SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 184 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231"

Transkript

1 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B Del C Del D Del M

2 L A A /4/211 ADVANCING SCIENCE. ENHANCING VISION. ThromboGenics NV Gaston Geenslaan, 1 31 Heverlee BE NOVAGRAAF BELGIUM S.A./N.V. Chaussée de la Hulpe Bruxelles / Brussel BE EN FR 42 - Vetenskapliga och tekniska tjänster och därtill relaterad forskning och design rörande upptäckt och utveckling av mediciner för behandling av vaskulär sjukdom och cancer;industriella analys- och forskningstjänster rörande upptäckt och utveckling av mediciner för behandling av vaskulär sjukdom och cancer;farmaceutisk och biofarmaceutisk forskning och utveckling rörande upptäckt och utveckling av mediciner för behandling av vaskulär sjukdom och cancer;utvärdering av (bio-)farmaceutiska produkter, nämligen i samband med produkter för behandling av vaskulär sjukdom och cancer; Forskning rörande behandling av kardiovaskulära sjukdomar, hjärtsjukdomar och vaskulära sjukdomar; Utveckling av nya behandlingar för patologier i vilka vaskulär biologi spelar en kritisk roll avseende biofarmaceutiska medel /6/211 ICU Icunet.AG Fritz-Schäffer-Promenade Passau HOFFMANN EITLE Arabellastr München EN 35 - Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Företags- och personalkonsultation; Marknadsforskning;Hantering av omlokaliseringar;hantering av uppgifter; Konsultation rörande personaladministration;tillhandahållande av affärsmässig information inom området hantering av omlokaliseringar, hantering av uppgifter och interkulturella angelägenheter, även via ett världsomspännande datornät;rådgivning inom området byte av säte för företag samt rådgivning inom området personalförflyttning;genomförande av byte av säte för företag samt personalförflyttning; Annons- och reklamverksamhet Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri;Avveckling av finansiella tjänster i samband med interkulturella angelägenheter och hantering av omlokalisering/uppgifter Transport; Emballering och förvaring av gods; Anordnande av resor;reserelaterade tjänster, inkluderande researrangerande, -organisation, -information, -förmedling, - bokning, -ledning och -rådgivning, speciellt för resor inom det icke-tyskspråkiga kulturområdet; Logistiktjänster;Affärsresor, deras ledsagande och rådgivning vid genomförande; Arrangerande av affärsresor och Rådgivning i samband med affärsresor, speciellt avseende inresebestämmelser och tillståndsförfaranden Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Vidareutbildning; Underhållning; Sportoch idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Presentation av uppträdanden; Anordnande och genomförande av konferenser, Seminarier, Verkstäder, Symposier, Symposier, Kulturella utställningar och Kulturarrangemang; Träning; Interkulturell träning; Coaching;Interkulturell coachning, Utgivning av texter, Ej reklamtexter, Textförfattande, Ej reklamtexter; Översättartjänster;Tjänster inom området e-inlärning Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Utveckling,Planering och tillhandahållande av Internetplattformar och programvara rörande kunskapshantering, tjänster avseende e-inlärning, interkulturella angelägenheter och avsändning; Byrå för mönsterskydd,utveckling och tillhandahållande av interkulturella portallösningar. 212/6 2

3 Del A.1. CTM Juridiska tjänster; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov; Juridiska undersökningar; Juridisk rådgivning;genomförande av och ledsagande vid förfaranden rörande uppehållstillstånd och arbetstillstånd samt tillståndsförfaranden /6/211 ICUnity Icunet.AG Fritz-Schäffer-Promenade Passau HOFFMANN EITLE Arabellastr München EN 35 - Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Företags- och personalkonsultation; Marknadsforskning;Hantering av omlokaliseringar;hantering av uppgifter; Konsultation rörande personaladministration;tillhandahållande av affärsmässig information inom området hantering av omlokaliseringar, hantering av uppgifter och interkulturella angelägenheter, även via ett världsomspännande datornät;rådgivning inom området byte av säte för företag samt rådgivning inom området personalförflyttning;genomförande av byte av säte för företag samt personalförflyttning; Annons- och reklamverksamhet Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri;Avveckling av finansiella tjänster i samband med interkulturella angelägenheter och hantering av omlokalisering/uppgifter Transport; Emballering och förvaring av gods; Anordnande av resor;reserelaterade tjänster, inkluderande researrangerande, -organisation, -information, -förmedling, - bokning, -ledning och -rådgivning, speciellt för resor inom det icke-tyskspråkiga kulturområdet; Logistiktjänster;Affärsresor, deras ledsagande och rådgivning vid genomförande; Arrangerande av affärsresor och Rådgivning i samband med affärsresor, speciellt avseende inresebestämmelser och tillståndsförfaranden Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Vidareutbildning; Underhållning; Sportoch idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Presentation av uppträdanden; Anordnande och genomförande av konferenser, Seminarier, Verkstäder, Symposier, Symposier, Kulturella utställningar och Kulturarrangemang; Träning; Interkulturell träning; Coaching;Interkulturell coachning, Utgivning av texter, Ej reklamtexter, Textförfattande, Ej reklamtexter; Översättartjänster;Tjänster inom området e-inlärning Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Utveckling,Planering och tillhandahållande av Internetplattformar och programvara rörande kunskapshantering, tjänster avseende e-inlärning, interkulturella angelägenheter och avsändning; Byrå för mönsterskydd,utveckling och tillhandahållande av interkulturella portallösningar Juridiska tjänster; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov; Juridiska undersökningar; Juridisk rådgivning;genomförande av och ledsagande vid förfaranden rörande uppehållstillstånd och arbetstillstånd samt tillståndsförfaranden /7/211 ComBigaS ComBigas Aps Tinghøjvej Hemmet DK OTELLO LAWFIRM Engdahlsvej 12a Herning DK DA EN 35 - Affärsstöd och rådgivning vid köp, försäljning och produktion av energi av alla slag;försäljning av energikällor Distribution och försäljning av energi och energikällor, inkluderande distribution av värme och elektricitet, petroleum, stenkol, koks och gas. 4 - Energiproduktion, produktion av elektricitet och värme /7/211 METROPLAN Busybase Limited Lake District Business Park Mint Bridge Road Kendal, Cumbria LA9 6NH SANRSON & CO. Gillam, Francis Cyril 34 East Stockwell Street Colchester, Essex CO1 1ST EN FR 3 - Rengöringsprodukter, Substanser, Vätskor och Lösningsmedel;Rengöringsvätskor för vita tavlor; Alla tidigare nämnda varor ingående i klass Ledskenor och Skenor, Alla tillverkade helt eller i huvudsak av metall,alla för fastsättning på väggar och tak;stolpar, stativ och hållare för stöd åt anslagstavlor och gjorda av metall;teckenbärande metallplattor för användning som skyltar;ordbärande metallplattor för användning som skyltar; Hållare och Färgcentrifuger,Gjorda av metall för visning av material och tecken; Skyltställ och Färgcentrifuger, Samtliga tillverkade av metall; Visningsramar av metall; Metallpaneler för visningsändamål; Delar och komponenter till alla nämnda varor; Alla tidigare nämnda varor ingående i klass Stöd, Bärare och Armatur,Alla för användning med ljud och Videoapparater och Utrustning; Projektionsdukar;Skärmar för bildvisning;hopfällbara och bärbara bildvisningsskärmar och -system;fristående och väggmonterade skärmar; Rullskärmar;Tak- och väggstativ för projektionsskärmar;överdrag och stöd för tak- och väggmonterade skärmar för visning av bilder; Magnethållare och Övriga klämmor;belysta skyltar och system för visning av meddelanden;belysta affischställningar;belysta skyltar och system för visning av rörliga meddelanden;delar och komponenter till alla nämnda varor Belysningsapparater och -utrustning; Belysningssystem; Spotlights;Konferensbelysning; Scenbelysning. 212/6 3

4 CTM Del A Dressiner;Hjulförsedda behållare och bäranordningar;manuellt framdrivna hjulförsedda apparater och truckar för förflyttning av gods;manuellt drivna lastvagnar, samtliga utgörande mobila förvaringsenheter för användning i lekoch undervisningsverksamhet;lastvagnar för användning med ljud- och videoapparater och -utrustning Klockor och ur Enkla vita tavlor, enkla krittavlor, enkla magnetiska tavlor, enkla avtorkningstavlor;blädderblock; Skyltar, Bokstäver och siffror för användning med nämnda varor; Stafflier; Skriv- och ritmateriel; Suddgummin; Kontorsförnödenheter; Utbildnings- och undervisningsmaterial; Rengöringsservetter; Klistertejp och Kort;Enkelt och självhäftande film och arkmaterial för användning som kopierings-, skriv-, grafik- eller projektionsytor; Konstnärs och Grafik; Målarpenslar;Tidskrifter; Broschyrer; Kataloger; Tidskrifter; Böcker; Manualer; Planeringskalendrar; Kontorslim, Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Modelleringsmaterial;Apparater för visning av papper, Kort av kartong;papper,pappeller kartonghållare och -bärare;grepp för hållande av papper, Papp, Papp eller Gravering;Apparater för hållande av dokument;hängmappshållare och bärare gjorda av metall för pennor, Papper, Kort av kartong;golv- och väggmonterade vita tavlor, Krittavlor, Informationstavlor, Anslagstavlor, Anslagstavlor,Anslagstavlor, Magnettavlor och Pappershållare och Hängare; Planeringskalendrar för skrivbordsändamål Stolpar, ställ och hållare för stöd till skyltar;teckenoch ordbärande plattor och paneler för användning som skyltar. 2 - Golvstående utställningstavlor och Anslagstavlor; Skärmar,Avskärmnings- och väggpaneler;stativ, Stöd,Stafflier, fixturer och Delar till nämnda varor;vägglister; Visningspaneler och Skyltningsinstallationer; Rumsavdelare; Mellanväggar;Fristående paneler och Paneler;Utställningsoch skyltmöbler;flyttbara avbalkningar, paneler och skärmar; Utställningstavlor och Visningsapparater,För visning av bilder, Affischer,Banér, grafik och annons- och reklammaterial och -produkter; Hyllor och hyllplan; Ställningar, förvaringsställningar;skenor och spår för att stödja de nämnda varorna;kontors- och konferensrumsmöbler;presentationsskärmar och Stativ; Skyltramar,Hållare och lådor för visning av material;affischvisningsapparater; Förvaringsskåp och Visningsenheter och Lagring;Möbler för försäljningsställe; Möbler; Kontorsmöbler;Kontorsmöbler med stålram; Skrivbord, Förvaringsskåp, Stolar och bord; Talarstolar; Skärmar; Bokskåp;Ställningar för upphängning av kläder på klädhängare och Stativ; Delar och tillbehör till samtliga ovan nämnda varor; Ingående i klass Rengöringsdukar eller Sjömanshalsdukar; Torktrasor och Instrument för att avlägsna damm;små hushålls- och kontorsbehållare och -kärl Detaljhandelstjänster, grosshandelstjänster, Internetoch katalogförsäljningstjänster, alla rörande: skyltningsprodukter inklusive anslagstavlor, utställningsskåp, visningsapparater och skyltar;presentations- och utställningsprodukter inklusive mötesrumsutrustning och -möbler, blädderblock och stafflier, vita tavlor, väggpaneler och Väggplanscher;Utställningsprodukter inklusive grafik- och panelvisningssystem och hållare för broschyrer o.d;och audiovisuella produkter inklusive television och projektionsmöbler och - skärmar; För kontor och Utställningsmöbelprodukter och Apparater för belysning /7/211 AIR CONNSATION DRYING LG ELECTRONICS INC. 3 2 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu Seoul KR PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF EN IT 7 - Elektriska dammsugare Luftrenare; Lufttvättare; Luftjoniserare; Elektriska kylmaskiner; Kylskåp för kimchi; Elektriska ljusvågsugnar för matlagning, grillning och mikrovågsbehandling; Temperaturkontrollerade elektriska vinkällare för hushållsanvändning; Elektriska matlagningsugnar; Elektriska frysar; Gasspisar; Mikrovågsugnar; Gasdrivna spishällar; El-spisar för hushållsbruk; Luftrenare; Klimatapparater; Varmluftsapparater, nämligen varmluftsapparater för uppvärmning av utrymmen; Gasgrillar; Diskdesinficeringsapparater för hushållsändamål; Vattenrenare för hushållsändamål; Elektriska vattenrenare för hushållsbruk; Vattemjoniserare; Vattenjoniseringsapparater för hushållsändamål; [icke-elektriska] vattenrenare för hushållsändamål; Vattenreningsapparater; Elektriska fotvärmare; Vattenreningsinstallationer; Apparater för vattenrening; Precisionsfilter för behandling av vatten; Avsaltningsanläggningar; Membranapparater för vattenrening; Icke-elektriska membranfilter för vattenrenare för hushållsändamål; Membranfilter för elektriska vattenrenare för hushållsändamål; Membranfilter för vattenrenare för industri; Membranfilter för vattenreningsapparater; Vattenreningsapparater som använder membranfilter; Vattenreningsmaskiner som använder membranfilter; Membran för vattenbehandling; Membran för filterapparater för vattenbehandling; Reningsanläggningar för kloaker; Reningsanläggningar för återvinning och återanvändning av avloppsvatten; Apparater för rening och behandling av spillvatten; Filter för spillvatten; Vattenrenare för industri; Filter för vattenreningsanläggningar; Membran till vattenreningsapparater; Solfångare [uppvärmning]; Soldrivna vattenvärmare; Gatulampor; Säkerhetslampor för användning under jord; Bakteriedödande lampor för luftrening; Neonlampor; Lanternor; Dynamolampor; Armaturer för urladdningslampor; Glödlampor; Armatur till glödlampor; UV-lampor, ej för medicinska ändamål; Bakteriedödande lampor; Ljuskronor; Lampor för vattenyta; Kvicksilverlampor; Akvarielampor; Spotlights; Båglampor; Säkerhetslampor; Dykljus; Prydnadslampor; IR-projektorer; Handlyktor; Lampor som drar till sig fiskar; Innertakbelysningar; Kulörta lyktor; Elektriska belysningar för julgranar; Gatlyktor; Handlyktor; Konstgjord sollampa; Strålkastare; Lysrör; Ficklampor (ficklampor); Motorcykelljus; Billyktor; Reflektorer för bilar; Lampor för körriktningsvisare på bilar; Elektriska glödlampor för körriktningsvisare på bilar; Bilar, bländningsförhindrande anordningar för /strålkastartillbehör; Delar till belysningsapparater; Avfrostningsinstallationer för bilar; Luftkonditioneringar till bilar; Strålkastare för bilar; Ventilationsinstallationer (luftkonditionering) och -apparater för bilar; Värmare för bilar; Förgreningsrör för luftkylningsapparater; Förgreningsrör för luftkonditioneringsapparater; Flexibla slangar för luftkylningsapparater; Flexibla slangar för luftkonditioneringsenheter. KR - 22/7/ /8/211 YOU IN CITY 4 212/6

5 Del A.1. CTM RA&F s.r.l. Corso Porta Nuova Verona IT Blasi, Ralph Konradinstr München EN 35 - Reklam- och informationsdistribution, nämligen tillhandahållande av rubricerad annonsplats via det global datornätet; Reklam för varor och tjänster via Internet för tredje man; Upplåtande av databaser och sökbara databaser innehållande systematiska förteckningar och rubrikannonser (want ads) online; Motiverande belöningsprogram för främjande av försäljning av andras varor och tjänster; Säljfrämjande av andras varor och tjänster genom underlättande av stimulerande belöningsprogram som tillhandahåller kuponger, återbäring, och rabatter till individer som identifierar deras förekomst online; Marknadsföring av andras varor och tjänster genom upplåtande av en webbplats möjliggörande för användare att identifiera sin plats i utbyte mot kuponger, återbäring, och rabatter;fysiska och online-tjänster avseende detaljhandel med dekorationsförnödenheter, Rengöringsprodukter, Toalettartiklar, Kosmetika, Ljus, Farmaceutika, Små smidesvaror av järn eller metall, Maskiner och maskinverktyg, Handredskap, Hemelektronik, Datasökning (för tredje man) i datafiler och Internet, datoriserad databas-, data-, fil- och registerhantering, inmatning, bearbetning, kontroll, lagring och/eller framtagning av uppgifter i databaser, sammanställning, inmatning och systematisering av information i databaser, Kringutrustning för datorer, Telefoner, Kameror, Cd-skivor och Dvd-skivor, Hushållsmaskiner, elektriska, Fordon och farkoster, Cyklar, Smyckesimitationer, Klockor och ur, Trycksaker, Lädervaror, Handväskor, Portmonnäer och Plånböcker, Möbler, Hushållsvaror, Redskap och behållare för hushållsändamål och kök, Textilier, Kläder, Fotbeklädnader, Huvudbonader, Snörmakerier, Golvbeläggningar, Spel och lekutrustning, Gymnastik- och sportredskap, Livsmedel, Drycker, Alkoholhaltiga drycker, Godis; Elektronisk hantering av data rörande betalning av räkningar för användare av dator- och kommunikationsnät; Information, Konsultations- och rådgivningstjänster, Alla relaterade till det tidigare nämda,inklusive sådana tjänster tillgängliga online från en dator eller Kommunikationsnät eller Inbegripet via Internet Online-leverans digitala media, Nämligen bilder, Film, Musik och Audiovisuella Datortjänster, nämligen skapande av virtuella gemenskaper för att registrerade användare ska kunna organisera grupper och evenemang, delta i diskussioner, samt ägna sig åt socialt, affärsrelaterat och samhällsrelaterat nätverksarbete; Datortjänster, nämligen värdskap för elektroniska inrättningar för andra för organisering och ledning av möten, evenemang och interaktiva diskussioner via kommunikationsnät; Tillämpningsleverantörstjänster (Application Service Provider, ASP), nämligen värdskap för andras programvarutillämpningar; Tillämpningstjänsteleverantör (application service provider, ASP) med programvara för att möjliggöra eller underlätta uppladdning, nedladdning, direktuppspelning, utläggning, visning, bloggning, länkning, delning eller tillhandahållande på annat sätt av elektroniska medier eller information via kommunikationsnät; Upplåtande av tillfällig användning av ej nedladdningsbara programvarutillämpningar för socialt nätarbete, skapande av virtuella gemenskaper, och överföring av ljud, video, fotografiska bilder, text, grafik och data; Datortjänster i form av kundanpassade webbsidor med användardefinierad eller -specificerad information, personliga profiler, ljud, video, fotografiska bilder, text, grafik och data; Tillhandahållande av en webbplats med teknologi som möjliggör för direktanslutna användare att skapa personliga profiler med social nätarbetsinformation och att överföra och dela sådan information bland flera webbplatser Tjänster avseende kontaktverksamhet, introduktion och socialt nätarbete; Tillhandahållande av sociala tjänster och information av social natur inom området för personlig utveckling, nämligen självförbättrande, självuppfyllande, välgörande, filantropiska, frivilliga, offentlig och kommunala tjänster och humanitära aktiviteter; Tillhandahållande av information rörande sociala och politiska frågor från sökbara register och databaser med information, inkluderade text, elektroniska dokument, databaser, grafik och audiovisuell information, på dator- och kommunikationsnät /8/211 BELL FIN BEAUTY BG - Върху заоблено двуцветно поле косо поставен светъл надпис "BELL", изпълнен с декоративен шрифт, а под полето - по-тъмен надпис "FIN BEAUTY", 212/6 5

6 CTM Del A разположен върху концентрични дъги, симетрично спрямо вертикалната ос на марката. - En un círculo redondo de dos colores se encuentra situada la palabra en color más claro "BELL" realizada con una letra decorativa, debajo de ese círculo hay un texto más oscuro "FIN BEAUTY" ubicado en el arco concéntrico simétricamente alrededor del eje vertical de la marca. CS - V kulatém dvoubarevném poli je našikmo umístěný světlejší nápis "BELL" napsaný ozdobným písmem, pod tímto polem je tmavší nápis "FIN BEAUTY" umístěný na koncentrickém oblouku symetricky ke svislé ose ochranné známky. DA - I et rundt tofarvet felt findes den skrå, lyse benævnelse "BELL", der er udført med en dekorativ skrift, under feltet findes den mørkere benævnelse "FIN BEAUTY", der er placeret på en koncentrisk bue symmetrisk i forhold til mærkets lodrette akse. - In einem runden zweifarbigen Feld ist der in Zierschrift ausgeführte hellere Schriftzug "BELL" schräg angeordnet, unter diesem Feld ist der dunklere Schriftzug "FIN BEAUTY" auf einem konzentrischen Bogen symmetrisch zur senkrechte Achse der Marke angeordnet. ET - Ümmargusel kahevärvilisel taustal paikneb heledam kirje "BELL", mis on dekoreeritud kirjas, selle välja all tumedam kirje "FIN BEAUTY", mis asetseb kontsentrilisel kaarel sümmeetriliselt märgi vertikaaltelje suhtes. EL - Σε στρογγυλό δίχρωμο πεδίο λοξά τοποθετημένη πιο ανοιχτόχρωμη επιγραφή "BELL" κατασκευασμένη με διακοσμητική γραφή, κάτω από αυτό το πεδίο, πιο σκουρόχρωμη επιγραφή "FIN BEAUTY" τοποθετημένη σε ομόκεντρο τόξο συμμετρικά σε σχέση με τον κάθετο άξονα του σήματος. EN - On a circular field in two colours, placed diagonally, is the lighter word "BELL", written in fancy letters, below this field are the darker words "FIN BEAUTY" placed in a concentric arc symmetrically around the vertical axis of the trademark. FR - Dans un champ bicolore, le mot "BELL" placé en biais, en lettres ornementales, et en dessous de ce champ, l'inscription "FIN BEAUTY" en couleurs plus sombres, qui suit un arc de cercle concentrique et situé dans l'axe central de la marque. IT - In un campo bicolore la scritta disposta diagonalmente "BELL" realizzata con un carattere decorativo, al di sopra di tale campo la scritta più scura "FIN BEAUTY" posta su un arco concentrico, simmetrico rispetto all'asse verticale del marchio. LV - Apaļā divkrāsu laukumā slīpi ievietots gaišāks uzraksts "BELL", tas rakstīts dekoratīvā šriftā, zem šī lauka tumšāks uzraksts "FIN BEAUTY" novietots uz koncentriska loka simetriski attiecībā pret zīmes vertikālo asi. LT - Apvaliame dviejų spalvų plote įstrižai įkomponuotas šviesesnis užrašas "BELL", užrašytas puošniu šriftu, žemiau šio ploto tamsesnis užrašas "FIN BEAUTY", išdėstytas ant koncentrinio lanko simetriškai ženklo vertikalios ašies atžvilgiu. HU - Kör alakú, kétszínű mezőben ferdén elhelyezett világosabb, díszes írással készült "BELL" felirat, a mező alatt pedig sötétebb "FIN BEAUTY" felirat koncentrikus íven, a jegy függőleges tengelyére szimmetrikusan elhelyezve. MT - F'erja tonda b'żewġ kuluri hemm l-iskrizzjoni "BELL" oblikwa iktar ċara miktuba b'font dekorattiv, taħt din l-erja hemm l-iskrizzjoni "FIN BEAUTY" iktar skura li qiegħda fuq kurva konċentrika li qiegħda simetrikament għall-assi vertikali tat-trejdmark. NL - Op een rond, tweekleurig veld is schuin het lichtere opschrift "BELL" geplaatst, uitgevoerd in een sierlijk schrift, onder dit veld is het donkerder opschrift "FIN BEAU- TY" geplaatst in een concentrische boog, symmetrisch ten opzichte van de verticale as van het merk. PL - w okragłym dwubarwnym polu skośnie usytuowany jasniejszy napis "BELL" wykonany pismem ozdobnym, poniżej tego pola, ciemniejszy napis "FIN BEAUTY" usytuowany na concentrycznym łuku symetrycznie wzgledem osi pionowej znaku. PT - Num campo circular bicolor, encontra-se a inscrição inclinada "BELL", representada em carateres ornamentados mais claros; por baixo do referido campo, lê-se a inscrição "FIN BEAUTY", mais escura, disposta em arco concêntrico e simetricamente em relação ao eixo vertical da marca. RO - Pe o suprafaţă circulară, bicoloră, se află înscrisul deschis la culoare "BELL", amplasat oblic, realizat cu fonturi ornamentale, iar mai jos, se află înscrisul "FIN BEAUTY", amplasat pe un arc de cerc, simetric cu axul vertical al mărcii. SK - V okrúhlom dvojfarebnom poli je šikmo umiestnený svetlejší nápis "BELL" vyhotovený ozdobným písmom, pod týmto poľom je tmavší nápis "FIN BEAUTY" situovaný na sústrednom oblúku a symetricky vzhľadom ku zvislej osi ochranne známky. SL - V okroglem dvobarvnem polju je poševno umeščen svetlejši napis "BELL" z dekorativno pisavo, pod tem poljem je temnejši napis "FIN BEAUTY" na koncentričnem loku, simetričen na navpično os znaka.. FI - Merkin pyöreällä kaksivärisellä pohjalla on vaaleampi koristeellisella kirjoituksella kirjoitettu vinosti oleva teksti "BELL", tämän alan alapuolella on tummempi teksti "FI- N BEAUTY", joka on sijoitettu kaaren muotoon symmetrisesti suhteessa merkin pystyakseliin. SV - I ett runt tvåfärgat fält syns diagonalt placerad den ljusare texten "BELL" med dekorativ skrift, nedanför fältet syns den mörkare texten "FIN BEAUTY" placerad på en koncentrisk båge, symmetriskt till märkets lodräta axel. BG - Черно-бял - Negro-blanco CS - Černá, bílá DA - Sort-hvid - Schwarz-Weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο-λευκό EN - Black, white FR - Blanc, noir IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart-wit PL - czarno-biały PT - Preto, branco RO - Negru-alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta-valkoinen SV - Svart-vitt Krzysztof T. PAŁYSKA (trading as PPHU BELL) Graniczna 79G 5-41 Józefów PL EWA MALEWSKA & PARTNERS Klaudyny 32/ Warszawa PL PL EN 3 - Färgkosmetika för ögonen;kosmetika i form av rouge;kosmetika i form av ögonskugga;färgkosmetika innehållande skydd mot ultraviolett strålning; Nagelfernissor [kosmetika]; Läppstift;Solstift [kosmetika];medel för insmörjning av läppar [kosmetika]; Kosmetika i form av mascara; 6 212/6

7 Del A.1. CTM Kosmetika i form av nagellack;kosmetika i form av eyeliner (eyeliner);färgkosmetika till försäljning i form av satser;färgkosmetika i puderform [puder]; Pappersmallar för ögonmake-up;färgande kosmetika för huden;färgkosmetika för användning på huden; Kosmetiska preparat för ögonfransar; Make up;färgkosmetika (uppsättningar);kompaktsmink;kompakt puder i stenform (kosmetika); Kosmetika för ögonbryn Förpackningar av papper, kartong eller plast för kosmetika. 2 - Värmeformade plastbehållare för kosmetika; Behållare av plast för förpackning;cylindriska plastbehållare för förpackning av kosmetika;behållare för förvaring av kosmetika (ej av metall -) [ej för hushålls- eller köksbruk];behållare av ben för kosmetika Behållare av glas, keramik eller porslin för kosmetika;kosmetikabehållare [med utrustning och ej av ädelmetaller]; Kosmetikutensilier;Dekorativa porslinsbehållare för kosmetika;penselbehållare; Kammar; Borstar; Borsta för kosmetiska ändamål; Tvättborstar; Hårborstar; Hår-, nageloch tandborstar; Borstar och penslar för kosmetiska ändamål /9/211 HEMILABEL HEMI PAJĄCZEK SPÓŁKA JAWNA ul. 1 Maja 36A Stanica PL KANCELARIA RZECZNIKOWSKA PATENT ul. Przemysłowa 3 lok Rybnik PL PL EN 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning;Idrotts- och kulturell verksamhet, undervisning/utbildningsverksamhet, förlagsverksamhet Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror /9/211 HELIOSONE energy & transportation systems 591 BG - Тюркоазен, жълт, червен, зелен - Turquesa, amarillo, rojo, verde CS - Tyrkysová, žlutá, červená, zelená DA - Turkis, gul, rød, grøn - Türkis, gelb, rot, grün ET - Türkiissinine, kollane, punane, roheline EL - Τιρκουάζ, κίτρινο, κόκκινο, πράσινο EN - turquoise,yellow, red, green FR - Turquoise, jaune, rouge, vert IT - Turchese, giallo, rosso, verde LV - Tirkīza zils, dzeltens, sarkans, zaļš LT - Žalsvai melsva,geltona, raudona, žalia HU - Türkiz, sárga, vörös, zöld MT - Turkważ, isfar, aħmar, aħdar NL - Turkoois, geel, rood, groen PL - Turkusowy, żółty, czerwony, zielony PT - Turquesa, amarelo, vermelho, verde RO - Turcoaz, galben, roşu, verde SK - Tyrkysová, žltá, červená, zelená SL - Turkizna, rumena, rdeča, zelena FI - Turkoosi, keltainen, punainen, vihreä SV - Turkos, gul, röd, grön Heliosone LLC 113 Schley Avenue. P.O. Box 14 Lewes, Delaware US CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 4 - Industriella oljor och fetter; Smörjmedel och -ämnen; Dammabsorberande, -fuktande och -bindande medel; Bränslen (inklusive bensin och motorsprit) och belysningsmedel. 7 - Maskiner och maskinverktyg; Motorer (dock ej för fordon); Maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap); Äggkläckningsmaskiner. maskiner och verktygsmaskiner Transport; Emballering och förvaring av gods;arrangering av resor och långsiktig drift av flottor med bulklastfartyg och av tankfartyg för råvaror och raffinerade produkter;långsiktig drift av avancerade avgiftsbelagda motorvägar över hela världen, innefattande upphovsrättsligt skyddade element rörande terrängberedning, vägbanans underkonstruktion, sammansättning och installation av vägbeläggning, konstruktion av flerplanskorsningar, tunnlar och upptagning av avgifter /9/211 Audilo 212/6 7

8 CTM Del A.1. CONVERSONS 85 9 rue de Maubeuge 759 Paris FR DS AVOCATS 46, rue de Bassano 758 Paris FR EN FR 9 - Öronlappar och öronskydd; Öronskydd och öronskyddsanordningar; Adaptrar för anslutning av telefoner till hörselhjälpmedel; Hörapparater, ej för hörselskadade; Stickkontakter för anslutning av hörselhjälpmedel till programmeringsapparater; Apparater för programmering av hörselhjälpmedelsradiomottagare för anslutning till hörselhjälpmedel; Fjärrstyrda ljudkontroller för anslutning till hörselhjälpmedel; Telefonapparater för användning av personer med hörselproblem; Cd-skivor; Dvd-skivor; Batterier; Delar och komponenter till alla nämnda varor. 1 - Apparater för lindring, provning och behandling hörselstörningar; Öronadaptrar för hörapparater; Formar utgörande delar till hörapparater; Hörselhjälpmedel och hörapparater för döva; Hörapparater för användning av personer med hörselförsvagning; Hörselskydd för att hindra starka ljud från att skada hörseln; Lyssningsapparater för användning av personer med hörselförsvagning; Medicinska hörapparater; Medicinska instrument för användning som hörhjälpmedel; Akustiska förstärkare för delvis döva; Programmerbara hörhjälpmedel; Delar och komponenter till alla nämnda varor Detaljhandelstjänster i samband med försäljning av hörselhjälpmedel, hörapparater, hörinstrument och relaterade tillbehör och preparat;tjänster avseende grosshandelsdistribution i samband med försäljning av hörselhjälpmedel, hörapparater, hörselinstrument och relaterade tillbehör och preparat;detaljhandelstjänster via postorder i samband med försäljning av hörselhjälpmedel, hörapparater, hörselinstrument och relaterade tillbehör och preparat; Elektronisk detaljhandel avseende försäljning av hörselhjälpmedel, hörapparater, hörinstrument och relaterade tillbehör och preparat; Kontorstjänster; Affärsledning och -utveckling; Företagsrådgivning och -administration; Affärsplanering; Tjänster avseende företagsverksamhet; Annons- och reklamverksamhet, marknadsföringstjänster och försäljningsfrämjande verksamhet; Anskaffande av varor;professionella lednings- och rekryteringstjänster i samband med försäljning och distribution av hörselhjälpmedel och relaterad utrustning; Tillhandahållande av information och rådgivning, alla relaterade till nämnda tjänster Tjänster avseende hörselhjälp; Tjänster avseende hörselhjälpmedel, nämligen hörseltester, utprovning av hörselhjälpmedel, upptäckt och analys av hörselproblem, ordination av hörselapparater och -instrument; Konsultations- och rådgivningstjänster, alla avseende hörsel, hörselhjälpmedel och hörapparater och -instrument. 591 BG - Черен, бял - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt Schmidt, Oliver Uhalndstr Düsseldorf RECHTSANWÄLTE VON GROLL & KORTE Altestadt Düsseldorf EN 41 - Anordnande av handledning/instruktion, Speciellt inom området frisörverksamhet Tjänster tillhandahållna av en friser- och skönhetssalong /12/211 OLIVER'S HAIR /1/212 AQUAMOVE 8 212/6

9 Del A.1. CTM BG - Надпис в черен цвят "move", изпълнен със стилизирани букви в курсив, пресечен до средата с двойна линия в бял цвят. Над буквата "m" - син надпис "aqua", изпълнен със стилизирани букви в курсив, с буквата "q", пресечена с две линии в бял цвят. Над надписите - символ в червен цвят, отляво - остро завършващ, отдясно - полузаоблен, с три виждащи се линии в бял цвят. - La palabra "move" está escrita con letras en cursiva, de color negro y estilizadas, tachadas en el medio con una doble línea blanca. Por encima de la letra "m" se encuentra la palabra "aqua" de color azul escrita con letras estilizadas en cursiva cuya letra "q" está tachada con dos líneas blancas. Por encima de las palabras hay una figura roja, cuyo lado izquierdo tiene un extremo en punto y cuyo lado derecho es un semicírculo dividido por tres líneas blancas. CS - Černý nápis "move" napsaný stylizovanými písmeny v kurzivě, přeškrtnutý v polovině výšky dvojitou bílou linkou. Nad písmenem "m" je modrý nápis "aqua" napsaný stylizovanými písmeny v kurzivě s písmenem "q" přeškrtnutým dvěma bílými linkami. Nad nápisy je červená značka, na levé straně ostře zakončená a na pravé straně půlkulatá se třemi bílými linkami. DA - Den sorte benævnelse "move" er skrevet med stiliserede, skrå bogstaver, der er gennemskåret af en dobbelt hvid streg i midten. Over bogstavet "m" findes den blå benævnelse "aqua", der er skrevet med stiliserede, skrå bogstaver, bogstavet "q" er gennemskåret af to hvide streger. Over benævnelserne findes et rødt mærke, hvis venstre ende er spids, den højre del af mærket udgøres af en halvcirkel med tre tydelige, hvide streger. - Der schwarze Schriftzug "move" ist in stilisierten Kursivbuchstaben ausgeführt und in Höhe der Buchstabenmitte mit einer doppelten weißen Linie durchgestrichen, über dem Buchstaben "m" steht der in stilisierten Kursivbuchstaben ausgeführt blaue Schriftzug "aqua", bei dem der Buchstabe "q" mit einer doppelten weißen Linie durchgestrichen ist, über dem Schriftzug befindet sich ein rotes Zeichen, auf der linken Seite mit einem spitzen Ende und auf der rechten Seite halbrund mit drei sichtbaren weißen Linien. ET - Must kirje "move", esitatud stiliseeritud tähtedega kursiivkirjas, poolel kõrgusel läbi joonitud kahekordase valge joonega. Tähe "m" kohal sinine kirje "aqua", esitatud stiliseeritud tähtedega kursiivkirjas, täht "q" läbi joonitud kaha valge joonega. Kirje kohal punane märk, vasakult terava tipuga, paremalt ümar, kolme nähtava valge joonega. EL - Μαύρη επιγραφή "move" γραμμένη με στυλιζαρισμένα, πλάγια γράμματα, που διαπερνάται στη μέση του ύψους της από διπλή λευκή γραμμή. Πάνω από το γράμμα "m" μπλε επιγραφή "aqua" γραμμένη με στυλιζαρισμένα, πλάγια γράμματα, με το γράμμα "q" να διαπερνάται από δύο λευκές γραμμές. Πάνω από τις επιγραφές κόκκινο μικρό σήμα, στην αριστερή πλευρά με αιχμηρό τελείωμα, στη δεξιά πλευρά ημικύκλιο με ορατές τρεις λευκές γραμμές. EN - The word "move", written in black, stylised, italic letters, crossed through the centre by a double white line. Above the letter "m" is the word "AQUA", written in blue, stylised, italic letters, with two white lines crossing through the letter "Q". Above the words is a red sign which is pointed on the left side and semicircular on the right side, with three white lines. FR - Le mot "move" en lettres stylisées noires en italique, traversé à mi hauteur par une double ligne blanche. Audessus de la lettre "m", le mot "aqua" en lettres stylisées en italique, la lettre "q" étant traversée par deux lignes blanches. Au-dessus de ce mot, un élément graphique rouge qui se termine par une pointe à gauche, et par un arrondi avec trois lignes blanches à droite. IT - Scritta nera "move" realizzata con caratteri stilizzati in corsivo, barrati a metà altezza con una doppia linea bianca. Sopra la lettera "m" vi è la scritta "aqua" in colore blu, realizzata con caratteri stilizzati in corsivo, con la lettera "q" barrata con due linee bianche. Sopra la scritta vi è un segno rosso, sul lato sinistro molto appuntito, sul lato destro semicircolare, con tre linee bianche visibili. LV - Melns uzraksts "move", kas rakstīts ar dekoratīviem burtiem slīprakstā, kas vidū pārsvītrots ar dubultu līniju baltā krāsā. Virs burta "m" ir uzraksts "aqua" zila krāsā, kas rakstīts ar dekoratīviem burtiem slīprakstā, kur burts "q" ir pārsvītrots ar divām baltām līnijām. Virs uzraksta atrodas sarkana zīme, kura kreisās puses nobeigums ir smails, bet labās puses nobeigums ir pusaplis ar trīs baltām līnijām. LT - Juodos spalvos užrašas "move", užrašytas stilizuotomis raidėmis kursyvu, perbrauktas per vidurį dviguba baltos spalvos linija. Virš raidės "m" mėlynos spalvos užrašas "aqua", užrašytas stilizuotomis raidėmis kursyvu su raide "q", perbraukta dviem baltos spalvos linijomis. Virš užrašų raudonos spalvos ženkliukas, iš kairės puses smailus, iš dešinės pusės pusiau apvalus su trimis baltos spalvos linijomis. HU - Fekete, stilizált dőlt betűkkel írt "move" felirat, középmagasságban fehér színű dupla vonallal. Az "m" betű felett egy kék színű, dőlt betűkkel írt "aqua" felirat helyezkedik el, melynek "q" betűje két fehér vonallal van áthúzva. A feliratok felett egy vörös színű jelzés helyezkedik el, melynek bal széle hegyesen végződik, jobb vége pedig félkör alakú, három fehér vonallal. MT - L-iskrizzjoni "move" ta' kulur iswed miktuba b'ittri korsivi stilizzati, maqtugħa min-nofs tal-għoli b'linja doppja ta' kulur abjad. Fuq l-ittra "m" hemm il-kelma "aqua" ta' kulur blu miktuba b'ittri korsivi stilizzati bl-ittra "q" maqtugħa b'żewġ linji ta' kulur abjad. Fuq l-iskrizzjonijiet, hemm marka ta' kulur aħmar, fuq in-naħa tax-xellug hemm tarf ippuntat, fuq in-naħa tal-lemin ġej għal nofs tond bi tliet linji viżibbli ta' kulur abjad. NL - De tekst "move" in zwarte, gestileerde, cursieve letters, die in het midden worden onderbroken door een dubbele, witte, horizontale lijn. Boven de letter "m" staat de tekst "aqua" in blauwe, gestileerde, cursieve letters. De "q" in het woord "aqua" wordt onderbroken door een dubbele, witte lijn. Boven deze twee woorden staat een rode figuur die aan de linkerkant spits toeloopt en aan de rechterkant halfrond is. In deze figuur zijn drie witte lijnen afgebeeld. PL - Czarny napis "move" napisany stylizowanymi literami kursywą, przekreślony w połowie wysokości podwójną białą linią. Nad literą "m" niebieski napis "aqua" napisany stylizowanymi literami kursywą z literą "q" przekreśloną dwoma białymi liniami. Nad napisami czerwony znaczek, z lewej strony ostro zakończony, z prawej strony półokrągły z widocznymi trzema białymi liniami. PT - Inscrição "move" representada em carateres cursivos estilizados pretos, atravessados a meia altura por uma linha dupla branca. Por cima da letra "m", surge a inscrição "aqua" representada em carateres cursivos estilizados azuis, cuja letra "q" é atravessada por duas linhas brancas. Por cima das inscrições, encontra-se um símbolo vermelho pontiagudo do lado esquerdo e semicircular do lado direito, com três linhas brancas. RO - Înscrisul negru "move" realizat cu litere cursive, stilizate, străbătute la jumătatea înălţimii de o linie dublă, de culoare albă. Deasupra literei "m" se află înscrisul albastru "aqua" realizat cu litere cursive, stilizate, cu litera "q" străbătută de două linii albe. Deasupra înscrisurilor se află un 212/6 9

10 CTM Del A semn roşu, ascuţit în partea stângă şi cu partea dreaptă semicirculară, cu trei linii albe. SK - Čierny nápis "move" napísaný kurzívou, štylizovanými písmenami, prečiarknutý v polovici výšky dvojitou bielou čiarou. Nad písmenom "m" modrý nápis "aqua" napísaný kurzívou, štylizovanými písmenami, kde písmeno "q" je prečiarknuté dvomi bielymi čiarami. Nad nápismi červená značka na ľavej strane ostro ukončená, na pravej strane polkruhová s tromi výraznými bielymi čiarami. SL - Črni napis "move" v stilizirani ležeči pisavi, po sredini prečrtan z dvojno belo črto. Nad črko "m" moder napis "aqua" v stilizirani ležeči pisavi s črko "q" prečrtano z dvema belima črtama. Nad napisoma je rdeč znak, ki se na levi strani konča zašiljeno, na desni strani pa je polkrožne oblike z vidnimi tremi belimi črtami. FI - Tyylitellyillä kursivoiduilla kirjaimilla kirjoitettu teksti "move", jonka poikki menee puolivälissä kaksinkertainen valkoinen viiva; "m"-kirjaimen yläpuolella on sininen teksti "aqua" tyylitellyillä kursivoiduilla kirjaimilla, joista "q"-kirjaimen lävistää kaksi valkoista viivaa; tekstien yläpuolella on punainen merkki, joka on vasemmasta reunasta teräväkärkinen ja oikealta puolelta muodoltaan puolipyöreä ja jonka läpi menee kolme valkoista viivaa. SV - Den svarta texten "move" med stiliserade kursiva bokstäver, överstruken på mitten med en dubbel vit linje. Ovanför bokstaven "m" står texten "aqua" med stiliserade blå kursiva bokstäver och med bokstaven "q" överstruken med två vita linjer. Ovanför orden syns ett rött märke som till vänster avslutas vasst och till höger är halvcirkelformat med tre vita linjer synliga. BG - Черен, син, бял, червен - Negro, azul, blanco, rojo CS - Černá, modrá, bílá, červená DA - Sort, blå, hvid, rød - Schwarz, blau, weiß, rot ET - Must, sinine, valge, punane EL - Μαύρο, μπλε, λευκό, κόκκινο EN - Black, blue, white, red FR - noir, beu, blanc, rouge IT - Nero, blu, bianco, rosso LV - Melns, zils, balts, sarkans LT - Juoda, mėlyna, balta, raudona HU - Fekete, kék, fehér, vörös MT - Iswed, blu, abjad, aħmar NL - Zwart, blauw, wit, rood PL - czarny, czerwony, niebieski, biały PT - Preto, azul, branco, vermelho RO - Negru, albastru, alb, roşu SK - Čierna, modrá, biela, červená farba SL - Črna, modra, bela, rdeča FI - Musta, sininen, valkoinen, punainen SV - Svart, blått, vitt, rött VISION ONE Sp. z o.o. Spedycyjna 22 Lok. B Warszawa PL Zduńczuk, Mirosław ul. Niezapominajki 4/7 Nowa Iwiczna PL PL EN 9 - Livbojar; Helmasker för dykare; Tandskydd; Skyddsglasögon för sportanvändning; Öronproppar för dykare; Näsklämmor för dykare och simmare, glasögonetuier Paraplyer; Strandväskor; Ryggsäckar och ränslar; Sminketuier, sminkväskor; Resenecessärer; Fritidsväskor; Campingväskor Badbassänger [ej metallkonstruktioner]. 2 - Uppblåsbara madrasser ej för medicinska ändamål;uppblåsbara underlägg ej för medicinska ändamål;uppblåsbara kuddar ej för medicinska ändamål Duschmössor; Baddräkter; Strandkläder; Baddräkter; Strandtofflor; Strandskor Simbassänger (lekartiklar); Bollar för spel; Simfötter; Väskor för skidor; Väskor för surfbrädor; Trampoliner;Simvästar;Flytstöd för bad och simning Drift av butiker, grossister och andra försäljningsställen för sport- och fritidsvaror /1/211 ibrille Lebedev, Vladislav Beckhauserstr. 16b 4699 Erkrath HENSELER & PARTNER RECHTSANWÄLTE Graf-Adolf-Platz Düsseldorf EN 9 - Bländskyddsglasögon; Glasögon; Glasögonfodral; Glasögonbågar; Glasögonlinser; Fältkikare; Kikare; Teleskop; Pincenéer; Pincenéfodral; Pincenéer, bågar för; Pincenékedjor; Pincenéer, snoddar för; Kontaktlinser; Behållare för kontaktlinser; Korrektionslinser [opt.]; Förstoringsglas; Objektiv (linser); Optiska varor; Prismor [opt.]; Solglasögon; Sportglasögon; Teleskop Leksaker; Skämtartiklar; Skämtartiklar Detalj- och grossisthandelstjänster inom följande områden:: bländskyddsglasögon, glasögon [optiker], glasögonfodral, glasögoninfattningar, -bågar, glasögonglas, kikare, kikare, teleskop, pincenéer [glasögon], pincenéfodral, bågar för pincenéer, pincenéer, kedjor för, snoddar för pincenéer, kontaktlinser, behållare för kontaktlinser, korrektionslinser [optiker], luppar [optiker], linser [optiker], optiska artiklar, prismor [optiker], solglasögon, glasögon för sport, teleskop, presentartiklar, skämtartiklar, skämtartiklar [attrapper];direktanslutna eller katalogbaserade postorderhandelstjänster inom områdena: bländskyddsglasögon, glasögon [optiker], glasögonfodral, glasögoninfattningar, -bågar, glasögonglas, kikare, kikare, teleskop, pincenéer [glasögon], pincenéfodral, bågar för pincenéer, pincenéer, kedjor för, snoddar för pincenéer, kontaktlinser, behållare för kontaktlinser, korrektionslinser [optiker], luppar [optiker], linser [optiker], optiska artiklar, prismor [optiker], solglasögon, glasögon för sport, teleskop, presentartiklar, skämtartiklar, skämtartiklar [attrapper]; Kommersiell information; Förmedling rörande affärstransaktioner för tredje man, även inom ramen för e-handel /1/211 DURACHOP JOHNS MANVILLE INTERNATIONAL, INC 717 Seventeenth Street Denver, Colorado 822 US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD 1 212/6

11 Del A.1. CTM EN FR 17 - Glasfiberförspinning för förstärkning av gipsväggskivor /1/211 DFM Spółka z o.o. ul. Olsztyńska Dobre Miasto PL JARZYNKA I WSPÓLNICY KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA Al. Jana Pawła II 7/ Warszawa PL PL EN 16 - Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer; Affischer, posters, affischer, posters av papper eller kartong, album, skrivunderlägg, häften, flaggor av papper, blanketter (blanketter (tryckta), trycksaker), kalendrar, kalendrar med avrivningsblad, kataloger, kuvert, trycksaker, skrivmateriel, adresslappar, notisblock, skrivplattor, bläckstift, blyertspennor, skrivsatser, aktkappor, skyltar gjorda av papper eller papp, portföljer, pärmar (kontorsförnödenheter) Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror; Attachéväskor, portföljer, boskapshudar, nyckelfodral, reseuppsättningar (läderartiklar), tjockt läder (delar av djurhud), små resväskor, bagageväskor, resväskor, möbelöverdrag av läder, detaljer och dekorationer av läder för möbler, mollskinn (läderimitation), överkast av skinn, lädertråd, ränslar, plånböcker, börsar, bagar, resväskor, resväskor Asfalt, tjära och bitumen;monument, ej av metall; Trä, delvis bearbetat, snickerivirke, bearbetat trä, behandlat trä, sågat timmer. 2 - Möbler, speglar, tavelramar; Varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast; Bambu, tevagnar (möbler), skrivbord, kontorsmöbler, serveringsvagnar (möbler), tidningshyllor, möbeldörrar, spjälsängar, barnstolar, fåtöljer, montrar (möbler), små soffor, ottomaner, skåp (möbler), vaggor, byråar, diskar, skåp, kökshyllor, sittmöbler, bänkar, barnsängar, sängkonstruktioner av trä, beslag, ej av metall, för sängar, sängar, möbelbeslag, ej av metall, metallmöbler, skolmöbler, hyllor (möbeldelar), paraplyställ, skärmväggar (möbler), fotstöd, stolar utan ryggstöd, bibliotekshyllor, hyllor, skrivbord, tallrikshyllor, sitsar (möbler), soffor, möbelsnickeriarbete, vagnar för datorer (möbler), bord, strukturer för bordsskivor, förvaringsskåp, dokumentskåp, toalettbord, klädhängare, tvättkorgar, kuddar, långa (möbler) Rep, linor, tåg, snören, nät, tält, markiser, presenningar, segel, säckar och påsar (ej ingående i andra klasser); Stoppnings-, madrasserings- och vadderingsmaterial (ej av gummi eller plast); Obearbetat fibröst textilmaterial; Bomullstrassel för stoppning, bomullsblånor, bomullstråd, kokosfiber, säckväv, råbomull, stoppningsmaterial, ej av gummi eller plast, möbelstoppning, fjäder för, möbelstoppning, halm för, ull för möbelstoppning, möbelstoppning, gräs för, sågspån, träspill, stoppningsmaterial Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration;Kontorstjänster, marketingundersökningar, säljfrämjande verksamhet för tredje man, spridning av annons- och reklammaterial (tester, trycksaker, prospekt, broschyrer), tidningsreklam, radioreklamverksamhet, tvreklamtjänster, annons- och reklamverksamhet via postorderpublikationer, spridning av annons- och reklammaterial, handelsvärderingar, anordnande av affärsmässor eller reklam, presentation av varor i kommunikationsmedier [detaljistförsäljning], skyltning av skyltfönster, handelsmässor, hantering av möbelutställningar, presentation av varor till försäljning, tjänster avseende gruppering för tredje man av följande produkter: möbler, i synnerhet: soffor, bäddsoffor, sängar, bord, sittmöbler, skåp, skänk, reservdelar till möbler; Möbleringselement; Medel för möbelvård, som låter köparen betrakta och inhandla produkterna på ett bekvämt sätt, konsulttjänster och rådgivning avseende försäljning Uppförande/anläggande av byggnationer; Reparation/underhåll; Installationstjänster; Möbelunderhåll, heminredningsreparationer, framtida renovering, snickeriarbeten (reparation/underhåll), fernissningstjänster, inomhus och utomhusmålning, i synnerhet av trä, underhållningsinformation, stoppning och beklädnad av möbler Formgivning, planering och design av inredningar, styling (industriell formgivning) /11/211 Soup Herb Homersham, Patricia The Walled Garden, Marston Hill, Meysey Hampton N.R. Cirencester, Gloucestershire GL751F SHANNON & O'CONNOR SOLICITORS 26/27 Upper Pembroke Street Dublin 2 IE EN FR 29 - Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, fruktkompotter; Ägg, mjölk och mjölkprodukter; Ätliga oljor och fetter. 3 - Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; Mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; Honung, sirap; Jäst, bakpulver; Salt, senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); Kryddor; Is Utskänkning av mat och dryck; Kortvarigt boende /11/211 TRYLIVE TOTAL IMMERSION S.A. 22, Rue Edouard Nieuport 9215 Suresnes FR CABINET PASCALE LAMBERT & ASSOCI 18, avenue de l'opera 212/6 11

12 CTM Del A Paris FR FR EN 9 - Programvara (registrerade program), inklusive programvara för dataspel;programvara som gör det möjligt att i realtid slå ihop videoflöden och syntes, programvara som skapar syntesobjekt på en video i realtid, programvara som möjliggör sammanhängande samordning av virtuella föremål med en verklig video;nedladdningsbara datortillämpningar som kan användas från en dator eller utgående från programvara; Kameror, WebCam, Databehandlingsutrustningar och datorer; Datorer, kringutrustning för; 3D-glasögon; Vetenskapliga, fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument samt apparater och instrument för mätning, signalering, kontroll och undervisning; Apparater för inspelning, upptagning, sändning, återgivning eller behandling av ljud och bilder;inspelningsmedier för ljud, bilder och data på magnetband, grammofonskivor och digitala medier Digital bildbehandling (tjänster avseende -); Redigering och bearbetning av videoband; Videofilmning; Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Kulturverksamhet; Information avseende underhållning och utbildning; Rekreationstjänster; Anordnande av tävlingar (utbildning eller underhållning); Anordnade och ledning av kollokvier, konferenser eller kongresser; Organisering och anordnande av utställningar för kulturella eller utbildningsändamål; Speltjänster via direktanslutning från ett datanät; Instruktion/handledning avseende datorprogramvara;utgivning av datoriserade data avsedda att användas i datornät eller en mobiltelefon Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Värderingar, bedömningar och forskning inom det vetenskapliga och tekniska området som utförs av ingenjörer;vetenskaplig forskning avseende utvidgad verklighet; Tekniska projektstudier; Forskning och utveckling avseende nya produkter för tredje man; Utformning av datorsystem; Installation, underhåll, uppdatering eller uthyrning av programvara; Omvandling av data och datorprogram (ej fysisk omvandling); Konvertering av data eller dokument från ett fysiskt underlag till ett elektroniskt underlag;tillhandahållande av tillfällig användning av icke-nedladdningsbara datortillämpningar som kan användas från en dator eller utgående från programvara. FR - 11/5/ BG - Зелен, оранжев, червен, жълт, бежов, син, сив, черен. - Verde, naranja, rojo, amarillo, beige, azul, gris, negro. CS - Zelená, oranžová, červená, žlutá, béžová, modrá, šedá, černá. DA - Grøn, orange, rød, gul, beige, blå, grå, sort. - Grün, orange, rot, gelb, beige, blau, grau, schwarz. ET - Roheline, oranž, punane, kollane, beež, sinine, hall, must. EL - Πράσινο, πορτοκαλί, κόκκινο, κίτρινο, μπεζ, μπλε, γκρι, μαύρο. EN - Green, orange, red, yellow, beige, blue, grey, black. FR - Vert, orange, rouge, jaune, beige, bleu, gris, noir. IT - Verde, arancione, rosso, giallo, beige, blu, grigio, nero. LV - Zaļš, oranžs, sarkans, dzeltens, bēšs, zils, pelēks, melns. LT - Žalia, oranžinė, raudona, geltona, rusva, mėlyna, pilka, juoda. HU - Zöld, narancs, vörös, sárga, bézs, kék, szürke, fekete. MT - Aħdar, oranġjo, aħmar, isfar, bex, blu, griż, iswed. NL - Groen, oranje, rood, geel, beige, blauw, grijs, zwart. PL - Zielony, pomarańczowy, czerwony, żółty, beżowy, niebieski, szary, czarny. PT - Verde, cor de laranja, vermelho, amarelo, bege, azul, cinzento, preto. RO - Verde, portocaliu, roşu, galben, bej, albastru, gri, negru. SK - Zelená, oranžová, červená, žltá, béžová, modrá, sivá, čierna. SL - Zelena, oranžna, rdeča, rumena, bež, modra, siva, črna. FI - Vihreä, oranssi, punainen, keltainen, beige, sininen, harmaa, musta. SV - Grönt, orange, rött, gult, beige, blått, grått, svart Schuil, James Edward Postbus AR Amsterdam NL NL EN 9 - Datorspelprogram nedladdade via Internet (programvara) Spel (elektroniska) via Internet;Elektroniska spel, upplåtna via en databas eller via Internet; Ej nedladdningsbara Internetspel;Spel (elektroniska) via Internet eller via ett globalt datornät /11/211 Funny Towers Most addictive game of the uni verse /1/212 ICEKART RUCPHEN 591 BG - Черен, бял, син (pms 35C), червен (pms 485C) - Negro, blanco, azul (PMS 35C), rojo (PMS 485C) CS - Černá, bílá, modrá (pms 35C), červená (pms 485C) DA - Sort, hvid, blå (PMS 35 C), rød (PMS 485 C) /6

13 Del A.1. CTM Schwarz, weiß, blau (pms 35C), rot (pms 485C) ET - Must, valge, sinine (pms 35C), punane (pms 485C) EL - Μαύρο, άσπρο, μπλε (pms 35C), κόκκινο (pms 485C) EN - Black, white, blue (pms 35C), red (pms 485C) FR - Noir, blanc, bleu (pms 35C), rouge (pms 485C) IT - Nero, bianco, blu (pms 35C), rosso (pms 485C) LV - Melns, balts, zils (pms 35C), sarkans (pms 485C) LT - Juoda, balta, mėlyna (pms 35C), raudona (pms 485C) HU - Fekete, fehér, kék (pms 35C), vörös (pms 485C) MT - Iswed, abjad, blu (pms 35C), aħmar (pms 485C) NL - Zwart, wit, blauw (pms 35C), rood (pms 485C) PL - Czarny, biały, niebieski (pms 35C), czerwony (pms 485C) PT - Preto, branco, azul (pms 35C), vermelho (pms 485C) RO - Negru, alb, albastru (pms 35C), roşu (pms 485C) SK - Čierna, biela, modrá (pms 35C), červená (pms 485C) SL - Črna, bela, modra (pms 35C), rdeča (pms 485C) FI - Musta, valkoinen, sininen (PMS 35 C), punainen (PMS 485 C) SV - Svart, vitt, blått (pms 35C), rött (pms 485C) Sneeuwattractiepark Skidôme B.V. Baanvelden RH Rucphen NL QUTIE ADVOCATUUR BV Catharinastraat XD Breda NL NL EN 35 - Annons- och reklamverksamhet samt pr-tjänster; Företagsledning; Företagsadministration; Marknadsföring; Spridning av annons- och reklammaterial;kommersiell affärsförmedling vid köp och försäljning samt import och export av sportnäring, sportdrycker, sportkläder, sportanordningar och övriga sportartiklar; Nämnda tjänster även för upplåtande via Internet Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport-, rekreations- och kulturverksamhet;tjänster tillhandahållna av ett inomhuscentrum för iskarting (rekreationstjänster); Drift av rekreationsanläggningar;genomförande och anordnande (genom andra) av (företags-)evenemang och (företags-)tillställningar för rekreations-, utbildnings- och/eller kulturändamål, inklusive visningar, utställningar, presentationer, seminarier, kongresser, konferenser, studiecirklar och andra utbildningsoch underhållningsändamål; Förvaltning av sportanläggningar;rådgivning och konsultation avseende nämnda tjänster, även för upplåtande via elektroniska nät såsom Internet Utskänkning av mat och dryck;tjänster för hotell- och restaurangbranschen, inklusive restaurang- och bartjänster; Uthyrning av salar;förvaltning av lokaler för visningar, utställningar, presentationer, seminarier, kongresser, mässor och andra evenemang; Catering; Drift av inkvarteringar för rekreationsändamål; Rumsbokning;Rådgivning och konsultation avseende nämnda tjänster, även för upplåtande via elektroniska nät såsom Internet /11/211 stark unternehmensgruppe 591 BG - Син (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), сив (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) - Azul (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), gris (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) CS - Modrá (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), šedá (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) DA - Blå (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grå (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) - blau (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grau (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) ET - Sinine (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), hall (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) EL - Μπλε (HKS 42, C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), γκρι (Pantone cool gray K7%, R=112, G=113, B=115) EN - Blue (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grey (Pantone Cool Gray K7%; R=112, G=113, B=115) FR - Bleu (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), gris (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) IT - Blu (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grigio (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) LV - Zils (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), pelēks (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) LT - Mėlyna (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), pilka (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) HU - Kék (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), szürke (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) MT - Blu (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), griż (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) NL - Blauw (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grijs (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) PL - Niebieski (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), szary (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) PT - Azul (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), cinzento (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) RO - Albastru (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), gri (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) SK - Modrá (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), sivá (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) 212/6 13

14 CTM Del A SL - Modra (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), siva (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) FI - Sininen (HKS 42; C=1 %, M=75 %, Y= %, K=5 %; R=, G=72, B=148), harmaa (Pantone Cool Gray K 7 %; R=112, G=113, B=115) SV - Blått (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grått (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) Stark, Holger Dötlinger Strasse Bremen EN 15 - Musikinstrument Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analys- och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror Juridiska tjänster; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov /11/211 FIAB The difference matters BG - Марката съдържа думата "FIAB", изписана с главни букви със специфични очертания, под която са разположени думата "The difference matters" и неговото огледално отражение. Буквите на думата "FIAB" и на надписа "The difference matters"са бели на цвят. Цялата марка пък се намира на светлосин фон. - La marca contiene la palabra "FIAB" escrita en mayúsculas de un estilo específico, bajo la cual se encuentra el texto "The difference matters" y su imagen de espejo. Las letras de la palabra "FIAB" y del texto "The difference matters" son de color blanco, mientras que toda la marca se encuentra situada sobre un fondo azul. CS - Ochranná známka obsahuje slovo FIAB" vytvořené z velkých písmen specifického tvaru, pod kterým je umístěn nápis The difference matters" a jeho zrcadlový obraz. Písmena slova FIAB" a nápisu The difference matters" mají bílou barvu a celá ochranná známka je umístěna na modrém pozadí. DA - Mærket indeholder ordet "FIAB" dannet af store bogstaver med en særlig form, herunder findes benævnelsen "The difference matters" og dens spejlbillede. Bogstaverne i ordet "FIAB" er hvide, og det samme gælder for benævnelsen "The difference matters", hele mærket er til gengæld placeret på en blå baggrund. - Besteht aus dem Wort "FIAB", das in Großbuchstaben in besonderer Schrift ausgeführt ist, unter dem Wort sind der Schriftzug "The difference matters" und seine Spiegelung angeordnet, die Buchstaben des Worts "FIAB" und des Schriftzuges "The difference matters" sind weiß, die gesamte Marke ist auf blauem Hintergrund dargestellt. ET - Kaubamärk koosneb sõnast FIAB", mille moodustavad iselaadses kirjastiilis suurtähed, mille all on kirje The difference matters" ning selle peegelkujutis. Sõna FIAB" ja kirje The difference matters" tähed on valged, kogu märk on sinisel taustal. EL - Το σήμα περιέχει τη λέξη "FIAB" γραμμένη με κεφαλαία γράμματα με ιδιαίτερη μορφή, κάτω από την οποία βρίσκεται η επιγραφή "The difference matters" και ο αντικατοπτρισμός της. Τα γράμματα της λέξης "FIAB" και της επιγραφής "The difference matters" έχουν λευκό χρώμα, ενώ το σήμα στο σύνολό του είναι τοποθετημένο σε μπλε φόντο. EN - The trademark consists of the word "FIAB" written in upper-case letters in a specific font, below which are the words "The difference matters" and its mirror reflection. The letters of the word "FIAB" and the words "The difference matters" are in white, while the entire trademark is placed on a blue background. FR - La marque contient le mot "FIAB" écrit en lettres majuscules dans une police particulière, en dessous duquel se trouve l'inscription "The difference matters" et son reflet. Les lettres du mot "FIAB" et l'inscription "The difference matters" sont de couleur blanche, et l'ensemble de la marque se trouve sur un fond bleu. IT - Il marchio contiene la parola FIAB" realizzata con lettere maiuscole con font caratteristico, sotto alla quale si trova la scritta The difference matters" e la sua immagine speculare. Le lettere della parola FIAB" e della scritta The difference matters" sono in colore bianco, mentre l'intero marchio è posto su uno sfondo blu. LV - Zīmē ietverts vārds "FIAB", to veido lielie raksturīgā šriftā, zem tā novietots uzraksts "The difference matters" un tā spoguļattēls. Burti vārdā "FIAB" un uzrakstā "The difference matters" ir baltā krāsā, bet visa zīme novietota uz zila fona. LT - Ženklą sudaro žodis FIAB", užrašytas didžiosiomis konkretaus šrifto raidėmis, po kuriuo įkomponuotas užrašas The difference matters" ir jo veidrodinis atspindys. Žodžio FIAB" ir užrašo The difference matters" raidės baltos spalvos, o visas ženklas mėlyname fone. HU - A védjegy a különleges metszésű nagybetűkkel írt FIAB" szót tartalmazza, amely alatt a The difference matters" felirat és annak tükörképe látható. A FIAB" szó és a The difference matters" felirat betűinek színe fehér, az egész védjegy háttere pedig kék. MT - Il-lowgo jikkonsisti mill-kelma 'FIAB' li hija magħmula minn ittri kapitali b'forma karatteristika. Taħt il-lowgo, hemm /6

15 Del A.1. CTM it-test li jaqra 'The difference matters' u anki r-riflessjoni filmera tagħha. L-ittri tal-kelma 'FIAB' u t-test 'The difference matters' huma ta' kulur abjad u t-trejdmark kollha tinsab fuq sfond ta' kulur blu. NL - Het merk bevat het woord FIAB", samengesteld uit hoofdletters van een specifiek lettertype, waaronder het opschrift The difference matters" is geplaatst, samen met zijn spiegelbeeld. De letters van het woord FIAB" en het opschrift The difference matters" zijn wit, het hele merk is geplaatst op een blauwe achtergrond. PL - Znak zawiera słowo FIAB" utworzone z dużych liter o specyficznym kroju, pod którym umieszczony jest napis The difference matters" i jego lustrzane odbicie. Litery słowa FIAB" i napisu The difference matters" mają kolor biały, natomiast cały znak jest umieszczony na niebieskim tle. PT - A marca consiste na inscrição "FIAB" representada em carateres maiúsculos especiais, por baixo da qual se encontra a inscrição "The difference matters" e a respetiva imagem em espelho. As letras "FIAB" e a inscrição "The difference matters" são brancas e o fundo da marca é azul. RO - Marca este compusă din cuvântul "FIAB" realizat cu litere majuscule, cu formă caracteristică, sub care se află înscrisul "The difference matters" şi reflexia acestuia. Literele cuvântului "FIAB" şi ale înscrisului "The difference matters" au culoarea albă, iar întreaga marcă este amplasată pe un fundal albastru. SK - Ochranná známka obsahuje slovo FIAB" tvorené písmenami veľkej abecedy špecifického rezu, pod ktorým je umiestnený nápis The difference matters" a jeho zrkadlový odraz. Písmená slova FIAB" a nápisu The difference matters" sú bielej farby, zatiaľ čo celá ochranná známka je umiestnená na modrom pozadí. SL - Znamko tvori beseda "FIAB", izvedena z velikimi črkami s specifično obliko, pod katero se nahaja napis "The difference matters" in njegova zrcalna podoba. Črke besede "FIAB" in napisa "The difference matters" so v beli barvi, cel znak pa se nahaja na modri podlagi. FI - Merkissä on isoin erikoisenmuotoisin kirjaimin sana "FIAB", jonka alapuolella on teksti "The difference matters" ja sen peilikuva. Kirjaimet sanassa "FIAB" ja tekstissä "The difference matters" ovat valkoiset, merkin tausta on sininen. SV - Varumärket innehåller ordet "FIAB" sammansatt av stora bokstäver i ett säreget typsnitt, under hittas texten "The difference matters" och dess spegelbild. Bokstäverna i ordet "FIAB" och texten "The difference matters" är vita, medan hela varumärket är placerad på en blå bakgrund. BG - Бял, син - Blanco, azul CS - Bílá, modrá DA - Hvid, blå - Weiß, blau ET - Valge, sinine EL - Λευκό, μπλε EN - White, blue FR - Blanc, bleu IT - Bianco, blu LV - Balts, zils LT - Balta, mėlyna HU - Fehér, kék MT - Abjad, ikħal NL - Wit, blauw PL - biały, niebieski PT - Branco, azul RO - Alb, albastru SK - Modrá, biela farba SL - Bela, modra FI - Valkoinen, sininen SV - Vitt, blått FIAB Spółka z o.o. Sp. K. ul. Fabryczna 2D, Pietrzykowice 55-8 Kąty Wrocławskie PL KANCELARIA PATENTOWA "REJMAN" S.C. ul. Hubska 96/1 lok Wrocław PL PL EN 7 - Maskiner och utrustning för svetsning, lödning, stansning, stämpling, limning, häftning, rullning, beskärning, kapning, paketering [maskiner], bokbinderi maskiner och industriell tryckning, pressar, verktygsmaskiner, maskiner för märkning samt delar och tillbehör; Elektriska strömgeneratorer;motorer, kopplings- och drivmekanismer samt tillbehör till dessa (utom dessa som används för markfordon. 8 - Verktyg och anordningar som är handdrivna, delar och tillbehör därtill. 9 - Anordningar och optiska anordningar, instrument med, apparater för mätning, signalering, styrning, registrering, kontroll;elektriska apparater för och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, styrning;apparater och instrument för ledning, omkoppling, transformering, ackumulering, reglering av elektricitet;apparater och instrument för hög frekvens;elektriska lödmaskiner, högfrekventa lödmaskiner;elektroder för uppvärmning;skydd och säkerhetssystem för dessa instrument och apparater; Batterier; Sensorer;Kontrollpaneler, styrpanel, pekskärm;programmoduler, kringutrusning för datorer Tjänster avseende installation, reparation, underhåll, modernisering och uthyrning av maskiner och anordningar för svetsning, lödning, stansning, stämpling, limning, häftning rullning, beskärning, kapning, paketering [maskiner], bokbinderi maskiner och industriell tryckning, pressar, verktygsmaskiner, maskiner för märkning samt delar och tillbehör,strömgeneratorer, motorer, kopplings- och drivmekanismer samt tillbehör till dessa (utom dessa som används för markfordon), verktyg och anordningar som är handdrivna,delar och tillbehör därtill, anordningar och och optiska anordningar, instrument med, apparater för mätning, signalering, styrning, registrering, kontroll, elektriska apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, styrning, apparater och instrument för ledning, omkoppling, transformering, ackumulering, reglering av elektricitet,apparater och instrument för hög frekvens, elektriska lödmaskiner, högfrekventa lödmaskiner, skydd och säkerhetssystem för dessa instrument och apparater,batterier, sensorer, styrplattor, styrpaneler, pekskärmar, programmoduler, perifer datautrustning Teknisk formgivning och industriell formgivning;tjänster avseende forskning och ingenjörsanalyser, utvecklings och forskningsarbeten;tjänster avseende yttranden och expertis inom teknikområdet; Tekniska konsulttjänster /11/211 Softtherm GFM Ingenieur- und Produktionstechnik GmbH Schachtstraße Oer-Erkenschwick GTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee Essen EN 1 - Elektriska filtar för medicinska ändamål; Operationslakan; Sterila dukar för operationer; OP-kläder; Läkarrockar;Skålade uppblåsta dynor för patienter 212/6 15

16 CTM Del A Arbetsblusar;Skyddsrockar;Sjukhusytterkläder - 24/5/ /11/211 Dimello EXPERTLY SELECTED FINELY CRAFTED LOVINGLY PREPARED 7 - Maskiner och maskinverktyg; Motorer (dock ej för fordon); Maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap); Äggkläckningsmaskiner Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, fruktkompotter; Ägg, mjölk och mjölkprodukter; Ätliga oljor och fetter. 3 - Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; Mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; Honung, sirap; Jäst, bakpulver; Salt, senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); Kryddor; Is Öl; Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; Fruktdrycker och -juicer; Safter och andra koncentrat för framställning av drycker Alkoholhaltiga drycker (ej öl) Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster Transport; Emballering och förvaring av gods; Anordnande av resor Uppfostran; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror Utskänkning av mat och dryck; Kortvarigt boende. 591 BG - КАФЯВ, ОРАНЖЕВ (Pantone 138C, pantone 433C) - Marrón, naranja (Pantone 138C, Pantone 433C) CS - Hnědá, oranžová (Pantone 138C, pantone 433C) DA - Brun, orange (Pantone 138C, Pantone 433C) - Braun, orange (Pantone 138C, Pantone 433C) ET - Pruun, oranž (Pantone 138C, pantone 433C) EL - ΚΑΦΕ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ (Pantone 138C, pantone 433C) EN - Brown and orange (Pantone 138 C, Pantone 433 C) FR - MARRON, ORANGE (Pantone 138C, pantone 433C) IT - MARRONE ARANCIONE (Pantone 138C, pantone 433C) LV - BRŪNS, ORANŽS (Pantone 138C, Pantone 433C) LT - Ruda ir oranžinė (Pantone 138C, pantone 433C) HU - BARNA NARANCS (Pantone 138C, pantone 433C) MT - KAFÈ ORANĠJO (Pantone 138C, pantone 433C) NL - Bruin, oranje (Pantone 138C, Pantone 433C) PL - Brązowy i pomarańczowy (Pantone 138C, pantone 433C) PT - Cor de laranja e castanho (Pantone 138C, Pantone 433C) RO - CAFENIU PORTOCALIU (Pantone 138C, pantone 433C) SK - HNEDÁ, ORANŽOVÁ (Pantone 138C, pantone 433C) SL - RJAVA, ORANŽNA (Pantone 138C, pantone 433C) FI - Ruskea, oranssi (Pantone 138C, pantone 433C) SV - Brunt, orange (Pantone 138C, Pantone 433C) STUDIO DI PRODOTTO LIMITED Odos Pikioni Lemesos CY Siafaka, Adelaida Solonos Athens GR EL EN /11/211 DURAMAX Grimaldi Industri AB Hovslagargatan 5B 48 Stockholm SE GROTH & CO. KB P.O. Box Stockholm SE SV EN 1 - Tätningsmedel för däck, gummilösningsmedel. 8 - Däckavtagningsverktyg Däck, slang, fälgband, reparationssatser för däck /11/211 ENDOBINR BINRWARE CIÊNCIA E TECNOLOGIA EM BIOMATERIAIS LTDA-EPP. RUA DOUTOR NTOR CAMPOS, BAIRRO: JD. SANTA FELÍCIA SÃO CARLOS, BR INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 3 - Ent. lo 35 Alicante PT /6

17 Del A.1. CTM Tandcement. 1 - Dentala implantat /1/212 Pandora VetRed BV Kobaltstraat 7d 1411 AM Naarden NL NL EN 5 - Farmaceutiska och veterinära preparat; Hygieniska preparat för medicinska ändamål; Dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Desinfektionsmedel; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel. 1 - Kirurgiska, medicinska, odontologiska och veterinära apparater och instrument; Konstgjorda lemmar, ögon och tänder; Ortopediska artiklar, suturmaterial. frukt och grönsaker och Livsmedel; Distribution av promotionsprodukter och Varuprover Transport- och distributionstjänster;distribution av varor via flyg, väg, Rälsfordon och Sjöss; Distribution av detaljhandelsvaror; Leverans /12/211 TOPEX /11/211 ARENA NIRIT SEEDS Ltd. 15 Ha'Hadarim Street Moshav Hadar Am Hadar AM IL ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL NL EN 31 - Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter (ej tillagade och ej bearbetade) och utsäde ej ingående i andra klasser; Levande djur; Färska frukter och grönsaker; Fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; Djurfoder, malt /12/211 SWEETPEEL Sweet Peel Brands LLC 1881 NW 29 Street Doral, Florida US SAUNRS & DOLLEYMORE LLP 9 Rickmansworth Road Watford, Hertfordshire WD18 JU EN IT 35 - Detaljhandelstjänster i samband med försäljning av frukt, grönsaker och Livsmedel;Elektroniska detaljhandelstjänster i samband med försäljning av frukt, grönsaker och Livsmedel;Postordertjänster i samband med försäljning av 591 BG - Жълт, червен, черен, сребрист, бял - Amarillo, rojo, negro, plateado, blanco CS - Žlutá, červená, černá, stříbrná, bílá DA - Gul, rød, sølvfarvet, hvid, sort - Gelb, rot, schwarz, silberfarben, weiß ET - Kollane, punane, must, hõbedane, valge EL - Κίτρινο, κόκκινο, μαύρο, ασημί, λευκό EN - Yellow, red, black, silver, white FR - Jaune, rouge, noir, argent, blanc IT - Giallo, rosso, nero, argento, bianco LV - Dzeltens, sarkans, melns, sudrabains, balts LT - Geltona, raudona, juoda, sidabro, balta HU - Sárga, vörös, fekete, ezüst, fehér MT - Isfar, aħmar, lewn il-fidda, abjad, iswed NL - Geel, rood, zwart, zilverkleurig, wit PL - żółty, czerwony, czarny, srebrny, biały PT - Amarelo, vermelho, preto, prateado, branco RO - Galben, roşu, negru, argintiu, alb SK - Žltá, červená, čierna, strieborná, biela SL - Rumena, rdeča, srebrna, bela, črna FI - Keltainen, punainen, musta, hopea, valkoinen SV - Gult, rött, svart, silver, vitt TOPEX SP. Z O.O. SPÓŁKA KOMANDYTOWA ul. Pograniczna 2/ Warszawa PL KANCELARIA PATENTOWA ALEKSANDRA MARCIŃSKA M. Dąbrowskiej 9/ Warszawa PL PL 1 - Kemikalie för industriell användning; Obearbetade konsthartser, obearbetade plaster; Kemiska preparat för härdning och lödning; Bindemedel för industriell användning; Limstift. 6 - Oädla metaller och deras legeringar; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; 212/6 17

18 CTM Del A.1. Material av metall för järnvägsspår; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Kassaskåp; Artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser; Malmer; Statyer av oädel metall; Metallband för last, skruvstycken, arbetsbänkar av metall med, spärrhakar, låsreglar, metallbultar, metallförslutnigar för lådor, penningboxar av metall, kedjor av metall, kabelklämmor eller rör av metall, klädkrokar av metall, kopplingsanordningar av metall för kedjor, icke-elektriska klockor, dörrkarmar av metall, dörrstängningsanordningar (icke-elektriska), metalltillbehör för metaldörrar, dörramar av metall, dörrhandtag av metall, portklappar, dörröppnare, ej elektriska, fotskrapor, grindspärrar av metall, metallbeslag, byggnadsbeslag av metall, beslag, metall-, för tryckluftsledningar, möbler, metallbeslag för, fönster, metallbeslag för, galler och galler av metall, låsvaror, gångjärn av metall, metallkrokar, klätterbroddar för nedisade ytor, ID-brickor av metall för sjukhus, identitetsbrickor av metall, dörrbeslag av metall, nycklar, ringar, nyckel-, av oädel metall, knivhandtag av metall, metallvred, knoppar (handtag) av metall, stegar av metall, brevlådor av metall, metallinfattningar, metallhängen för last, metallbälten för transport av last, beslag andra än elektriska av metall, väsklås av metall, lås av metall för fordon, penningskrin av metall, spikar, smörjnipplar, registreringsskyltar av metall, hänglås, sprutmålningskabiner av metall, metallkransar, metallnitar, metallstavar för lödning och svetsning, kassaskåp, säkerhetskedjor av metall, metallskruvar, förslutningslock av metall, bultplomberingar, blypackningar, lödtråd av metall, fjäderlås, fjädrar (metallvaror), verktygslådor av metall (tomma) (tomma), lådor av metall, verktygsskaft av metall, vajerrep, kombinationshänglås, slanglås av metall för cyklar, profilinlägg av metall, bruksbaljor av metall, vinkelstycken av metall för byggnadsändamål, vinkeljärn. 7 - Maskiner och maskinverktyg; Motorer (dock ej för fordon); Maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap);elektriska redskap; Borrmaskiner, borr- och skruvdragarmaskiner, slagborrmaskiner, slipmaskiner, värmepistoler, vinkelslipar, skruvar, skruvdragare, sticksågar, hyvlar, elektriska häftapparater, mixrar, fräsmaskiner, skärmaskiner, dammsugare, spikmaskiner, borrar [maskindelar], mejslar, prylar, urtavlor [maskindelar], skivor [maskindelar], borstar [maskindelar], brynstenar, slipredskap, fräsning, nycklar til borrfästen, insugsledningar, limpistoler, sprutpistoler, däckpistoler med manometer, blåspistoler, högtryckstvättpistoler, konservationspistoler, sandblästringspistoler, vatten- och lufttvätpistoler, silikonpistiler, pneumatiska pistoler för fogmassa, elektriska limpistoler, pistoler [maskiner], sprutpistoler för målning, pistoler ingående i denna klass, pneumatiska skruvnycklar, stövletter, gasdrivna skärbrännare, maskiner och anordningar för renöring, tvätt [elektriska], energigeneratorer, gravyrmaskiner, skiftnycklar [för skruvlock], skiftnycklar [för skruvar], gängskärningsmaskiner, kompressorer [maskiner], skivningsmaskiner [maskiner], blad till gräsklippare, slåttermaskin [maskiner], flismaskiner för gårdar [maskiner], metallbearbetningsmaskiner, fruktpressar [maskiner], hammare [maskindelar], elektriska hammare, hammare, mekaniska, tryckluftshammare, dikthammare, hammare, verktyg [maskindelar], handverktyg, andra än handdrivna, nitmaskiner [maskiner], knivar [maskindelar], knivar, elektriska, elektriska saxar, saxar, elektriska, blad [maskindelar], maskiner för vässning, hissar, bord [maskindelar], remmar för remdrivna hjul, bandmatare [maskiner], pumpar [maskiner], pumpar [maskin- eller motordelar], luftpumpar [installationer i bilverkstäder], sågar [maskiner], kedjesågar, maskinstativ [trefotsstativ], eldrivna polermaskiner [maskiner och anordningar], pumpar [maskiner], nödelgeneratorer, skärverktyg [motordrivna verktyg], hyvelmaskiner, gruvborrar, borrar [maskindelar], svarvar [motordrivna verktyg], transportanläggningar [maskiner], pålkranar [maskiner], armatur [maskindelar], skaft för skärblad [maskindelar], borrutrustning [maskindelar], draganordningar [gruvhantering], skärmaskiner, poleringsmaskiner (finslipningsmaskiner, extrudrar, transportanordningar för lastning och avlastning, draperingsupprullningsmaskiner, emballage, tappar [maskindelar]; Anordningar för luftsug, slip- och vässningsmaskiner [maskiner], tryckluftsmaskiner, lyftanordningar [liftar (ej skidliftar)], lyftanordningar [anordningar], filter för rening av kylluften i motorer, maskiner för glasbearbetning, apparater för krossning [maskiner], slipstenar [maskindelar], smörjare [maskindelar], verktygshållare [maskindelar], etiketteringsmaskiner, blandningsmaskiner, målaranordningar, hyvelmaskiner, reduktionsmedel för tryckning [maskindelar], reduktionsväxlar, ej för fordon, ringar [maskindelar], lödapparater, gasdrivna, lödjärn, gasdrivna, sprayanordningar [maskiner], stenbearbetningsmaskiner, pålkranar, verktyg [maskindelar], apparater för maskinbearbetning, blandare [maskiner], sticksågar, sågmaskiner, trycktvättar, brynstenar [maskindelar], sågblad [maskindelar], trefotsstativ [maskindelar], tillbehör till pistoler [maskindelar], filter [påfyllningspatroner] för filtermaskiner, luftverktyg, hydraulpressar [maskiner], svetsmaskiner [maskiner]. 8 - Handdrivna trädgårdsredskap; Knivsmidesvaror, bestick; Blanka vapen; Blad; Handverktyg med handdrift, ickeelektriska handverktyg, jordbruksredskap (handredskap), trädgårdsredskap (handredskap), blanka vapen (sidovapen), sprayanordningar för insektsmedel (verktyg), sylar, yxor, yxor, trädgårdsknivar, borrar (verktygsdelar), handborrar (verktyg), blad (verktyg), blad (vapen), hyveljärn (knivar), borrar, handsågar, räffeljärn (verktyg), brännjärn [för märkning], borrar, burköppnare (icke-elektriska), diktjärn, centreringsdorn (verktyg), kakelskärare, mejslar, huggknivar (knivar), skruvstäd, klyvknivar: huggyxor, handhållna slåttermaskiner (verktyg), matbestick, skärredskap, skärmaskiner (verktyg), skiftnycklar (verktyg), handspadar (verktyg), dikningsmaskiner (verktyg), bandknivar, borrinfattnigar (verktyg), hammare (för stenläggning), bryningsmaskiner (handredskap), uppbrytningsmaskiner (handredskap), filar (verktyg), strykjärn, icke-elektriska, skrapknivar för läder, bågar för handsågar, handredskap för fruktplockning, stämjärn (mejslar), skrapor för båtbottnar (verktyg), brynstenar (verktyg), pistoler (verktyg), hammare (verktyg), handdrivna pumpar, handyxor, jaktknivar, handstyrda lyftanordningar (lyftanordningar), lövsågar, figursågar, knivstål, knivar, sylar, tänger (verktyg), spikutdragare, nålfilar, tänger, numreringsstansar, hyveljärn, hyvlar, tänger, klo, beskärningsknivar, sekatörer, sekatörer, håltänger (verktyg), spikförsänkare (verktyg), raspar, rivjärn (verktyg), spärrhjul (verktyg), rakblad, nitmaskiner (verktyg), nithammare (verktyg), gängskärningsverktyg (verktyg), skruvmejslar, skruvar, slipverktyg fär skäreggar och -blad, slipstål, slipstenar, slipskivor (handverktyg), saxklingor, saxar (handverktyg), saxar, stora, sågblad (verktygsdelar), sågblad, handtag för handsåg, sågar (verktyg), knivar för borttagnig av valshud, saxar, skrapor (verktyg), handskrapor (verktyg), gängtappar, förlängningsstycken för, skyfflar (verktyg), slagghammare, skyfflar (verktyg), skruvnycklar (verktyg), justerbara skruvnycklar, spackelknivar, skopor (verktyg), anslagsvinklar (verktyg), präglingsstansar, frimärken (verktyg), slägghammare, brynstenar, skruvnycklar, skiftnycklar, rörskärare (verktyg), rörkapningsredskap, pincetter, brynstenar, plåtslagarhammare, avdragare, tillbehör för låssmeder, nämligen teleskopstöd, arbetsbänk, skiftnycklar, vridhandtag för gängtappar, gängsnitt, skruvar, hålstansar, håltansar; Borstar (verktyg), metallsågningsmaskiner, träsågar, specialsågar, geringssågar, geringslådor, skrapor, grepputvecklare, handplanteringsspadar och murslevar, handverktyg för glas, verktyg för glasyr, juicepress (verktyg), nycklar och vattenpumptänger, skruvmunstycken, värmepistoler, lådor för borrhållare, stövletter och tillbehör (verktygsdelar), nycklar, fordonsskruvnycklar, häftapparater, smörjverktyg (verktyg), tillbehör till smörjverktyg (verktygsdelar), trattar och oljekannor (verktyg), oljeavdragare (verktyg), oljepumpar (handredskap), flerfunktionshandverktyg, skruvstycken, skruvstäd av metall, verktygsbälten /6

19 Del A.1. CTM Anordningar och instrument: vetenskapliga, navigeringsinstrument, besiktnings- och inspektionstjänster, optiska, vågar, apparater för mätning, signalering, kontroll-, för livräddning, elektriska anordningar och enheter för ledning, transformation, ackumulering och kontroll och styrning; Eldsläckningsapparatur; Ackumulatorer, elektriska, elektriska ackumulatorer för fordon och farkoster, syramätare för batterier, alarm, ljudalarm, brandalarm, ljudalarm, elektriska alarmklockor, elektriska stöldförhindrande installationer, lås, elektriska, batterier för belysning, ficklampor, batterier för, batterier, elektriska, batteriladdare, detektorer (detektorer), metalldetektorer för industri eller militär, rökalarm, elektriska dimmers (regulatorer), avståndsmätinstrument, strykjärn, elektriska, mätinstrument (stenciler), lasrar, ej för medicinska ändamål, avvägningsinstrument, lappar och pluggar för nivellering, avvägningsinstrument (rörvattenpass), vattenpass, mått, mätinstrument, specialmätverktyg, skjutmått, linjaler (mätverktyg), mått, mätredskap (mätverktyg), mikrometerskruvar för optiska instrument, mikrometrar, vågar, precisionsvågar (för laboratorier), precisionsmätnigsapparatur, korta måttband, tumstockar, måttband, riktskenor, rörvattenpass, laser-avvägningsinstrument, tryckmätare, testanordningar, lutningsindikatorer, temperaturindikatorer, tryckmätare, automatiska indikatorer för lågt tryck i fordonsdäck, tryckindikeringspluggar för ventiler, kranar för tryckmätare, tryckmätningsapparater, kikare, teleskop, prismor (optik), skyddsanordningar mot olyckor för personligt bruk, skyddskläder, livräddningskläder, säkerhets- och brandskyddsartiklar, skyddshjälmar, skyddsmasker, ansiktsskyddsmasker för arbetare, handskar för skydd mot skador, filter för andningsmasker, korgglasögon, hörselskydd, masker, hjälmar, svetsglasögon och svetsvisir, strålskyddshandskar, dykarhandskar, svetshjälmar, stickkontakter och andra kontakter (elektriska), lödningsapparater, elektriska, elektriska svetsapparater, lödkolvar, elektriska, voltmetrar, elsvetsutrustning, elektroder för elektrisk svetsning, kopplingar för sladdar och elektriska ledare, plattform för körning av applikation, programvara för internetanslutning och P2Panslutning via datornätverk; Elektroniska publikationer, anslagstavlor för elektroniska meddelanden Apparater och installationer för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål; Cykellyktor, limuppvärmningsanordningar, glödstrumpor för lampor, lampor, lampor, brännare för, elektriska lampor, lampglas för fotogen- och gasollampor, lanternor, lanternor för belysning, glödlampor, glödlampor, elektriska, gaständare, lampor, fick-, elektriska, solfångare (uppvärmning), blåslampor, svetslampor, halogenlampor, verkstadslampor Ritlinjaler [för ritning], blyertspennor, målarpenslar, förseglingsstämplar, sigillstämplar [stämplar], målarpenslar [målarpenslar], rollrar, målar rollrar, penslar för grundmålning, målarrollrar, handtag för målarrollrar, målarfolier, målaruppsättningar, märkningsverktyg för utmärkning av linjer på yta, självhäftande underlägg, klisterband för pappersvaror eller för hushållsbruk, lim för pappersvaror eller för hushållsbruk, märkkrita, krithållare, pappersknivar [kontorsförnödenheter]; Trycksaker, trycksaker, blanketter, häften, datablad, prospekt, böcker, handböcker (manualer), periodiska publikationer, kalendrar, almanackor, notisblock, skrivplattor, tryckta publiiationer, journaler, tidskrifter, pärmar, index, förteckningar, undervisningsmaterial, undervisningsmaterial, fotografier, grafiska bilder, reproduktioner, grafiska, teckningar, kopior Grosshandelsförsäljning, detaljhandelsförsäljning, Internetförsäljning av följande artiklar: metall, gummi, plast, kemiska, motor-, byggnads-, industri-, värme-, belysning-, kylning-, sanitära, för dekorering, kontors-, målar-, pappers-, industriell design, forskning, segling, utsättning, fotografering, kinematografiska, optiska, för vägning, för mätning, för signalering, för kontroll, för livräddning, för arbetsmiljö, i utbildningssyfte, elektriska, transformerande, ackumulerande, för kontroll och styrning, maskiner och bearbetningsmaskiner, verktyg och el-verktyg, eldsläckare, delar och tillbehör för ovan nämnda produkter; Kundreklamationstjänster; Affärstjänster, inklusive administration av reparationsoch serviceavtal, callcentertjänster, inklusive behandling av order, reklamationer och sortimentsfrågor; Tillhandahållande och drift av en service-direktlinje för Internetanvändare, nämligen produktrådgivning (reklamtjänster) och/eller mottagning av beställningar, faktura- och/eller reklamationshantering (e-handel) genom en service-direktlinje; Produktreklam - presentation av produktens fördelar i försäljningssyfte, ledning av marknadsföringskampanjer; Administration av kundlojalitetsplaner, uppmuntringsplaner för kunder samt kampanjplaner och bonusplaner, on-line information avseende marknadsföring, lojalitetsprogram, bonusprogram; Arrangemang av utställningar, presentationer i försäljningssyfte eller reklamsyfte, även online med hjälp av datanät; Anordnande av handels- och reklammässor och -börser; Marknadsföringstjänster, sales promotiontjänster;distribution av varu- och materialprover i reklamsyfte, anordnande av handels- eller reklamutställningar, börser och mässor; Anordnande av spel, tävlingar och lotterier samt nöjesevenemang med reklamsyfte med användning av reklam i press, radio, TV och på Internet samt med användning av elektroniska, magnetiska och optiska databärare;kostnadsanalys, opinionsundersökningar, affärsundersökningar;uthyrning och försäljning av reklamplats i massmedia, produktion av program och reklamfilmer för radio, TV, film, Internet;Hantering (datoriserad fil-), försäljning via Internet,;Organisationskonsultationstjänster och förvaltning, med eller utan hjälp av elektroniska databaser, konsultjänster avseende företagsledning och förvaltning, företags- och skatteinformation Installering, reparation, underhåll, service och besiktning av handverktyg, elverktyg, hushållsapparater, maskiner, hushållsartiklar och -apparater, radio- och teveapparater, elektriska och elektroniska apparater, fotografiska och optiska apparater, apparater för återgivning, överföring och/eller reproduktion av ljud och/eller bild, databärare, datorer och databehandlingsapparater, kringutrustning för datorer, kontorsmaskiner och -apparater, apparater belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation och luftkonditionering; Uppförande/anläggande av byggnationer;uppbyggnad och installation av internetoch telekommunikationsnätverk;garantiservice och service efter garantiperiodens slut;byggnadskonsulttjänster;installation, underhåll och maskinreparation, -anordningar, ugnar, värmepannor, klimatanläggningar, elektroniska system eller klimatanläggningar;tjänster avseende byggnad och installation av paviljonger, stånd, butiker och montrar för mässor, försäljning och reklam, uthyrning av maskiner för byggande, reparation, underhåll, uthyrning av eldrivna handverktyg Transport; Emballering och förvaring av gods; Anordnande av resor;leverans av varor efter elektronisk beställning, på postorder, uthyrning av maskiner för emballering, transport och magasinering;turistbyråverksamhet, arrangerande av rundresor och -turer, lotsning, resenärer, transport av, passagerare, förflyttning och transport av bagage, transportmäkleri, långfärdsbussar, uthyrning av, landfordon, båtar, fartyg, distribution av böcker, texter, tidningar, tidskrifter och elektroniska media Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning;Idrotts- och kulturtjänster, organisering, drivning och hållande av korrespondenskurser, seminarier, kongresser, forum, konferenser, symposier, anordnande av tävlingar, lotterier, bjudningar och utställningar, fester, festivaler, picknickar, temaevents, praktisk utbildning, coachning, vidareutbildning och yrkesvägledning, e-lärande;elektronisk desktoppublicering, bokförlagsverksamhet, utgivning och distribution av böcker, texter, tidningar, tidskrifter och elektroniska medier, även hantering av elektroniska publikationer online, publicering av elektroniska böcker och tidskrifter online, tjänster avseende elektronisk publicering, inklusive publicering av text och grafiska arbe- 212/6 19

20 CTM Del A.1. ten av tredje part på CD, DVD eller online, tjänster avseende interaktiva spel, interaktiv underhållning och tävlingstjänster samt tjänster avseende elektroniska frågesporter, även levererade via globalt datornätverk eller via internet;teknisk och organisatorisk drift av TV- och filmproduktion, nyhetsreportertjänster, fotoreportage, fotografitjänster - bildagenturstjänster, fotoreportage Hantering av elektronisk och internetbaserad plattform för hantering av reklamationer av handverktyg, elverktyg, hushållsapparater, maskiner, hushållsartiklar och -apparater, radio- och teveapparater, elektriska och elektroniska apparater, fotografiska och optiska apparater, apparater för återgivning, överföring och/eller reproduktion av ljud och/eller bild, databärare, datorer och databehandlingsapparater, kringutrustning för datorer, kontorsmaskiner och - apparater, apparater belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation och luftkonditionering;säkring av datorspel on-line; Hantering av interaktiv webbplats för erbjudanden, kampanjer, försäljning och återförsäljning av föremål via internet /3/212 be Esaay Aldikacti, Esra Lilienthalstrasse Eschborn Yildirim, Ayla Lilienthalstrasse Eschborn EN 24 - Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; Sängkläder och bordsdukar Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader Spetsar och broderier, band och snörmakerivaror; Knappar, hakar och hyskor, knappnålar, synålar, virknålar och stickor; Konstgjorda blommor /2/212 TERRA GOURMET MT - Kannella, beġ. NL - Bruin, beige. PL - Brązowy, beżowy. PT - Castanho, bege. RO - Maro, bej. SK - Hnedá, béžová. SL - Rjava, bež. FI - Ruskea, beige. SV - Brunt, beige Razvojni center Brda - eko živinoreja d.o.o. Snežatno 25 1 Kojsko SI Pipan, Marjan Kotnikova 5 1 Ljubljana SI SL EN 29 - Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Geléer, sylter, fruktkompotter; Ägg, mjölk och mjölkprodukter; Ätliga oljor och fetter Jordbruks-, trädgårds-och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; Levande djur; Färska frukter och grönsaker; Fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; Djurfoder; Malt Företagsledning; Annons- och reklamverksamhet; Företagsadministration; Kontorstjänster; Marknadsföring och gross- och detaljhandel med kött, fisk, fjäderfän och vilt, köttextrakt, konserverad, torkad och tillagad frukt och grönsaker, gelé, marmelader, kompotter, ägg, mjölk och mejeriprodukter, ätlig olja och fetter, jordbruks-, trädgårds-, skogsbruksprodukter och spannmål, levande djur, färsk frukt och grönsaker, fröer, naturliga växter och färska blommor, djurfoder och malt; Förmedling vid försäljning; Företrädande av andras affärsintressen, allt avseende sektorn för livsmedel, bearbetande, förädlande och ekologiska jordbruksaktiviteter /12/211 AMBI E SPEISEN SCHLAFEN SITZEN 591 BG - Кафяв, бежов. - Marrón, beige. CS - Hnědá, béžová. DA - Brun, beige. - Braun, Beige. ET - Pruun, beež. EL - Καφέ, μπεζ. EN - Brown, beige. FR - Brun, beige. IT - Marrone, beige. LV - Brūns, bēšs. LT - Ruda, smėlinė. HU - Barna, bézs. 591 BG - Черен, жълт - Negro, amarillo CS - Černá, žlutá DA - Sort, gul - schwarz, gelb ET - Kollane, must EL - Μαύρο, κίτρινο EN - Black, yellow FR - Noir, jaune IT - Nero, giallo LV - Melns, dzeltens LT - Juoda, geltona HU - Fekete, sárga MT - Iswed, isfar NL - Zwart, geel PL - Czarny, żółty 2 212/6

KLASSRUBRIKER. Niceklassificering (10:e utgåvan) VAROR. Klass 1

KLASSRUBRIKER. Niceklassificering (10:e utgåvan) VAROR. Klass 1 Niceklassificering (10:e utgåvan) KLASSRUBRIKER VAROR Klass 1 Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk; obearbetade konsthartser,

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98 DEL A A.1. 220 521 731 220 521 731 009639791 15/04/2011 ULTRA GREEN 0 ULTRA NOVA 168, rue Charlieu 42300 Roanne FR Artis, Muriel

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 150

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 150 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 15 L A A.1. 22 22 9153941 4/6/21 NATURAL GARN Mr. Champagne Charlie Limited 14 Lea Lane, Millhouse Green Sheffield S36 9LN APPLEYARD

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239 L A A.1. 27 9868126 5/4/211 Glossy Bags Panthera Europe GmbH Grashofstr. 3 8995 München EN 9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska,

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 180 Del D... 203 Del M... 205

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 180 Del D... 203 Del M... 205 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 145 Del C... 18 Del D... 23 Del M... 25 L A A.1. 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead,

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 150 Del D... 178 Del M... 197

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 150 Del D... 178 Del M... 197 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 129 Del C... 15 Del D... 178 Del M... 197 L A A.1. 978963 7/3/211 TAPERGUARD Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue Boulder, Colorado 831 US WITHERS & ROGERS

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 170 Del D... 194 Del M... 213

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 170 Del D... 194 Del M... 213 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 146 Del C... 17 Del D... 194 Del M... 213 L A A.1. 692241 11/7/27 DYNAMIC HD IMAGION AG Auf der Geig 5 54311 Trierweiler Blatzheim, Hanno Hauptstr. 46 34 Bitburg EN 35

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 148 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 148 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 148 Del C... 29 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 9747486 18/2/211 UTRUSTA Inter IKEA Systems B.V. Olof Palmestraat 1 2616 LN Delft NL Inter IKEA Holding Services S.A.

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 101 Del E... 114 Del M... 118

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 101 Del E... 114 Del M... 118 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 11 Del E... 114 Del M... 118 L A A.1. 22 22 9623844 23/12/21 zone diaphragm KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg PATENT- UND RECHTSANWÄLTE

Läs mer

Al mänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1,

Al mänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1, Allmänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1, 1 20 februari 2014 Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 167 Del C... 207 Del D... 228 Del M... 230

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 167 Del C... 207 Del D... 228 Del M... 230 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 167 Del C... 27 Del D... 228 Del M... 23 L A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265 US J A

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 130 Del C... 161 Del D... 172 Del M... 174

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 130 Del C... 161 Del D... 172 Del M... 174 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 13 Del C... 161 Del D... 172 Del M... 174 L A A.1. 971286 4/2/211 EASYdrive Franz Nüsing GmbH & Co. KG Borkstr. 5 48163 Münster HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben 11 48

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196 L A A.1. 22 22 9958992 11/5/211 Excellent Play Steenhold, Jens Martin Frederik d. 3s vej 7 Fredericia DK DA EN 2 - Möbler.

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 104 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 104 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 14 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163 DEL A A.1. 22 74 27 1195493 12/8/211 PAKETO 27.5.1 G.N.P. spol. s r.o. Dolní Jasenka 279 755 1 Vsetín CZ PATIN - ZNALECKÁ A

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 174 Del C... 179 Del D... 196 Del M... 198

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 174 Del C... 179 Del D... 196 Del M... 198 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 174 Del C... 179 Del D... 196 Del M... 198 L A A.1. 22 27 22 9827536 21/3/211 INSTRUCT The Chancellor Masters and Scholars of the University of Oxford University Offices

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 257 Del C... 276 Del D... 299 Del M... 308

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 257 Del C... 276 Del D... 299 Del M... 308 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 257 Del C... 276 Del D... 299 Del M... 38 L A A.1. 571 895545 12/3/21 CLIP AND STAND BG - Цветна фигурална запазена марка CLIP AND STAND - Marca CLIP AND STAND en color

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 138 Del C... 171 Del D... 199 Del M... 201

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 138 Del C... 171 Del D... 199 Del M... 201 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 138 Del C... 171 Del D... 199 Del M... 21 DEL A A.1. 9827544 21/3/211 POWERED FOR LIFE Cambridge Silicon Radio Ltd. Churchill House, Cambridge Business Park, Cowley Road

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 185 Del C... 226 Del D... 249 Del M... 251

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 185 Del C... 226 Del D... 249 Del M... 251 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 185 Del C... 226 Del D... 249 Del M... 251 L A A.1. 9225384 31/8/21 hairlady Reiswich, Waldemar Duisburger Str. 413 47198 Duisburg SCHEFFLER RA Scheffler, Hauke Klausenburger

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231 L A A.1. 27 4114864 29/1/24 EURO AUTOMATIC CASH EURO-INFORMATION - Européenne de Traitement de l'information, société par actions

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189 L A A.1. 22 22 591 947131 25/1/21 VIATGESMUNTANYA FERROCARRILS LA GENERALITAT CATALUNYA Cardenal Sentmenat, 4 817 Barcelona

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266 L A A.1. 8931149 5/3/21 14 - Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 56 Del C... 69 Del D... 94 Del M... 96

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 56 Del C... 69 Del D... 94 Del M... 96 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 56 Del C... 69 Del D... 94 Del M... 96 L A A.1. 22 8313892 23/6/29 Collect. Verify. Connect. ISN Software Corporation 31 Knox Street Suite 2 Dallas, Texas 7525 US EDWIN

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 249 Del C... 274 Del D... 290 Del M... 292

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 249 Del C... 274 Del D... 290 Del M... 292 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 249 Del C... 274 Del D... 29 Del M... 292 L A A.1. 9354564 6/9/21 DIPARMA Orefici, Paolo Mario Plaza Marina Banus, Local 18 Puerto Banus 2966 Malaga ES IBERPATENT Félix

Läs mer

TULLTAXA AVDELNING XX DIVERSE VAROR KAPITEL 94

TULLTAXA AVDELNING XX DIVERSE VAROR KAPITEL 94 TULLTAXA Kap 94 AVDELNING XX DIVERSE VAROR KAPITEL 94 MÖBLER; SÄNGKLÄDER, MADRASSER, RESÅRBOTTNAR TILL SÄNGAR, KUDDAR OCH LIKNANDE STOPPADE INREDNINGSARTIKLAR; BELYSNINGSARMATUR OCH ANDRA BELYSNINGSARTIKLAR,

Läs mer

AVFALL TILL SORTERING

AVFALL TILL SORTERING AVFALL TILL SORTERING Brännbart och obrännbart avfall t ex: Planglas Porslin och dricksglas Gummi Metallskrot Trä Plast (Förpackningar sorteras i särskilda kärl om sådana finns.) Farligt avfall Gips Impregnerat

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 125 Del C... 146 Del D... 162 Del M... 164

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 125 Del C... 146 Del D... 162 Del M... 164 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 125 Del C... 146 Del D... 162 Del M... 164 L A A.1. 22 9117482 19/5/21 big brown bag riska instrument, djurhudar, pälsskinn, paraplyer, parasoller, spatserkäppar och

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 210 Del C... 257 Del D... 281 Del M... 302

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 210 Del C... 257 Del D... 281 Del M... 302 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... Del C... 257 Del D... 281 Del M... 32 L A A.1. 8578197 28/9/29 IKIOSK Axel Springer AG Axel-Springer-Str. 65 1888 Berlin JONAS RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH Hohenstaufenring

Läs mer

Ett nytt klassrum skulle skapas men hur ska det göras? Vi började

Ett nytt klassrum skulle skapas men hur ska det göras? Vi började Ett nytt klassrum skulle skapas men hur ska det göras? Vi började med att ta alla de mått som vi kunde tänkas behöva. För att få en större yta att nyttja bestämmer vi oss snabbt för att plock bort en av

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Tillkännagivande av de försvarsprodukter som avses i lagen (2007:1091) om offentlig upphandling; SFS 2007:1108 Utkom från trycket den 7 december 2007 utfärdad den 22 november

Läs mer

Statistiska centralbyråns författningssamling

Statistiska centralbyråns författningssamling Detaljerad beskrivning av insamlande uppgifter Bilaga 1 Variabler Beskrivning Undersökning Benämning Namn på rapporterande enhet. Samtliga undersökningar Adress Adress för rapporterande enhet Postnummer

Läs mer

TABELL 1. Webbhotellverksamhet

TABELL 1. Webbhotellverksamhet TABELL 1 BILAGA L Punkt 1 A. Tillhandahållande och härbärgering av webbplatser samt distansunderhåll av programvara och utrustning Webbhotellverksamhet Automatiserat distansunderhåll on-line av programvara

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 140 Del C... 181 Del D... 205 Del M... 207

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 140 Del C... 181 Del D... 205 Del M... 207 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 14 Del C... 181 Del D... 25 Del M... 27 L A A.1. 989261 14/3/211 WEB TV - ENJOY THE WEB GRUNDIG Multimedia B.V. Strawinskylaan 315 177 ZX Amsterdam NL LOUIS PÖHLAU LOHRENTZ

Läs mer

Andra produkter än textilier och textilartiklar enligt avsnitt 11

Andra produkter än textilier och textilartiklar enligt avsnitt 11 Tillämpningskodex 2454/93 Bilaga 11 [1460] Bilaga 11 [1460] Förteckning över behandling eller bearbetning som skall utföras på ickeursprungsmaterial för att de framställda varorna skall kunna få ursprungsstatus

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2.

Läs mer

INKÖPSORGANISATION PÅ KEMIVETENSKAP

INKÖPSORGANISATION PÅ KEMIVETENSKAP INKÖPSORGANISATION PÅ KEMIVETENSKAP Utgåva 2010-10-20 VARUGRUPPSTRATEGI SYFTE Syftet med att införa varugrupper är att hitta avgränsningar mellan olika inköpsområden. Dessa varugrupper/inköpsområden kan

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del

Läs mer

Den här broschyren innehåller tips om hur du sorterar ditt avfall på bästa sätt. Har du frågor får du gärna kontakta oss på Borlänge Energi på tel

Den här broschyren innehåller tips om hur du sorterar ditt avfall på bästa sätt. Har du frågor får du gärna kontakta oss på Borlänge Energi på tel Sorteringstips Den här broschyren innehåller tips om hur du sorterar ditt avfall på bästa sätt. Har du frågor får du gärna kontakta oss på Borlänge Energi på tel 0243-730 60. Återvinningstationerna ansvaras

Läs mer

balja ett stort kärl av metall eller plast som man t.ex. diskar eller tvättar i bank ett företag där man t.ex. kan låna pengar eller spara pengar

balja ett stort kärl av metall eller plast som man t.ex. diskar eller tvättar i bank ett företag där man t.ex. kan låna pengar eller spara pengar TUMBA BRUK anlägga börja bygga något anonym som inte talar om sitt namn ark ett blad av papper balja ett stort kärl av metall eller plast som man t.ex. diskar eller tvättar i bank ett företag där man t.ex.

Läs mer

Förutom reglerna i detta kapitel gäller KRAVs övriga regler kring märkning i kapitel 1 och allmänna regler i kapitel 2.

Förutom reglerna i detta kapitel gäller KRAVs övriga regler kring märkning i kapitel 1 och allmänna regler i kapitel 2. 14 Butik Kapitlet handlar om hur du som butiksägare och din personal ska hantera KRAV-märkta produkter. Här finns bland annat beskrivningar av butikens övergripande åtaganden, hur du ska exponera och marknadsföra

Läs mer

MILJÖDEKLARATION SMALLROOM PLUS Soffa 1500 mm Av Ineke Hans

MILJÖDEKLARATION SMALLROOM PLUS Soffa 1500 mm Av Ineke Hans SMALLROOM PLUS Soffa 1500 mm Av Ineke Hans PRODUKTINFORMATION Smallroom är en soffa i linje med det framgångsrika O 2 asis-initiativet. Smallroom kan användas tillsammans i olika moduler, men kan stå för

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 74 Del C... 102 Del D... 122 Del M... 124

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 74 Del C... 102 Del D... 122 Del M... 124 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 74 Del C... 12 Del D... 122 Del M... 124 L A A.1. 22 27 22 9242496 13/7/21 POSIDONIA Ramirez Sierra, José Agustín Plaza Triangular Esq. Doctor Pérez Llorca (Inmobiliaria

Läs mer

Område: Hjälpmedel till personer med synnedsättning. Innehållsförteckning

Område: Hjälpmedel till personer med synnedsättning. Innehållsförteckning Område: Hjälpmedel till personer med synnedsättning Gilitigt från och med 2008-05-15 Reviderad den 2014-11-07 Innehållsförteckning 04 Hjälpmedel vid personlig medicinsk behandling 04 24 Material och utrustning

Läs mer

Optik. Läran om ljuset

Optik. Läran om ljuset Optik Läran om ljuset Vad är ljus? Ljus är en form av energi. Ljus är elektromagnetisk strålning. Energi kan inte försvinna eller nyskapas. Ljuskälla Föremål som skickar ut ljus. I alla ljuskällor sker

Läs mer

Din sortering bidrar till en bättre miljö. Så här sorterar du ditt avfall. orebro.se

Din sortering bidrar till en bättre miljö. Så här sorterar du ditt avfall. orebro.se Din sortering bidrar till en bättre miljö. Så här sorterar du ditt avfall orebro.se Matavfall Det här sorterar du ut, lägger i matavfallspåsen och sedan i det bruna kärlet som finns i anslutning till fastigheten

Läs mer

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045 Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten

Läs mer

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA?

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA? HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA? 2/09/2008-22/10/2008 Det finns 329 svar, av totalt 329, som motsvarar dina sökvillkor DELTAGANDE Land DE - Tyskland 55 (16.7%) PL - Polen 41 (12.5%) DK - Danmark

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Missbrukas Tuff-Cam 2 eller öppnas enheten upphör denna garanti. Data som lagras på enheten och

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 118 Del C... 146 Del D... 172 Del M... 174

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 118 Del C... 146 Del D... 172 Del M... 174 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 118 Del C... 146 Del D... 172 Del M... 174 L A A.1. 22 554 571 9575713 22/11/21 BG - Триизмерна марка, изобразяваща клипс, съставен от кръгла рифелувана капачка, имаща

Läs mer

Energipolitiska prioriteringar för Europa Presentation av J.M. Barroso,

Energipolitiska prioriteringar för Europa Presentation av J.M. Barroso, Energipolitiska prioriteringar för Europa Presentation av J.M. Barroso, Europeiska kommissionens ordförande, inför Europeiska rådet den 22 maj 2013 Nya villkor på den internationella energimarknaden Finanskrisens

Läs mer

sedan 1957 50-ÅRSDAGEN AV ROMFÖRDRAGEN GRAFISK HANDBOK Logotyp Typografi Färger

sedan 1957 50-ÅRSDAGEN AV ROMFÖRDRAGEN GRAFISK HANDBOK Logotyp Typografi Färger 50-ÅRSDAGEN AV ROMFÖRDRAGEN GRAFISK HANDBOK Logotyp Logotypen Logotypens storlek Fri yta Logotypens färgtillämpningar Logotypens språkanpassningar Förbud Typografi Färger November 2006 Grafisk Grafikhandbuch

Läs mer

JAIME Hayón 1974- MILJÖ OCH TESTER DESIGN BESKRIVNING MÅTT GARANTI

JAIME Hayón 1974- MILJÖ OCH TESTER DESIGN BESKRIVNING MÅTT GARANTI FAVN FAVN är en soffa designad av Jaime Hayón för Fritz Hansen. Favn är det danska ordet för kram och är resultatet av en kreativ dialog mellan den spanska designern och Fritz Hansen. JAIME Hayón 1974-

Läs mer

KLASSLISTA MED FÖRKLARINGAR

KLASSLISTA MED FÖRKLARINGAR KLASSLISTA MED FÖRKLARINGAR VAROR KLASS 1 Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk; obearbetade konsthartser, obearbetade

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 84 Del D... 483 Del M... 485

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 84 Del D... 483 Del M... 485 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 84 Del D... 483 Del M... 485 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del

Läs mer

NCM:s samtliga miljöaspekter

NCM:s samtliga miljöaspekter Inköp och upphandling Inköp NCM köper saker för xx kkr per år. NCM har som målsättning att vid alla inköp beakta miljöaspekter och välja det mest miljöanpassade där så är möjligt. Personalen använder i

Läs mer

SORTERA DINA MATRESTER MED GRÖNA PÅSEN.

SORTERA DINA MATRESTER MED GRÖNA PÅSEN. SORTERA DINA MATRESTER MED GRÖNA PÅSEN. MED GRÖNA PÅSEN BLIR DINA MATRESTER BIOGAS Visste du att nästan hälften av alla sopor du slänger i soptunnan är matrester? Det kan vara matrester som blivit kvar

Läs mer

3. Livsstil. Vad dricker du? Vad äter du? Namn: Datum: / /

3. Livsstil. Vad dricker du? Vad äter du? Namn: Datum: / / Frågeformulär Konfidentiellt 3. Livsstil Namn: Datum: / / Adress: Telefon: Vänligen besvara följande frågor, addera gärna mer information vid behov för att kunna ge en så korrekt helhets bild av din livsstil

Läs mer

Instuderingsfrågor extra allt

Instuderingsfrågor extra allt Instuderingsfrågor extra allt För dig som vill lära dig mer, alla svaren finns inte i häftet. Sök på nätet, fråga en kompis eller läs i en grundbok som du får låna på lektion. Testa dig själv 9.1 1 Vilken

Läs mer

Beställningslista för Conventum Arena

Beställningslista för Conventum Arena Olof Palmes Torg 1 SE-702 22 ÖREBRO Tel 019-766 45 00 (03) - Mob 070-927 20 31 - Fax 019-766 45 50 E-post: hans.holmberg@conventum.se www.conventum.se Beställningslista för Conventum Arena Beställningslistan

Läs mer

JAIME HAYON 1974- DESIGN MILJÖ OCH TESTER BESKRIVNING GARANTI MÅTT UTÖKAD GARANTI

JAIME HAYON 1974- DESIGN MILJÖ OCH TESTER BESKRIVNING GARANTI MÅTT UTÖKAD GARANTI FRI Fri är en fåtölj designad av Jaime Hayon Fri är utformad för att skapa en mysig känsla i alla miljöer Naturligtvis krävs det mer än en stol för att skapa en sådan stämning, men Fri är ett första steg

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 71 Del C... 82 Del D... 103 Del M... 105

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 71 Del C... 82 Del D... 103 Del M... 105 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 71 Del C... 82 Del D... 13 Del M... 15 L A A.1. 22 22 22 8741282 8/12/29 OrthoWedge Darco (Europe) GmbH Gewerbegebiet 18 82399 Raisting MEISSNER, BOLTE & PARTNER R Widenmayerstr.

Läs mer

JAIME HAYON 1974- MILJÖ OCH TESTER DESIGN BESKRIVNING GARANTI VARIANTER OCH MÅTT UTÖKAD GARANTI

JAIME HAYON 1974- MILJÖ OCH TESTER DESIGN BESKRIVNING GARANTI VARIANTER OCH MÅTT UTÖKAD GARANTI SAMMEN Sammen är en mjuk och bekväm matstol designad av Jaime Hayon Sammen är lätt att tycka om eftersom det är en ärlig, modern och enkel stol - en bekväm stol som gör att du känner dig avslappnad och

Läs mer

m a d e b y SOLGLASÖGON

m a d e b y SOLGLASÖGON made by SOLGLASÖGON PRODUKTINFORMATION Våra glasögon är kontrollerade och uppfyller EG Direktivet 89/686 enligt kraven i standard EN-1836:2005. Denna standard delar in linserna i fem olika kategorier utifrån

Läs mer

2014-2015 LIX LÄSGLASÖGON

2014-2015 LIX LÄSGLASÖGON 2014-2015 08 07 LIX LÄSGLASÖGON LIX - LÄSGLASÖGON Våra Lix läsglasögon är förpackade med putsduk Med hjälp av vårt test-set kan konsumenten prova ut sin styrka utan att öppna förpackningen. Vi rekommenderar

Läs mer

Ansökan om att kvarstå som förordnad besiktnings-/värderingsman Sveriges Handelskamrar 2013

Ansökan om att kvarstå som förordnad besiktnings-/värderingsman Sveriges Handelskamrar 2013 Ansökan om att kvarstå som förordnad besiktnings-/värderingsman Sveriges Handelskamrar 2013 V.g. texta och fyll i alla uppgifter! I samband med ansökan kommer en kreditupplysning att göras. Förnamn: Efternamn:

Läs mer

SORTERA DINA MATRESTER MED GRÖNA PÅSEN.

SORTERA DINA MATRESTER MED GRÖNA PÅSEN. SORTERA DINA MATRESTER MED GRÖNA PÅSEN. MED GRÖNA PÅSEN BLIR DINA MATRESTER BIOGAS SÅ HÄR GÅR DET TILL 2. Visste du att nästan hälften av alla sopor du slänger i soptunnan är matrester? Det kan vara matrester

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 47 Del C... 61 Del D... 78 Del M... 80

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 47 Del C... 61 Del D... 78 Del M... 80 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 47 Del C... 61 Del D... 78 Del M... 8 L A A.1. 22 71335 4/8/28 KUMAvision KUMAvision AG Oberfischbach 3 88677 Markdorf DF-MP Fünf Höfe Theatinerstr. 16 8333 München EN

Läs mer

Copyright 2001 Ulf Rääf och DataRäven Elektroteknik, All rights reserved.

Copyright 2001 Ulf Rääf och DataRäven Elektroteknik, All rights reserved. Ver 2001-03-31. Kopieringsförbud. Detta verk är skyddat av upphovsrättslagen! OBS! Kopiering i skolar enligt avtal ( UB4 ) gäller ej! Den som bryter mot lagen om upphovsrätt kan åtalas av allmän åklagare

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 143 Del C... 176 Del D... 212 Del M... 214

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 143 Del C... 176 Del D... 212 Del M... 214 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 143 Del C... 176 Del D... 212 Del M... 214 L A A.1. 558 9543927 12/11/21 1 - BOCKERMANN, KSOLL, GRIEPENSTROH Bergstr. 159 44791 Bochum EN 12 - Verkstadsvagnar, materialvagnar,

Läs mer

Oscarssons. i småland

Oscarssons. i småland Oscarssons Möbel design & Tillverkning i småland 1 2 Besök vår webb! www.oscarssonsmobel.se Genuint & äkta Vi har valt att inte tumma på den kvalitet som svensk tillverkning ger. Vi använder ek som fått

Läs mer

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 kan du ladda din telefon trådlöst. Placera bara telefonen på laddaren

Läs mer

GRAFISK PROFILMANUAL GRAFISK PROFILMANUAL

GRAFISK PROFILMANUAL GRAFISK PROFILMANUAL 1 GRAFISK PROFILMANUAL 3 Innehåll LOGOTYPEN 6 FÄRGER 8 TYPOGRAFI 10 ANNONS 12 ROLL-UP 13 VEPA/BANDEROLL 14 VISITKORT 15 BREVPAPPER/FAXBLAD 16 KUVERT 17 FLAGGOR 17 PROFILKLÄDER 18 WEBB 19 BILDMANÉR 20

Läs mer

Systemenhet. Delarna i en dator

Systemenhet. Delarna i en dator Delarna i en dator En dator är ett system med delar som fungerar tillsammans. De fysiska delarna, som du kan se och röra vid, kallas maskinvara. (Programvara avser de instruktioner, eller program, som

Läs mer

Sorteringsguide. för dig på jobbet

Sorteringsguide. för dig på jobbet Sorteringsguide för dig på jobbet Resurshushållning för en bättre värld Vår planet är hårt belastad med en befolkning som närmar sig sju miljarder. Skall vi alla kunna leva tillsammans måste vi lära oss

Läs mer

Finlands utrikeshandel 2013 Figurer och diagram. 7.2.2014 TULLI Tilastointi 1

Finlands utrikeshandel 2013 Figurer och diagram. 7.2.2014 TULLI Tilastointi 1 Finlands utrikeshandel 213 Figurer och diagram 7.2.214 TULLI Tilastointi 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-213 mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 Handelsbalans

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 176 Del C... 205 Del D... 229 Del M... 231

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 176 Del C... 205 Del D... 229 Del M... 231 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 176 Del C... 25 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 9957291 1/5/211 cadprofi 1 CAD-PROFI Sp. z. o.o. Struga 26/28 Lok. 26-6 Radom PL Grzyb, Dorota Katarzyna ul. Nowogrodzka

Läs mer

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden

Kunskapsöversikt. Kartor och statistik. redovisning av branschförändringar på den svenska arbetsmarknaden Kartor och statistik redovisning av branschförändringar på den svenska en Bilaga till Arbetsmarknad i förändring, 2011:12 Kunskapsöversikt Rapport 2011:12B Kunskapsöversikt Kartor och statistik redovisning

Läs mer

Filtersolglasögon_2013 02 04 FILTERSOLGLASÖGON

Filtersolglasögon_2013 02 04 FILTERSOLGLASÖGON Filtersolglasögon_2013 02 04 FILTERSOLGLASÖGON 2 Varför Filtersolglasögon och inte vanliga solglasögon? Vilken skillnad innebär Filtersolglasögon för dig? VarflrVarför De flesta solglasögon har tagits

Läs mer

MILJÖDEKLARATION STUDIO TWIN BEAM Fåtölj Av Ben van Berkel / UNStudio

MILJÖDEKLARATION STUDIO TWIN BEAM Fåtölj Av Ben van Berkel / UNStudio STUDIO TWIN BEAM Fåtölj Av Ben van Berkel / UNStudio PRODUKTINFORMATION Serien Studio är ett sittmöbelsystem, formgivet av UNStudio, som kan anpassas till olika behov och miljöer. Serien består av produkterna

Läs mer

Hem- och konsumentkunskap år 7

Hem- och konsumentkunskap år 7 Hem- och konsumentkunskap år 7 följa ett recept planera och organisera arbetet vid matlagning (bli färdig med måltidens delar i ungefär samma tid) baka med jäst och bakpulver tillaga en måltid (koka och

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 74 Del D... 480 Del M... 482

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 74 Del D... 480 Del M... 482 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 74 Del D... 480 Del M... 482 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del

Läs mer

Inventering av förskola

Inventering av förskola April 2013 Inventeringsmall Operation Giftfri förskola Inventering av förskola Datum för inventering: Kommun: Namn på förskola: Avdelning: Kontaktperson förskola, namn och e-post/telefon: Inledande frågor:

Läs mer

Grafisk manual. Arvsfondsdelegationen. Riktlinjer för dig som driver ett Arvsfondsprojekt. INNEHÅLL

Grafisk manual. Arvsfondsdelegationen. Riktlinjer för dig som driver ett Arvsfondsprojekt. INNEHÅLL INNEHÅLL Arvsfondsdelegationen Grafisk manual Riktlinjer för dig som driver ett Arvsfondsprojekt. ARVSFONDENS GRAFISKA MANUAL - FÖR DIG SOM DRIVER ARVSFONDSPROJEKT: 2011 1 INNEHÅLL INNEHÅLL 2 LÄTT ATT

Läs mer

Finländarna som konsumenter i Estland

Finländarna som konsumenter i Estland Finländarna som konsumenter i Estland Finländarna som konsumenter i Estland Konsumentenkäter Utredningen baserar sig på statistik från Eurostat och Statistics Estonia samt tre stickprovsbaserade konsumentenkäter:

Läs mer

vissa gör lite, vissa gör allt vi gör lite av allt

vissa gör lite, vissa gör allt vi gör lite av allt vad vi gör Reklamateljen - Nybod Tel: 08-82 55 77 - Fax: 08-514 9 -logo/reklamateljen är registrer vissa gör lite, vissa gör allt vi gör lite av allt Originalateljé Med vår egen original- och layoutateljé

Läs mer

Stå på dig. goda vanor för att inte ramla. Tips och råd om hur du kan förebygga fallolyckor

Stå på dig. goda vanor för att inte ramla. Tips och råd om hur du kan förebygga fallolyckor Stå på dig goda vanor för att inte ramla Tips och råd om hur du kan förebygga fallolyckor Motion den bästa medicinen Vi människor är gjorda för rörelse. Undersökningar har visat att muskelstyrkan och balansen,

Läs mer

Elevportfölj A-nivå. Årskurs 6. Teknik. Undersökning av glasögon. Elevens svar:

Elevportfölj A-nivå. Årskurs 6. Teknik. Undersökning av glasögon. Elevens svar: 1 Undersökning av glasögon Gör en undersökning av glasögon med hjälp av dessa frågor: Vilka delar består glasögon av? Varför finns det oftast gångjärn i glasögonbågar och hur fungerar de? Var kan man hitta

Läs mer

Grafisk profil. för Kumla kommun. Februari 2012 Antagen av kommunstyrelsen 2012-02-08, 23

Grafisk profil. för Kumla kommun. Februari 2012 Antagen av kommunstyrelsen 2012-02-08, 23 Grafisk profil för Kumla kommun Februari 2012 Antagen av kommunstyrelsen 2012-02-08, 23 Innehåll Vårt gemensamma ansikte utåt! 3 Logotyp - kommunvapnet 4-5 Logotyp - blomman 6-7 Profilsymboler 8 Typsnitt

Läs mer

1. Viktigt till att börja med din spis.

1. Viktigt till att börja med din spis. HETA TIPS 1 Ett kök kan se ut nästan hur som helst. Ljust eller mörkt, gammalt eller nytt spelar ingen roll där finns nästan alltid en spis. Har du sedan en stekpanna eller två, några kastruller och grytor

Läs mer

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 171 Del C... 186 Del D... 207 Del M... 221

SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 171 Del C... 186 Del D... 207 Del M... 221 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 171 Del C... Del D... 27 Del M... 221 L A A.1. 843321 17/7/29 SALESFORCE salesforce.com, inc. The Landmark @ One Market Street, Suite 3 San Francisco, California 9415

Läs mer

Beställningslista för Kongress

Beställningslista för Kongress Fabriksgatan 17-19 702 23 ÖREBRO Tel 019-766 45 00 (03) Mob 070-927 20 31 Fax 019-766 45 50 E-post: hans.holmberg@conventum.se www.conventum.se Beställningslista för Kongress Beställningslistan skall vara

Läs mer

5. Bryt ljus i ett hål, hålkamera.

5. Bryt ljus i ett hål, hålkamera. Ljusets dag 1. Ljuset går rakt fram tills det bryts. Låt ljuset falla genom dörröppningen till ett mörkt rum. Se var gränserna mellan ljus och mörker går. Reflektera ljus ut i mörkret med t ex CDskivor,

Läs mer

Ditt avfall är inget skräp

Ditt avfall är inget skräp Ditt avfall är inget skräp Ditt avfall är inget skräp Var du lägger dina sopor har betydelse. Rätt sorterat blir ditt avfall en värdefull resurs som används till nya produkter eller energi. Till exempel

Läs mer

Vill ni också spara pengar på era inköp och avtal? Visma Advantage

Vill ni också spara pengar på era inköp och avtal? Visma Advantage Vill ni också spara pengar på era inköp och avtal? Visma Advantage Telefon: 08 534 817 50 E-post: info@vismaadvantage.se Har ni också...... höga inköpskostnader?... svårt att förhandla starka inköpsavtal?...

Läs mer

TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of codecision acts): 8 days

TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of codecision acts): 8 days COU CIL OF THE EUROPEA U IO Brussels, 16. October 2008 Interinstitutional Files: 2006/0011 (COD) LEX 743 14342/08 JUR 421 LEGISLATIVE ACTS A D OTHER I STRUME TS: CORRIGE DUM/RECTIFICATIF Subject: Corrigendum

Läs mer

FLEXIBLA MODUL LÖSNINGAR. WORLDWIDE.

FLEXIBLA MODUL LÖSNINGAR. WORLDWIDE. FLEXIBLA MODUL LÖSNINGAR. WORLDWIDE. 360 Service KONTOR OCH OFFENTLIG SEKTOR Daghem FRITIDSHEM OCH SKOLOR BYGG OCH INDUSTRI VÅRDCENTRALER OCH SERVICEHEM EVENT, MÄSSOR OCH UTSTÄLLNINGAR ON- OCH OFFSHORE

Läs mer

Inför provet årskurs 8

Inför provet årskurs 8 Inför provet årskurs 8 Näringsämnena: Protein, kolhydrater, fett, vitaminer, mineraler och vatten Koka potatis: Koktid: 20-30 minuter Använd salt för att få smak och för att vattnet ska koka bättre. Behåll

Läs mer

Knocka ut vardagskemikalierna

Knocka ut vardagskemikalierna Knocka ut vardagskemikalierna Linda Rosendahl Nordin förälder och initiativtagare Toxboxnu Källor SAJTER naturskyddsföreningen.se kemi.se livsmedelsverket.se BÖCKER Handla rätt för en giftfri barndom,

Läs mer

Tjäna pengar till föreningen eller skolklassen.

Tjäna pengar till föreningen eller skolklassen. Föreningspartner.se Tjäna pengar till föreningen eller skolklassen. Ert mål,är vårt mål info@foreningspartner.se Ficklampa LED artikelnr 105038821 Pris 200kr Mycket kraftfull proffslampa i aluminium för

Läs mer

Vad händer när man börjar se dåligt?

Vad händer när man börjar se dåligt? Vad händer när man börjar se dåligt? Välkommen till Syncentralen För att komma till Syncentralen måste du ha remiss från ögonläkare. På Syncentralen finns optiker, synpedagoger, datapedagog, kurator, psykolog,

Läs mer

INDIVIDUELLA VAL. Katalog för lå 2011/2012

INDIVIDUELLA VAL. Katalog för lå 2011/2012 Katalog för lå 2011/2012 INDIVIDUELLA VAL * Som individuellt val erbjuds kurserna i denna katalog. OBS! Kursen startar om det finns tillräckligt många sökande. * Individuellt val skall vara 300 poäng under

Läs mer