar (verktyg), justerbara skruvnycklar, spackelknivar, skopor (verktyg), anslagsvinklar (verktyg), präglingsstansar, frimärken (verktyg), slägghammare, brynstenar, skruvnycklar, skiftnycklar, rörskärare (verktyg), rörkapningsredskap, pincetter, brynstenar, plåtslagarhammare, avdragare, tillbehör för låssmeder, nämligen teleskopstöd, arbetsbänk, skiftnycklar, vridhandtag för gängtappar, gängsnitt, skruvar, hålstansar, håltansar;borstar (verktyg), metallsågningsmaskiner, träsågar, specialsågar, geringssågar, geringslådor, skrapor, grepputvecklare, handplanteringsspadar och murslevar, handverktyg för glas, verktyg för glasyr, juicepress (verktyg), nycklar och vattenpumptänger, skruvmunstycken, värmepistoler, lådor för borrhållare, stövletter och tillbehör (verktygsdelar), nycklar, fordonsskruvnycklar, häftapparater, smörjverktyg (verktyg), tillbehör till smörjverktyg (verktygsdelar), trattar och oljekannor (verktyg), oljeavdragare (verktyg), oljepumpar (handredskap), flerfunktionshandverktyg, skruvstycken, skruvstäd av metall, verktygsbälten. 9 - Anordningar och instrument: vetenskapliga, navigeringsinstrument, besiktnings- och inspektionstjänster, optiska, vågar, apparater för mätning, signalering, kontroll-, för livräddning, elektriska anordningar och enheter för ledning, transformation, ackumulering och kontroll och styrning; Eldsläckningsapparatur;Ackumulatorer, elektriska, elektriska ackumulatorer för fordon och farkoster, syramätare för batterier, alarm, ljudalarm, brandalarm, ljudalarm, elektriska alarmklockor, elektriska stöldförhindrande installationer, lås, elektriska, batterier för belysning, ficklampor, batterier för, batterier, elektriska, batteriladdare, detektorer (detektorer), metalldetektorer för industri eller militär, rökalarm, elektriska dimmers (regulatorer), avståndsmätinstrument, strykjärn, elektriska, mätinstrument (stenciler), lasrar, ej för medicinska ändamål, avvägningsinstrument, lappar och pluggar för nivellering, avvägningsinstrument (rörvattenpass), vattenpass, mått, mätinstrument, specialmätverktyg, skjutmått, linjaler (mätverktyg), mått, mätredskap (mätverktyg), mikrometerskruvar för optiska instrument, mikrometrar, vågar, precisionsvågar (för laboratorier), precisionsmätnigsapparatur, korta måttband, tumstockar, måttband, riktskenor, rörvattenpass, laser-avvägningsinstrument, tryckmätare, testanordningar, lutningsindikatorer, temperaturindikatorer, tryckmätare, automatiska indikatorer för lågt tryck i fordonsdäck, tryckindikeringspluggar för ventiler, kranar för tryckmätare, tryckmätningsapparater, kikare, teleskop, prismor (optik), skyddsanordningar mot olyckor för personligt bruk, skyddskläder, livräddningskläder, säkerhets- och brandskyddsartiklar, skyddshjälmar, skyddsmasker, ansiktsskyddsmasker för arbetare, handskar för skydd mot skador, filter för andningsmasker, korgglasögon, hörselskydd, masker, hjälmar, svetsglasögon och svetsvisir, strålskyddshandskar, dykarhandskar, svetshjälmar, stickkontakter och andra kontakter (elektriska), lödningsapparater, elektriska, elektriska svetsapparater, lödkolvar, elektriska, voltmetrar, elsvetsutrustning, elektroder för elektrisk svetsning, kopplingar för sladdar och elektriska ledare, plattform för körning av applikation, programvara för internetanslutning och P2Panslutning via datornätverk;elektroniska publikationer, anslagstavlor för elektroniska meddelanden Apparater och installationer för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål, hushållsapparater ingående i denna klass;cykellyktor, limuppvärmningsanordningar, glödstrumpor för lampor, lampor, lampor, brännare för, elektriska lampor, lampglas för fotogen- och gasollampor, lanternor, lanternor för belysning, glödlampor, glödlampor, elektriska, gaständare, lampor, fick-, elektriska, solfångare (uppvärmning), blåslampor, svetslampor, halogenlampor, verkstadslampor Ritlinjaler [för ritning], blyertspennor, målarpenslar, förseglingsstämplar, sigillstämplar [stämplar], målarpenslar [målarpenslar], rollrar, målar rollrar, penslar för grundmålning, målarrollrar, handtag för målarrollrar, målarfolier, målaruppsättningar, märkningsverktyg för utmärkning av linjer på yta, självhäftande underlägg, klisterband för pappersvaror eller för hushållsbruk, lim för pappersvaror eller för hushållsbruk, märkkrita, krithållare, pappersknivar [kontorsförnödenheter];trycksaker, trycksaker, blanketter, häften, datablad, prospekt, böcker, handböcker (manualer), periodiska publikationer, kalendrar, almanackor, notisblock, skrivplattor, tryckta publiiationer, journaler, tidskrifter, pärmar, index, förteckningar, undervisningsmaterial, undervisningsmaterial, fotografier, grafiska bilder, reproduktioner, grafiska, teckningar, kopior Grosshandelsförsäljning, detaljhandelsförsäljning, Internetförsäljning av följande artiklar: metall, gummi, plast, 8 211/19

9 Del A.1. CTM kemiska, motor-, byggnads-, industri-, värme-, belysning-, kylning-, sanitära, för dekorering, kontors-, målar-, pappers-, industriell design, forskning, segling, utsättning, fotografering, kinematografiska, optiska, för vägning, för mätning, för signalering, för kontroll, för livräddning, för arbetsmiljö, i utbildningssyfte, elektriska, transformerande, ackumulerande, för kontroll och styrning, maskiner och bearbetningsmaskiner, verktyg och el-verktyg, eldsläckare, delar och tillbehör för ovan nämnda produkter; Kundreklamationstjänster;Affärstjänster, inklusive administration av reparationsoch serviceavtal, callcentertjänster, inklusive behandling av order, reklamationer och sortimentsfrågor; Tillhandahållande och drift av en service-direktlinje för Internetanvändare, nämligen produktrådgivning (reklamtjänster) och/eller mottagning av beställningar, faktura- och/eller reklamationshantering (e-handel) genom en service-direktlinje; Produktreklam - presentation av produktens fördelar i försäljningssyfte, ledning av marknadsföringskampanjer; Administration av kundlojalitetsplaner, uppmuntringsplaner för kunder samt kampanjplaner och bonusplaner, on-line information avseende marknadsföring, lojalitetsprogram, bonusprogram; Arrangemang av utställningar, presentationer i försäljningssyfte eller reklamsyfte, även online med hjälp av datanät;anordnande av handels- och reklammässor och - börser;marknadsföringstjänster, sales promotiontjänster;distribution av varuprover och material i reklamsyfte Installering, reparation, underhåll, service och besiktning av handverktyg, elverktyg, hushållsapparater, maskiner, hushållsartiklar och -apparater, radio- och teveapparater, elektriska och elektroniska apparater, fotografiska och optiska apparater, apparater för återgivning, överföring och/eller reproduktion av ljud och/eller bild, databärare, datorer och databehandlingsapparater, kringutrustning för datorer, kontorsmaskiner och -apparater, apparater belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation och luftkonditionering Hantering av elektronisk och internetbaserad plattform för hantering av reklamationer av handverktyg, elverktyg, hushållsapparater, maskiner, hushållsartiklar och -apparater, radio- och teveapparater, elektriska och elektroniska apparater, fotografiska och optiska apparater, apparater för återgivning, överföring och/eller reproduktion av ljud och/eller bild, databärare, datorer och databehandlingsapparater, kringutrustning för datorer, kontorsmaskiner och - apparater, apparater belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation och luftkonditionering;hantering av interaktiv webbplats för erbjudanden, kampanjer, försäljning och återförsäljning av föremål via internet /4/ BG - Ръка в профил, спираща пламъка на горелка, искрите от ъглошлайф представят заваръчните дейности. ES - Mano de perfil, que para la llama de un soplete, con las chispas de una amoladora que representan obras mediante puntos calientes. CS - Profil ruky zastavující plamen z hořáku a jiskry z brusky, které představují práce s otevřeným ohněm, při nichž vzniká teplo nebo jiskření. DA - Profilen af en hånd, som slukker flammen med en svejsebrænder, hvor gnisterne fra en slibemaskine repræsenterer glødetænding. - Eine Hand in der Profildarstellung, die die Flamme eines Schweißbrenners erstickt, die Funken einer Schleifmaschine weisen auf Heißarbeiten hin. ET - Profiilis kujutatud käsi peatab leeklambi leeki, käialt tulevad sädemed kujutavad kuuma käes tehtavaid töid. EL - Προφίλ χεριού που σταματά τη φλόγα ενός πυρσού, οι σπίθες μιας μηχανής τροχίσματος που αναπαριστούν τη λειτουργία της μηχανής μέσω των σημείων τριβής. EN - A profile view of a hand which is blocking the flame of a blowtorch, with the sparks from a grinder representing hot works. FR - Main de profil, arrêtant la flamme d'un chalumeau, les étincelles d'une meuleuse représentant des travaux par points chauds. - Mano di profilo, che ferma la fiamma di un cannello, le scintille di una smerigliatrice per rappresentare i lavori mediane punti caldi. LV - Rokas attēls, liesmas un ugunskura attēls, šie attēls ir papildināti ar krāsns attēlu un strādnieku pie tās. LT - Delno, stabdančio iš litavimo aparato sklindančią liepsną, vaizdas iš šono; žiežirbos, kylančios nuo pjovimo aparato, simbolizuoja darbą su ugnimi. HU - Egy gázégő lángját megállító kéz, egy csiszológép szikrái, melyek a szikraképződéssel járó és nyílt lánggal végzett munkákat ábrázolják. MT - Profil prinċipali, li jitfi l-fjamma ta' torċ, xrar minn blender li jirrapreżentaw xogħolijiet minn hot points. NL - Profiel van een hand die de vlam van een brander tegenhoudt, de vonken van een slijpmachine als afbeelding van een warmbewerkingsproces. PL - Profil ręki gaszącej płomień z palnika, iskry ze szlifierki oznaczają prace z wykorzystaniem ognia lub ciepła. PT - Desenho de uma mão em perfil aparando a chama de um maçarico e as faíscas produzidas por uma rebarbadora, que representam trabalhos por pontos quentes. 211/19 9

10 CTM Del A RO - O mână din profil care stopează flacăra unui arzător, scânteile unui polizor unghiular care reprezintă lucrări în puncte calde. SK - Ruka z profilu zastavujúca plameň horáku, s iskrami brúsky znázorňujúcimi prácu prostredníctvom horúcich bodov. SL - Ročica profila drži plamen varilnega gorilnika, iskre izpod brusilnega stroja predstavljajo dela na nevarnih območjih. FI - Merkissä on sivukuva kädestä, joka suojaa hitsauspillin liekkiä, sekä kuumatyössä käytettävän pistehitsauskoneen kipinöitä. SV - Hand i profil som stoppar flamman från en svetsbrännare, gnistorna från en slipmaskin som representerar arbete genom varma punkter. BG - Зелен; оранжев; червен; меланжирано зелен, оранжев и червен. ES - Verde; naranja; rojo; degradados de verde, naranja y rojo. CS - Zelená, oranžová, červená, slábnoucí zelená, oranžová a červená. DA - Grøn, orange, rød, grønne nuancer, orange og rød. - Grün, orange, rot, Abstufungen der Farben Grün, Orange und Rot. ET - Roheline ; oranž; punane; heledamaks muutuv roheline, oranž ja punane. EL - Πράσινο, πορτοκαλί, κόκκινο, αποχρώσεις του πράσινου, του πορτοκαλί και του κόκκινου. EN - Green, orange, red, shades of green, orange and red. FR - Vert ; orange; rouge; dégradés de vert, orange et rouge. - Verde ; arancione; rosso; gradazioni di verde, arancione e rosso. LV - Zaļš, oranžs, sarkans, dažādi zaļās krāsas toņi, oranžs un sarkans. LT - Žalia; oranžinė; raudona; kintanti žalia, oranžinė ir raudona. HU - Zöld; narancssárga; vörös; a zöld árnyalatai, narancssárga és vörös. MT - Aħdar ; oranġjo; aħmar; sfumaturi tal-aħmar, oranġjo u aħmar. NL - Groen, oranje, rood, verlopende tinten groen, oranje en rood. PL - Zielony, pomarańczowy, czerwony; różne odcienie zielonego, pomarańczowego i czerwonego. PT - Verde, cor de laranja, vermelho, gradações de verde, cor de laranja e vermelho. RO - Verde ; portocaliu; roşu; degradeuri de verde, portocaliu şi roşu. SK - Zelená ; oranžová; červená; odtiene zelenej, oranžová a červená. SL - Zelena ; oranžna; rdeča; odtenki zelene, oranžna in rdeča. FI - Vihreä, oranssi, punainen, vihreän, oranssin ja punaisen eri sävyjä. SV - Grönt, orange, rött, förtoningar i grönt, orange och rött Gailland, Aimé Denis 15, route de Nantizel 7457 Thorens-Glieres FR FR EN 36 - Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror Juridiska tjänster; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov /4/211 SELECTICO Piotr Michalski P4tech Ul. Bródnowska 4/ Warszawa PL BIURO PATENTÓW LICENCJI I ZNAKÓW TOWAROWYCH Grabowski, Andrzej ul. Wrzeciono 1A/ Warszawa PL PL EN 25 - Tröjor, fritidsjackor, t-tröjor i olika material, i synnerhet bomull och linne, med eller utan tryck Genomförande av auktioner, tävlingar, marknadsundersökningar via internet;inhämtning och systematisering av data till marknadsdatabaser via internet;drift av reklambyråer, framtagning av reklamtexter och reklammaterial, med hjälp av internetgemenskaper;försäljning av grafiska produkter på internet;drift av internetbutiker (detaljistförsäljning) inom branschen digital design och industriell formgivning Anordnande av tävlingsförfaranden för projekteringsarbeten, förvärvstävlingar, hantering av onlinespel, datorframtagning av publiceringsmateria, skapande av digitala bilder, framställning av elektroniska publikationer Utförande och utformning av grafik, utformning av system för visuell identifiering;design av mode, förpackningar, omslag, datorprogramvara, heminredning, byggnader;design av datorsystern, datorspel, industriell formgivning och utveckling, utbildning och underhåll av webbplatser, serverhosting /5/211 IMPACT FACTOR Impact Nav LLP Great Pulteney Street London W1F 9NE GB KILBURN & STRO LLP 2 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB EN FR 9 - Elektroniska publikationer, Elektronisk klippkonst; Datormedier, Cd-romskivor, Nedladdningsbar video och Poddradio; Audiovisuella inspelningar med musik och underhållning; Nedladdningsbara elektroniska publikationer i form av böcker, tidskrifter, informationsblad, häften, häften och broschyrer avseende musik och underhållning; Elektroniska spelprogram; Program till videospel; Musikinspelningar; Datortillämpningsprogramvara för mobiltelefoner; Nedladdningsbara ringsignaler och grafik för mobiltelefoner; Fotografier; Nedladdningsbara podsändningar inom 1 211/19

11 Del A.1. CTM musikområdet; Förvaringslådor för cd-skivor och dvd-skivor; Datormusmattor Trycksaker, Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial), Instruktions- och undervisningsmaterial, Magasin, Böcker och tidskrifter, Fotografier, Prydnadsaffischer, Kalendrar, Ströskrifter, Diagram, Diagram, Manualer Tillhandahållande av online-fora; Videostreaming; Telekommunikationer Publicering av texter, Elektronisk publicering, Anordande av utställningar för utbildningsändamål, Anordnande av tävlingar; Tjänster avseende underhållning; Arrangerande och hållande av konferenser, seminarier och studiecirklar; Tillhandahållande av elektroniska publikationer (icke nedladdningsbara) inklusive via en databas eller Internet; Produktion av videor, ljudband och filmer; Redigering av ljudoch videoband, affärswebbvideopublicering av information relaterad till alla förutnämnda tjänster Tjänster avseende design av företagsidentitet och designtjänster; E-post, mikroplats- och webbplatsdesign; Skapande och utformning av webbplatser för andra; Hysande av datorplatser, design av audio-visuella skapande verk, kodning av digitala bilder och musik; Tjänster avseende företagswebbvärdskap; Rådgivning, information och konsultation avseende nämnda tjänster /5/211 e-boks BG - Марката се състои от червен квадрат със заоблени ръбове с малка буква 'e' разположена в средата на квадрата. Вдясно от квадрата е разположена думата "Boks". ES - La marca consiste en un cuadrado rojo con esquinas redondeadas con una letra 'e' pequeña situada en medio del cuadrado. A la derecha del cuadrado figura la palabra "Boks". CS - Ochranná známka se skládá z červeného čtverce se zaoblenými rohy a malým písmenem 'e' umístěným ve středu čtverce. Napravo od čtverce je umístěno slovo "Boks". DA - Mærket består af en rød firkant med runde hjørner og inde i firkanten er der placeret det lille bogstav 'e'. Til højre for firkanten er ordet 'Boks' placeret. - Besteht aus einem roten Quadrat mit abgerundeten Ecken mit dem Kleinbuchstaben 'e' in der Mitte des Quadrats. Rechts vom Quadrat befindet sich das Wort "Boks". ET - Kaubamärk koosneb punasest ümarate nurkadega ruudust, mille keskel paikneb väiketäht 'e'. Ruudust paremal pool asub sõna "Boks". EL - Το σήμα συνίσταται σε κόκκινο τετράγωνο με στρογγυλεμένες γωνίες, με τον πεζό χαρακτήρα 'e' τοποθετημένο στο κέντρο του τετραγώνου. Δεξιά του τετραγώνου βρίσκεται η λέξη "Boks". EN - The mark consists of a red square with rounded corners with the small letter 'e' placed in the middle of the square. To the right of the square the word "Boks" is placed. FR - La marque se compose d'un carré rouge aux bords arrondis avec la lettre minuscule 'e' placée au centre du carré. A droite du carré, est écrit le mot "Boks". - Il marchio è costituito da un quadrato rosso con gli angoli arrotondati con una piccola lettera 'e' collocata nel centro del quadrato. A destra del quadrato vi è la parola "Boks". LV - Attēla zīme sastāv no sarkana kvadrāta ar noapaļotiem stūriem, kvadrāta vidū atrodas mazs burts 'e.' Kvadrāta kreisajā pusē atrodas vārds "Boks". LT - Prekės ženklą sudaro raudonas kvadratas su apvalintais kampais su mažąja raide 'e', kuri yra kvadrato viduryje. Kvadrato dešinėje yra žodis "Boks". HU - A védjegy egy vörös négyzetből áll gömbölyített sarkokkal és egy kis 'e' betűből a négyzet közepén elhelyezve. A négyzet jobb oldalán a "Boks" szó van elhelyezve. MT - It-trejdmark tikkonsisti minn kwardru aħmar b'kantunieri fit-tond bl-ittra żgħira 'e' imqiegħda f'nofs iċ-ċirku. Fuq illemin tal-kwadru hemm il-kelma "Boks". NL - Het merk bestaat uit een rood vierkant met afgeronde hoeken en met de kleine letter 'e' geplaatst in het midden van het vierkant. Rechts van het vierkant staat het woord "Boks". PL - Znak składa się z czerwonego kwadratu z zaokrąglonymi kątami z małą literką 'e' umieszczoną na środku kwadratu. Na prawo od kwadratu jest umieszczone słowo "Boks". PT - A marca consiste num quadrado vermelho com cantos arredondados com a pequena letra 'e' colocada no meio do quadrado. À direita do quadrado encontra-se colocada a palavra "Boks". RO - Marca este realizată dintr-un pătrat roşu cu colţuri rotunde, cu litera mică 'e' poziţionată în mijlocul pătratului. La dreapta pătratului este amplasat cuvântul "Boks". SK - Ochranná známka obsahuje červený štvorec so zaoblenými rohmi, pričom v strede štvorca sa nachádza malé písmeno 'e'. Napravo od štvorca sa nachádza slovo "Boks". SL - Blagovna znamka je sestavljena iz rdečega kvadrata z zaobljenimi koti z malo tiskano črko 'e' na sredini kvadrata. Na desni strani kvadrata je beseda "Boks". FI - Merkki muodostuu punaisesta neliöstä, jossa on pyöristetyt kulmat ja jonka keskellä on pieni e-kirjain. Neliön oikealla puolella on sana "Boks". SV - Märket består av en röd fyrkant med rundade hörn med den lilla bokstaven 'e' placerad i mitten av fyrkanten. Till höger om fyrkanten är ordet "Boks" placerat. BG - Марката се състои от цветовете червен и бял. ES - La marca consiste en los colores rojo y blanco. CS - Ochranná známka obsahuje červenou a bílou barvu. DA - Mærket er udført i rødt og hvidt. - Besteht aus den Farben Rot und Weiß. ET - Kaubamärk koosneb punasest ja valgest värvist. EL - Το σήμα περιλαμβάνει τα χρώματα κόκκινο και λευκό. EN - The mark consists of the colours red and white. FR - La marque consiste en les couleurs rouge et blanc. - Il marchio è costituito dai colori rosso e bianco. LV - Preču zīmi veido sarkana un balta krāsa. LT - Prekės ženklas sudarytas iš raudonos ir baltos spalvų. HU - A védjegy a vörös és fehér színeket tartalmazza. MT - It-trejdmark tikkonsisti fil-kuluri aħmar u abjad. NL - Het merk bestaat uit de kleuren rood en wit. PL - Znak składa się z koloru czerwonego i białego. PT - A marca consiste nas cores vermelha e branca. RO - Marca este compusa din culorile rosu si alb. SK - Ochranná známka obsahuje červenú a bielu farbu. SL - Znamka je sestavljena iz rdeče in bele barve. FI - Merkki koostuu väreistä punainen ja valkoinen. SV - Märket består av färgerna rött och vitt e-boks A/S Lautrupbjerg Ballerup 211/19 11

12 CTM Del A DK JOHAN SCHLÜTER Højbro Plads 1 12 Copenhagen K DK DA EN 9 - Registrerad datorprogramvara;datorprogram (nedladdningsbara);datorprogramvara för internetbaserade tjänster;programvara för elektronisk lagring, säker förvaring och för logistikändamål; Datortillämpningsprogramvara för mobiltelefoner; Programvara för kryptering; Programvara för inspelningshantering;inspelade elektroniska data, ljud- och bildbärare Elektronisk lagring av data, dokument, ljud och bilder i databaser eller lagrade på andra elektroniska medier Telekommunikationer;Överföring av data och programvaruprogram;internetbaserade tjänster i form av användaråtkomst och uthyrning av åtkomsttid till globala datornät till databaser med innehåll av elektroniskt lagrade data, dokument, bilder, foton och personliga data; Elektronisk post; Datorstödd överföring av meddelanden och bilder;fiberoptisk nätkommunikation; Kommunikationstjänster mellan datorterminaler; Röstposttjänster; Kommunikation per telefon; Mobil telekommunikation;e-poststödd och mobiltelefonnätstödd överföring av meddelanden Lagring;Skyddsförvaring;Fysisk lagring av dokument, data, bilder och ljud, inklusive sådant lagrat på elektroniska media; Information avseende förvaring Datorprogrammering;Design, utveckling, implementering och uppdatering av programvara; Konsultation avseende programvara; Uthyrning av datorprogramvara;fysisk och icke-fysisk omvandling av data eller dokument till elektroniska medier;fysisk och icke-fysisk konvertering av datorprogram och data; Återställning av datordata; Dataåterhämtning;Elektronisk säkerhetsslagring av data, dokument, ljud och bilder i databaser eller lagrade på andra elektroniska medier. DK - 17/12/21 - VA /5/211 KELARA WINTOR,S.L. Calle Miguel Servet, 3 - Parque Industrial 323 Elche ES Ruiz Vázquez, María del Carmen Espinosa y Cárcel, 33-bajo 415 Sevilla ES ES EN 18 - Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader Detaljhandelsförsäljning i butik och via globala datornät av skönhetsprodukter, hygienprodukter, parfym och kosmetika, kläder, fotbeklädnader och modetillbehör, textilvaror och sängkläder och bordslinne, sybehörsprodukter av lädervaror, smycken, optiska produkter, möbler och hushållsapparater, trädgårdsprodukter och gör-det-själv-produkter, redskap, sportartiklar, spel, pappersvaror, fotografiska produkter, bioprodukter, produkter för massmedia, musikprodukter, audiovisuella produkter och telekommunikationer, telefoniprodukter (inkluderande mobiltelefoni) och datorartiklar; Reklam och marknadsföring; Radio- och TV-reklam; Uthyrning av reklammaterial; Uppdatering av reklammaterial; Reklambyråer; Publicering av reklamtexter; Postreklam; Varudemonstration; Uthyrning av annonstavlor; Affischering; Modelltjänster i reklamsyften; Public relations; Spridning och distribution av reklamannonser och direktreklam (broschyrer, prospekt, trycksaker, prover); Reklamutskick; Hjälptjänster vid drift av ett affärsföretag i form av franchisingföretag; Utfärdande av franchisingverksamhet avseende hjälptjänster vid drift eller ledning av affärsföretag; Företagsledning; Hjälp för företag genom marknadsstudier, kommersiella undersökningar och opinionsundersökningar; Företagsorganisering; Företagskonsulttjänster; Företagsrapporter och -utredningar; Kommersiella agenturer och ensamrätter; Import- och exporttjänster; Försäljningsfrämjande tjänster för tredje parts räkning; Anordnande av utställningar i försäljnings- eller reklamsyfte. ES - (a) M (b) 31/1/211 - (c) 1/9/21 ES - (a) M (b) 28/2/211 - (c) 1/11/ /9/211 eohippos 571 BG - Последователност от буквите "eohippos", вляво ограничени от скачащ надясно кон, като точката на буква i представлява стилизиран лист ES - Secuencia de letras "eohippos" delimitada a la izquierda por un caballo que salta hacia la derecha y como punto de la letra i de esta secuencia de letras figura una hoja estilizada CS - Písmena "eohippos", vlevo oddělena koněm skákajícím doprava, jako tečka nad písmenem i je stylizovaný list /19

13 Del A.1. CTM DA - Bogstavsrækkefølgen "eohippos", afgrænset i venstre side af en hest, der springer mod højre, med et stiliseret blad som prikken over i - Buchstabenfolge "eohippos", links abgegenzt durch ein nach rechts springendes Pferd, als i-punkt der Buchstabenfolge ein stilisiertes Blatt ET - Tähejada "eohippos", vasakult piiritletud paremale hüppava hobusega, tähejadas asendab i-tähe punkti stiliseeritud leht EL - Ακολουθία των γραμμάτων "eohippos", οριοθετείται στα αριστερά από άλογο που εκτελεί άλμα προς τα δεξιά, ως στιγμή του i στην ακολουθία των γραμμάτων απεικονίζεται σχηματοποιημένο φύλλο EN - Letter sequence "eohippos", bordered on the left by a horse jumping towards the right, a stylised leaf replacing the dot of the i in the letter sequence FR - Série de lettres "eohippos", séparée à gauche par un cheval sautant vers la droite, le point du i est une feuille stylisée - Sequenza di caratteri "eohippos", con la prima parte della dicitura sormontata sulla destra da un cavallo in fase di salto; il puntino della "i" è costituito da una foglia stilizzata LV - Burtu virknējuma "eohippos" kreisajā pusē attēlots pa labi lecošs zirgs, burtu virknējumā punkts uz burta "i" atveidots kā īpaša izskata lapa LT - Raidžių seka "eohippos", kairėje ribojama į dešinę šokančio arklio, raidžių sekoje vietoje raidės "i" taško pavaizduotas stilizuotas lapas HU - Az "eohippos" betűsort balról egy jobbra ugró ló határolja, a betűsorban az i pontja egy stilizált levél MT - Is-sekwenza tal-ittri "eohippos", imdawwra fuq in-naħa tax-xellug minn żiemel li qed jaqbeż lejn in-naħa tal-lemin, bħala tikka għall-ittra i fis-sekwenza tal-ittri hemm werqa dekorata NL - De letterreeks "eohippos", links afgebakend door een naar rechts springend paard, met een gestileerd blad in de plaats van de punt op de i van de letterreeks PL - Ciąg liter "eohippos", z lewej strony ograniczony przez konia skaczącego w prawo, stylizowany liść stanowi kropkę nad "i" w ciągu liter PT - Sequência de letras "eohippos", delimitada à esquerda por um cavalo a saltar, uma folha estilizada como ponto no i da sequência de letras RO - Şirul de litere "eohippos", încadrat în stânga de un cal care sare spre dreapta, o frunză stilizată ca punctul de pe litera i din şirul de litere SK - Sled písmen "eohippos", vľavo ohraničené koňom skáčucim doprava, ako bodka nad i sledu písmen štylizovaný list SL - Zaporedje črk "eohippos", leva poravnava s podobo konja, ki skače na desno, kot pika na i v zaporedju črk stiliziran list FI - Merkissä on teksti "eohippos", jota vasemmalla rajoittaa oikealle hyppäävä hevonen, ja sanan i:n pisteenä on tyylitelty lehti SV - Alfabetisk sträng "eohippos", avgränsas till vänster genom en mot höger springande häst, som i-punkt för den alfabetiska strängen ett stiliserat blad BG - Сиво, зелено ES - Verde, gris CS - Šedá, zelená DA - Grå, grøn - grau, grün ET - Hall, roheline EL - Γκρι, πράσινο EN - Grey, green FR - Gris, vert - Verde, grigio LV - Pelēks, zaļš LT - Pilka, žalia HU - Szürke, zöld MT - Aħdar, griż NL - Grijs, groen PL - Zielony, szary PT - Cinzento, verde RO - Verde, gri SK - Šedivá, zelená SL - Zelen(a), siv(a) FI - Harmaa, vihreä SV - Grå, grön Isabelle Frey + Donate Ibertsberger Gbr Feudenheimer Weg Viernheim TRUELSEN RECHTSANWÄLTE Schwanheimer Str Bensheim EN 5 - Farmaceutiska och veterinära preparat; Hygieniska preparat för medicinska ändamål; Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Desinfektionsmedel; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel;veterinära preparat samt preparat och substanser, Medicinska tillsatser till djurfoder,speciellt mineral-, vitamin- och tillsatsblandningar Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; Levande djur; Färska frukter och grönsaker; Fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; Djurfoder; Malt; Foder och näringstillskott för djur,speciellt hästar;jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter och fröer, ej ingående i andra klasser, som innehåll för djurfoder och tillsatsämnen för djurnäring, särskilt äppeldrav, jäst, havregryn, kornflingor, linfrökakor, johannesbrödkross, myntastjälkar, brännässelblad, cornflakes, lusernhö, sojaextraktionskross, kurbitskärnor, luserngrönmjöl, solrosfrön; Färska frukter och grönsaker,speciellt rödbetor, morötter, Hasselnötter, Nötter, Solrosfrön Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård för människor och djur; Tjänster inom jordbruk, trädgårdsskötsel eller skogsbruk; Fysioterapeutiska behandlingar, Vattenterapi, Massage,Homeopati, tränings- och foderplaner, eftervård efter operation, allt för hästar /5/211 4G Wines 211/19 13

14 CTM Del A BG - Червен, зелен, кафяв, жълт, син, черен. ES - Rojo, verde, marrón, amarillo, azul, negro. CS - Červená, zelená, hnědá, žlutá, modrá, černá. DA - Rød, grøn, brun, gul, blå, sort. - Schwarz, grün, braun, blau, rot, gelb. ET - Punane, roheline, pruun, kollane, sinine, must. EL - Κόκκινο, πράσινο, καφετί, κίτρινο, μπλε, μαύρο. EN - Red, green, brown, yellow, blue, black. FR - Rouge, vert, brun, jaune, bleu, noir. - Rosso, verde, marrone, giallo, blu, nero. LV - Sarkans, zaļš, brūns, dzeltens, zils, melns. LT - Raudona, žalia, ruda, geltona, mėlyna, juoda. HU - Vörös, zöld, barna, sárga, kék, fekete. MT - Aħmar, aħdar, kannella, isfar, ikħal, iswed. NL - Rood, groen, bruin, geel, blauw, zwart. PL - Czerwony, zielony, brązowy, żółty, niebieski, czarny. PT - Vermelho, verde, castanho, amarelo, azul e preto. RO - Roşu, verde, maro, galben, albastru, negru. SK - Čierna, modrá, hnedá, žltá, zelená, červená. SL - Rdeča, zelena, rjava, rumena, modra, črna. FI - Punainen, vihreä, ruskea, keltainen, sininen, musta. SV - Rött, grönt, brunt, gult, blått, svart G Wines AG Sonnenhof Pfäffikon SZ CH Deutsch, Yvonne Am Frankenhain Köln EN 33 - Alkoholhaltiga drycker (ej öl); Viner /5/211 TONZON Willemsen, Antonius Jozef Maria Varviksweg DJ Enschede NL NL EN 11 - Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål Gummi, guttaperka, kautschuk, asbest, glimmer, samt artiklar gjorda av dessa material, ej ingående i andra klasser; Plast i halvfabrikat; Tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial; Flexibla ledningar och rör, ej av metall Uppförande/anläggande av byggnationer; Reparation/underhåll; Installationstjänster /6/211 create your world BG - Марката се състои от графични елементи, които символизират 5 лица, в комбинация със съставните части "create your world" под графиката; Шрифтът е свободно оформен и няма стандартен шрифт. ES - La marca figurativa consta de elementos gráficos que simbolizan a 5 personas junto con las palabras "create your world" dispuestas debajo de la representación gráfica; el tipo de letra es libre y no es un tipo de letra estándar. CS - Obrazová známka se skládá z grafických prvků, které symbolizují 5 osob, v kombinaci se slovní částí "create your world" pod grafikou; druh písma je volně utvořený, není to standardní písmo. DA - Billedmærket består af grafiske elementer, der symboliserer fem personer, i kombination med orddelene "create your world" under grafikken, og skrifttypen er dannet frit og er ikke en standard-skrifttype. - Die Bildmarke besteht aus grafischen Elementen, die 5 Personen symbolisieren, in Kombination mit den Wortbestandteilen "create your world" unter der Grafik; Die Schriftart ist frei gestaltet und keine Standard-Schrift. ET - Logo koosneb graafilistest elementidest, mis sümboliseerivad 5 inimest kombineerituna sõnaosadega "create your world" graafilise kujutise all, kirjaviis on vabalt kujundatud ja ei ole standardkirjas. EL - Το εικαστικό σήμα αποτελείται από γραφικά στοιχεία, τα οποία συμβολίζουν 5 άτομα, σε συνδυασμό με το λεκτικό μέρος "create your world" κάτω από το γραφικό σχέδιο, η γραμματοσειρά διαμορφώθηκε ελεύθερα και δεν αποτελεί τυποποιημένη γραμματοσειρά. EN - The figurative mark consists of graphic elements symbolising 5 people, combined with the word components "create your world" underneath the figurative component. The font is freely designed and is not a standard font. FR - La marque figurative se compose d'éléments graphiques, symbolisant 5 personnes, en combinaison avec les mots "create your world" sous le graphique; la police d'écriture est agencée librement et il n'y a pas d'écriture standard. - Il marchio figurativo è costituito da elementi grafici che simboleggiano 5 persone, combinati con la dicitura "create your world" posta sotto l'immagine; il font è libero e non è un font standard. LV - Grafiskā preču zīme sastāv no grafiskiem elementiem, kas simbolizē 5 personas, kombinācijā ar vārdiem "create your world" zem grafikas; burtu apveids ir brīvi veidots un nav standarta veida. LT - Vaizdinį ženklą sudaro grafiniai elementai, simbolizuojantys penkis žmones, kartu su žodine dalimi "create your world", kuri yra po grafiniais elementais, šriftas laisvas, ne standartinis. HU - A logó grafikai elemekből áll, melyek 5 személyt szimbolizálnak, a "create your world" szóelemekkel kombinálva a grafika alatt; az írás nem standard betűtípus, hanem szabadon írt. MT - It-trejdmark fil-forma ta' stampa hija magħmula minn elementi grafiċi, li jissimbolizzaw 5 persuni, flimkien malkliem "create your world" taħt id-disinn grafiku; It-tipa hija ddisinjata b'mod ħieles u mhix kitba standardizzata. NL - Het beeldmerk bestaat uit beeldelementen die 5 personen symboliseren, in combinatie met de woordelementen "create your world" onder de afbeelding; het lettertype is vrij vormgegeven en is geen standaardlettertype. PL - Znak obrazowy składa się z elementów graficznych, które symbolizują 5 osób, w kombinacji z elementami słownymi "create your world" pod grafiką; napis jest ułożony /19

15 Del A.1. CTM w dowolny sposób i nie jest napisany żadną standardową czcionką. PT - A marca figurativa é constituída por elementos gráficos que simbolizam 5 pessoas, em combinação com elementos nominativos "create your world" por baixo do gráfico; tipo de letra livre, não padronizado. RO - Marca figurativă constă din elemente grafice care simbolizează 5 persoane, în combinaţie cu componenta verbală "create your world" de dedesubtul figurii; fontul este realizat în mod liber şi nu reprezintă un font standard. SK - Obrazová známka pozostáva z grafických prvkov, ktoré symbolizujú 5 osôb, v kombinácii s časťami slova "create your world" dolu grafika; druh písma je voľne zostavený a žiadne štandardné písmo. SL - Figurativna znamka je sestavljena iz grafičnih elementov, ki simbolizirajo pet oseb v kombinaciji z deli besedne zveze "create your world" pod grafično podobo; vrsta pisave je prosto oblikovana in ne sodi med standardne pisave. FI - Kuvamerkki koostuu graafisista elementeistä, jotka symboloivat viittä ihmistä, yhdessä grafiikan alla olevien sanojen "create your world" kanssa; kirjasintyyppi on luotu vapaasti eikä ole standardikirjasin. SV - Bildmärket består av grafiska element som symboliserar 5 personer, i kombination med orddelarna "create your world" under grafiken; Typsnittet är fritt formgivet och inget standardtypsnitt. BG - Син (R1, G26, B93) с отсянка в (R25, G222, B231) ES - Azul (R1, G26, B93) con sombreado en (R25, G222, B231) CS - Modrá (R1, G26, B93) se stínováním v (R25, G222, B231) DA - Blå (R1, G26, B93) med skyggedannelse i (R25, G222, B231) - Blau (R1, G26, B93) mit Schattierung in (R25, G222, B231) ET - Sinine (R1, G26, B93) varjunditega (R 25,G222, B231) EL - Μπλε (R1, G26, B93) με σκίαση αποδοσμένη με (R25, G222, B231) EN - Blue (R1, G26, B93) with shading in (R25, G222, B231) FR - Bleu (R1, G26, B93) avec de l'ombrage en (R25, G222, B231) - Blu (R1, G26, B93) con ombreggiatura in (R25, G222, B231) LV - Zils (R1, G26, B93) ar ēnojumu (R25, G222, B231) LT - Mėlyna (R1, G26, B93) su atspalviu (R25, G222, B231) HU - Kék (R1, G26, B93) árnyékolással (R25, G222, B231) MT - Blu (R1, G26, B93) bl-iskema tal-kuluri fi (R25, G222, B231) NL - Blauw (R1, G26, B93) met schakering (R25, G222, B231) PL - Niebieski (R1, G26, B93) z cieniowaniem (R25, G222, B231) PT - Azul (R1, G26, B93) com sombreado em (R25, G222, B231) RO - Albastru (R1, G26, B93) cu umbrire în (R25, G222, B231) SK - Modrá (R1, G26, B93) s tieňovaním v (R25, G222, B231) SL - Modra (R1, G26, B93) s senčenjem v (R25, G222, B231) FI - Sininen (R 1, G 26, B 93), jossa vivahdus väriä (R 25, G 222, B 231) SV - Blått (R1, G26, B93) med skuggning i (R25, G222, B231) U.P.P.E.R. Network GmbH Altmannsdorfer Str. 74/13/ Wien AT U.P.P.E.R. Network GmbH Gosch, Peter Altmannsdorfer Str. 74/13/5 112 Wien AT EN 9 - Tillämpningsprogramvara; Datorprogramvara inom området elektronisk publicering; Datorprogramvara för dokumenthantering; Programvara för tillgång till uppgifter i lexikon som kan laddas ner från ett globalt datornät; Utvecklingstjänster för webbplatser; Datorprogram för specifik marknadsföring för kunder Desktoppublishing [utformning av publikationer med hjälp av dator] Installation och kundanpassning av datorprogram; Rådgivning avseende programvara; Datorprogramvara som kan laddas ner från ett globalt datornätverk; Utformning av datorprogramvara åt andra; Tillämpningsleverantörstjänster (ASP), nämligen värdskap av andras programvarutillämpningar; Utformning och upprättande av webbplatser; Upplåtande av tillfällig användning av direktansluten, icke-nedladdningsbar programvara för användning vid publicering och utskrift; Tillhandahållande av direktstöd för användare av datorprogram /6/211 STABUMAX CGP BERRY SAS 48 Route de Bourges 1811 Saint Georges Sur Moulon FR FR EN 16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer Gummi, guttaperka, kautschuk, asbest, glimmer, samt artiklar gjorda av dessa material, ej ingående i andra klasser; Plast i halvfabrikat; Tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial; Flexibla ledningar och rör, ej av metall Mattor och mattbeläggningar, linoleum och andra material för golvbeläggningar; Tapeter (ej av textil) /6/211 CONTACTUM ENGLAND Contactum Ltd Victoria Works, Edgware Road, Cricklewood London NW2 6LF GB VENNER SHIPLEY LLP 2 Little Britain London EC1A 7DH GB 211/19 15

16 CTM Del A EN FR 9 - Elektriska anslutningsdelar; Ledningar; Strömställare, pluggar, kabelskor och uttag; Adaptrar, säkringar; Elektriska styrenheter för matlagning; Kabeluttag; Kopplingsenheter; Monteringsställ; Tomma plåtar; Förgreningsdosor; Termostater; Avbländningsanordningar;Strömstötsskydd; Apparater för skydd av elektriska kretsar; Audiovisuella distributionssystem för flera rum; Reglersystem;RCD-uttag;Rakuttag;Uttag med runda stift;universaluttag;golvmonterade tillbehör;flexuttag;rcd-kopplingsenheter; Strömbrytare; Nyckelomkopplare; Dimmer-strömbrytare;Kontrollenheter för spisar; Telefonuttag;Koaxialuttag;Satellituttag;Datauttag;HDMI-uttag; Tomma plåtar;nätomkopplingar;nätnyckelomkopplare;nätanslutningsenheter;nätindikatorer;nätavbländare;nättomma plåtar;nätplåtar;nätdosor;nätmonteringsramar;stänkskyddade uttag;stänkskyddade RCD-uttag;Stänkskyddade strömställare;stänkskyddade kopplingsenheter;stänkskyddade RCD-anslutningsenheter;Stänkskyddade strömfördelare;skyddslock;infällt monterade dosor; Förgreningsdosor; Kopplingslister;Takkontakter; Takrosetter;Takrosettstickkontakter;Lågenergihängset;Höljen för miniatyrkretsbrytare (MCB);MCB-råämnen;Restströmanordningar /RCD);Restström- och överströmskyddsanordningar (RCBO);Isolerkapslade effektbrytare (MCCB); Frånskiljare; Omkastare; Överspänningsskydd;Säkringskombinationsbrytare; Säkringar; Kontaktorer;Klocktransformatorer;Duschskyddsenheter;Byggnadsserviceenheter;Typ A-industriella fördelningstavlor;typ B-industriella fördelningstavlor;mccb-fördelningstavlor;fotoelektriska (PV) centraler;förlängningsboxar; Delar och komponenter till alla nämnda varor;väderbeständiga skyddskåpor och elektriska kåpo för alla nämnda varor Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål; Lamphållare;Läkthållare;Hänglampset;Säkerhetslamphållare;Säkerhetsläkthållare;Säkerhetshänglampset;Lågenergilamphållare;Lågenergiläkthållare;Väderbeständiga skyddskåpor för alla nämnda varor /6/211 LUXURYWALTZ BG - Luxurywaltz написано с бели букви. Буквата Y в златисто от думата luxury, която е голяма. ES - Luxurywaltz escrito con letras blancas. La Y (en dorado) de luxury es larga. CS - Luxurywaltz je napsáno bílými písmeny, písmeno Y (zlatou barvou) ve slově luxury je napsáno psacím písmem. DA - Luxurywaltz skrevet med hvide bogstaver, bogstavet Y (i guld) i luxury er aflangt. - Besteht aus der Bezeichnung Luxurywaltz in weißer Schrift. Das Y im Wortteil luxury ist besonders lang und in Gold dargestellt ET - Luxurywaltz valgete tähtedega, Y (kuldne) sõnas luxury on pika jalaga. EL - Η ονομασία Luxurywaltz με λευκούς χαρακτήρες. Το γράμμα Y της λέξης luxury, χρυσαφί χρώματος, είναι μακρύτερο. EN - Luxurywaltz written in white letters. The Y (in gold) of luxury is elongated. FR - Luxurywaltz écrit en blanc. Le Y (en doré) de luxury est long. - Luxurywaltz scritto in lettere bianche. La Y (in oro) di luxury è lunga. LV - Luxurywaltz ar baltiem burtiem. Burts Y (zeltains) vārdā luxury ir garš. LT - Luxurywaltz parašytas baltos spalvos raidėmis. Žodžio luxury raidė Y (aukso spalvos) yra ištęsta. HU - Luxurywaltz fehér betűkkel írva. Az aranyszínű Y a luxury szóban hosszú. MT - Luxurywaltz miktuba b'ittri bojod. Il-Y (kulur id-deheb) ta' luxury hija kbira. NL - Luxurywaltz geschreven in witte letters. De Y (in goudkleur) van luxury is lang. PL - Luxurywaltz pisane białymi literami. Litera Y (w kolorze złotym) wyrazu luxury jest wydłużona. PT - Luxurywaltz, escrito em letras brancas, em que a letra Y (em dourado) da palavra luxury apresenta uma maior espessura. RO - Luxurywaltz scris cu litere albe. Litera Y (de culoare aurie) din luxury este lungă. SK - Luxurywaltz napísané bielymi písmenami. Písmeno Y (zlaté) v slove luxury má osobitný formát. SL - Luxurywaltz, zapisan z belimi črkami. Črka Y (v zlati) v besedi luxury je podaljšana. FI - Merkissä on valkoisin kirjaimin kirjoitettu teksti Luxurywaltz. Sanan "luxury" Y-kirjain (kulta) on kirjoitettu isolla. SV - Luxurywaltz skrivet med vita bokstäver. Bokstaven Y (i guldfärg) i ordet luxury är lång. BG - Златист, бял и черен ES - blanco, dorado y fondo negro CS - Bílá, zlatá a černé pozadí DA - Hvid, gylden og sort baggrund - Weiß, gold und schwarzer Hintergrund ET - Valge, kuldne ja must taust EL - Λευκό, χρυσαφί και μαύρο φόντο EN - White, gold and black background FR - Blanc, doré et fond noir - Bianco, dorato e sfondo nero LV - Balts, zeltains un fonā melns LT - Balta, aukso spalva ir juodos spalvos fonas HU - Fehér, arany és fekete háttér MT - Abjad, kulur id-deheb u sfond iswed NL - Wit, goudkleur en zwarte achtergrond PL - Biały, złoty oraz czarne tło PT - Branco, dourado e fundo preto RO - Alb, auriu şi fond negru SK - Biela, zlatá a čierne pozadie SL - Bela, zlata in črno ozadje FI - Valkoinen, kulta ja musta (tausta) SV - Vitt, guldfärgat och svart botten Felipe Belijar, Irene Joaquín Zurita 11 BºA 2866 Boadilla Del Monte. Madrid ES ES EN 41 - Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet /6/ /19

17 Del A.1. CTM RICHMOND BG - Червен и Черен ES - Rojo y negro CS - Červená a černá DA - Rød og sort - Rot und schwarz ET - Punane ja must EL - Κόκκινο και μαύρο EN - Red and black FR - Rouge et noir - Rosso e nero LV - Sarkans un melns LT - Raudona ir juoda HU - Vörös és fekete MT - Aħmar u iswed NL - Rood en zwart PL - Czerwony i czarny PT - Vermelho e preto RO - Rosu si negru SK - Červená a čierna SL - Rdeča in črna FI - Punainen ja musta SV - Rött och svart SANTILLANA EDUCACION, S.L. Torrelaguna n Madrid ES GONZÁLEZ-BUENO & ILLESCAS Calle de Recoletos, 13-5º Izq. 281 Madrid ES ES EN 9 - Vetenskapliga apparater och instrument samt apparater och instrument för ledning, distribution, omvandling, lagring, reglering och styrning av elektricitet, samt fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument och apparater och instrument för undervisning; Apparater för inspelning, överföring, mottagning eller återgivning av ljud eller bilder; Optiska databärare, magnetiska, magnetiska/optiska och digitala, registrerade eller oregistrerade, spelfilmer, (film) exponerade; Grammofonskivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Databehandlingsutrustning (databehandling) och datorer, dess delar och tillbehör, (ej ingående i andra klasser); Registrerade datorprogram; Elektroniska publikationer nerladdningsbara från de globala kommunikationsnäten Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Böcker, trycksaker, tidningar, periodiska publikationer och tidskrifter och, publikationer i allmänhet, trycksaker, bokbinderiartiklar; Fotografier, färglitografier, affischer, klistermärken, dekaler, pappers- och pappflaggor, pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar;Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter, skrivbordsartiklar (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer; Säljfrämjande foldrar och kataloger Kommunikationstjänster och överföring i allmänhet, och speciellt överföring av meddelanden, telefontjänster, sändningstjänster och utsändning av radioprogram och television, telekommunikationer via andra element eller sensormedia som möjliggör kommunikation mellan människor Undervisning/utbildning, anordnande av handledning/instruktion; Underhållning/sport- och idrottsaktiviteter och kulturella evenemang; Och speciellt utgivning och publicering via alla slags bärare, inkluderande elektroniska, av innehåll, böcker och texter, som inte är reklamtexter; Direktansluten ej nerladdningsbar elektronisk utgivning och publicering via globala kommunikationsnät av innehåll, böcker och texter, ej för reklamändamål;och, i allmänhet, förlagstjänster, biofilmsproduktion, produktion av radioprogram och tv och teaterverk, uthyrning av bio- och videofilmer, produktion av radioprogram och television, produktion av biofilmer, teaterframförande /6/211 NATURE & DISCOVERIES NATURE ET COUVERTES, SOCIETE ANONYME 1, avenue de l'europe Toussus le Noble FR CABINET REGIMBEAU 2, rue de Chazelles Paris Cédex 17 FR FR EN 1 - Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, samt för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk (ej svampdödande medel, ogräsbekämpningsmedel, insektsdödande medel och utrotningsmedel för skadedjur), syntetiska hartser obearbetade, obearbetade plaster, gödsel, kemiska sammansättningar för eldsläckning, kemiska preparat för härdning och lödmetaller, kemiska ämnen för konservering av livsmedel, garvämnen, bindemedel för industriell användning (bindemedel), aceton, renoveringsmedel för grammofonskivor, vattenmjukgöringsmedel, vattenreningskemikalier, sjögräs (gödsel), ammoniak, trämassa, kateku, rensningsmedel, kemiska, för skorstenar, komposter, blomkonserveringsmedel, impregneringsmedel, läder-, mot väta, lacklösningsmedel, destillerat vatten, väteperoxid, gödslingspreparat, kemiska produkter för förhindring av fläckbildning på tyger, impregneringsmedel mot väta för textilmaterial, spårelement, beredningar av, för växter, fotopapper, fotografiska framkallare, oljereningskemikalier, konserveringsmedel för utsäde, mylla, polerande kemikalier för textilier. 3 - Medel för blekning och andra ämnen för användning vid tvätt, rengöringspreparat, polering, avfettning och slipmedel, tvål, parfymer, flyktiga oljor, kosmetika, hårvårdspreparat, tandkräm, rökelse, massageoljor, parkettgolvvax, polervax, polervax, fläckborttagningsmedel; Slipprodukter för vässning; Färgaviveringskemikalier för hushållsändamål (tvättinrättningar), alunstift för rakning (antiseptiska), bomullstoppar för kosmetiska ändamål, smaktillsatser för drycker (flyktiga oljor), vaxbehandling, hårborttagningsvax, tvättblåelse och blekningsmedel, skurmedel, smaksättningar för mjuka kakor (flyktiga oljor); Luktpåsar för parfymering av linne, pimpsten, doftande potpurri, rakprodukter, icke medicinskt badsalt. 4 - Vaxljus (belysning), braständare, skofett, lysvax, vax för industriell användning, läderbevarande medel (olja och 211/19 17

18 CTM Del A.1. fetter), fett för vård av läder, bivax, t-sprit, dammborttagningsmedel, värmeljus (vaxljus), paraffin. 5 - Preparat för uppfräschning av luft, preparat för rening av luft; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra, malmedel; Preparat mot parasiter, bakteriedödande medel; Flugpapper, terapeutiska preparat för bad, gyttja för bad, cederträ mot insekter, medicinsk gyttja, preparat för behandling av brännskador, grötomslag, hundtvättmedel [medicinska], hundbad, insektsdödande medel för hundar, halsband för djur [mot ohyra], ogräsutrotningsmedel, vatten från varma källor, bidrottninggelé (för medicinskt bruk), dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, medicinalörter, medicinska dekokter, insektsdödande medel, beredningar av spårelement för mänsklig konsumtion och djur, utrotningsmedel för skadedjur, utrotningsmedel för parasiter, medicinaldrycker, terapeutiska preparat för bad, örtteer, vitaminpreparat. 6 - Oädla metaller och deras legeringar; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Material av metall för järnvägsspår; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Kassaskåp;Artiklar av metall, ej ingående i andra klasser, nämligen förpackningsbehållare av metall; Lådor, skrin, och behållare av metall; Malmer; Vindflöjlar, klockspel, metallskulpturer. 8 - Handverktyg och -redskap, knivsmidesvaror, ej elektriska; Gafflar, skedar (bestick); Blanka vapen, rakhyvlar, nagelklippare (elektriska eller ej elektriska), slåttermaskiner (handinstrument), elektriska hårklippare och ej elektriska; Slipredskap; Icke elektriska konservöppnare, Pennknivar, Nötknäckare, ej av ädelmetall, Läster (skomakarredskap), Bläster för öppna spisar (handredskap), Saxar, Skruvnycklar, Handdrivna handredskap för trädgårdsskötsel, Manikyrset, elektriska, Hammare [handverktyg], Släggor, Skovlar, Hackor, Isklyvare, Krattor, räfsor (handredskap), Sågar [handverktyg], Tänger, Brasredskap, Skruvmejslar,(handdrivna) köksapparater och -maskiner, för skärning och hackning. 9 - Vetenskapliga (dock ej för medicinsk användning), nautiska, fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument samt apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet;elektriska strykjärn, köksvågar, personvågar, apparater för inspelning, utsändning eller återgivning av ljud eller bilder, magnetiska databärare, grammofonskivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner; Databehandlingsapparater; Datorer; Eldsläckningsapparatur; Rengöringsanordningar för cdskivor, elektroniska anteckningsböcker, magneter, dekorativa magneter (magneter), analysapparater för luft, höjdmätare, amperemätare, vindmätare, antenner, lantmäteriinstrument, apparater och instrument för astronomi, freestyle, vågar, videoband, barometrar, kompasser, kameror (kinematografiska apparater), videokameror, dimsignaler (ickeexplosiva), hörlurar, videokassetter, simbälten, hundvisselpipor, kronografer (tidmätningsapparater), signalklockor, våtdräkter, cd-skivor, kompass (mätinstrument), nöjesapparater för användning enbart tillsammans med tv-mottagare, apparater för avstånds- och tidregistrering, simdynor, frekvensmätare, hygrometrar, programvara (inspelade program), kikare (optiska), tubkikare, förstorningsapparater (optiska instrument), sportglasögon, meteorologiska instrument, observationsinstrument, solbatterier, äggur [timglas], sextanter, teleskop. 1 - Massageapparater, skönhetsmassageapparater, massagehandskar, elektriska apparater och instrument för akupunktur, akupunkturnålar, nappflaskor, tagelhandskar för massage, inhalatorer, termometrar för medicinskt bruk Apparater för belysning, värmeapparater, ångalstringsapparater, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattendistribution och sanitära installationer, värmekrus för sängar, vattenflaskor och sängvärmare, elektriska eller ej, dynor och filtar, elektriskt uppvärmda eller ej, för medicinska ändamål, elektriska vattenkokare, elektriska kokredskap, lampskärmar, apparater och installationer för vattenavhärdning, apparater och maskiner för rening och luftdeodorisering, alkoholbrännare, gaständare, glödlampor, elektriska belysningar för julgranar, elektriska tryckkokare, utomhusgrillar, elektriska kaffebryggare, öppna spisar, luftkonditioneringsapparater, diffusionsanordningar (belysning), filtreringsapparater, apparater och vattenreningsapparater, dricksvattenfilter, apparater för vattensterilisering, filtreringsapparater för akvarier, gasbrännare, isskåp, brödrostar, ficklampor, ångapparater för ansiktsbehandling (bastuanläggningar), fläktar (luftkonditionering), parfymspridare Ädla metaller och deras legeringar (ej för dental användning), smycken, ädelstenar; Ur och tidmätningsinstrument, Konstföremål av ädelmetall, Amuletter (juvelerarvaror), Askar av ädelmetall, Urboetter, Manschettknappar, Klockarmband, Berlocker, Urtavlor (klocktillverkning och armbandsurtillverkning), Solur, Klockkedjor, Nyckelringar med prydnader eller emblem, Kravattnålar, Statyetter av ädelmetall, Klockor, Medaljer, Armbandsur, Verk i ur och klockor, Pendlar (för tillverkning av klockor och ur), Väckarklockor, Smyckeskrin, ej av ädelmetall Musikinstrument, speldosor, stämgafflar, fodral för musikinstrument, stall för musikinstrument, pianorullar Papper och kartong (obearbetad eller delvis bearbetad för pappershandel eller tryckerier); Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Undervisnings- och instruktionsmaterial (ej apparater); Trycktyper; Klichéer, säckar och påsar (kuvert, påsar) för emballering (av papper eller av plast), trycksaker, tidningar, böcker, handböcker, servetter och näsdukar av papper, målningar (tavlor) och gravyrer, omslagspapper, affischer, urklippsböcker, almanackor, inomhusakvarier, griffeltavlor, modellera, gravyrer, litografiska konstverk, atlaser, block (skrivmateriel), askar av kartong eller av papper, borstar (målarpenslar), sigillvax, pressgods (sigill), anteckningsböcker, anteckningsböcker, geografiska kartor, hattkartonger (lådor), tusch, passare [ritinstrument], brevkorgar, pappersknivar (kontorsförnödenheter), blyertspennor, blyertspennhållare, elektriska pennvässare eller icke elektriska, ritmaterial, elektriska skrivmaskiner eller ej elektriska, pennspetsar, bläckställ, skrivredskap, bläckhorn, kuvert (skrivmateriel), undervisningsmaterial, jordglober, brevpapper, bordslinne (av papper), målarpaletter, modelleringsmassa, målarpenslar; Pennfodral för kulspets- och bläckpennor, Stencilplåtar, Skrivunderlägg, Kulspets- och bläckpennor, Svarta tavlor Gummi, guttaperka, kautschuk, asbest, glimmer, plastprodukter (halvfabrikat); Tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial; Icke-metalliska flexibla rör, bevattningsslangar, isoleringshandskar, isolatorer, väskor och påsar (kuvert, påsar) för emballering (av gummi) Läder och läderimitationer, djurhudar, koffertar och resväskor, paraplyer, parasoller, promenadkäppar, piskar, seldon och sadelmakerivaror, varor av läder och läderimitationer (ej etuier som är utformade för de produkter de är avsedda att innehålla, ej handskar och livremmar); Hand-, res- och skolväskor, ryggsäckar; Askar av läder, nyckelfodral (lädervaror), seldon för djur, remmar, lädergarneringar för möbler Byggnadsmaterial (ej av metall); Styva rör (ej av metall) för byggnation; Asfalt, tjära och bitumen; Flyttbara byggnader (byggnationer), ej av metall; Monument, ej av metall; Skulpturer av sten eller marmor. 2 - Möbler, speglar, tavelramar; Konstföremål av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för /19

19 Del A.1. CTM dessa material, eller av plast;behållare av plast för förpackning, brevlådor, varken av metall eller av murbruk, sängutrustning (ej sängkläder), hundkojor och reden för husdjur, bikupor, väggprydnadsplattor, ej av textil (inredning), medicinskåp, lekhagar, vaggor, bibliotekshyllor, sugrör, lådor av trä eller av plast, flaskkorkar, flaskställ, stolar, hattställ, klädhängare, snäckor, korall, sovsäckar för camping, reden för husdjur, dynor, ritbord, gardinkrokar, rockhängare (ej av metall), solfjädrar, resegarderober (garderob), elfenben, obearbetad eller i halvfabrikat, växtbehållare (möbel), skyltställ för tidningar, mobiler (prydnadsföremål), prydnadsföremål som avger ljud, pärlemor, obearbetad eller i halvfabrikat, huvudkuddar, korgar, ej av metall, paraplyställ, vindskydd (möbel), bordsskivor, bokskåp, klädställ (möbler), tidningshyllor, notställ, rotting, massagebänkar, sittpallar, persienner för inomhusbruk, fönsterrullgardiner för inomhusbruk (möbler), rullgardiner av sammanvävt trä (möbler), tunnor, ej av metall, bockar (möbler), korgarbeten, överdrag för kläder (förvaring) Icke-elektriska redskap och behållare för hushållseller köksändamål (ej av ädla metaller eller överdragna därmed), Kammar och tvättsvampar, Borstar (ej målarpenslar), Borstmakerimaterial, Artiklar för rengöringsändamål,nämligen handdrivna rengöringsinstrument, Stålull,Obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas), Bordsserviser av glas, Porslin och lergods, Elektriska tandborstar, Kokkärlsuppsättningar,(handdrivna) köksapparater och -maskiner för malning och pressning, Tvålhållare, Tvålautomater, Tvålaskar, Rakborstställ, Rakborstar, Servetthållare, ej av ädelmetall, Toalettväskor, Toalettutensilier,Polermaskiner (icke-elektriska anordningar), Köksgeråd, ej av ädelmetall, Matlagningsredskap, icke-elektriska, Burar för sällskapsdjur, Bevattningsanordningar, Vattenkannor; Konstföremål av porslin, keramik eller glas; Baljor för spädbarn (bärbara), kvastar, icke-elektriska vispar, kalebasser, burkar; Kak- och teburkar; Korkskruvar, Ljusstakar, ej av ädelmetall, Tekulor, ej av ädelmetall, Flaskor, Rökelsebrännare, Kaffekannor, icke-elektriska, och ej av ädelmetall, Karaffer, Skohorn,Skoblock (skoläster, hållare), Torktrasor av textil, Porslinsprydnader, Tandpetare, Luktborttagningsapparater för personligt bruk, Trattar, Toalettsvampar, Blomkrukor, Trädgårdshandskar, Handskar för hushållsändamål, Klädställningar, Klädnypor, Inredda utflyktskorgar (med serviser), Parfymrefräschörer, Pepparkvarnar, handdrivna, Blomkrukshöljen, ej av papper, Keramik och lergods, Blomkrukor, Soptunnor, Puderdosor, ej av ädelmetall, Servettringar (ej av ädelmetall), Saltströare, ej av ädelmetall, Hinkar, Mattpiskare [handredskap], Tekannor, ej av ädla metaller, Icke metalliska sparbössor, Vaser, ej av ädelmetall, Parfymspridare, Serviser av ädelmetall (ej bestick), Ljusstakar av ädelmetall, Ljusstakar av ädelmetall, Köksbehållare av ädelmetall, Köksgeråd av ädelmetall, Inomhusterrarier Rep, linor och strängar (ej av gummi, ej för racketar, ej för musikinstrument), snören, fiskenät, kamouflagenät, tält, presenningar (ej för livräddning eller barnvagnar), segel, stoppningsmaterial (med undantag för gummi eller plastmaterial), obearbetat fibröst textilmaterial, tält, hammockar, snören, presenningar, dunbolster, sisal, rafia, säckar och påsar (omslag, fodral) för emballering (av textil) Tyger för textil användning, sängfiltar och bord, hemtextil och bordslinne (ej bordslinne av papper), biljardduk, linneväv till gobelänger eller finbroderivaror, överdrag för dynor, sovsäckar, resplädar, sänglinne, näsdukar (av textil), myggnät, duschdraperier av tyg eller av plast Kläder, fotbeklädnader (ej ortopediska), huvudbonader, handskar (kläder), sportkläder (ej för dykning), arbetsblusar, strumpvaror, mössor, hängslen, kepsar, livremmar (bekl.), sockor, tofflor, badmössor och simkläder, linnen (kläder), slipsar, strandskor, fotbeklädnader för idrottsutövning, fiskevästar, sulor, förkläden (kläder), gymnastikkläder Skosnören och broderier, band och snörmakerivaror, knappar, krokar och skruvöglor, nålar och nålar, konstgjorda blommor, fågelfjädrar (klädaccessoarer), hårband, genomföringsuttag (hårklämmor), syskrin, broscher (klädaccessoarer), hängselstroppar, skosnören, hårprydnader, rosetter (snörmakerier), fingerborgar, kransar, av konstgjorda blommor, konstgjorda frukter, konstgjorda girlanger, sybehör (ej trådar), peruker Mattor och mattbeläggningar; Gymnastikmattor Spel och leksaker; Gymnastik- och sportartiklar (ej kläder, fotbeklädnader och mattor), julgransprydnader (ej belysning och godsaker), spelkort, konstgjorda julgranar, julgransfötter, leksaksballonger, drakar, måltavlor, konfetti, byggsatser, damspelsbräden (spel), schackbräden, fjärilsnät, pilar för pilkastning [dart], fiskkrokar, skallror, handdockor, teatermasker, mobiler (leksaker), skalmodeller av fordon, snö för julgranar, konstgjord, trolleriapparater, pussel, glidflygplan (spel), leksakssnurror (leksaker), sparkcyklar Konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, ätliga oljor och fetter, ogräsextrakt för livsmedel; Kött-, fisk-, grönsaks- och fruktkonserver; Fruktskal. 3 - Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, godsaker, honung, sirap; Jäst, bakpulver, salt, senap, vinäger, såser (smaktillsatser), peppar, kryddor; Drycker baserade på kaffe, te, kakao, choklad, kaffeersättning; Alger (smaktillsatser), smakämnen, utom flyktiga oljor, bidrottningsgelé för mänsklig förtäring (ej för medicinskt bruk), smaktillsatser, icke medicinska infusioner, nudlar Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter (varken omvandlade eller bearbetade), spannmål (utsäden), växter och blommor, levande, näringsmedel för djur, malt, levande djur, träd (växter), julgranar, kransar, levande blommor, torkade blommor för dekoration, strö för djur Öl, mineral- och kolsyrat vatten, alkoholfria drycker och koncentrat för framställning av drycker (ej baserade på kaffe, te, kakao eller mjölk), fruktdrycker och -juicer, saft, soda Alkoholhaltiga drycker (ej öl) Annons- och reklamverksamhet, spridning av annonsoch reklammaterial (foldrar, prospekt, trycksaker, prover), spridning av annons- och reklammateriel, sammanställning för tredje mans räkning av alla följande produkter (ej transport därav), nämligen, kemikalier för industriell användning, för vetenskap, fotografier, liksom för trädgårdsskötsel och skogsbruk (ej svampdödande medel, växtbekämpningsmedel, insektsdödande medel och utrotningsmedel för skadedjur), hartser, syntetiska, obearbetade, plaster [obearbetade], gödsel för jordbruksändamål, kemisk sammansättning för eldsläckning, kemiska preparat för härdning och lödmetaller, kemikalier för konservering av livsmedel, garvämnen, bindemedel för industriella ändamål (bindemedel), aceton, renoveringsmedel för grammofonskivor, produkter för avhärdning av vatten, produkter för rening av vatten, ogräs (gödsel), ammoniak, trämassa, kateku, rensningsmedel, kemiska, för skorstenar, komposter, blomkonserveringsmedel, impregneringsmedel, läder-, mot väta, lacklösningsmedel, vatten, destillerat, vätesuperoxid, preparat för gödsling, kemiska preparat för att hindra bildning av fläckar på tyg, impregneringsmedel, textil-, mot väta, spårelement, beredningar av, för växter, fotopapper, fotografiska framkallare, oljereningskemikalier, konserveringsmedel för utsäde, mylla, textilier, aviveringsmedel för, preparat för tvätt och andra ämnen för användning vid tvätt, rengöringsmedel, poler-, avfettning och slipmedel, tvål, parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat, tandpulver, -kräm och -pastor, rökelse, massageoljor, parkettgolvvax, polervax, vax för polering, smutsfläckborttagningsmedel, slipvätskor, slipmedel, färgaviveringskemikalier för hushållsändamål (tvättinrättningstjänster), alunstift för rakning (antiseptiska), pinnar, bomulls- [toalettartiklar], smakämnen för drycker (eteriska oljor), blanksmörja, hårborttagningsvax, tvättblåelse och tvättmedel, skurmedel, 211/19 19

20 CTM Del A.1. smaksättningar för mjuka kakor (eteriska oljor), luktpåsar för parfymering av linne, pimpsten, doftande potpurri, rakmedel, badsalt, icke-medicinskt, stearinljus (belysning), braständare, skofett, lysvax, vax för industriell användning, läderbevarande medel (olja och fetter), läderfett, bivax, t- sprit, dammborttagningsmedel, nattlampor (stearinljus), paraffinvax, luftuppfriskningspreparat, luftrening, utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra, malmedel, parasiter, preparat mot, antiseptiska medel, flugpapper, bad, terapeutiska preparat för, gyttja för bad, cederträ mot insekter, medicinskgyttja, preparat för behandling av brännskador, grötomslag, hundtvättmedel [medicinska], hundbad [medicinska], insektsdödande medel för hundar, halsband för djur [mot ohyra], ogräsutrotningsmedel, vatten från varma källor, bidrottninggelé (för medicinska ändamål), dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, medicinalörter, medicinska dekokter, insektsdödande medel, beredningar av spårelement för mänsklig konsumtion och djur, utrotningsmedel för skadedjur, utrotningsmedel för parasiter, medicinaldrycker, bad, terapeutiska preparat för, örtdrycker, vitaminpreparat, oädla metaller och deras legeringar, byggnadsmaterial av metall, flyttbara byggnader (byggnader) av metall, material av metall för rälsar, kabel och icke-elektriska metalltrådar, järngods och små smidesvaror av järn eller metall, rör av metall, kassaskåp, metallprodukter nämligen behållare av metall för förpackningar, konservburkar, förvaringsskåp och containrar av metall, malmer, vindflöjlar av metall, klockspel, metallskulpturer, redskap och handdrivna verktyg och handredskap, icke-elektriska knivsmidesvaror, gafflar, skedar (knivsmidesvaror), blanka vapen, rakapparater, (elektriska eller icke-elektriska) nagelklippare, åkgräsklippare (handinstrument), elektriska oche icke-elektriska hårklippare, slipredskap, icke-elektriska konservöppnare, fickknivar, nötknäckare, ej av ädelmetall, skoformare (skomakarverktyg), skorstensfläktar (handinstrument), saxar, skruvnycklar (redskap), handdrivna handredskap för trädgårdsskötsel, (elektriskt) manikyrset, hammare (redskap), släggor (klubbor), skyfflar (redskap), hackor, ishackor, krattor (redskap), sågar (redskap), plattänger, brasredskap, skruvmejslar, apparater och vetenskapliga instrument (ej för medicinskt bruk), nautiska, lantmäteri, fotografiska, kinematografiska, optiska, vägnings-, apparater för mätning, signalering, kontroll- (besiktning), livräddning (livräddning) och undervisning, apparater och instrument för ledning, distribution, omvandling, ackumulering, reglering eller styrning av elektrisk ström, elektriska hushållsapparater för rengöring, ljudupptagningsapparater, utsändning eller återgivning av ljud eller bilder, magnetiska datamedier, grammofonskivor, försäljningsautomater och mekanismer för myntstyrda apparater, kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsapparater, datorer, brandsläckningsapparatur, rengöringsanordningar för cd-skivor, elektroniska agendor, magnet, prydnadsmagneter (magneter), apparater för luftanalys, höjdmätare, amperemätare, anemometrar, antenn, lantmäteriinstrument, apparater och instrument för astronomi, freestyle, balansvågar, videoband, barometrar, kompasser, kameror (filmkameror), videokameror, dimsignaler [icke-explosiva], hörlurar, videokassetter, simbälten, hundvisselpipor, kronografer (apparater för tidsregistrering, signalklockor, dykardräkter, CD-skivor, kompasser (mätinstrument), spel för användning enbart tillsammans med tvmottagare, apparater för avstånds- och tidsregistrering, simdynor för fastsättning på armar, frekvensmätare, fuktighetsmätare, programvara (registrerade program), kikare (optiska), kikare, luppar (optiskt), glasögon för sport, meteorologiska instrument, observationsinstrument, solbatterier, äggur [timglas], sextanter, teleskop, massageapparater, skönhetsmassageapparater, massagehandskar, elektriska apparater och instrument för akupunktur, akupunkturnålar, nappflaskor för spädbarn, tagelhandskar för massage, inhalatorer, termometrar för medicinska ändamål, belysningsapparater, värmeapparater, ångalstringsapparater, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattendistribution och sanitära anläggningar, värmekrus för sängar, värmeflaskor och elektriska eller icke-elektriska sängvärmare, elektriska, elektriskt eller icke-elektriskt uppvärmda dynor och täcken ej för medicinskt bruk, elektriska kannor, kokredskap, elektriska, lampskärmar, apparater och anläggningar för avhärdning av vatten, apparater och maskiner för rening och luftdeodorisering, alkoholbrännare, gaständare, glödlampor, belysningar, elektriska, för julgranar, elektriska tryckkokare, utomhusgrillar, kaffeautomater, elektriska, öppna spisar, luftkonditioneringsapparater, spridningsanordningar (belysning), filtreringsapparater, apparater och vattenreningsapparater, dricksvattenfilter, apparater för sterilisering av vatten, filtreringsapparater för akvarier, gasbrännare, islådor, brödrost, lampor, fick-, elektriska, ångapparater för ansiktsbehandling (bastu), fläktar (luftkonditionering), parfymspridare, ädla metaller och deras legeringar (ej för odontologisk användning ), smycken, bijouterier, ädla stenar, ur och tidmätningsinstrument, konstverk av ädelmetall, bordsserviser av ädelmetall (ej kuvert), amuletter (bijouterier), askar av ädelmetall, boetter för armbandsur, ljusstakar av ädelmetall, manschettknappar, klockarmband, berlocker [juvelerarvaror], urtavlor (ur), solur, ljusstakar av ädelmetall (ljusstakar), klockkedjor, nyckelringar med prydnader eller emblem, slipsnålar, hushållsbehållare av ädelmetall, köksgeråd av ädelmetall, statyetter av ädelmetall (statyetter), klockor, medaljer, ur, urverk för armbandsur, pendelur (ur), väckarklockor, musikinstrument, speldosor, stämgafflar, fodral för musikinstrument, stall för musikinstrument, pianorullar, papper och kartong (obearbetade, halvfabrikat eller för pappershandel eller tryck), trycksaker, bokbinderimaterial, fotografier, pappersvaror, klister och lim för pappersvaror (bindemedel) eller hushåll, konstnärsmaterial, målarpenslar, skrivmaskiner och kontorsartiklar (ej möbler), instruktionsmaterial och undervisning (ej apparater), trycktyper, klichéer, säckar och påsar (kuvert, handledsväskor) för emballering (av papper eller av plast), trycksaker, tidningar, böcker, handböcker, handdukar och pappersnäsdukar, färger (tavlor) och gravyrer, omslagspapper, affischer, urklippsalbum, almanacker, inomhusakvarier, griffeltavlor, modellera, graverade konstföremål, litografier, atlaser, anteckningsblock (pappersvaror), lådor av kartong eller av papper, borstar (målarpenslar), sigillvax, stämplar (sigill), anteckningsböcker, anteckningsböcker, geografiska kartor, hattkartonger (konservburkar), tusch, passare [ritinstrument], brevkorgar, pappersknivar (kontorsartiklar), pennor, pennhållare, elektriska pennvässare eller icke elektriska, ritmaterial, elektriska skrivmaskiner eller ej elektriska, pennspetsar, bläckställ, skrivredskap, bläckhorn, kuvert (pappersvaror), skolmaterial, jordglober, brevpapper, bordslinne (av papper), målarpaletter, modellermassa, målarpenslar, pennskrin, stencilplåtar, skrivunderlägg, reservoarpennor, svarta tavlor, inomhusterrarier (vivarier), kautschuk, guttaperka, gummi, asbest, glimmer, produkter av plast i halvfabrikat, tätningsmaterial för fönster och dörrar, för tätning och isolering, icke metalliska slangar, bevattningsslangar, gummihandskar [isolerande], isolatorer, säckar och påsar (kuvert, handledsväskor) för emballage (av gummi), läder och läderimitationer, pälsar, koffertar och resväskor, paraplyer, parasoller och promenadkäppar, käppar och sadelmakerivaror, varor av läder eller läderimitationer (ej fodral som är anpassade till de föremål som de är tänkta att rymma, handskar och remmar), ränslar, handväskor, resväskor, resor, skolväskor, läderlådor, nyckelfodral (lädervaror), seldon för djur, hundkoppel av läder, lädergarneringar för möbler, byggnadsmaterial, ej av metall, styva rör (ej av metall), asfalt, beck och bitumen, byggnader, flyttbara, ej av metall, icke-metalliska monument, sten- eller marmorskulpturer, möbler, glas (speglar), tavelramar (karmar), konstverk av trä, kork, vass, säv, säv, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum, ersättningar för dessa material eller av plast, behållare av plast för förpackning, brevlådor varken av metall eller av murbruk, sängkläder (med undantag av sänglinne), hundkojor och bon för husdjur, bikupor, väggprydnadsplattor, ej av textil (inredning), medicinskåp, lekhagar för barn, vaggor, 2 211/19

KLASSRUBRIKER. Niceklassificering (10:e utgåvan) VAROR. Klass 1

KLASSRUBRIKER. Niceklassificering (10:e utgåvan) VAROR. Klass 1 Niceklassificering (10:e utgåvan) KLASSRUBRIKER VAROR Klass 1 Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk; obearbetade konsthartser,

Läs mer

KAPITEL 82 VERKTYG, REDSKAP, KNIVAR, SKEDAR OCH GAFFLAR AV OÄDEL METALL; DELAR AV OÄDEL ME- TALL TILL SÅDANA ARTIKLAR

KAPITEL 82 VERKTYG, REDSKAP, KNIVAR, SKEDAR OCH GAFFLAR AV OÄDEL METALL; DELAR AV OÄDEL ME- TALL TILL SÅDANA ARTIKLAR KAPITEL 82 VERKTYG, REDSKAP, KNIVAR, SKEDAR OCH GAFFLAR AV OÄDEL METALL; DELAR AV OÄDEL ME- TALL TILL SÅDANA ARTIKLAR Anmärkningar 1. Bortsett från blåslampor, transportabla smidesässjor, slipstenar och

Läs mer

TULLTAXA KAPITEL 82 VERKTYG, REDSKAP, KNIVAR, SKEDAR OCH GAFFLAR AV OÄDEL METALL; DELAR AV OÄDEL METALL TILL SÅDANA ARTIKLAR

TULLTAXA KAPITEL 82 VERKTYG, REDSKAP, KNIVAR, SKEDAR OCH GAFFLAR AV OÄDEL METALL; DELAR AV OÄDEL METALL TILL SÅDANA ARTIKLAR TULLTAXA Kap 82 KAPITEL 82 VERKTYG, REDSKAP, KNIVAR, SKEDAR OCH GAFFLAR AV OÄDEL METALL; DELAR AV OÄDEL METALL TILL SÅDANA ARTIKLAR Anmärkningar 1. Bortsett från blåslampor, transportabla smidesässjor,

Läs mer

Taxi interface Toyota C-HR Modellkod: ZYX10L Fr.o.m monteringsanvisning

Taxi interface Toyota C-HR Modellkod: ZYX10L Fr.o.m monteringsanvisning Taxi interface Toyota C-HR Modellkod: ZYX10L Fr.o.m 2018-05 monteringsanvisning Artikelnummer: 6KA6501 Innehåll: 1st kablage 6KA6501 1st kontaktsats 6501kit Innehåll kontaktsats kit: 6-pol k-stycke 6 kabelskor

Läs mer

Taxi interface Lexus ES300h Modellkod: AXZH10 Fr.o.m monteringsanvisning

Taxi interface Lexus ES300h Modellkod: AXZH10 Fr.o.m monteringsanvisning Taxi interface Lexus ES300h Modellkod: AXZH10 Fr.o.m 2018-06 monteringsanvisning Artikelnummer: 6KA6501 Innehåll: 1st kablage 6KA6501 1st kontaktsats 6501kit Innehåll kontaktsats kit: 6-pol k-stycke 6

Läs mer

Taxi interface Toyota RAV4 Modellkod: AXAH5* Fr.o.m monteringsanvisning

Taxi interface Toyota RAV4 Modellkod: AXAH5* Fr.o.m monteringsanvisning Taxi interface Toyota RAV4 Modellkod: AXAH5* Fr.o.m 2018-11 monteringsanvisning Artikelnummer: 6KA6501 Innehåll: 1st kablage 6KA6501 1st kontaktsats 6501kit Innehåll kontaktsats kit: 6-pol k-stycke 6 kabelskor

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98 DEL A A.1. 220 521 731 220 521 731 009639791 15/04/2011 ULTRA GREEN 0 ULTRA NOVA 168, rue Charlieu 42300 Roanne FR Artis, Muriel

Läs mer

SFS 2005:209. Bilaga 1

SFS 2005:209. Bilaga 1 Bilaga 1 SFS 2005:209 Förteckning över produkter som ingår i produktkategorier som avses i förordningen (2005:209) om producentansvar för elektriska och elektroniska produkter Produktkategori 1 Stora hushållsapparater

Läs mer

Råvaror och förnödenheter. Redovisade uppgifter avser: Kalenderåret xxxx Annan period, nämligen

Råvaror och förnödenheter. Redovisade uppgifter avser: Kalenderåret xxxx Annan period, nämligen Redovisningsperiod Uppgifterna skall i normalfallet avse kalenderåret xxxx. För företag med brutet räkenskapsår skall uppgifterna avse den räkenskapsperiod som avslutades under år xxxx. 2825 Redovisade

Läs mer

Vårdsystem FM M7782-130903 Sida 1 av 7 FMV ProjLedDU 14 611:31541/00 ALLMÄNNA VERKTYG 2000 ALLMÄNNA VERKTYG. Förpackning

Vårdsystem FM M7782-130903 Sida 1 av 7 FMV ProjLedDU 14 611:31541/00 ALLMÄNNA VERKTYG 2000 ALLMÄNNA VERKTYG. Förpackning Vårdsystem FM M7782-130903 Sida 1 av 7 ALLMÄNNA VERKTYG ALLMÄNT Normtabell För utförligare beskrivning av normerna se M7782-112001 NORMER GEMENSAMT. Publikationen gäller Mekaniska verktyg: Hantering och

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239 L A A.1. 27 9868126 5/4/211 Glossy Bags Panthera Europe GmbH Grashofstr. 3 8995 München EN 9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska,

Läs mer

Bedömning av er varumärkesansökan

Bedömning av er varumärkesansökan FÖRELÄGGANDE 2017-07-31 Text i märket: OQ Ansökningsnr: 2017/03025 Svar senast: 2017-10-09 Sökande: Ombud: Er referens: OilQuick AB Groth & Co Kommanditbolag V 17-0365/CH/APE Bedömning av er varumärkesansökan

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266 L A A.1. 8931149 5/3/21 14 - Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående

Läs mer

EUROLOCARNO (25/09/2014) Klasslista

EUROLOCARNO (25/09/2014) Klasslista KONTORET FÖR HARMONISERING I DEN INRE MARKNADEN (VARUMÄRKEN OCH MÖNSTER) DRIFTAVDELNINGEN Formgivningar EUROLOCARNO (25/09/2014) Klasslista Klass KLASS 1: KLASS 2: KLASS 3: KLASS 4: Förteckning över varor

Läs mer

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden Kartor och statistik redovisning av branschförändringar på den svenska en Bilaga till Arbetsmarknad i förändring, 2011:12 Kunskapsöversikt Rapport 2011:12B Kunskapsöversikt Kartor och statistik redovisning

Läs mer

Al mänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1,

Al mänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1, Allmänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1, 1 20 februari 2014 Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Tillkännagivande av de försvarsprodukter som avses i lagen (2007:1091) om offentlig upphandling; SFS 2007:1108 Utkom från trycket den 7 december 2007 utfärdad den 22 november

Läs mer

FLINKS ABC-BOK. Vårt arbetssätt ger dig låga. Det ger också en säkerhet som ett lågt pris aldrig kan ersätta. ett lågt pris aldrig kan ersätta.

FLINKS ABC-BOK. Vårt arbetssätt ger dig låga. Det ger också en säkerhet som ett lågt pris aldrig kan ersätta. ett lågt pris aldrig kan ersätta. FLINKS ABC-BOK Vårt arbetssätt ger dig låga Vårt arbetssätt kostnader totalt. ger dig låga Det ger kostnader också en säkerhet totalt. som Det ger också en säkerhet som ett lågt pris aldrig kan ersätta.

Läs mer

FLINKS AB INKS C-BOK ABC-BOK

FLINKS AB INKS C-BOK ABC-BOK FLINKS ABC-BOK Vad kostar varan? En vanlig fråga vid valet av leverantör. På Flinks Järn tycker vi att du borde ställa en annan fråga: Vilka kostnader tänker min blivande leverantör bespara mig? Leverantörsvalet

Läs mer

Ansökan om att kvarstå som förordnad besiktnings-/värderingsman Sveriges Handelskamrar 2013

Ansökan om att kvarstå som förordnad besiktnings-/värderingsman Sveriges Handelskamrar 2013 Ansökan om att kvarstå som förordnad besiktnings-/värderingsman Sveriges Handelskamrar 2013 V.g. texta och fyll i alla uppgifter! I samband med ansökan kommer en kreditupplysning att göras. Förnamn: Efternamn:

Läs mer

Innehållsförteckning tabellbilaga B

Innehållsförteckning tabellbilaga B Innehållsförteckning tabellbilaga B Tabell 12.1 Tabell 12.2 Tabell 12.3 Branscher i rapporten som enligt OECD:s definition betraktas tillhöra elektronikindustrin... 162 Branscher i rapporten som enligt

Läs mer

Producentpriserna för industrin sjönk med 2,7 procent från januari året innan

Producentpriserna för industrin sjönk med 2,7 procent från januari året innan Priser och kostnader 2015 Producentprisindexen 2015, januari Producentpriserna för industrin sjönk med 2,7 procent från januari året innan Enligt Statistikcentralen sjönk producentpriserna för industrin

Läs mer

Producentpriserna för industrin sjönk med 1,8 procent från februari året innan

Producentpriserna för industrin sjönk med 1,8 procent från februari året innan Priser och kostnader 2015 Producentprisindexen 2015, februari Producentpriserna för industrin sjönk med 1,8 procent från februari året innan Enligt Statistikcentralen sjönk producentpriserna för industrin

Läs mer

Statistiska centralbyråns författningssamling

Statistiska centralbyråns författningssamling Detaljerad beskrivning av insamlande uppgifter Bilaga 1 Variabler Beskrivning Undersökning Benämning Namn på rapporterande enhet. Samtliga undersökningar Adress Adress för rapporterande enhet Postnummer

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram. 27.2.2015 TULLEN Statistik 1

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram. 27.2.2015 TULLEN Statistik 1 Finlands utrikeshandel 214 Figurer och diagram 27.2.215 TULLEN Statistik 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-214 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 Handelsbalans

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 104 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 104 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 14 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163 DEL A A.1. 22 74 27 1195493 12/8/211 PAKETO 27.5.1 G.N.P. spol. s r.o. Dolní Jasenka 279 755 1 Vsetín CZ PATIN - ZNALECKÁ A

Läs mer

Har du farligt avfall hemma?

Har du farligt avfall hemma? Har du farligt avfall hemma? Innehåll 3 Lämna in ditt farliga avfall - ditt bidrag till en bättre miljö! 4 Här kan du lämna farligt avfall, el-avfall och småbatterier 5 När du behöver tömning ringer du

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 180 Del D... 203 Del M... 205

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 180 Del D... 203 Del M... 205 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 145 Del C... 18 Del D... 23 Del M... 25 L A A.1. 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead,

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1 Finlands utrikeshandel 214 Figurer och diagram 9.2.215 TULLEN Statistik 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-214 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 Handelsbalans

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 150

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 150 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 15 L A A.1. 22 22 9153941 4/6/21 NATURAL GARN Mr. Champagne Charlie Limited 14 Lea Lane, Millhouse Green Sheffield S36 9LN APPLEYARD

Läs mer

Checklista för verktyg/utrustning Sätt ett kryss framför de verktyg/den utrustning som finns på skolan.

Checklista för verktyg/utrustning Sätt ett kryss framför de verktyg/den utrustning som finns på skolan. Checklista för verktyg/utrustning Sätt ett kryss framför de verktyg/den utrustning som finns på skolan. Skola: Anläggning för genomgång av injustering Kommentar: Anslutningar för tryckmätning Arbetsbälte

Läs mer

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden Kartor och statistik redovisning av branschförändringar på den svenska en Bilaga till Arbetsmarknad i förändring, 2011:12 Kunskapsöversikt Rapport 2011:12B Kunskapsöversikt Kartor och statistik redovisning

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 101 Del E... 114 Del M... 118

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 101 Del E... 114 Del M... 118 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 11 Del E... 114 Del M... 118 L A A.1. 22 22 9623844 23/12/21 zone diaphragm KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg PATENT- UND RECHTSANWÄLTE

Läs mer

KLASSLISTA MED FÖRKLARINGAR

KLASSLISTA MED FÖRKLARINGAR KLASSLISTA MED FÖRKLARINGAR VAROR KLASS 1 Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk; obearbetade konsthartser, obearbetade

Läs mer

Statistik över arbetskonflikter 2013

Statistik över arbetskonflikter 2013 Arbetsmarknaden 04 Statistik över arbetskonflikter 0 År 0 uppgick antalet arbetskonflikter till Korrigering.4.04. Texten och tabellen Orsaker till arbetskonflikter år 0 har korrigerats. Korrigeringarna

Läs mer

Lilla lyckohjulet Lina

Lilla lyckohjulet Lina Lilla lyckohjulet Lina Lyckohjulet snurrar och du kan spela precis som på tivoli! Se en film på produkten: http://youtu.be/mlh6rpuhqmm Vilket material behöver man? Trälist 15 x 33 mm Plywood 8 mm Träskruv

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 170 Del D... 194 Del M... 213

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 170 Del D... 194 Del M... 213 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 146 Del C... 17 Del D... 194 Del M... 213 L A A.1. 692241 11/7/27 DYNAMIC HD IMAGION AG Auf der Geig 5 54311 Trierweiler Blatzheim, Hanno Hauptstr. 46 34 Bitburg EN 35

Läs mer

TABELL 1. Webbhotellverksamhet

TABELL 1. Webbhotellverksamhet TABELL 1 BILAGA L Punkt 1 A. Tillhandahållande och härbärgering av webbplatser samt distansunderhåll av programvara och utrustning Webbhotellverksamhet Automatiserat distansunderhåll on-line av programvara

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2018 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Finlands utrikeshandel 2018 Figurer och diagram. Tullen Statistik Finlands utrikeshandel 218 Figurer och diagram Tullen Statistik IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-218 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15 16 17 18 Handelsbalans

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1 Finlands utrikeshandel 215 Figurer och diagram 29.2.216 TULLEN Statistik 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-215 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15

Läs mer

DATAINSAMLING Företags-, miljö- och teknologimaterial 00022 STATISTIKCENTRALEN Tfn 029 551 1000 tiede.teknologia@stat.fi

DATAINSAMLING Företags-, miljö- och teknologimaterial 00022 STATISTIKCENTRALEN Tfn 029 551 1000 tiede.teknologia@stat.fi DATAINSAMLING Företags-, miljö- och teknologimaterial 00022 STATISTIKCENTRALEN Tfn 029 551 1000 tiede.teknologia@stat.fi Skyldigheten att lämna uppgifter grundar sig på statistiklagen (280/2004). Uppgifterna

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik Finlands utrikeshandel 217 Figurer och diagram Tullen Statistik IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-217 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15 16 17 Handelsbalans

Läs mer

Krypande kaninen Karin

Krypande kaninen Karin Krypande kaninen Karin Kaninens hjul snurrar och den får en rolig krypande rörelse! Se en film på produkten: http://youtu.be/3_mdnvihxos Vilket material behöver man? Plywood 21 mm tjock Distanser - muttrar

Läs mer

Verktyg & Maskiner. trämaterial. Såga med rakt snitt. svängda snitt. Finns med sågblad för metall eller för trä.

Verktyg & Maskiner. trämaterial. Såga med rakt snitt. svängda snitt. Finns med sågblad för metall eller för trä. Sid 1(12) Verktyg & Maskiner Namn Bild Används till Fogsvans Kapa och klyva trämaterial. Såga med rakt snitt Kontursåg Såga krokiga och svängda snitt. Finns med sågblad för metall eller för trä. Ryggsåg

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik Finlands utrikeshandel 217 Figurer och diagram Tullen Statistik IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-217 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15 16 17 Handelsbalans

Läs mer

Råvaror och förnödenheter. Redovisade uppgifter avser: Kalenderåret xxxx Annan period, nämligen

Råvaror och förnödenheter. Redovisade uppgifter avser: Kalenderåret xxxx Annan period, nämligen Redovisningsperiod Uppgifterna skall i normalfallet avse kalenderåret xxxx. För företag med brutet räkenskapsår skall uppgifterna avse den räkenskapsperiod som avslutades under år xxxx. 273 Redovisade

Läs mer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH

Läs mer

Lärarmaterial. Teknik med el sidan 1. Mål ur Lgr 11: Vad gjorde våra förfäder utan elektricitet? Leva utan el? Författare: Torsten Bengtsson

Lärarmaterial. Teknik med el sidan 1. Mål ur Lgr 11: Vad gjorde våra förfäder utan elektricitet? Leva utan el? Författare: Torsten Bengtsson Teknik med el sidan 1 Författare: Torsten Bengtsson Mål ur Lgr 11: Hur tekniska system i hemmet och samhället förändrats över tid och några orsaker till detta (Teknik åk 4-6) Olika sätt att hushålla med

Läs mer

Statistik över arbetskonflikter 2010

Statistik över arbetskonflikter 2010 Arbetsmarknaden 0 Statistik över arbetskonflikter 00 9 arbetskonflikter år 00 Enligt Statistikcentralens statistik över arbetskonflikter förekom det 9 arbetskonflikter i Finland år 00. Antalet arbetskonflikter

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram. 8.2.2016 TULLEN Statistik 1

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram. 8.2.2016 TULLEN Statistik 1 Finlands utrikeshandel 215 Figurer och diagram 8.2.216 TULLEN Statistik 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-215 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 138 Del C... 171 Del D... 199 Del M... 201

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 138 Del C... 171 Del D... 199 Del M... 201 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 138 Del C... 171 Del D... 199 Del M... 21 DEL A A.1. 9827544 21/3/211 POWERED FOR LIFE Cambridge Silicon Radio Ltd. Churchill House, Cambridge Business Park, Cowley Road

Läs mer

Trassliga trådspelet Troja

Trassliga trådspelet Troja Trassliga trådspelet Troja Är du säker på handen? För metallöglan över ståltråden utan att dom nuddar varann. Trådspelet Troja tänder varningslampan så fort du råkar stöta emot. Se en film på produkten:

Läs mer

Flaxande fjärilen Frida

Flaxande fjärilen Frida Flaxande fjärilen Frida Fjärilen flaxar med vingarna när man vevar på veven. Se en film på produkten: http://youtu.be/dwuwkcawrem Vilket material behöver man? Kork för PET-flaska Remskiva för motor Gitarrsträng

Läs mer

Svensk varumärkestidning Nr 37, vecka 37/2019 Kungjorda beslut, vecka Utfärdad av Patent- och registreringsverket Design- och

Svensk varumärkestidning Nr 37, vecka 37/2019 Kungjorda beslut, vecka Utfärdad av Patent- och registreringsverket Design- och Nr 37, vecka 37/2019 Kungjorda beslut, vecka 37 Utfärdad av Patent- och registreringsverket Design- och varumärkesavdelningen Box 530 826 27 SÖDERHAMN Tel: 08-782 28 00 www.prv.se kundsupport@prv.se 37

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Tillkännagivande av de försvarsprodukter som avses i lagen (2016:1145) om offentlig upphandling; SFS 2016:1227 Utkom från trycket den 16 december 2016 beslutat den 8 december

Läs mer

Råvaror och förnödenheter. Redovisade uppgifter avser: Kalenderåret xxxx Annan period, nämligen

Råvaror och förnödenheter. Redovisade uppgifter avser: Kalenderåret xxxx Annan period, nämligen Redovisningsperiod Uppgifterna skall i normalfallet avse kalenderåret xxxx. För företag med brutet räkenskapsår skall uppgifterna avse den räkenskapsperiod som avslutades under år xxxx. 274 Redovisade

Läs mer

Innehåll. maskindirektivet 101 frågor och svar 3

Innehåll. maskindirektivet 101 frågor och svar 3 Innehåll Förord 5 Inledning 7 Låt hjulet ha en betydelse för fortsättningen 13 Arbetsplatsen och dess utformning 14 101 frågor kring Maskindirektivet 17 Referenser 115 Bilagor 116 Bilaga 1 Grundläggande

Läs mer

Byggmästaren Marco AB i konkurs

Byggmästaren Marco AB i konkurs Byggcentral 32amp 2676-001 Avslut: 11:20 3 000.00 kr exkl moms Kompressor Meec 1-fas 2676-002 Avslut: 11:21 Kompressor Meec 1-fas 2676-003 Avslut: 11:22 500.00 kr exkl moms Säkerhetssele 2676-004 Avslut:

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2.

Läs mer

Värdeskapande handel för industrin

Värdeskapande handel för industrin Värdeskapande handel för industrin Stora när det behövs, små när du vill Beijer Tech är inte bara en grupp företag, vi är en värld av möjligheter oavsett om du söker precisionsslipskivor för kullager i

Läs mer

TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of codecision acts): 8 days

TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of codecision acts): 8 days COU CIL OF THE EUROPEA U IO Brussels, 16. October 2008 Interinstitutional Files: 2006/0011 (COD) LEX 743 14342/08 JUR 421 LEGISLATIVE ACTS A D OTHER I STRUME TS: CORRIGE DUM/RECTIFICATIF Subject: Corrigendum

Läs mer

Ting och tanke annars ingen teknik

Ting och tanke annars ingen teknik Ting och tanke annars ingen teknik Med teknik menar man att föremål används för ett bestämt syfte. Det är det som kapitlets namn syftar på. Ting och tanke betyder ungefär samma sak som föremål och syfte.

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2013 Figurer och diagram. 7.2.2014 TULLI Tilastointi 1

Finlands utrikeshandel 2013 Figurer och diagram. 7.2.2014 TULLI Tilastointi 1 Finlands utrikeshandel 213 Figurer och diagram 7.2.214 TULLI Tilastointi 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-213 mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 Handelsbalans

Läs mer

Sveriges export till Ryssland Värde miljoner SEK löpande priser Förändring % Andel i %

Sveriges export till Ryssland Värde miljoner SEK löpande priser Förändring % Andel i % Sveriges export till Ryssland Värde miljoner SEK löpande priser Förändring % Andel i % export 0,1,22,4 Livsmedel, drycker, tobak mm 570 710 572 571 662 167 117 16-30 2,4 2,3 1,2 2 exkl 22,3 Råvaror och

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 185 Del C... 226 Del D... 249 Del M... 251

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 185 Del C... 226 Del D... 249 Del M... 251 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 185 Del C... 226 Del D... 249 Del M... 251 L A A.1. 9225384 31/8/21 hairlady Reiswich, Waldemar Duisburger Str. 413 47198 Duisburg SCHEFFLER RA Scheffler, Hauke Klausenburger

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231 L A A.1. 27 4114864 29/1/24 EURO AUTOMATIC CASH EURO-INFORMATION - Européenne de Traitement de l'information, société par actions

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 118 Del C... 146 Del D... 172 Del M... 174

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 118 Del C... 146 Del D... 172 Del M... 174 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 118 Del C... 146 Del D... 172 Del M... 174 L A A.1. 22 554 571 9575713 22/11/21 BG - Триизмерна марка, изобразяваща клипс, съставен от кръгла рифелувана капачка, имаща

Läs mer

1. Råvaror och förnödenheter 297

1. Råvaror och förnödenheter 297 1. Råvaror och förnödenheter 297 Specificera förbrukningen av råvaror, halvfabrikat, tillsatsvaror, förbrukningsmaterial, lego/underentreprenad, produktemballage på varunivå. Till Er hjälp har vi tagit

Läs mer

Råvaror och förnödenheter. Redovisade uppgifter avser: Kalenderåret xxxx Annan period, nämligen

Råvaror och förnödenheter. Redovisade uppgifter avser: Kalenderåret xxxx Annan period, nämligen Redovisningsperiod Uppgifterna skall i normalfallet avse kalenderåret xxxx. För företag med brutet räkenskapsår skall uppgifterna avse den räkenskapsperiod som avslutades under år xxxx. 284 Redovisade

Läs mer

Häftiga hästskolampan Hanna

Häftiga hästskolampan Hanna Häftiga hästskolampan Hanna En återvunnen hästsko med lysdioder istället för sömmar. Lysande design som bringar tur! Se en film på produkten: http://youtu.be/twyg12aj3ci Vilket material behöver man? Naturträ

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196 L A A.1. 22 22 9958992 11/5/211 Excellent Play Steenhold, Jens Martin Frederik d. 3s vej 7 Fredericia DK DA EN 2 - Möbler.

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 150 Del D... 178 Del M... 197

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 150 Del D... 178 Del M... 197 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 129 Del C... 15 Del D... 178 Del M... 197 L A A.1. 978963 7/3/211 TAPERGUARD Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue Boulder, Colorado 831 US WITHERS & ROGERS

Läs mer

VERKTYG 8an. Namn och användning

VERKTYG 8an. Namn och användning VERKTYG 8an Namn och användning Verktyg att slå med Snickarhammare (spika och dra ut spik) Kulhammare (har rundad del som kan användas för att forma plåt) Penhammare (har en smal platt del som kan användas

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2016 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Finlands utrikeshandel 2016 Figurer och diagram. Tullen Statistik Finlands utrikeshandel 216 Figurer och diagram Tullen Statistik IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-216 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15 16 Handelsbalans

Läs mer

Årspublicering (detaljerade uppgifter) EXPORTVOLYMEN MINSKADE 4,7 PROCENT ÅR 2015 Exportpriserna ökade 0,7 procent 24.3.2016

Årspublicering (detaljerade uppgifter) EXPORTVOLYMEN MINSKADE 4,7 PROCENT ÅR 2015 Exportpriserna ökade 0,7 procent 24.3.2016 2.3.216 Årspublicering (detaljerade uppgifter) EXPORTVOLYMEN MINSKADE,7 PROCENT ÅR 21 Exportpriserna ökade,7 procent Enligt Tullens preliminära uppgifter minskade värdet på Finlands varuexport med fyra

Läs mer

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA?

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA? HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA? 2/09/2008-22/10/2008 Det finns 329 svar, av totalt 329, som motsvarar dina sökvillkor DELTAGANDE Land DE - Tyskland 55 (16.7%) PL - Polen 41 (12.5%) DK - Danmark

Läs mer

Sveriges export till Vietnam Värde miljoner SEK löpande priser Förändring % Andel i %

Sveriges export till Vietnam Värde miljoner SEK löpande priser Förändring % Andel i % Sveriges export till Vietnam Värde miljoner SEK löpande priser Förändring % Andel i % jan - mar export 0,1,22,4 Livsmedel, drycker, tobak mm 4,5 2,6 8,0 4,6 7,4 2,0 0,4 62-78 0,6 0,2 0,0 2 exkl 22,3 Råvaror

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 167 Del C... 207 Del D... 228 Del M... 230

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 167 Del C... 207 Del D... 228 Del M... 230 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 167 Del C... 27 Del D... 228 Del M... 23 L A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265 US J A

Läs mer

Andra produkter än textilier och textilartiklar enligt avsnitt 11

Andra produkter än textilier och textilartiklar enligt avsnitt 11 Tillämpningskodex 2454/93 Bilaga 11 [1460] Bilaga 11 [1460] Förteckning över behandling eller bearbetning som skall utföras på ickeursprungsmaterial för att de framställda varorna skall kunna få ursprungsstatus

Läs mer

ERUF och Klimatpolitik Hur ser Framtiden ut? Stefan Welin GD Regional- och Stadspolitik,

ERUF och Klimatpolitik Hur ser Framtiden ut? Stefan Welin GD Regional- och Stadspolitik, ERUF och Klimatpolitik Hur ser Framtiden ut? Stefan Welin GD Regional- och Stadspolitik, Varför satsar EUs Regionalfond på Klimatet? Politiska mål ERUF 2021-2027 11 mål förenklas och konsolideras till

Läs mer

Kommissionen samråder om hur EU ska gå i täten för övergången till Web 3.0

Kommissionen samråder om hur EU ska gå i täten för övergången till Web 3.0 IP/08/1422 Bryssel den 29 september 2008 Kommissionen samråder om hur EU ska gå i täten för övergången till Web 3.0 EU har möjlighet att visa vägen in i nästa generation av Internet. Europeiska kommissionen

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 26 Del C... 37 Del D... 60 Del M... 78

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 26 Del C... 37 Del D... 60 Del M... 78 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 26 Del C... 37 Del D... 6 Del M... 78 L A A.1. 7431497 2/11/28 DUOPOWER FAUN Umwelttechnik GmbH & Co. KG Feldhorst 4 27711 Osterholz-Scharmbeck LORENZ SEIDLER GOSSEL

Läs mer

PRODCOM-listan 2014 / A. Produkter

PRODCOM-listan 2014 / A. Produkter 1 / 5 ' Statistikcentralen PRODCOM-listan 2014 / A. Produkter Näringsgren 33 Reparation och installation av maskiner och apparater I kolumnen 'Typ av produktion' definieras den information som förfrågas:

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 184 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 184 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 184 Del C... 29 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 997676 19/4/211 ADVANCING SCIENCE. ENHANCING VISION. ThromboGenics NV Gaston Geenslaan, 1 31 Heverlee BE NOVAGRAAF

Läs mer

Introduktion - version 3.0 Copyright Tyréns AB ETT SYSTEM FÖR INVENTERING, BEDÖMNING OCH KLASSIFICERING AV FASTIGHETER

Introduktion - version 3.0 Copyright Tyréns AB ETT SYSTEM FÖR INVENTERING, BEDÖMNING OCH KLASSIFICERING AV FASTIGHETER ETT SYSTEM FÖR INVENTERING, BEDÖMNING OCH KLASSIFICERING AV FASTIGHETER Instrument för miljöstyrning En miljöbedömning ger dig kunskap om dina fastigheters miljöbelastning. Systemet redovisar olika miljönyckeltal

Läs mer

KK 26.6001. Beskrivning TF 4. l'n. Taxa Miljöbalken 2013

KK 26.6001. Beskrivning TF 4. l'n. Taxa Miljöbalken 2013 40 KK 26.6001 TF 4 l'n U Anläggning för tillverkning av högst 100 ton keramiska produkter per Cement, betong, kalk, krita och gips 26.70 130 A Anläggning för att 1. i roterugn tillverka mer än 125 000

Läs mer

Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 :

Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 : SV - Bruksanvisning Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 : Bästa kund, tack för att du valt att köpa en GUTMANN köksfläkt. Vänligen läs igenom följande bruksanvisning noggrant, detta ger dig information

Läs mer

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional Tools For The Professional GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 36 Figures p. 39 RIDGE

Läs mer

C: Skrollhjul D: Batterihållare E: På/Av-knapp F: Anslutningsknapp G: Optisk rörelsesensor. Installation SE

C: Skrollhjul D: Batterihållare E: På/Av-knapp F: Anslutningsknapp G: Optisk rörelsesensor. Installation SE Produktinformation Mottagare Mus Knappsats A: Indikator B: Anslutningsknapp C: Skrollhjul D: Batterihållare E: På/Av-knapp F: Anslutningsknapp G: Optisk rörelsesensor H: Batterihållare I: Anslutningsknapp

Läs mer

ESN lokala kursplan Lgr11 Ämne: Teknik

ESN lokala kursplan Lgr11 Ämne: Teknik ESN lokala kursplan Lgr11 Ämne: Teknik Övergripande Mål: Genom undervisningen i ämnet teknik ska eleverna sammanfattningsvis ges förutsättningar att utveckla sin förmåga att identifiera och analysera tekniska

Läs mer

Ha kunskaper om na gra vanliga tillverkningsmaterial Ka nna till hur man kan sammanfoga olika sorters material

Ha kunskaper om na gra vanliga tillverkningsmaterial Ka nna till hur man kan sammanfoga olika sorters material När du har läst det här avsnittet skall du: Ha kunskaper om na gra vanliga tillverkningsmaterial Ka nna till hur man kan sammanfoga olika sorters material Klicka och lyssna här på sidorna i läroboken Material

Läs mer

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER

NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER NOVATHERM 4FR PROJEKTERINGSANVISNING BRANDISOLERING AV BÄRANDE STÅLKONSTRUKTIONER Brandpåverkad stålkonstruktion Temperaturhöjningen i en brandpåverkad stål kon struk tion beror på profilens volym eller

Läs mer

Första året med EU:s nya medlemsländer Sveriges varuhandel under 12-månadersperioden maj 2004 april 2005

Första året med EU:s nya medlemsländer Sveriges varuhandel under 12-månadersperioden maj 2004 april 2005 Första året med EU:s nya medlemsländer Sveriges varuhandel under 12-månadersperioden maj 2004 april 2005 RAPPORT Enheten för global handel 2005-08-15 Nils Eric Persson Första året med EU:s nya medlemsländer

Läs mer

Arbeta säkert med isocyanater

Arbeta säkert med isocyanater Arbeta säkert med isocyanater heta arbeten Många arbetsmoment och i synnerhet heta arbeten innebär uppvärmning till temperaturer där plastmaterial som rörisolering, lim och lack börjar brytas ned och frigöra

Läs mer

I energiavfallskärlet får man lägga:... 3 I bioavfallskärlet duger... 4. I hushållens pappersinsamling passar:... 4 Hemmets problemavfall...

I energiavfallskärlet får man lägga:... 3 I bioavfallskärlet duger... 4. I hushållens pappersinsamling passar:... 4 Hemmets problemavfall... qwertyuiopåasdfghjklöäzxcvbnmqwe rtyuiopåasdfghjklöäzxcvbnmqwertyu iopåasdfghjklöäzxcvbnmqwertyuiopå asdfghjklöäzxcvbnmqwertyuiopåasdf ghjklöäzxcvbnmqwertyuiopåasdfghjk AVFALLSSORTERING löäzxcvbnmqwertyuiopåasdfghjklöäz

Läs mer

INKÖPSORGANISATION PÅ KEMIVETENSKAP

INKÖPSORGANISATION PÅ KEMIVETENSKAP INKÖPSORGANISATION PÅ KEMIVETENSKAP Utgåva 2010-10-20 VARUGRUPPSTRATEGI SYFTE Syftet med att införa varugrupper är att hitta avgränsningar mellan olika inköpsområden. Dessa varugrupper/inköpsområden kan

Läs mer

Grattis till ditt val av ett Dometic vinskåp! Bruks- och installationsanvisning för ditt Dometic vinlagringsskåp.

Grattis till ditt val av ett Dometic vinskåp! Bruks- och installationsanvisning för ditt Dometic vinlagringsskåp. Cave à vins de vieillissement Wine cellar Weinklimaschrank Cave para envelhecimento de vinhos Cava para envejecimiento del vino Cantina per l invecchiamento dei vini Vinlagringsskåp CS 5 C... Notice d

Läs mer

Reflektioner och resultat utifrån frågeställningarna tas tacksamt emot och kommer att användas som ett led i KomTeks förbättringsarbete.

Reflektioner och resultat utifrån frågeställningarna tas tacksamt emot och kommer att användas som ett led i KomTeks förbättringsarbete. Teknikbingo Ord Sverige har en starkt segregerad arbetsmarknad där tekniksektorn utmärker sig. Stat och kommun har därför initierat ett antal aktörer med särskilt uppdrag att arbeta med jämställdhets-

Läs mer