SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B Del C Del D Del M
|
|
- Britt-Marie Sundström
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B Del C Del D Del M
2 L A A /8/21 hairlady Reiswich, Waldemar Duisburger Str Duisburg SCHEFFLER RA Scheffler, Hauke Klausenburger Str München EN 3 - Medel för skönhets- och hårvård Löshår och hårstrån för hårförlängning Instruktion och utbildning för skönhets- och hårvård Tjänster avseende skönhets- och hårvård;professionella konsulttjänster;nämnda tjänster speciellt inom området hårförlängning /1/211 NUERNBERGA RESTAURANT Meiler, Dominik Am Sand Nürnberg RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr Nürnberg EN 16 - Självhäftande etiketter och dekaler Strandväskor; Plånböcker; Inköpskassar; Handväskor; Väskor för resor; Ryggsäckar; Shoppingväskor med hjul Middagsserviser Kläder Mjölk och mjölkprodukter; Ost och ostprodukter; Ägg;Ostprodukter, samtliga i snacksform; Sallad (ingående i klass 29); Färdiga rätter och snabbmatsprodukter färdiga för förtäring och/eller efterrätter, huvudsakligen bestående 212/77 2
3 Del A.1. CTM av ägg, mjölk och/eller mjölkprodukter; Alla nämnda varor även djupfrysta, konserverade eller jästa. 3 - Pasta;Färdiga rätter och snabbmatsprodukter färdiga för förtäring, huvudsakligen bestående av ris och/eller mjöl och/eller spannmålsprodukter och/eller pasta samtliga även i kombination med potatis;alla nämnda varor även djupfrysta, konserverade eller jästa;nämnda varor ej innehålande bagerivaror, smörgåsar eller godsaker; Puddingar;Desserter huvudsakligen bestående av ris och/eller mjöl och/eller spannmålsprodukter;såser, kryddade såser, chutney (kryddblandningar), fruktkompotter, salladsdressing; Glass; Jäst; Kryddor; Kryddor; Salt, senap, vinäger Utskänkning av mat och dryck, upplåtande av kortvarigt boende /6/211 Milchkontor DMK Deutsches Milchkontor GmbH Flughafenallee Bremen BÜSING, MÜFFELMANN & THEYE Marktstr. 3 - Börsenhof C Bremen EN 5 - Farmaceutiska och veterinära preparat; Hygieniska preparat för medicinska ändamål; Plåster, förbandsmaterial; Tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; Desinfektionsmedel; Preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra; Preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Kött-, fisk-, frukt- och grönsaksgeléer, sylter, kompotter; Ägg; Ätliga oljor; Konserver baserade på kött, fisk, frukter och grönsaker; Sallader baserade på fisk, kött, grönsaker eller frukter. 3 - Kaffe, te, spädbarnsteer och teer för småbarn; Kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; Mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror; Honung, sirap; Jäst, bakpulver; Salt; Senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); Kryddor; Is; Fruktkompotter för tillverkning av kalla och/eller varma rätter, färdiga såser; Salladsdressingar, Fruktkompotter; Sallader baserade på pasta (pastasallader) Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; Levande djur; Färska frukter och grönsaker; Fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; Djurfoder, malt Öl; Mineralvatten och kolsyrat vatten; Frukdrycker och fruktjuicer; Safter och andra koncentrat för framställning av drycker Annons- och reklamverksamhet;detaljhandels-, grosshandels- och direktanslutna tjänster med följande produkter: farmaceutiska och veterinärmedicinska produkter, sanitära preparat för medicinska ändamål, plåster, förbandsmaterial, tandfyllningsmaterial och dentala avtryckningsmassor, desinfektionsmedel, preparat för utrotning av skadedjur, -insekter och ohyra, preparat för utrotning av svamp och mögel, herbicider, kött, fisk, fjäderfä och vilt, och köttextrakt, konserverade, frysta, torkade och kokta frukter och grönsaker, kött-, fisk-, frukt- och grönsaksgeléer (geléer), sylter, fruktkompotter, ägg, ätliga oljor, kött-, fisk-, frukt- och grönsakskonserver, sallad, kaffe, te, te för 571 spädbarn och te för småbarn, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning, mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror, honung, sirap, jäst, bakpulver, salt, senap, vinäger, såser (smaktillsatser), kryddor, is för förfriskning, (frukt-)såser för tillverkning av kalla och/eller varma rätter, tillagade såser, salladsdressing, fruktkompotter, jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt fröer, ej ingående i andra klasser, levande djur, färsk frukt och färska grönsaker, fröer och utsäden, levande växter och levande blommor, djurfoder, malt Kortvarigt boende /7/211 METALLURGICA SIRFORGE BG - Марката се състои от думите "METALLURGICA" и "SIRFORGE" изписани както и да е. Думата "SIRFORGE" е изписана отчасти в червен цвят ("SIR") и отчасти в черен цвят ("FORGE") и е поставена под думата "METALLURGICA". Вляво от думите "METALLURGICA" и "SIRFORGE" е поставен квадрат в червен цвят, съдържащ стилизираното изображение на буквата "S". ES - La marca consiste en las menciones "METALLURGI- CA" y "SIRFORGE" escritas de cualquier modo. La palabra "SIRFORGE" está escrita en parte en color rojo ("SIR") y en parte en color negro ("FORGE") y aparece debajo de la palabra "METALLURGICA". A la izquierda de las palabras "METALLURGICA" Y "SIRFORGE" figura un cuadrado de color rojo que contiene la representación estilizada de la letra "S". CS - Ochranná známka je tvořena slovy "METALLURGICA" a "SIRFORGE" napsaných jakýmkoliv způsobem. Slovo "SIRFORGE" je částečně napsané červenou barvou ("SIR") a částečně černou barvou ("FORGE") a je umístěno pod slovem "METALLURGICA". Na levé straně slov "METALLURGICA" a "SIRFORGE" je umístěn čtverec červené barvy, obsahující stylizované vyobrazení písmena "S". DA - Varemærket består af ordene "METALLURGICA" og "siderforge", skrevet på en hvilken som helst måde. Ordet "siderforge" er skrevet delvis med rødt ("sider") og delvis med sort ("forge") og er anbragt neden under ordet "ME- TALLURGICA". Til venstre for ordene "METALLURGICA" 212/77 3
4 CTM Del A.1. og "siderforge" er der anbragt en rød firkant indeholdende den stiliserede tegning af bogstavet "S". - Besteht aus den Schriftzügen "METALLURGICA" und "SIRFORGE", die in beliebiger Schrift geschrieben werden können. Der Schriftzug "SIRFORGE" ist zum Teil in Rot ("SIR") und zum Teil in Schwarz ("FORGE") wiedergegeben und befindet sich unter dem Schriftzug "METALLURGICA". An der linken Seite der Schriftzüge "METALLURGICA" und "SIRFORGE" ist ein rotes Quadrat mit dem stilisierten Buchstaben "S" darin abgebildet. ET - Kaubamärk koosneb sõnadest "METALLURGICA" ja "SIRFORGE". Sõna "SIRFORGE" on kirjutatud osaliselt punaselt ("SIR") ja osaliselt mustas kirjas ("FOR- GE") ning asub sõna "METALLURGICA" all. Sõnadest "METALLURGICA" ja "SIRFORGE" vasakul on punane ruut, mille sees on stiliseeritud täht "S". EL - Το σήμα συνίσταται στις λέξεις "METALLURGICA" και "SIRFORGE" γραμμένες κατ' οποιονδήποτε τρόπο. Η λέξη "SIRFORGE" είναι γραμμένη εν μέρει σε κόκκινο χρώμα ("SIR") και εν μέρει σε μαύρο χρώμα ("FORGE") και είναι τοποθετημένη κάτω από τη λέξη "METALLURGI- CA". Στα αριστερά των λέξεων "METALLURGICA" και "SIRFORGE" είναι τοποθετημένο ένα τετράγωνο κόκκινου χρώματος που περιέχει τη στυλιζαρισμένη αναπαράσταση του γράμματος "S". EN - The trademark consists of the words "METALLUR- GICA" and "SIRFORGE" written in any style. The word "SIRFORGE" is written partly in red ("SIR") and partly in black ("FORGE") and is positioned underneath the word "METALLURGICA". To the left of the words "METALLUR- GICA" and "SIRFORGE" there is a red square containing a stylised representation of the letter "S". FR - La marque est constituée des mots "METALLURGICA" et "SIRFORGE" écrits de manière quelconque. Le mot "SIRFORGE" est écrit en partie en couleur rouge ("SIR") et en partie en couleur noir ("FORGE") et est placé en-dessous du mot "METALLURGICA". A gauche des mots "METALLURGICA" et "SIRFORGE" figure un carré de couleur rouge contenant la représentation stylisée de la lettre "S". - IL MARCHIO CONSISTE NELLE PAROLE "METAL- LURGICA" E "SIRFORGE" COMUNQUE SCRTE. LA PAROLA "SIRFORGE" E' SCRTA IN PARTE IN CO- LORE ROSSO ("SIR") E IN PARTE IN COLORE NERO ("FORGE") ED E' POSTA AL DI SOTTO LLA PAROLA "METALLURGICA". SULLA SINISTRA LLE PAROLE "METALLURGICA" E "SIRFORGE" E' POSTO UN QU- ADRATO DI COLORE ROSSO CONTENENTE LA RAP- PRESENTAZIONE STILIZZATA LLA LETTERA "S". LV - Preču zīme sastāv no vārdiem "METALLURGICA" un "SIRFORGE" jebkādā šriftā. Vārds "SIRFORGE" ir daļēji rakstīts sarkanā krāsā ("SIR") un daļēji melnā krāsā ("FORGE") un tas izvietots zem vārda "METALLUR- GICA". Pa kreisi no vārdiem "METALLURGICA" un "SIR- FORGE" ir izvietots sarkanas krāsas kvadrāts, kas satur stilizēti attēlotu burtu "S". LT - PREKIŲ ŽENKLĄ SUDARO BET KURIUO ATVEJU RAŠOMI ŽODŽIAI "METALLURGICA" IR "SIRFORGE". VIENA ŽODŽIO "SIRFORGE" DALIS ("SIR") PA- RAŠYTA RAUDONA SPALVA, KA DALIS ("FORGE") JUODA, VISAS ŽODIS PATEIKTAS PO ŽODŽIU "METAL- LURGICA". ŽODŽIŲ "METALLURGICA" IR "SIRFORGE" KAIRĖJE PUSĖJE PATEIKTAS RAUDONOS SPALVOS KVADRATAS, KURIO VIDUJE YRA STILIZUOTAS "S" RAIDĖS ATVAIZDAS. HU - A védjegyen a "METALLURGICA" és "SIRFORGE" kifejezések olvashatók. A "SIRFORGE" szót részben vörössel ("SIR") és részben feketével írták ("FORGE"), a "METALLURGICA" szó alá. A "METALLURGICA" és a "SIRFORGE" kifejezések mellett, bal oldalon egy vörös négyzet található, benne egy stilizált "S" betűvel. MT - -TREJDMARK TIKKONSISTI MILL-KELMIET "METALLURGICA" U "SIRFORGE" MIKTUBIN KIF 591 MIKTUBIN. IL-KELMA "SIRFORGE" HI MIKTUBA PARTI BL-AĦMAR ("SIR") U PARTI BL-ISWED. ("FORGE") TINSAB TAĦT IL-KELMA "METALLURGICA". FUQ IX-XELLUG TAL-KLIEM "METALLURGICA" U "SIRFORGE" HEMM FORMA KWADRA TA' LEWN AĦMAR LI FIHA R-RAPPREŻENTAZZJONI STILIZZATA TAL-TRA "S"+. NL - Het merk bestaat uit de woorden "METALLURGICA" en "SIRFORGE" in willekeurig lettertype. Het woord "SIRFORGE" is deels in rood geschreven ("SIR") en deels in zwart ("FORGE") en is onder het woord "METAL- LURGICA" geplaatst. Links van de woorden "METALLUR- GICA" en "SIRFORGE" is een rood vierkant geplaatst met daarin de gestileerde afbeelding van de letter "S". PL - Znak towarowy składa się ze słów "METALLURGICA" i "SIRFORGE" napisanych w dowolny sposób. Słowo "SIRFORGE" jest napisane częściowo w kolorze czerwonym ("SIR") i częściowo w kolorze czarnym ("FOR- GE"), a także jest umieszczone pod słowem "METALLUR- GICA". Po lewej stronie słów "METALLURGICA" i "SIR- FORGE" widnieje kwadrat w kolorze czerwonym, zawierający stylizowany szkic litery "S". PT - A marca consiste nas palavras "METALLURGICA" e "SIRFORGE" escritas de qualquer forma. A palavra "SIRFORGE" surge escrita, em parte, a vermelho ("SI- R") e, em parte, a preto ("FORGE") surgindo disposta por baixo da palavra "METALLURGICA". À esquerda das palavras "METALLURGICA" e "SIRFORGE" vê-se um quadrado vermelho com a representação estilizada da letra "S". RO - MARCA ESTE COMPUSĂ DIN ELEMENTELE VER- BALE "METALLURGICA" ŞI "SIRFORGE" SCRISE ÎN ORICE MOD. ELEMENTUL VERBAL "SIRFORGE" ESTE SCRIS PARŢIAL CU ROŞU ("SIR") ŞI PARŢIAL CU NEGRU ("FORGE") ŞI SE AFLĂ SUBTUL ELE- MENTULUI VERBAL "METALLURGICA". LA STÂNGA ELEMENTELOR VERBALE "METALLURGICA" ŞI "SIR- FORGE" SE AFLĂ UN PĂTRAT CULOARE ROŞIE CARE CONŢINE REPREZENTAREA STILIZATĂ A LE- REI "S". SK - Ochranná známka pozostáva z akokoľvek napísaných slov "METALLURGICA" a "SIRFORGE". Slovo "SIR- FORGE" je napísané sčasti v červenej farbe ("SIR") a sčasti v čiernej farbe ("FORGE") a je umiestnené pod slovom "METALLURGICA". Baľavo od slov "METALLURGICA" a "SIRFORGE" je umiestnený červený štvorec, v ktorom je štylizované písmeno "S". SL - Blagovno znamko sestavljata besedi "METALLURGI- CA" in "SIRFORGE", kakor koli zapisani. Beseda "SIRFORGE" je delno zapisana v rdeči barvi ("SIR") in delno v črni barvi ("FORGE") in stoji pod besedo "ME- TALLURGICA". Levo od besed "METALLURGICA" in "SIRFORGE" stoji kvadrat rdeče barve, ki vsebuje stilizirano predstavitev črke "S". FI - Merkissä on sanat "METALLURGICA" ja "SIRFOR- GE". Sana "SIRFORGE" on kirjoitettu osittain punaisella ("SIR") ja osittain mustalla ("FORGE"), ja se on sanan "METALLURGICA" alapuolella. Sanojen "METALLURGICA" ja "SIRFORGE" vasemmalla puolella punainen nelikulmio, jonka sisällä on tyylitelty "S"-kirjain. SV - Märket består av de skrivna orden "METALLURGICA" och "SIRFORGE". Ordet "SIRFORGE" är delvis skrivet i rött ("SIR") och delvis i svart ("FORGE"), och är placerat under ordet "METALLURGICA". Till vänster om orden "METALLURGICA" och "SIRFORGE" finns en kvadrat i rött som innehåller en stiliserad framställning av bokstaven "S". BG - Бял, черен, червен ES - Blanco, negro, rojo CS - Bílá, černá, červená DA - Hvid, sort, rød - Weiß, schwarz, rot ET - Valge, must, punane EL - Λευκό, μαύρο, κόκκινο 4 212/77
5 Del A.1. CTM EN - White, black, red FR - Blanc, noir, rouge - BIANCO, NERO, ROSSO LV - Balts, melns, sarkans LT - Balta, juoda, raudona HU - Fehér, fekete, vörös MT - Abjad, iswed, aħmar NL - Wit, zwart, rood PL - Biały, czarny, czerwony PT - Branco, preto, vermelho RO - Alb, negru, roşu SK - Čierna, biela, červená SL - Bela, črna, rdeča FI - Valkoinen, musta, punainen SV - Vitt, svart, rött METALLURGICA SIRFORGE SRL Via Mario Schiro N Cogollo del Cengio (VI) Dalle Nogare, Silvia Corso SS Felice e Fortunato N Vicenza EN 6 - Oädla metaller och deras legeringar; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Material av metall för järnvägsspår; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Kassaskåp; Artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser; Malmer. 7 - Maskiner och maskinverktyg; Motorer (dock ej för fordon); Maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap); Äggkläckningsmaskiner. 4 - Behandling av ämnen och material /9/211 MEDTRAC AeroScout Inc. 13 Island Drive Suite 22 Redwood City California 9465 US Kariņa-Bērziņa, Ingrīda Raidla Lejins & Norcous, Valdemara 2 11 Riga LV EN 9 - Datormaskinvara och programvara för medicinskt bruk; Delar och komponenter till nämnda varor Datorhandböcker (tillhandahållna som ett paket med program- och maskinvara) Programvarutjänster ingående i denna klass, nämligen formgivning, installation, uthyrning, leasing, hyrning, underhåll, stöd och uppdatering av programvara; Utveckling och Datorstödsystem och Maskinvara,Alla nämnda tjänster för medicinsk och relaterad användning Och licensiering av programvara. - (a) (b) 16/5/28 - (c) 27/7/ /1/211 JOTTUM van de Craats, Anna Geertruida Purmerdijk RJ PURMEREND NL NAUTA DUTILH N.V. Strawinskylaan XV Amsterdam NL NL EN 3 - Tvål, parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat. 9 - Glasögonlinser, solglasögon; Glasögonbågar; Glasögonfodral Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; Smycken, ädelstenar; Ur och tidmätningsinstrument, inklusive armbandsur Läder och konstläder, och varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Paraplyer och parasoller; Koffertar och resväskor; Snackprodukter, ej ingående i andra klasser Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster;Detaljhandelstjänster inom området för konsumentprodukter;nämligen tvål, parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat, glasögonglas, inkluderande solglasögon; Glasögonbågar;Fodral och behållare för glasögon, ädelmetaller och deras legeringar och varor av ädelmetaller eller överdragna därmed, smycken, ädelstenar;ur och tidmätningsinstrument, såsom klockor, skinn och läderimitationer, och varor framställda av dessa material, paraplyer och parasoller; Koffertar och resväskor;kläder, fotbeklädnader, huvudbonader, väskor; Säljfrämjande verksamhet; Affärsförmedling vid köp och försäljning av varor;kontorstjänster inom området för förslag till och slutande av franchisingavtal;sammanställning av en rad produkter, nämligen tvål, parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat, glasögonglas, inkluderande solglasögon, glasögonbågar, fodral och behållare till glasögon, ädelmetaller och deras legeringar och varor av ädla metaller eller överdragna därmed, smycken, ädelstenar, ur och tidmätningsinstrument, såsom klockor, läder och konstläder, och varor framställda av dessa material, paraplyer och parasoller, koffertar och resbagar, väskor, kläder, fotbeklädnader, huvudbonader för andra för att ge konsumenter möjligheten att granska och se produkterna;företagsmedlingstjänster avseende handel med produkter till grossistförsäljare;nämnda tjänster också erbjudna på elektronisk väg, inklusive internet. BX - 11/5/ /1/211 tankomizer Xiu, David 5 the Courtyards, Victoria road Leeds LS14 2LB EN 5 - Medicinska och sanitära preparat och substanser för användning i profylax eller behandling av sjukdomar och 212/77 5
6 CTM Del A.1. åkommor i munnen, Av tänder och av munhålan; Tandslipningspreparat,Tandmaterial ingående i klass 5;Visning av preparat för dental användning; Örtmedicinska preparat och örttillskott för hälsa och näring;alla i form av vätska, tablett, kapsel, korn, pastill, spray, olja, eller torkade örter;inkluderar mat, dryck och örttéer som är anpassade för medicinska och hälsovårdsändamål. 1 - Kirurgiska, medicinska och dentala apparater och instrument; Inklusive elektronmedicinska eller kirurgiska apparater; Apparater och instrument för akupunktur; Moxerbehandlingsapparater och -instrument; Koppningsapparater och -instrument; Massage- och akupunkturapparater och -instrument Elektroniska cigarretter för användning som ett alternativ till traditionella cigarretter; Rökfri cigarettavdunstningspipa; Tobakssubstitut; Artiklar för rökare; Rökares artiklar innehållande tobakssurrogat; Tobak; Cigaretter, cigarrer; Elektroniska rökaranordningar; Elektroniska cigaretter; Cigarretter innehållande tobakssurrogat (ej för medicinska ändamål); Tobaksfria cigarretter; Tobaksersättningar (ej för medicinska ändamål); Ampuller, patroner och refill-patroner till elektroniska rökningsanordningar och elektroniska cigaretter;refill-vätska för elektroniska rökanordningar och elektroniska cigaretter;delar och komponenter till alla nämnda varor; Nikotinfria rökprodukter /1/211 ANNEXIO Annexio Limited St George's Chambers 1 Athol Street Douglas, Isle of Man IM1 1LD APPLEBY 1st Floor, 3 Copthall Avenue London EC2R 7BH EN FR 9 - Datorprogram; Datorprogram; Datorprogram och programvara relaterade till eller innehållande spel,kasinospel, kortspel, Hasardspel, Hasardspelstjänster,Lotterispel, lotteriskrapkort, Underhållningstjänster, Underhållning och/eller Vadslagning; Datorprogramvara och datorprogram som kan laddas ned från eller distribueras via Internet;Datorprogramvara för att möjliggöra för användare att komma åt och spela spel, lotteri- och/eller hasardspel via internet eller andra globala datornätverk eller via andra elektroniska media;elektroniska generatorer för slumpmässigt nummerurval; Elektroniska skrapkort; Datormaskinvara; Programvara och maskinvara för kommunikation;elektroniska apparater och instrument för användning avseende spel, kasinospel, kortspel, Hasardspel, Hasardspelstjänster,Lotterispel, lotteriskrapkort, Underhållningstjänster, Underhållning och/eller Vadslagning; Nedladdningsbara elektroniska publikationer; Nedladdningsbara publikationer, Informationsblad,Tidskrifter och broschyrer, allt i elektronisk form tillgängliga på internet (inkluderande webbsidor och webbplatser) eller andra kommunikationsnätverk; Datorprogramvara för att möjliggöra skapande, redigering, uppladdning, sändning, visning, etikettering, bloggning, delning eller på annat sätt tillhandahållande av data inklusive bilder, grafik, ljud, text eller audio-visuell information via Internet eller annat kommunikationsnät;interaktiva datorsystem;datorprogramvara avseende direktanslutna turspel, skicklighetsspel, kasinoliknande spel, lotterier; Kreditkort; Förbetalda kort, magnetiska kort, kreditkort, rabattkort och kodade kort; Lojalitetskortprogram; Kort för användning i samband med säljfrämjande program; Apparater och instrument för inspelning, sändning och återgivning av ljud, data, och/eller bilder; Magnetiska databärare; Skivor för inspelning; Inspelade och ej inspelade cd-skivor, Dvd-skivor, Cd-romskivor, Grammofonskivor, Band och kassetter; Delar och komponenter till alla nämnda varor; Nedladdningsbara elektroniska publikationer; Information rörande allt det nämnda, Allt ingående i klass Annons- och reklamverksamhet och marknadsföring av direktanslutna hasardspel, spel och/eller lotterier;företagsledning och Administration avseende underhållningstjänster, sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet, turneringar, tävlingar, matcher, Spel,Kasinospel, Kortspel,Hasardspel, spel, lotterier, Skrapkort,Nöjen, Underhållning och/eller Vadslagning; Tillhandahållande av webbplatser som gör det möjligt för användare att ta emot presentkort och -checkar, Kuponger,Från förläggare och/eller tjänsteleverantörer av mediainnehåll;upplåtande av en webbplats som möjliggör för användare att erhålla rabatter, reklammeddelanden och annonsering från tredje parts detaljister, marknadsförare och tjänsteleverantörer och att erhålla målinriktat innehåll och information från förläggare och/eller tjänsteleverantörer av mediainnehåll;lagring av elektroniska medier eller Internetinformation eller Telekommunikationsnät; Anons- och reklamverksamhet, speciellt; Rådgivning och konsulttjänster rörande det nämnda, Alla tidigare nämnda tjänster ingående i klass Tillhandahållande av finansiell information och Finansiella tjänster avseende spel, kasinospel och kortspel, hasardspel, spel, Lotterier,Skraplotter, nöjen, underhållning och/eller vadslagning och Information avseende det nämnda; Utställande av värdebevis Installation och underhåll av programvara Tjänster avseende en Internetportal; Telekommunikationstjänster; Tjänster för mobiltelefonkommunikation; Portaltjänster för telekommunikation; Upplåtande av åtkomst till chattrumstjänster; Elektronisk överföring av data (inklusive bilder, grafik, ljud, text eller audio-visuella data), meddelanden och dokument; Elektroniska anslagstavlor; Anslagstavlor för meddelanden;sökmotortjänster, alla avseende hasardspel, lotterier, spel och kasinospel; E-post- och snabbmeddelandetjänster;sändning och spridning, nämligen, överföring, uppladdning, mottagning, delning, e-postning, visning, uppspelning, organisering eller på annat sätt tillhandahålla elektroniska media eller information över internet eller via andra kommunikationsnätverk inkluderande kabel- och satellitnätverk eller andra elektroniska media; Ljudsändning, Video och Elektronisk kommunikation, Dokument, Meddelanden, Röster, Text, Ljud, Bilder,Fotograpfier och Av data; Överföring,Uppladdning, mottagning, delning, e-postning, visning, uppspelning, organisering eller på andra sätt tillhandahålla elektroniska media eller Information via Internet eller Andra kommunikationsnät; Tillhandahållande av chattrumstjänster; Distribuering av digitalt innehåll på Internet; Tillhandahållande online-forum (eller en onlinewebbplats) där interaktion mellan datoranvändare är möjlig avseende ämnen av allmänt intresse; Tillhandahållande av onlineforum (eller en onlinewebbplats) där datoranvändare kan söka efter andra datoranvändare för att skapa och deltaga i onlinecentraler, sociala nätverk; Portaltjänster för webbplatser; Länkning till andras webbplatser; Sändning och överföring av information via nätverk och Internet;Sändning av spelturneringar, lotterier, hasardspel och/eller tävlingar via internet, ett globalt datornätverk eller andra elektroniska media; Sändning, spridning och överföring av bilder, ljud, grafik, data och annan information, med hjälp av radio, telekommunikationsapparater, elektroniska medier eller Internet; Information, rådgivning och konsulttjänster avseende alla nämnda tjänster Tillhandahållande av hasardspel, Genomförande av hasardspel, Lotterier,Skraplotter och/eller direktanslutna vadslagningstjänster. Underhållning; Tillhandahållande av 6 212/77
7 Del A.1. CTM speltjänster, Hasardspelstjänster, Hasardspel, Skicklighetsspel och/eller speltjänster i kasinostil; Speltjänster, Hasardspelstjänster, Hasardspel, Skicklighetsspel och/eller Kasinoliknande speltjänster tillhandahållna via direktanslutning;elektroniska publikationer (ej nerladdningsbara) avseende underhållning, Genomförande av hasardspel och/eller Hasardspelstjänster; Publikationer och online-elektroniska publikationer av trycksaker, Tidningar, Nyhetsbrev, Utgivning av tidningar, Broschyrer, Kataloger,Periodiska publikationer och flygblad avseende underhållning inkluderande spel,kasinoverksamhet; Organisation och online-hysande av tävlingar, Frågesporter, Spel och/eller Hasardspel; Anordnande av shower, teaterföreställningar, produktion av shower,e-postning, visning, etikettering, bloggning, delning eller på annat sätt tillhandahålla data inkluderande bilder, Grafik, Ljud,Text eller audiovisuell information via internet eller andra kommunikationsnätverk eller andra elektroniska media för utbildnings- och underhållningsändamål avseende spel, Hasardspel och/eller Kasinotjänster; Elektroniska speltjänster tillhandahållna via internet eller något annat kommunikationsnät eller andra elektroniska medier;organisation och drift av underhållningstjänster, Sportaktiviteter, Kulturverksamhet, Turneringar, Tävlingar, Tävlingar, Spel, Kasinospel,Kortspel, Hasardspel, Genomförande av hasardspel, Lotterier,Skrapkort, Nöjestjänster, Underhållning och/eller Vadslagning;Sändning och spridning, nämligen utgivning av elektroniska media eller Information på Internet eller Via andra kommunikationsnätverk inkluderande kabelnätverk och Satellit eller Via andra elektroniska media;information, rådgivning och konsulttjänster avseende alla nämnda tjänster Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Utformning, ritning, skapande och underhåll av webbsidor;design och utveckling av webbplatser, organisation, installation och underhåll av datorprogramvara;information om spel, kasinospel, kortspel, hasardspel, spel, lotterier, skraplotter, nöjen, underhållning och/eller vadslagning; Webbhotelltjänster; Tillhandahållande av datorkonsultationstjänster; Tillhandahållande av webbtjänster för andra via Internet; Tillhandahållande av infrastrukturellt och operativt stöd för direktanslutna webbplatser som drivs av andra; Information, rådgivning och konsultation avseende alla nämnda tjänster, Alla tidigare nämnda tjänster ingående i klass NL - Blauw PL - Błękit PT - AZUL RO - Albastru SK - Modrá farba SL - Modra FI - Sininen SV - Blått GESCONSULTING - SERVIÇOS ESPECIALIZADOS GESTÃO, LDA. Rua Tomás da Fonseca nº 22 A Mortágua PT MARQUESMARCAS Largo de São Domingos, nº Setúbal PT PT ES 35 - Assistans vid företagsledning;upplysningar (affärer); Marknadsprisanalyser; Redovisningstjänster;Räkenskaper, redovisning av;revision [revision utförd av auktoriserade revisorer]; Konsultation avseende organisation och Företagsledning; Konsulttjänster avseende mänskliga resurser;konsultation avseende företagsledning;assistans vid affärs- eller industriledning; Reproduktion av dokument; Företagsexpertis; Marknadsstudier; Beräkningar i affärsverksamhet; Affärsutredningar; Företagsundersökningar;Rådgivningstjänster för företagsledning; Marknadsundersökningstjänster; Ekonomiska prognoser; Affärsinformation; Färdigställande av lönelistor; Sekreterartjänster; Förberedelse av skattetaxering; Fakturering Amorteringslåneverksamhet; Skattevärderingar; Skattetaxering; Finansiell utvärdering [försäkring, bank, fastighet]; Finansiell analys; Finansiell information; Information avseende försäkringar;företagsavveckling [finansiella tjänster]; Värdering av reparationskostnader (finansiell uppskattning). PT - (a) (b) 28/11/28 - (c) 1/9/ /2/212 GESCONSULTING - SERVIÇOS ESPECIALIZADOS GESTÃO BG - Син ES - Azul CS - Modrá DA - Blå - Blau ET - Sinine EL - Μπλε EN - Blue FR - Bleu - Blu LV - Zils LT - Mėlyna HU - Kék MT - Blu /11/211 EVENT REVOLUTION Blue Diamond Products Limited Beehive Business Park Off Smithies Lane Heckmondwick West Yorkshire WF16 PN ALBRIGHT PATENTS LLP Eagle Tower, Montpellier Drive Cheltenham GL5 1TA EN FR 11 - Apparater för uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål; Toaletter; Flyttbara toaletter;väskor och överdrag för flyttbara toaletter; Delar och komponenter till alla nämnda varor. 2 - Utomhusmöbler;Möbler för evenemang och utomhusbruk;hopfällbara möbler; Stolar; Bord; Delar och komponenter till alla nämnda varor;inga av nämnda varor är sängar, Divansängar eller Madrasser,Eller produkter gjorda av eller inkluderande dessa artiklar. 212/77 7
8 CTM Del A Flyttbara väder- och insynsskydd; Tält; (stora) tält; Markiser;Överdrag för flyttbara väder- och insynsskydd;överdrag för fordon, släp och husvagnar; Rep, Linor, tåg, snören, Nät, Presenningar, Segel, Säckar och väskor (ej ingående i andra klasser); Stoppnings-, madrasserings- och vadderingsmaterial (ej av gummi eller plast); Obearbetat fibröst textilmaterial; Tältdukspresenningar; Vindskydd;Innertält;Innertält för husvagnar och husbilar;väskor och överdrag för flyttbara väder- och insynsskydd, lusthus, paviljonger, pagoder, Tält, (stora) tält, Markiser och Vindskydd;Ej formsydda väskor;ej formsydda väskor och fodral för elektrisk utrustning; Delar och komponenter till alla nämnda varor. - 9/5/ /11/211 ALPHABLOCKS Alphablocks Limited Fourth Floor temple Bar House Fleet Street London EC4Y 1AA URQUHART-DYKES & LORD LLP 3rd Floor, 33 Glasshouse Street London W1B 5DG EN FR 3 - Tvål; Parfymerivaror; Eau de cologne; Doftmedel; Eteriska oljor, kosmetika; Uppsättningar, kosmetiska; Kosmetiska krämer; Hårlotioner; Hårspray; Tandpulver, -kräm och -pastor; Badskum; Badoljor; Badsalter; Skumbad; Bomull för kosmetiska ändamål; Deodoranter för personligt bruk; Antitranspirationsmedel; Hårgelé; Medel för hårvård; Sminkborttagningspreparat; Munvatten; Nagelvårdspreparat; Nagellack och nagelpolish; Nagellackborttagningsmedel; Tandkräm; Preparat för bad och dusch; Schampon; Duschgeléer; Hudvårdpreparat; Talkpuder; Toalettartiklar, kemisktekniska. 9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Databehandlingsutrustningar och datorer; Spelfilmer innehållande komedi, drama, action, äventyr och/eller animation samt spelfilmer för TV-sändning innehållande komedi, drama, action, äventyr och/eller animation; Förinspelade vinylskivor, ljudband, audiovisuella kassetter och audiovisuella skivor samt DVD-skivor innehållande musik, komedi, drama, action, äventyr och/eller animation; Stereolurar; Batterier; Sladdlösa telefoner; Mobiltelefoner; Höljen och fodral för mobiltelefoner; Handburna räknare; Ljudkassettoch cd-spelare; Spel på cd-romskivor; Handburna karaokespelare, telefoner och/eller personsökare; Kassetter med korta spelfilmer innehållande komedi, drama, action, äventyr och/eller animation för användning med handburna visningsenheter eller projektorer; Videokassettbandspelare (inspelning och avspelning), cd-spelare, digitalljudbandspelare (inspelning och avspelning), elektroniska dagböcker; Radioapparater; Musmattor; Glasögon, solglasögon och fodral därtill; Datorprogram, nämligen programvara som kopplar digitaliserade video- och audiomedier med ett globalt datorinformationsnät; Dator- och videospelprogram; Patroner och kassetter för videospel; Och prydnadsmagneter; Ljudband sålda tillsammans med häften; Programvara levererad från Internet; Elektroniska publikationer (nedladdningsbara) tillhandahållna från databaser eller Internet; Datorprogram och telekommunikationsapparater (inklusive modem) som möjliggör uppkoppling till databaser och Internet; Datorprogramvara som möjliggör sökning av data; Digital musik (nedladdningsbar), tillhandahållen från Internet; Digital musik (nedladdningsbar), tillhandahållen från MP3- webbplatser på Internet; MP3-spelare; Delar och tillbehör till allt det nämnda Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; Smycken; Ädelstenar; Ur och tidmätningsinstrument; Manschettknappar, broscher, armband, arm- och ankelringar, örhängen, hängsmycken, medaljonger, berlocker, amuletter, ringar, klockarmband, slipsnålar, prydnadsnålar, juvelnålar, slipsklämmor, mynt;märken, Smyckeskrin och smyckeskrin, Nyckelbrickor, Nyckelringar och nyckelkedjor, Ädelmetaller eller Pläteringar av ädla metaller; Prydnader, statyetter och figuriner av ädla metaller eller ädelstenar eller överdragna därmed; Ur och klockor; Urboetter Trycksaker och publikationer; Tidskrifter, tidskrifter, serietidningar; Konsttryck; Teckningar; Fotografier; Bilder; Ritmaterial; Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Trycktyper; Klichéer; Trycksaker och pappersvaror, nämligen böcker innehållande figurer från animations-, action-, äventyrs-, komedi- och/eller dramafilmer, seriehäften, barnböcker, tidskrifter innehållande figurer från animations-, action-, äventyrs-, komedi- och/eller dramafilmer, målarböcker, aktivitetsböcker för barn; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial), skrivpapper, kuvert, anteckningsböcker, dagböcker och fickkalendrar, anteckningskort, gratulationskort, samlarkort; Litografier; Bläckpennor, kulspetspennor, blyertspennor, etuier till dessa, radergummin, färgkritor, filtpennor, färgpennor, måleriutrustningsuppsättningar, kritor och svarta tavlor; Dekaler och bilder som överförs med värme; Affischer; Omonterade och monterade fotografier; Bokomslag, bokmärken, almanackor, presentpapper; Festdekorationer (av papper), nämligen pappersservetter, papperstabletter, bordstabletter av papper, kräppapper, inbjudningskort, inbjudningskort, bordsdukar av papper, tårtdekorationer av papper; Tryckta överföringsbilder för broderier eller tygapplikationer; Tryckta mönster för dräkter, pyjamas, sweatshirt och T-shirt; Sedelklämmor av ädelmetall eller överdragna med ädelmetall; Ölglasunderlägg,Glasunderlägg, Underlägg för glas; Delar och tillbehör till samtliga ovan nämnda varor Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror; Väskor, plånböcker, portmonnäer; Bärmesar, Strandväskor, Resväskor, Necessärer, Handväskor, Skolväskor, Sportväskor, Shoppingväskor, Datorväskor; Bälten. 2 - Möbler, speglar, tavelramar; Varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast; Kak- och tårtgarneringssatser; Plastdekorationer för livsmedel; Sugrör; Huvudkuddar; Kuddar; Sovsäckar; Sängutrustning med undantag av sänglinne; Leksakslådor; Leksakslådor; Reden för husdjur; Lagringsbehållare Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd; Kammar och tvättsvampar; Borstar (ej målarpenslar); Borstmakerimaterial; Artiklar för rengöringsändamål; Stålull; Obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); Glasvaror,Porslin och Keramik, ej ingående i andra klasser; Lerkärl;Bordsporslin; Bordsserviser;Köksporslin; Brödburkar; Skärbrädor för bröd, Skärbrädor; Ugnsvaror;Ugnsformar, Grytfat, Fat för bakning och Pannor,Stekpannor med långa handtag, Lasagneformar, 8 212/77
9 Del A.1. CTM Stekhållare och Pannor; Puddingskålar; Skålar, Soppskålar, Risskålar,Soppskålar med öron, Tallrikar, Koppar och fat; Äggkoppar; Serveringstallrikar och Skålar; Uppläggningsfat; Serveringsfat; Serveringsfat; Serveringsbrickor; Bakredskap; Kakformar, Pajformar; Puddingskålar, Blandningsskålar; Pizzaplåtar, Såssnipor,Såssnipor, Muggar, Salt och Pepparkar och Krukor; Salt och Pepparkvarnar och Fräsar; Olje- och vinägersatser; Olje- och vinägerflaskor; Verktygshållare, Smörbyttor,Smörbyttor, smörskålar, Salladsskålar, Kannor,Mjölk och Gräddsnipa,Dippskålar, Assietter;Sushibrädor;Serveringskärl för olja och vinäger;serveringsbrickor; Sockerskålar och Krukor,Sylt, marmelad, Senapsburkar, Kryddställ; Kryddställ; Kryddsatser, Lergrytor; Servettringar och servetthållare; Ljusstakar;Keramiska skedar; Tekannor, Kaffekannor,Lock till skålar; Vinkylare, Vinkannor och Tillbringare; Vaser; Tandpetarhållare;Serveringsskyltar;Kryddskålar, ställ av metalltråd för kryddskålar; Ställ för rostat bröd; Förvaringshyllor; Vinställ;Containrar för flaskor; Lagringskärl och Lock; Kakstänger; Vinglas, Ölglas och Muggar, Cocktailglas,Grogglas, konjaksglas och Likörglas,Sherryglas, Små snapsglas, Dricksglas,Latte och Kaffeglas, Champagneglas,Glas för glasscoupe, glass, milkshake, banana split, efterrätter; Karaffer, Karaffer, Tillbringare; Ishinkar; Barvaror; Drinkblandare och Blandare (omrörare), Flaskpipar, Korkstopp, Korkskruvar, Flasköppnare,Måttsatser för alkohol och drinkar, Droppskålar,Skärbräden för bardisk, måttsatser för kanel, knivar för kanel, Glasskopor, Ishinkar, Ishinkar;Serveringsbrickor, cocktailparaplyer, kärl med hällpip för juice, Trattar,Fruktskålar, ställningar för att sockerfrosta glas, Sodasifoner, Konserveringsburkar, Flaskhållare och -ställ, Vinställ,Ställningar för dryckeskylare, Champagnehinkar;Behållare med vakuumkylning, Pluntor, Termosflaskor; Silar, Tesilar, Teburkar;Blandare, Blandningsskedar; Tandpetare; Ljusstakar; Ljusstakar; Teljushållare; Ljusstakar; Teljushållare; Ätpinnar; Grillspett; Köksgeråd; Ströare;Mjölströare, sockerströare;vispar; Durkslag; Silar, Tänger och Skopor; Citronpressar;Brickställningar;Grytor och kastruller; Kastruller; Stekpannor;Fritöser, ej elektriska; Isoleringsbehållare för livsmedel; Vitlökspressar; Fruktpressar; Silar; Siktar;Kökskvarnar; Icke elektriska vattenkokare; Kylboxar; Össlevar; Ostkupor och Ostkupor;Kvarnar (ej elektriska); Rivjärn; Lagg; Hushållshandskar; Ugnshandskar; Gummihandskar; Brödkavlar; Urnor;Te och Kaffekokare;Tekannor och kaffepannor av metall; Glasunderlägg, Serveringsbrickor, Bägare, Ädla metaller eller Alla av ädelmetall eller överdragna därmed; Tallrikar av ädelmetall eller överdragna därmed Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; Sängkläder och bordsdukar; Hushållslinne; Sängöverkast, Sängkläder (linne), Sänglinne; Påslakan, plymåer; Bordslinne: Underlägg för glas och dylikt (bordslinne); Bordsdukar, Servetter, Bordstabletter, Bordlöpare; Gardiner; Kuddöverdrag; Örngott och Kuddfodral; Handdukar; Duschdraperier; Bordstabletter; Underlägg; Bordstabletter Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader; Kläder för män, kvinnor och barn, nämligen skjortor, t-tröjor, träningströjor, joggingdräkter, byxor, shorts, toppar utan ärmar, regnkläder, haklappar av tyger, kjolar, blusar; Klänningar, Tröjor, Jackor, Rockar, Regnkappor, Snöoveraller, Slipsar, Togor, Hattar, Mössor, Ögonskärmar, Bälten, Halsdukar, Nattdräkter, Pyjamasar, Damunderkläder, Underkläder, Stövlar, Skor, Tennisskor, Sandaler, Kängor, Socktofflor, Sportkläder, simdräkter Spel och leksaker; Gymnastik- och sportartiklar, ej ingående i andra klasser; Leksaker och sportartiklar, inkluderande spel och leksaker, nämligen actionfigurer samt tillbehör därtill; Leksaker; Mjuka leksaker; Ballonger; Badkarsleksaker; Åkleksaker; Utrustning såld som en enhet för kortspel; Spelkort; Leksaksfordon; Dockor; Frisbees; Elektronisk handburen spelenhet; Spelutrustning såld som en enhet för att spela brädspel, kortspel, manipulativa spel, sällskapsspel, sällskapsspel i form av datorspel, ett målskjutningsspel av actiontyp; Fristående videospelmaskiner; 591 Vanliga pussel och leksaker som går ut på problemlösning; Ansiktsmasker av papper; Rullbrädor; Skridskor; Vattensprutande leksaker; Bollar, nämligen lekbollar, fotbollar, baseballbollar, basketbollar; Baseballhandskar; Simdynor för fritidsbruk; Flytdynor, för fritidsändamål, att hålla i medan man sparkar sig framåt; Surfingbrädor, simbrädor för rekreationsanvändning; Simfötter; Datorspelsutrustning såld som en enhet för sällskapsspel; Spelkort; Festpresenter av papper och Festdekorationer av papper, Nämligen, Pappershattar; Delar och tillbehör till samtliga ovan nämnda varor Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning i form av live-action-, komedi-, drama- och/eller animerade tv-program; Produktion av liveaction komedi, drama och/eller animerade teveprogram; TV-produktion; Filmproduktion; Produktion av dvd-skivor; Produktion av live-action-komedi, drama och/eller animerade filmade teaterföreställningar; Produktion av teaterföreställningar både animerade och live; Produktion av internettjänster som tillhandahåller information via ett elektroniskt globalt datornät inom området för underhållning, speciellt avseende musik, spelfilmer, animerade filmer, tecknade serier och tv-serier; Tillhandahållande av nyheter av allmänt intresse, underhållning och utbildningsinformation via ett globalt datornät; Samt tillhandahållande av information för och/eller aktuell underhållning via elektroniska globala kommunikationsnät i form av live-action-, komedi-, dramaoch/eller animerade tv-program och produktion av live-action-, komedi-, action- och/eller animerade spelfilmer för tv; Direktinformation avseende underhållning eller utbildning från en databas eller från Internet; Leverans av direktanslutna publikationer (ej nedladdningsbara); Direktansluten publicering av elektroniska böcker och tidskrifter; Elektroniska speltjänster tillhandahållna via ett globalt datornät; Anordnande och tillhandahållande av underhållning; Sportoch idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Förlagstjänster, inklusive sådana tjänster även tillhandahållna via direktanslutning eller via Internet; Utgivning av veckotidningar, tidskrifter, serietidningar och texter, inklusive nedladdningsbara sådana publikationer; Anordnande och ledning av kulturaktiviteter och -evenemang; Konsultation, rådgivning och information avseende alla nämnda tjänster /11/211 IZIPAK SYSTEMY PAKOWANIA BG - Син, жълт ES - Azul, amarillo. CS - Modrá, žlutá DA - Blå, gul. - Blau, Gelb ET - Sinine, kollane EL - Μπλε, κίτρινο. EN - Blue, yellow. FR - Bleu, jaune. - Blu, giallo. LV - Zils, dzeltens LT - Mėlyna, geltona 212/77 9
10 CTM Del A.1. HU - Kék, sárga MT - Blu, isfar NL - Blauw, geel. PL - NIEBIESKI, ŻÓŁTY PT - Azul, amarelo. RO - Albastru, galben SK - Modrá, žltá SL - Modra, rumena FI - Sininen, keltainen. SV - Blått, gult IZIPAK Spółka z o.o. Ul. Gdyńska Chwaszczyno PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 6 - Stålband (med och utan överdrag) för säkring av pallar, buntar och andra förpackningar;hörnenheter (vinkeljärn), bultplomberingar, spännen och andra metalltillbehör för emballering;transportband av metall. 7 - Förpackningsmaskiner;Maskiner för bindning av band, inlindning i stretchfolie, förslutning av kartonger, automatiska emballeringslinjer;tejpapplikatorer;tillbehör till förpackningsmaskiner;tejpförstörare Kartong- och folieförpackningar av plast, förpackningsfolie, inklusive stretchfolie, bubbelfolie, polyetenskum (PE);Luftfyllda säckar för emballering: av papper och vävda av polypropylen (PP), tejp av polypropylen (PP) eller polyester (PET) för säkring av pallar, buntar och andra förpackningar, tejp för säkring av lådor, paket och liknande förpackningar: packtejp av polypropylen (PP), gummerad papperstejp (vattenaktiverad), inklusive glasfiberförstärkt;kartongutfyllnad av papper eller papp /11/211 IZI- IZIPAK Spółka z o.o. Ul. Gdyńska Chwaszczyno PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 6 - Stålband (med och utan överdrag) för säkring av pallar, buntar och andra förpackningar;hörnenheter (vinkeljärn), bultplomberingar, spännen och andra metalltillbehör för emballering;transportband av metall. 7 - Förpackningsmaskiner;Maskiner för bindning av band, inlindning i stretchfolie, förslutning av kartonger, automatiska emballeringslinjer;tejpapplikatorer;tillbehör till förpackningsmaskiner;tejpförstörare Kartong- och folieförpackningar av plast, förpackningsfolie, inklusive stretchfolie, bubbelfolie, polyetenskum 591 (PE);Luftfyllda säckar för emballering: av papper och vävda av polypropylen (PP), tejp av polypropylen (PP) eller polyester (PET) för säkring av pallar, buntar och andra förpackningar, tejp för säkring av lådor, paket och liknande förpackningar: packtejp av polypropylen (PP), gummerad papperstejp (vattenaktiverad), inklusive glasfiberförstärkt;kartongutfyllnad av papper eller papp /1/212 TRENDS in Psychiatry and Psychotherapy BG - Черен, бял ES - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - Schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Negro e Branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt ASSOCIAÇÃO PSIQUIATRIA DO RIO GRAN DO SUL Av. Ipiranga, 1 -sala 22- Bairro Jardim Botânico Porto Alegre BR INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 3 - Ent. lo 35 Alicante ES 1 212/77
11 Del A.1. CTM PT ES 16 - Magasin och Periodiska publikationer /1/212 François Théron Picard Surgelés S.A. 37, bis rue royale 773 Fontainebleau FR CABINET ERICK LANDON 154, Boulevard Malesherbes 7517 Paris FR FR EN 29 - Alla djupfrysta livsmedelspreparat för mänsklig konsumtion ingående i denna klass; Kött, fisk, fjäderfä och vilt; Köttextrakt; Konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker; Färdiglagade måltider; Geléer, sylter, fruktkompotter; Ägg, mjölk och mjölkprodukter; Ätliga oljor och fetter. 3 - Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; Mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; Glass; Yoghurt; Sorbéer; Honung, sirap; Jäst, bakpulver; Salt, senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); Kryddor; Is; Salladsdressingar Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; Fruktdrycker och -juicer; Safter och andra koncentrat för framställning av drycker. FR - (a) (b) 3/3/ (c) 3/3/1992 CS - Šedá, černá, bílá DA - Grå, sort, hvid - Grau, Schwarz, Weiß ET - Hall, must, valge EL - Γκρι, μαύρο, λευκό EN - Grey, black, white FR - Gris, noir, blanc - Grigio, nero, bianco LV - Pelēks, melns, balts LT - Pilka, juoda, balta HU - Szürke, fekete, fehér MT - Griż, iswed, abjad NL - Grijs, zwart, wit PL - Szary, czarny, biały PT - Cinzento, preto e branco RO - Gri, negru, alb SK - Sivá, čierna, biela SL - Siva, črna, bela FI - Harmaa, musta, valkoinen SV - Grått, svart, vitt Kras, Alida W.M. Zuiderhout AS Blokker NL CENTER TONE CONSULTANCY-INTERNATIONAL TRAMARK PROTECTION Postbus Rotterdam NL NL EN 35 - Företagsadministration; Kontorstjänster Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster Juridiska tjänster /11/211 de Taxofoon /12/211 DIP-TEST 4a medicom GmbH Industriepark Traboch AT Haase, Irene An der Au Wien AT EN 9 - Nautiska, fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument samt apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur. AT - 17/6/211 - AM 336/ BG - Сив, черен, бял ES - Gris, negro, blanco /12/ /77 11
12 CTM Del A.1. 3 CHIP CHOC Ludwig Schokolade GmbH & Co. KG Senefelderstr Bergisch Gladbach SPLANEMANN PATENTANWÄLTE RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT Rumfordstr München EN 3 - Kakao och kakaopulver, kakaohaltiga dryckespulver, även i snabbform; Choklad och chokladvaror, speciellt chokladkakor, även i form av portionsstycken; Praliner, även med fyllning, inklusive flytande fyllning, speciellt av vin och spritdrycker; Müsli- och Chokladkakor, Speciellt fyllda stänger, även med karamell och/eller mandel och/eller mandelspån; Finbagerivaror och konditorivaror, bagerivaror med lång hållbarhet, även sådana med överdrag av fettglasyr eller choklad samt krossade nötter eller krossad mandel; Sötsaker, speciellt tuggkarameller; Formade chokladvaror och sötsaker, speciellt figurer och figursortiment; (samtliga nämnda varor även för dietändamål, icke-medicinska ändamål). - 6/6/ /12/211 ROSBERG Rosberg System AS Norevegen Karmsund NO EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN 9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur; Programvara och maskinvara; Elektronisk programvara och Hårdvara;Elektronisk program- och maskinvara för fjärrstyrning av apparater;elektronisk program- och maskinvara för åtkomst till krypterade, trådlösa eller privata nätverk;sff-servrar (small form factor server);personliga molnservrar;lokala säkra lagringsanordningar; Elektronisk programvara och Maskinvara för VPN, punkt-till-punkt-förbindelse eller fjärråtkomst till VPN från plats eller anordning via öppen internetförbindelse;programvara för fjärrstyrning av apparater;programvara för åtkomst till krypterade, trådlösa eller privata nätverk;programvara för användning med privata molnservrar och lokala lagringsanordningar;programvara för VPN, punkt-till-punkt-förbindelse eller fjärråtkomst till VPN från plats eller anordning via öppen internetförbindelse; Programvara för skydd och säkring av datornät och -tillämpningar;elektronisk datorprogramvara för identitetsskydd, skydd av privatliv och föräldrakontroll vid direktanslutning;elektronisk datorprogramvara för skanning, detektering, och borttagning av virus, maskar, trojaner, annonsprogram, spionprogram och andra sabotageprogram;elektronisk datorprogramvara för skydd och säkerhet vid direktanslutna transaktioner;elektronisk datorprogramvara för säkerhetskopiering, Lagringsutrymmen,Dataräddning och - återhämtning, Schabloner, Filer;Elektronisk datorprogramvara för uppdatering av programvara;elektronisk datorprogramvara för övervakning, mätning, spårning, och rapportering om prestanda avseende datorapplikationer och - nätverk;elektronisk datorprogramvara för hantering, ledning, administration, utvecklings- och uppbyggnadsverksamhet avseende datorapplikationer och -nätverk; Dator- och Elektroniska programvaruuppdateringar och Installation av datorprogramvara eller Elektronisk programvara;elektronisk datorprogramvara för kontroll av åtkomst till nätverk;elektronisk datorprogramvara för verifiering av anpassning till gällande regelverk för säkerhet;manualer i elektroniskt format tillhandahållna med alla nämnda varor Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Material för bokomslag; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer;Instruktionsmanualer samt tekniska manualer och datablad för användare av elektronisk datorprogramvara;manualer för elektronisk datorprogramvara;manualer avseende elektronisk säkerhet;nybetsbrev och trycksaker bestående av information avseende elektronisk datorprogramvara;nybetsbrev och trycksaker bestående av information avseende elektronisk datorprogramvara;nybetsbrev och trycksaker bestående av information om avseende datorsäkerhet och säkerhet för elektronisk programvara; Magasin; Tidningar; Böcker; Ströskrifter Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Datasamling, lagring och hämtningstjänster;sammanförande, till nytta för andra, av olika slags varor nämligen, datorprogramvara och -maskinvara, elektronisk programvara och maskinvara, för att möjliggöra för kunder att bekvämt granska och inköpa dessa varor i en detaljhandelsbutik;sammanförande, till nytta för andra, av olika slags varor nämligen, datorprogramvara och -maskinvara, elektronisk programvara och maskinvara, för att möjliggöra för kunder att bekvämt granska och inköpa dessa varor via en webbplats på internet;sammanförande, till nytta för andra, av olika slags varor nämligen, datorprogramvara och -maskinvara, elektronisk programvara och maskinvara, för att möjliggöra för kunder att bekvämt granska och inköpa dessa varor via telekommunikation Telekommunikationer; Kommunikationstjänster;Konsulttjänster via dator och direktanslutning avseende datorkommunikation och elektronisk kommunikation, åtkomst till kommunikationstjänster och elektroniska kommunikationsnätverk; Tillhandahållande av dataåtkomst- leveranstjänster Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Tillhandahållande av elektroniska publikationer (ej nedladdningsbara); Tillhandahållande av direktanslutna elektroniska publikationer; Direktansluten publicering av elektroniska böcker och tidskrifter; Tillhandahållande av genomsökbara publikationer från ett globalt datornät eller Internet; Information avseende utbildning och underhållning; Arrangerande och hållande av konferenser, seminarier, utställningar och symposier, instruktionskurser, föreläsningar Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Konsultation avseende datorer;konsulttjäns /77
13 Del A.1. CTM ter inom elektronikområdet;tekniska konsultations- och forskningstjänster för andra avseende säkerhet inom elektroniska datornätverk;tekniska stödtjänster för andra avseende säkerhet inom elektroniska datornätverk, nämligen felsökning avseende datorprogramvara och -maskinvara, elektronisk programvara och maskinvara; Övervakning av nätsystem; Datorsystemanalys;Design avseende databehandling och datorprogrammering;tekniska stödtjänster för andra avseende detektering och borttagning av datorvirus och elektroniska virus och hot, skydd och säkring av elektroniska datornätverk och applikationer, kryptering och behörighetskontroll av data, hantering och filtrering av elektronisk kommunikation, och detektering och reparation av programvaru- och maskinvaruproblem;information avseende elektronisk nät-, data- och datorsäkerhet; Forskning och utveckling av maskinvara och programvara för datorer; Autentisering av identitet; Utfärdande och hantering av digitala certifikat för autentisering eller kryptering av digital kommunikation, eller autentisering av en digital underskrift vid en elektronisk transaktion eller kommunikation via Internet och andra datornät samt tekniskt stöd och kundstöd i samband med detta;datornätadministration avseende datorprogramvara, Maskinvara,Elektronisk program- och maskinvara; Hjälplinjetjänster,Nämligen teknisk rådgivning avseende datorprogramvara, Maskinvara,Elektronisk program- och maskinvara;professionell rådgivning, ledning och planering avseende anskaffning, anpassning och ersättning av programvara; Övervakning av datorsystem för säkerhetsändamål; Tillhandahållande av system för hantering av säkerhetshot, Nämligen,Övervakning och spårning av säkerhetsbrister och problem avseende programvaruprodukter, Internet,Elektroniska nät och Datornät;Information avseende datorområdet, Elektronik och Internetsäkerhet Juridiska tjänster; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov; Tjänster avseende förhindrande av identitetsstöld, nämligen förhindrande av bedrägeri genom övervakning av personlig och finansiell information /12/211 VERJI Rosberg System AS Norevegen Karmsund NO EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN 9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska, optiska apparater och instrument, apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; Magnetiska databärare, inspelningsbara skivor; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur; Programvara och maskinvara; Elektronisk programvara och Hårdvara;Elektronisk program- och maskinvara för fjärrstyrning av apparater;elektronisk program- och maskinvara för åtkomst till krypterade, trådlösa eller privata nätverk;sff-servrar (small form factor server);personliga molnservrar;lokala säkra lagringsanordningar; Elektronisk programvara och Maskinvara för VPN, punkt-till-punkt-förbindelse eller fjärråtkomst till VPN från plats eller anordning via öppen internetförbindelse;programvara för fjärrstyrning av apparater;programvara för åtkomst till krypterade, trådlösa eller privata nätverk;programvara för användning med privata molnservrar och lokala lagringsanordningar;programvara för VPN, punkt-till-punkt-förbindelse eller fjärråtkomst till VPN från plats eller anordning via öppen internetförbindelse; Programvara för skydd och säkring av datornät och -tillämpningar;elektronisk datorprogramvara för identitetsskydd, skydd av privatliv och föräldrakontroll vid direktanslutning;elektronisk datorprogramvara för skanning, detektering, och borttagning av virus, maskar, trojaner, annonsprogram, spionprogram och andra sabotageprogram;elektronisk datorprogramvara för skydd och säkerhet vid direktanslutna transaktioner;elektronisk datorprogramvara för säkerhetskopiering, Lagringsutrymmen,Dataräddning och - återhämtning, Schabloner, Filer;Elektronisk datorprogramvara för uppdatering av programvara;elektronisk datorprogramvara för övervakning, mätning, spårning, och rapportering om prestanda avseende datorapplikationer och - nätverk;elektronisk datorprogramvara för hantering, ledning, administration, utvecklings- och uppbyggnadsverksamhet avseende datorapplikationer och -nätverk; Dator- och Elektroniska programvaruuppdateringar och Installation av datorprogramvara eller Elektronisk programvara;elektronisk datorprogramvara för kontroll av åtkomst till nätverk;elektronisk datorprogramvara för verifiering av anpassning till gällande regelverk för säkerhet;manualer i elektroniskt format tillhandahållna med alla nämnda varor Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Material för bokomslag; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); Trycktyper; Klichéer;Instruktionsmanualer samt tekniska manualer och datablad för användare av elektronisk datorprogramvara;manualer för elektronisk datorprogramvara;manualer avseende elektronisk säkerhet;nybetsbrev och trycksaker bestående av information avseende elektronisk datorprogramvara;nybetsbrev och trycksaker bestående av information avseende elektronisk datorprogramvara;nybetsbrev och trycksaker bestående av information om avseende datorsäkerhet och säkerhet för elektronisk programvara; Magasin; Tidningar; Böcker; Ströskrifter Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster;Datasamling, lagring och hämtningstjänster;sammanförande, till nytta för andra, av olika slags varor nämligen, datorprogramvara och -maskinvara, elektronisk programvara och maskinvara, för att möjliggöra för kunder att bekvämt granska och inköpa dessa varor i en detaljhandelsbutik; Sammanställning, För andras räkning,av olika slags varor nämligen datorprogramvaror, Maskinvara,Elektronisk programvara och maskinvara, för att möjliggöra för kunder att på ett bekvämt överblicka och köpa dessa varor från en webbplats på internet; Sammanställning, För andras räkning,av olika slags varor nämligen datorprogramvaror, Maskinvara,Elektronisk program- och maskinvara, Möjliggöra för kunder att på ett bekvämt sätt se och köpa dessa varor medelst telekommunikationer Telekommunikationer; Kommunikationstjänster; Datorer, Online- och Datakonsulttjänster avseende och Elektronisk kommunikation, Kommunikationsåtkomsttjänster och Elektroniska kommunikationsnät; Tillhandahållande av dataåtkomst- leveranstjänster Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Tillhandahållande av elektroniska publikationer (ej nedladdningsbara); Tillhandahållande av direk- 212/77 13
14 CTM Del A.1. tanslutna elektroniska publikationer; Direktansluten publicering av elektroniska böcker och tidskrifter; Tillhandahållande av genomsökbara publikationer från ett globalt datornät eller Internet; Information avseende utbildning och underhållning; Arrangerande och hållande av konferenser, seminarier, utställningar och symposier, instruktionskurser, föreläsningar Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror; Konsultation avseende datorer;konsulttjänster inom elektronikområdet;tekniska forsknings- och konsulttjänster för andra avseende data, Elektronik,Data och Tjänster avseende nätverkssäkerhet;tekniska supporttjänster för andra avseende data, Elektronik,Data och Tjänster avseende nätverkssäkerhet, Nämligen felsökning av maskinvara och Programvaruproblem, elektroniska maskinoch programvaruproblem; Övervakning av nätsystem; Datorsystemanalys;Design avseende databehandling och datorprogrammering;tekniska stödtjänster för andra avseende detektering och borttagning av datorvirus och elektroniska virus och hot, skydd och säkring av elektroniska datornätverk och applikationer, kryptering och behörighetskontroll av data, hantering och filtrering av elektronisk kommunikation, och detektering och reparation av programvaru- och maskinvaruproblem;tillhandahållande av information avseende nätverk, data, Elektronik och Datasäkerhet; Forskning och utveckling av maskinvara och programvara för datorer; Autentisering av identitet; Utfärdande och hantering av digitala certifikat för autentisering eller kryptering av digital kommunikation, eller autentisering av en digital underskrift vid en elektronisk transaktion eller kommunikation via Internet och andra datornät samt tekniskt stöd och kundstöd i samband med detta;drift och ledning avseende datornätverk i samband med datorprogramvara, maskinvara, elektronisk maskinvara och programvara; Hjälplinjetjänster,Nämligen teknisk rådgivning avseende datorprogramvara, Maskinvara,Elektronisk program- och maskinvara;professionell rådgivning, ledning och planering avseende anskaffning, anpassning och ersättning av programvara; Övervakning av datorsystem för säkerhetsändamål; Tillhandahållande av system för hantering av säkerhetshot, Nämligen,Övervakning och spårning av säkerhetsbrister och problem avseende programvaruprodukter, Internet,Elektroniska nät och Datornät;Information avseende datorsäkerhet, elektronisk säkerhet och internetsäkerhet Juridiska tjänster; Säkerhetstjänster för att skydda egendom och individer; Personliga och sociala tjänster utförda för att tillmötesgå individers behov; Tjänster avseende förhindrande av identitetsstöld, nämligen förhindrande av bedrägeri genom övervakning av personlig och finansiell information /12/211 DIGIPIG 571 BG - Логото на търговска марка DigiPig е изградено от две части. На първо място, дума digi, която се отнася до основния технически профил на компютърната и електронна търговия. От друга страна, думата pig- което на английски означава прасе, дава на марката и мил, игрив, емоционалeн заряд. Тези две думи изписани заедно изобразяват името на марката. Наименованието е свързано и с фигуративен елемент на свинска глава. ES - La marca se basa en el nombre de artículo DigiPig, que consta de dos partes. Una parte de la palabra hace referencia al perfil principal especializada en el comercio tecnológico y las operaciones en el ámbito del comercio electrónico. La otra parte de la palabra, pig, que significa cerdo en inglés, aporta la carga amable, juguetona y emocional de la marca. Las dos palabras juntas forman el nombre comercial, que va acompañado del emblema con la cabeza de cerdo. CS - Základem ochranné známky je výrobní značka DigiPig, která je tvořena ze dvou částí. První polovinu tvoří slovo digi, který poukazuje na hlavní profil, technické obchodování a činnost, včetně elektronického obchodování firmy. Druhou polovinu tvoří slovo pig, které v angličtině znamená prasátko, což dodává celkovému logu jistý laskavý, hravý a emocionální náboj. Tato dvě slova spolu tvoří obchodní značku. K ní se váže emblém ve tvaru hlavy prasátka. DA - Varemærket bygger på varenavnet DigiPig, som består af to dele. På den ene side består det af ordet digi, som henviser til hovedprofilen, teknisk handel og aktiviteten elektronisk handel. På den anden side af ordet pig, som betyder gris på engelsk, og det giver varenavnet den elskværdige, legende og emotionelle ladning. Disse to ord tilsammen udgør varenavnet. Dertil knyttes et grisehovedemblem. - Die Schutzmarke baut auf dem Markennamen DigiPig auf, der aus zwei Teilen besteht. Einesteils aus dem Wort digi, das auf das Hauptprofil hinweist, auf den technischen Handel und die technische Tätigkeit, auf den Elektronikhandel, zum anderen aus dem Wort a pig, was im Englischen Ferkel bedeutet, und der Marke etwas Liebenswertes, Spielerisches und Emotionales verleiht. Die beiden Worte zusammen bilden die Marke. Daran schließt sich als Emblem der Ferkelkopf an. ET - Kaubamärk põhineb nimetusel DigiPig, mis koosneb kahest osast. Esimene osa on sõna digi, mis viitab põhiprofiilile, ärile ja tegevusele tehnikavaldkonnas, elektroonilisele ärile. Teine osa on sõna pig, mis tähendab inglise keeles põrsast, sellega on antud nimetusele meeldejääv, mänguline, emotsionaalne sisu. Kaks sõna koos moodustavad nimetuse, millega seondub põrsapea embleem. EL - Το σήμα κατατεθέν δημιουργείται με βάση το όνομα της εμπορικής επωνυμίας DigiPig, το οποίο αποτελείται από δύο μέρη. Αφενός από τη λέξη digi, η οποία παραπέμπει στο κύριο προφίλ, στις τεχνικές πωλήσεις και στην υπηρεσία, στην ηλεκτρονική πώληση. Αφετέρου από τη λέξη pig, η οποία στα Αγγλικά σημαίνει χοίρος, και η οποία προσφέρει ένα αξιαγάπητο, παιχνιδιάρικο, συναισθηματικό συμπλήρωμα. Αυτές οι δύο λέξεις μαζί είναι το όνομα της εμπορικής επωνυμίας. Σε αυτές προστίθεται μια απεικόνιση χοίρου. EN - The trademark is based on the brand name DigiPig and consists of two parts, firstly the word digi, which refers to the company's principal business activity in the field of technology and electronic commerce, and secondly the English word pig, which gives the brand a likeable, playful and emotive quality. These two words together form the brand name, which is accompanied by the symbol of a pig's head. FR - La marque repose sur le nom de marque DigiPig, composé de deux parties. La première partie est l'élément verbal digi, qui fait référence au profil principal, au commerce et à l'activité spécialisée, au commerce électronique. La deuxième partie est l'élément verbal pig qui, en anglais, signifie 'cochon'. Cet élément donne au nom de marque un aspect sympathique, enjoué et émotionnel. La marque est /77
15 Del A.1. CTM composée de ces deux éléments associés à un emblème en forme de tête de cochon. - Il marchio è basato sul nome commerciale DigiPig, che è costituito da due parti. Da una parte, la parola digi, che fa riferimento al profilo principale, al commercio e all'attività tecnologica, all'e-commerce. Dall'altra parte la parola pig, che con il suo significato in inglese conferisce al marchio la sua carica affettiva, giocosa ed emotiva. Le due parole insieme costituiscono il nome commerciale. Il logo a forma di testa di maiale fa riferimento a tutto ciò. LV - Preču zīme ir veidota atbilstīgi DigiPig nosaukumam. To veido divas daļas: vārds digi, kas ir norāde uz uzņēmuma darbības pamatvirzienu, proti, tehnisku ierīču e-tirdzniecību, un vārds pig angliski sivēns, piešķirot preču zīmei piemīlīgumu, rotaļīgumu un emocionalitāti. Preču zīme ir šo abu vārdu savienojums ar sivēna galvas attēlu. LT - Prekių ženklo pagrindas tai prekinis pavadinimas DigiPig, kurį sudaro dvi dalys. Viena dalis žodis digi, kuris yra užuomina į pagrindinę veiklos rūšį techninę veiklą ir prekybą, elektroninę prekybą. Antra dalis žodis pig, kuris anglų kalboje reiškia paršelis, ir tai prekiniam pavadinimui suteikia mielumo, žaismingumo, emocionalumo. Kartu šie žodžiai sudaro prekinį pavadinimą. Prie jo yra paršelio snukučio emblema. HU - A védjegy a DigiPig márkanévre épül, ami két részből áll. Egyrészt a digi szóból, ami utal a fő profilra, a műszaki kereskedelemre és a tevékenységre, az elektronikus kereskedelemre. Másrészt a pig szóból, ami angolul malacot jelent, és ez adja a márkanév szerethető, játékos, emocionális töltetét. Ez a két szó együtt a márkanév. Ehhez kapcsolódik a malacfej embléma. MT - It-trejdmark DigiPig tikkonsisti f'żewġ partijiet. L-ewwel, il-kelma digi, li tirreferi għall-profil ewlieni, attivitajiet tekniċi u tal-kummerċ, kummerċ elettroniku. Min-naħa l-oħra, ilkelma pig li bl-ingliż tfisser u tagħti t-trejdmark karattri emozzjonali, li jintogħġob u tal-logħob. Dawn iż-żewġ kelmiet flimkien jiffurmaw l-isem tat-trejdmark. Dan hu konness mal-lowgo ta' ras ta' ħanżir. NL - Beeldmerk gebaseerd op de merknaam DigiPig, die uit twee delen bestaat. Enerzijds uit het woord Digi, dat verwijst naar de kernactiviteiten, namelijk technische (handels-)activiteiten en elektronische handel, anderzijds uit het woord Pig, dat in het Engels varken betekent. Dit onderdeel verleent de merknaam zijn knuffelbare, speelse karakter en geeft een emotionele lading. Deze twee woorden vormen samen de merknaam. Hieraan is het logo (het hoofd van een varkentje) gekoppeld. PL - Znak opiera się na dwuczęściowej nazwie produktu DigiPig. Część digi odnosi się do głównego profilu, czyli handlu sprzętem technicznym i związanych z tym usług oraz do handlu sprzętem elektronicznym. Druga część pig w języku angielskim oznacza świnię i nadaje nazwie produktu sympatyczny, zabawny, emocjonalny ładunek. Obydwa słowa razem tworzą nazwę produktu. Ponadto znak zawiera rysunek świńskiej głowy. PT - A marca DigiPig é composta por duas partes. Por um lado, pela palavra digi, referente ao perfil principal, o comércio, bem como à atividade desenvolvida, o comércio eletrónico. Por outro lado, pela palavra pig, cujo significado inglês, porco, assegura uma carga emocional amável e lúdica. O nome da marca é constituído por estas duas palavras e pela figura de uma cabeça de porco. RO - Marca înregistrată se bazează pe denumirea de marcă DigiPig, care este constituită din două părţi. Pe de o parte din cuvântul digi, care face trimitere la profilul principal, comerţul şi activitatea tehnică, la comerţul electronic. Pe de altă parte din cuvântul pig, care în limba engleză înseamnă porc, acesta asigură încărcătura îndrăgită, jucăuşă, emoţională a denumirii mărcii. Aceste două cuvinte împreună formează denumirea de marcă. La acestea se adaugă emblema cu capul de porc. SK - Základom ochrannej známky je výrobná značka DigiPig a pozostáva z dvoch častí. Prvá polovica pozostáva zo slova digi, ktoré odkazuje na hlavný profil, na technický 591 obchod a technickú činnosť a na elektronický obchod. Druhá časť pozostáva zo slova pig, čo v angličtine znamená prasa a to dodáva ochrannej známke láskavú, hravú a emocionálnu náplň. Tieto dve slová tvoria spolu ochrannú známku. K tomu sa viaže emblém prasacej hlavy. SL - Zaščitni znak DigiPig je grajen na blagovni znamki, ki je sestavljena iz dveh delov. Na eni strani iz besede digi, ki se nanaša na glavno dejavnost, na trgovanje s tehničnim blagom in tehnično dejavnost, na elektronsko trgovanje. Na drugi strani pa iz besede pig, kar v angleščini pomeni pujsek, in to daje blagovni znamki povsem simpatično, igrivo in čustveno polnost. Ti dve besedi skupaj tvorita blagovno znamko. Na to se navezuje tudi logotip s pujskovo glavo. FI - Tavaramerkki rakentuu merkin nimen DigiPig ympärille, nimi koostuu kahdesta osasta, joista toinen on sanaosa digi, joka viittaa pääprofiiliin eli tekniikan alan kauppaan ja toimintaan eli elektroniikana alan kauppaan, toinen osa on sana pig, joka tarkoittaa englanniksi sikaa ja tekee merkin nimestä sydämellisen, leikillisen ja tunteisiin vetoavan, kyseiset kaksi sanaa muodostavat yhdessä merkin nimen, niihin liittyy kuva sian päästä. SV - Varumärket bygger på varunamnet DigiPig, som består av två delar. Den ena delen av ordet, digi, refererar till huvudprofilen med inriktning mot teknisk handel och verksamheten inom elektronisk handel. Den andra delen av ordet, pig, som betyder gris på engelska, ger varumärkets älskvärda, lekfulla och emotionella laddning. De två orden bildar tillsammans varunamnet. Till detta kopplas emblemet med grishuvudet. BG - Зелен, жълт ES - Verde, amarillo CS - Zelená, žlutá DA - Grøn, gul - Grün, gelb ET - Roheline, kollane EL - Πράσινο, κίτρινο EN - Green, yellow FR - Vert, jaune - Verde, giallo LV - Zaļš, dzeltens LT - Žalia, geltona HU - zöld, sárga MT - Aħdar, isfar NL - Groen, geel PL - Zielony, żółty PT - Verde e amarelo RO - Verde, galben SK - Zelená, žltá SL - Zelena, rumena FI - Vihreä, keltainen SV - Grönt, gult HHP Electronics Kft. Labanc U. 7/A. 121 Budapest HU HHP Electronics Kft. Horváth, Attila Labanc u. 7/a. 121 Budapest HU HU EN 35 - Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster Försäkringsverksamhet; Finansiella tjänster; Monetära tjänster; Fastighetsmäkleri Transport; Emballering och förvaring av gods; Anordnande av resor. 212/77 15
16 CTM Del A /12/211 Bright Voice /12/211 Rapid Voice Development 591 BG - Черен, червен ES - Negro, rojo CS - Černá, červená DA - Sort, rød - Schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - Black, red FR - Noir, rouge - Nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - CZARNY, CZERWONY PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča FI - Musta, punainen SV - Svart, rött IVO Software Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia Aleja Zwycięstwa 96/ Gdynia PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 9 - Datorprogram, datoriserade databaser; Data registrerad på elektroniska databärare, hologram, informationsmaterial och utbildningsmaterial som är inskrivna på fotofilm och filmband; Elektroniska publikationer; Magnetiska, optiska och magnetoptiska databärare; Anordningar och utrustning för bearbetning och överföring av data; Datorer, kringutrustning och datatillbehör, anordningar för återgivning, överföring och/eller återgivning av ljud och/eller bild Promotion av internetsidor Tjänster omfattande vetenskaplig och teknologisk forskning inom ett brett spektrum av området; Design och utveckling av datorer samt datautrustning; Design, skapande, uppdatering, underhåll samt uthyrning av dataprogramvara, däribland talsynthesizer, projektering, skapande samt underhåll av Internetsidor för tredje man, hosting, underhåll av servrar, dedikerade servrar, virtuella servrar, projektering, skapande och underhåll av kundtjänstsystem som finns tillgängliga på Internet och datornät (tekniska tjänster), administrering av hemsidor (nätbaserade), drift av databaser genom Internet och datornät;positionering av webbplatser, optimering av webbsidor; Tjänster av informationsvetenskapsmän; Grafiska agenturer. 591 BG - Черен, червен ES - Negro, rojo CS - Černá, červená DA - Sort, rød - Schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - Black, red FR - Noir, rouge - Nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - CZARNY, CZERWONY PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča FI - Musta, punainen SV - Svart, rött IVO Software Spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia Aleja Zwycięstwa 96/ Gdynia PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 9 - Datorprogram, datoriserade databaser; Data registrerad på elektroniska databärare, hologram, informationsmaterial och utbildningsmaterial som är inskrivna på fotofilm och filmband; Elektroniska publikationer; Magnetiska, optiska och magnetoptiska databärare; Anordningar och utrustning för bearbetning och överföring av data; Datorer, kringutrustning och datatillbehör, anordningar för återgivning, överföring och/eller återgivning av ljud och/eller bild Promotion av internetsidor Tjänster omfattande vetenskaplig och teknologisk forskning inom ett brett spektrum av området; Design och utveckling av datorer samt datautrustning; Design, skapande, uppdatering, underhåll samt uthyrning av dataprogramvara, däribland talsynthesizer, projektering, skapande samt underhåll av Internetsidor för tredje man, hosting, underhåll av servrar, dedikerade servrar, virtuella servrar, projektering, skapande och underhåll av kundtjänstsystem som finns tillgängliga på Internet och datornät (tekniska tjänster), administrering av hemsidor (nätbaserade), drift av databaser genom Internet och datornät;positionering av webbplatser för höjning av webbsidors rankning i sökmotorer, optimering av webbsidor; Tjänster av informationsvetenskapsmän; Grafiska agenturer /77
17 Del A.1. CTM /12/211 AuJa Autismus akzeptieren und Handeln BG - Тъмнозелен ES - Verde oscuro CS - Tmavě zelená DA - Mørkegrøn - dunkelgrün ET - Tumeroheline EL - Σκούρο πράσινο EN - Dark green FR - Vert foncé - Verde scuro LV - Tumši zaļš LT - Tamsiai žalia HU - Sötétzöld MT - Aħdar skur NL - Donkergroen PL - Ciemnozielony PT - Verde-escuro RO - Verde închis SK - Tmavozelená SL - Temno zelena FI - Tummanvihreä SV - Mörkgrönt Artists meet Autism e.v. Erich-Weinert-Str Berlin Schulz, Ben Jesko Chausseestr Berlin EN 9 - Exponerade filmer,speciellt dokumentärfiler; Videor;Utbildningsvideor; Magnetiska databärare; Ljudupptagningsbärare; Cd-skivor; DVD-skivor; Optiska databärare; Videoband; Videokassetter; Magnetiska datamedier; Optiska databärare, Programvaror (inspelade program), Datorprogram (nedladdningsbara) Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; Trycksaker; Fotografier; Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Böcker, broschyrer Monetära tjänster; Anordnande av insamlingar; Penninginsamlingar för välgörande ändamål Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Utbildnings-, fortbildnings- och undervisningsrådgivning; Pedagogisk rådgivning; Coaching; Träning; Arrangerande och hållande av seminarier;anordnande och genomförande av föredrag (underhållning, utbildning); Organisering och genomförande av möten;anordnande och genomförande av kurser (utbildning); Arrangerande och hållande av studiecirklar för utbildningsändamål; Framförande av liveföreställningar, Anordnande och genomförande av konserter, Utgivning av texter, Ej reklamtexter, Korrespondenskurser, Korrespondenskurser, brevskolor /12/211 INTERNATIONAL RUY BOARD IRFB Services (Ireland) Limited Huguenot House St Stephen's Green Dublin 2 IE BOULT WA TENNANT Verulam Gardens 7 Gray's Inn Road London WC1X 8BT EN FR 16 - Konstnärsmaterial; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Papper, papp och varor som är gjorda av dessa material;trycksaker, Tryckta publikationer, Tidtabeller; Tryck; Bokbinderimaterial; Fotografier; Instruktionsoch undervisningsmaterial (ej apparater); Kort, vykort, inbjudningskort;skrapkort;samlarkort med rugbyspelare; Broderimönster, Gratulationskort, Presentpapper;Kalendrar, Dagböcker och fickkalendrar, Klistermärken, Geografiska kartor, Stämplar, Frimärken, Skrivbordstillbehör, Häftapparater, Klamrar; Hålslag, Pennhållare, Ställ för skrivdon; Underlag för anteckningsblock; Dokumenthållare;Passfodral; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Skolmateriel (ej apparater); Kopieringspapper (pappersvaror); Självlysande papper; Kräppapper, Kuvert; Temapapper av papper, Block; Anteckningsböcker;Anteckningspapper/block; Självhäftande anteckningspapper; Skrivpapper; Vimplar av papper; Fanor, vimplar av papper; Anteckningsblock; Papper för mappar; Papper för mappar; Färgdynor; Målarböcker; Rit- och aktivitetsböcker; Skrivinstrument; Kulspets- och bläckpennor, Kulspetspennor; Pennsatser; Pennfodral för kulspets- och bläckpennor; Pennor med mjuk spets; Färgpennor; Kulspetspennor; Blyertspennor, Färgpennor och färgläggningspennor; Målarpenslar; Pennsatser;Prydnader för blyertspennor (pappersvaror); Pennvässare; Märkpennor med bred spets; Affischer, Tillväxtdiagram;Program (inkluderande tävlingsprogram), Evenemangsprogram; Broschyrer, Manualer och handböcker, Magasin, Affischtidningar; Böcker, Autografböcker; Adressböcker; Bokmärken; Bokomslag; Emballage, Påsar av papper eller plast, Inköpskassar, Bärkassar; Bordsdukar, Bordstabletter; Bordslinne, Servetter,Bordslöpare, Bordsdukar av papper; Pappersunderlägg; Bordstabletter och Bordsställ; Etiketter (ej av textil); Servetter i askar; Silkespapper; Näsdukar av papper; Pärmar; Dokumentfodral; Bläck, bläckdynor, gummistämplar; Målarlådor; Krita; Tidningar;Tidskrifter,Speciellt om idrotts- eller sportevenemang; Scheman (för registrering av resultat); Inbunda tidningar; Fotoalbum; Personlig agenda; Vägkartor; Inträdesbiljetter; Biljetter; Checkar; Ströskrifter; Serier;Bildekaler; Klistermärkesalbum; Reklamskyltar och banér och material av papper eller kartong;dekaler; Korrigeringsvätska; Radergummin; Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål;klistertejp för pappersvaror, utmatare för häfttejp; Pappersklämmor;Meddelandetavlor; Häftstift; Linjaler;Telefoni-, rese-, underhållnings-, checkgaranti- och betalkort tillverkade av papper eller kartong, kreditkort (ej kodade) av papper eller kartong;nyckel- och kreditkort av plast (ej kodade) Sportväskor och -fodral för att bära sportartiklar Bordslinne, Servetter, Bordslöpare, Plastiska bordsdukar Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader, skjortor;träningströjor; T-shirts;Trikåvaror (kläder);yttertröjor, pullovrar;pullovrar utan ärmar; Henley-t-tröjor; Sporttröjor;Sportdräkter; Ärmlösa tröjor, klänningar; Kjolar; Baddräkter, 212/77 17
18 CTM Del A.1. Träningsoveraller; Uppvärmningskläder; Kortbyxor;Uniformer; Byxor;Kavajer; Sportjackor;Träningsjackor;Regnkläder; Rockar; Blazrar; Slipsar;Slipsar: halsdukar, Halsdukar, Yllehalsdukar; Sjalar; Handledsband; Bälten; Handskar, hängslen; Förkläden; Haklappar, ej av papper;pyjamasar; Sockor och strumpor; Strumpeband;Underkläder, Underkläder, Antitranspirationsunderkläder,Underkläder (för herrar och kvinnor); Skor; Tofflor; Mössor;Mössor; Skärmmössor; Hattar; Pannband Spel och leksaker;spelkort;spelapparater ej sådana för användning med fristående bildskärm eller monitor,videospel för myntstyrda spelautomater; Sportutrustning, gymnastik- och sportartiklar och -utrustning, ej ingående i andra klasser;knäskydd, smalbensskydd, armbågsskydd (sportartiklar);sport- och idrottsväskor och -fodral specialanpassade för sport- och idrottsartiklar; Sportbollar; Bollar för spel; Rugbybollar; Julgransprydnader; Dockor och plyschleksaker; Leksaksfordon; Pussel; Ballonger;Uppblåsbara leksaker; Spelkort Annons- och reklamverksamhet; Annonsering på Internet; Reklam för idrottsevenemang; Reklam via sponsorskap; Upplåtande av utrymme på webbplatser för reklam av varor eller tjänster; Säljfrämjande åtgärder för biljettförsäljning; Reklam för sportevenemang; Marknadsföring av varor och tjänster för andra, via kontraktsavtal, speciellt handelsbolagsavtal (sponsorskap) och licensavtal, som ger ökad medvetenhet och image till följd av kultur- och idrottsevenemang; Utarbetande av reklam för användning som webbplats via ett globalt datornät (internet) eller via trådlösa elektroniska kommunikationsanordningar; Företagsledning; Företagsadministration; Kontorstjänster; Tjänster inom området för insamling av data om idrottsprestationer; Genomförande av sökningar efter bolagssponsring avseende idrottstävlingar (sponsring med hjälp av reklam och marknadsföring); Detaljhandelsförsäljning och direktansluten detaljhandel i samband med försäljning av varor nämligen industriella ojor och fetter, Smörjmedel och -ämnen, Dammabsorberande-, fuktande och -bindande medel, Bränslen (inklusive motorbränslen) och belysningsmedel, Vekar för belysning, Ljus, Doftljus, Juleljus, Oädla metaller och deras legeringar, Byggnadsmaterial av metall, Flyttbara konstruktioner av metall, Järnvägssyllar av metall, Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Rör och rör av metall, järnvaror, minnestavlor av metall, minnestavlor av metall, penninglådor av metall, monument av metall, klockor [ej ur], askar av oädel metall, låsbyglar för askar o likn, metallskyltar, nyckelringar av metaller, byggnadsmaterial av metall, minnestavlorav metall, pelare, annons-, av metall, märken av metall för fordon och plåtburkar, malmer, handredskap och anordningar (handstyrda), sidovapen, hårklippare för personligt bruk (elektriska och icke-elektriska), knivsmidesvaror, bestick, rakhyvlar (elektriska eller icke-elektriska), apparater för belysning, uppvärmning, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål, värmeflaskor, elektriska vattenkokare, elektriska kokredskap, utomhusgrillar, spisar, mikrovågsugnar, elektriska brödrostar, elektriska kaffebryggare, elektriska vattenkokare, ljuspennor, ficklampor, bordslampor, prydnadslampor, lampskärmar, ljusdiffusorer, armaturer för belysning, papperslyktor, cykellyktor, lyktor, luftkonditioneringsmaskiner, solfjädrar, rep, linor, tåg, snören, nät, tält, markiser, presenningar, segel, stoppning och stoppningsmaterial (ej av gummi eller plaster), textilfibrer (obearbetade), säckar och väskor, väskor av textil (kuvert och påsar), för förpackning, säckar (väskor) av textl för förpackning, postpåsar, segel, hängmattor, tält, emballering eller bindningsband, ej av metall Undervisning/utbildning; Anordnande av handledning/instruktion; Underhållning; Anordnande av verksamhet och evenemang för sport- och kulturändamål; Anordnande av idrottstävlingar; Anordnande av sportevenemang; Underhållning vid eller i samband med sportevenemang; Sportoch idrottsaktiviteter, kulturverksamhet;platsbokning för idrottsevenemang; Reservation av biljetter till underhållnings- och sportevenemang; Timing av sportevenemang; Inspelning av idrottstillställningar; Produktion och distribution av tv-program; Radio- och televisionstäckning av sportevenemang; Produktion av sportevenemang för radio, film och television /12/211 AXIOS Hector Ventures SA 145 Habib Basha El Saad Street Ashrafieh Beirut LB INLEX IP EXPERTISE 5, rue Feydeau 752 Paris FR EN FR 42 - Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; Industriella analyser och forskningstjänster; Design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror Medicinska tjänster; Veterinära tjänster; Hygienisk vård och skönhetsvård för människor och djur; Jordbruks-, Tjänster avseende trädskötsel och skogsvård,inkluderande konsultation och teknisk assistans avseende hälso- och sjukvårdssektorn, och utveckling av resurser och tjänster för sjukhusvistelser och läkemedel, utveckling av allmänna riktlinjer för förvaltning av hälso- och sjukvårdssektorn;konsultation avseende hälso- och sjukvårdssektorn, sjukhusvistelser och läkemedel, inkluderande planering och riktlinjer för aktivering av mekanismer för medicinering och medicinsk diagnostisering och fastställande av allmänna riktlinjer för förvaltning av hälso- och sjukvårdssektorn /12/211 GRAPHE /77
19 Del A.1. CTM BG - Сив, черен, бял ES - Negro, gris, blanco CS - Černá, šedá, bílá DA - Sort, grå, hvid - Schwarz, grau, weiß ET - Must, hall, valge EL - Μαύρο, γκρι, λευκό EN - Black, grey, white FR - Noir, gris, blanc - Nero, grigio, bianco LV - Melns, pelēks, balts LT - Juoda, pilka, balta HU - Fekete, szürke, fehér MT - Iswed, griż, abjad NL - Zwart, grijs, wit PL - czarny, szary, biały PT - Preto, branco, cinzento RO - Negru, gri, alb SK - Čierna, sivá, biela SL - Črna, siva, bela FI - Musta, harmaa, valkoinen SV - Svart, vitt, grått TOPEX SP. Z O.O. SPÓŁKA KOMANDYTOWA ul. Pograniczna 2/ Warszawa PL KANCELARIA PATENTOWA ALEKSANDRA MARCIŃSKA M. Dąbrowskiej 9/ Warszawa PL PL 1 - Kemikalie för industriell användning; Obearbetade konsthartser, obearbetade plaster; Kemiska preparat för härdning och lödning; Bindemedel för industriell användning; Limstift. 6 - Oädla metaller och deras legeringar; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Material av metall för järnvägsspår; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Kassaskåp; Artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser; Malmer; Statyer av oädel metall; Metallband för last, skruvstycken, arbetsbänkar av metall med, spärrhakar, låsreglar, metallbultar, metallförslutnigar för lådor, penningboxar av metall, kedjor av metall, kabelklämmor eller rör av metall, klädkrokar av metall, kopplingsanordningar av metall för kedjor, icke-elektriska klockor, dörrkarmar av metall, dörrstängningsanordningar (icke-elektriska), metalltillbehör för metaldörrar, dörramar av metall, dörrhandtag av metall, portklappar, dörröppnare, ej elektriska, fotskrapor, grindspärrar av metall, metallbeslag, byggnadsbeslag av metall, beslag, metall-, för tryckluftsledningar, möbler, metallbeslag för, fönster, metallbeslag för, galler och galler av metall, låsvaror, gångjärn av metall, metallkrokar, klätterbroddar för nedisade ytor, ID-brickor av metall för sjukhus, identitetsbrickor av metall, dörrbeslag av metall, nycklar, ringar, nyckel-, av oädel metall, knivhandtag av metall, metallvred, knoppar (handtag) av metall, stegar av metall, brevlådor av metall, metallinfattningar, metallhängen för last, metallbälten för transport av last, beslag andra än elektriska av metall, väsklås av metall, lås av metall för fordon, penningskrin av metall, spikar, smörjnipplar, registreringsskyltar av metall, hänglås, sprutmålningskabiner av metall, metallkransar, metallnitar, metallstavar för lödning och svetsning, kassaskåp, säkerhetskedjor av metall, metallskruvar, förslutningslock av metall, bultplomberingar, blypackningar, lödtråd av metall, fjäderlås, fjädrar (metallvaror), verktygslådor av metall (tomma) (tomma), lådor av metall, verktygsskaft av metall, vajerrep, kombinationshänglås, slanglås av metall för cyklar, profilinlägg av metall, bruksbaljor av metall, vinkelstycken av metall för byggnadsändamål, vinkeljärn. 7 - Maskiner och maskinverktyg; Motorer (dock ej för fordon); Maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap); Borrmaskiner, borr- och skruvdragare, slagborrmaskiner, slipmaskiner, värmepistoler, vinkelslipar, skruvar, skruvdragare, sticksågar, hyvlar, elektriska häftapparater, blandare, fräsmaskiner, skärmaskiner, dammsugare, spikmaskiner, borrar [maskindelar], mejslar, prylar, urtavlor [maskindelar], skivor [maskindelar], borstar [maskindelar], brynstenar, slipredskap, fräsning, nycklar till borrfästen, sugledningar, limpistoler, sprutpistoler, däckpistoler med manometer, blåspistoler, högtryckstvättpistoler, pistoler för underhållsarbeten, sandblästringspistoler, pistoler för vattentvätt och luft, silikonpistoler, pneumatiska pistoler för fogmassa, elektriska limpistoler, pistoler [maskiner], sprutpistoler för målning, pistoler ingående i denna klass, pneumatiska skruvnycklar, stövletter, gasdrivna skärbrännare, maskiner och anordningar för rengöring, tvätt [elektriska], energigeneratorer, gravyrmaskiner, skiftnycklar [för skruvlock], skiftnycklar [för skruvar], gängskärningsmaskiner, kompressorer [maskiner], skivningsmaskiner [maskiner], blad till gräsklippare, slåttermaskin [maskiner], flismaskiner för gårdar [maskiner], metallbearbetningsmaskiner, fruktpressar [maskiner], hammare [maskindelar], elektriska hammare, hammare, mekaniska, tryckluftshammare, dikthammare, hammare, verktyg [maskindelar], handverktyg, andra än handdrivna, nitmaskiner [maskiner], knivar [maskindelar], knivar, elektriska, elektriska saxar, saxar, elektriska, blad [maskindelar], maskiner för vässning, hissar, bord [maskindelar], remmar för remdrivna hjul, bandmatare [maskiner], pumpar [maskiner], pumpar [maskin- eller motordelar], luftpumpar [installationer i bilverkstäder], sågar [maskiner], kedjesågar, maskinstativ [trefotsstativ], eldrivna polermaskiner [maskiner och anordningar], pumpar [maskiner], nödelgeneratorer, skärverktyg [motordrivna verktyg], hyvelmaskiner, gruvborrar, borrar [maskindelar], svarvar [motordrivna verktyg], transportanläggningar [maskiner], pålkranar [maskiner], armatur [maskindelar], skaft för skärblad [maskindelar], borrutrustning [maskindelar], frakt hissar, fräsar, efterbehandlare, extruderare, transportörer för lastning och lossning, maskiner för emballage, packning, ventiler [delar av maskiner]; Anordningar för luftsug, slip- och vässningsmaskiner [maskiner], tryckluftsmaskiner, lyftanordningar [liftar (ej skidliftar)], lyftanordningar [anordningar], filter för rening av kylluften i motorer, maskiner för glasbearbetning, apparater för krossning [maskiner], slipstenar [maskindelar], smörjare [maskindelar], verktygshållare [maskindelar], etiketteringsmaskiner, blandningsmaskiner, målaranordningar, hyvelmaskiner, reduktionsmedel för tryckning [maskindelar], reduktionsväxlar, ej för fordon, ringar [maskindelar], lödapparater, gasdrivna, lödjärn, gasdrivna, sprayanordningar [maskiner], stenbearbetningsmaskiner, pålkranar, verktyg [maskindelar], apparater för maskinbearbetning, blandare [maskiner], sticksågar, sågmaskiner, trycktvättar, brynstenar [maskindelar], sågblad [maskindelar], trefotsstativ [maskindelar], 212/77 19
20 CTM 1539 Del A.1. tillbehör till pistoler [maskindelar], filter [påfyllningspatroner] för filtermaskiner, luftverktyg, hydraulpressar [maskiner], svetsmaskiner [maskiner]. 8 - Handdrivna trädgårdsredskap; Knivsmidesvaror, bestick; Blanka vapen; Blad; Handverktyg med handdrift, ickeelektriska handverktyg, jordbruksredskap (handredskap), trädgårdsredskap (handredskap), blanka vapen (sidovapen), sprayanordningar för insektsmedel (verktyg), sylar, yxor, yxor, trädgårdsknivar, borrar (verktygsdelar), handborrar (verktyg), blad (verktyg), blad (vapen), hyveljärn (knivar), borrar, handsågar, räffeljärn (verktyg), brännjärn [för märkning], borrar, burköppnare (icke-elektriska), diktjärn, centreringsdorn (verktyg), kakelskärare, mejslar, huggknivar (knivar), skruvstäd, klyvknivar: huggyxor, handhållna slåttermaskiner (verktyg), matbestick, skärredskap, skärmaskiner (verktyg), skiftnycklar (verktyg), handspadar (verktyg), dikningsmaskiner (verktyg), bandknivar, borrinfattnigar (verktyg), hammare (för stenläggning), bryningsmaskiner (handredskap), uppbrytningsmaskiner (handredskap), filar (verktyg), strykjärn, icke-elektriska, skrapknivar för läder, bågar för handsågar, handredskap för fruktplockning, stämjärn (mejslar), skrapor för båtbottnar (verktyg), brynstenar (verktyg), pistoler (verktyg), hammare (verktyg), handdrivna pumpar, handyxor, jaktknivar, handstyrda lyftanordningar (lyftanordningar), lövsågar, figursågar, knivstål, knivar, sylar, tänger (verktyg), spikutdragare, nålfilar, tänger, numreringsstansar, hyveljärn, hyvlar, tänger, klo, beskärningsknivar, sekatörer, sekatörer, håltänger (verktyg), spikförsänkare (verktyg), raspar, rivjärn (verktyg), spärrhjul (verktyg), rakblad, nitmaskiner (verktyg), nithammare (verktyg), gängskärningsverktyg (verktyg), skruvmejslar, skruvar, slipverktyg fär skäreggar och -blad, slipstål, slipstenar, slipskivor (handverktyg), saxklingor, saxar (handverktyg), saxar, stora, sågblad (verktygsdelar), sågblad, handtag för handsåg, sågar (verktyg), knivar för borttagnig av valshud, saxar, skrapor (verktyg), handskrapor (verktyg), gängtappar, förlängningsstycken för, skyfflar (verktyg), slagghammare, skyfflar (verktyg), skruvnycklar (verktyg), justerbara skruvnycklar, spackelknivar, skopor (verktyg), anslagsvinklar (verktyg), präglingsstansar, frimärken (verktyg), slägghammare, brynstenar, skruvnycklar, skiftnycklar, rörskärare (verktyg), rörkapningsredskap, pincetter, brynstenar, plåtslagarhammare, avdragare, tillbehör för låssmeder, nämligen teleskopstöd, arbetsbänk, skiftnycklar, vridhandtag för gängtappar, gängsnitt, skruvar, hålstansar, håltansar; Borstar (verktyg), metallsågningsmaskiner, träsågar, specialsågar, geringssågar, geringslådor, skrapor, grepputvecklare, handplanteringsspadar och murslevar, handverktyg för glas, verktyg för glasyr, juicepress (verktyg), nycklar och vattenpumptänger, skruvmunstycken, värmepistoler, lådor för borrhållare, stövletter och tillbehör (verktygsdelar), nycklar, fordonsskruvnycklar, häftapparater, smörjverktyg (verktyg), tillbehör till smörjverktyg (verktygsdelar), trattar och oljekannor (verktyg), oljeavdragare (verktyg), oljepumpar (handredskap), flerfunktionshandverktyg, skruvstycken, skruvstäd av metall, verktygsbälten. 9 - Anordningar och instrument: vetenskapliga, navigeringsinstrument, besiktnings- och inspektionstjänster, optiska, vågar, apparater för mätning, signalering, kontroll-, för livräddning, elektriska anordningar och enheter för ledning, transformation, ackumulering och kontroll och styrning; Eldsläckningsapparatur; Ackumulatorer, elektriska, elektriska ackumulatorer för fordon och farkoster, syramätare för batterier, alarm, ljudalarm, brandalarm, ljudalarm, elektriska alarmklockor, elektriska stöldförhindrande installationer, lås, elektriska, batterier för belysning, ficklampor, batterier för, batterier, elektriska, batteriladdare, detektorer (detektorer), metalldetektorer för industri eller militär, rökalarm, elektriska dimmers (regulatorer), avståndsmätinstrument, strykjärn, elektriska, mätinstrument (stenciler), lasrar, ej för medicinska ändamål, avvägningsinstrument, lappar och pluggar för nivellering, avvägningsinstrument (rörvattenpass), vattenpass, mått, mätinstrument, specialmätverktyg, skjutmått, linjaler (mätverktyg), mått, mätredskap (mätverktyg), mikrometerskruvar för optiska instrument, mikrometrar, vågar, precisionsvågar (för laboratorier), precisionsmätnigsapparatur, korta måttband, tumstockar, måttband, riktskenor, rörvattenpass, laser-avvägningsinstrument, tryckmätare, testanordningar, lutningsindikatorer, temperaturindikatorer, tryckmätare, automatiska indikatorer för lågt tryck i fordonsdäck, tryckindikeringspluggar för ventiler, kranar för tryckmätare, tryckmätningsapparater, kikare, teleskop, prismor (optik), skyddsanordningar mot olyckor för personligt bruk, skyddskläder, livräddningskläder, säkerhets- och brandskyddsartiklar, skyddshjälmar, skyddsmasker, ansiktsskyddsmasker för arbetare, handskar för skydd mot skador, filter för andningsmasker, korgglasögon, hörselskydd, masker, hjälmar, svetsglasögon och svetsvisir, strålskyddshandskar, dykarhandskar, svetshjälmar, stickkontakter och andra kontakter (elektriska), lödningsapparater, elektriska, elektriska svetsapparater, lödkolvar, elektriska, voltmetrar, elsvetsutrustning, elektroder för elektrisk svetsning, kopplingar för sladdar och elektriska ledare, plattform för körning av applikation, programvara för internetanslutning och P2Panslutning via datornätverk; Elektroniska publikationer, anslagstavlor för elektroniska meddelanden Utrustning och system för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål, cykellyktor, limuppvärmningsanordningar, lampskärmar, lampor, brännare för lampor, elektriska lampor, lampglas för fotogen- och gasollampor, lanternor, lanternor för belysning, glödlampor, glödlampor, elektriska, gaständare, lampor, fick-, elektriska, solfångare (uppvärmning), blåslampor, svetslampor, halogenlampor, verkstadslampor, genomflödesvattenvärmary 16 - Ritlinjaler [för ritning], blyertspennor, målarpenslar, förseglingsstämplar, sigillstämplar [stämplar], målarpenslar [målarpenslar], rollrar, målar rollrar, penslar för grundmålning, målarrollrar, handtag för målarrollrar, målarfolier, målaruppsättningar, märkningsverktyg för utmärkning av linjer på yta, självhäftande underlägg, klisterband för pappersvaror eller för hushållsbruk, lim för pappersvaror eller för hushållsbruk, märkkrita, krithållare, pappersknivar [kontorsförnödenheter]; Trycksaker, trycksaker, blanketter, häften, datablad, prospekt, böcker, handböcker (manualer), periodiska publikationer, kalendrar, almanackor, notisblock, skrivplattor, tryckta publiiationer, journaler, tidskrifter, pärmar, index, förteckningar, undervisningsmaterial, undervisningsmaterial, fotografier, grafiska bilder, reproduktioner, grafiska, teckningar, kopior Byggnadsmaterial (ej av metall); Styva rör (ej av metall) för byggnation; Flyttbara byggnader (byggnationer), ej av metall; Monument, ej av metall Grosshandelsförsäljning, detaljhandelsförsäljning, Internetförsäljning av följande artiklar: metall, gummi, plast, kemiska, motor-, byggnads-, industri-, värme-, belysning-, kylning-, sanitära, för dekorering, kontors-, målar-, pappers-, industriell design, forskning, segling, utsättning, fotografering, kinematografiska, optiska, för vägning, för mätning, för signalering, för kontroll, för livräddning, för arbetsmiljö, i utbildningssyfte, elektriska, transformerande, ackumulerande, för kontroll och styrning, maskiner och bearbetningsmaskiner, verktyg och el-verktyg, eldsläckare, delar och tillbehör för ovan nämnda produkter; Kundreklamationstjänster; Affärstjänster, inklusive administration av reparationsoch serviceavtal, callcentertjänster, inklusive behandling av order, reklamationer och sortimentsfrågor; Tillhandahållande och drift av en service-direktlinje för Internetanvändare, nämligen produktrådgivning (reklamtjänster) och/eller mottagning av beställningar, faktura- och/eller reklamationshantering (e-handel) genom en service-direktlinje;reklam för varor - påpekande av varans fördelar i syfte att den skall köpas, genomförande av reklamkampanjer; Administration av kundlojalitetsplaner, uppmuntringsplaner för kunder samt kampanjplaner och bonusplaner, on-line information avseende marknadsföring, lojalitetsprogram, bonusprogram; 2 212/77
KLASSRUBRIKER. Niceklassificering (10:e utgåvan) VAROR. Klass 1
Niceklassificering (10:e utgåvan) KLASSRUBRIKER VAROR Klass 1 Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk; obearbetade konsthartser,
Taxi interface Toyota C-HR Modellkod: ZYX10L Fr.o.m monteringsanvisning
Taxi interface Toyota C-HR Modellkod: ZYX10L Fr.o.m 2018-05 monteringsanvisning Artikelnummer: 6KA6501 Innehåll: 1st kablage 6KA6501 1st kontaktsats 6501kit Innehåll kontaktsats kit: 6-pol k-stycke 6 kabelskor
Taxi interface Lexus ES300h Modellkod: AXZH10 Fr.o.m monteringsanvisning
Taxi interface Lexus ES300h Modellkod: AXZH10 Fr.o.m 2018-06 monteringsanvisning Artikelnummer: 6KA6501 Innehåll: 1st kablage 6KA6501 1st kontaktsats 6501kit Innehåll kontaktsats kit: 6-pol k-stycke 6
Taxi interface Toyota RAV4 Modellkod: AXAH5* Fr.o.m monteringsanvisning
Taxi interface Toyota RAV4 Modellkod: AXAH5* Fr.o.m 2018-11 monteringsanvisning Artikelnummer: 6KA6501 Innehåll: 1st kablage 6KA6501 1st kontaktsats 6501kit Innehåll kontaktsats kit: 6-pol k-stycke 6 kabelskor
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 180 Del D... 203 Del M... 205
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 145 Del C... 18 Del D... 23 Del M... 25 L A A.1. 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead,
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 32 Del C... 57 Del D... 96 Del M... 98 DEL A A.1. 220 521 731 220 521 731 009639791 15/04/2011 ULTRA GREEN 0 ULTRA NOVA 168, rue Charlieu 42300 Roanne FR Artis, Muriel
Al mänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1,
Allmänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.1, 1 20 februari 2014 Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10
TOTALA UTGIFTERNA
Tabell 1. Glesbygd och tätort - utgifter i kronor per hushåll år 2012 Glesbygd Tätort Antal medverkande hushåll Genomsnittligt antal 2435 436 2871 personer 2,1 2,3 2,1 konsumtionsenheter 1,56 1,64 1,57
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 89 Del D... 365 Del M... 367 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2.
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 55 Del D... 413 Del M... 415 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 150
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 83 Del C... 119 Del D... 148 Del M... 15 L A A.1. 22 22 9153941 4/6/21 NATURAL GARN Mr. Champagne Charlie Limited 14 Lea Lane, Millhouse Green Sheffield S36 9LN APPLEYARD
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 84 Del D... 483 Del M... 485
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 84 Del D... 483 Del M... 485 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 148 Del C... 209 Del D... 229 Del M... 231
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 148 Del C... 29 Del D... 229 Del M... 231 L A A.1. 9747486 18/2/211 UTRUSTA Inter IKEA Systems B.V. Olof Palmestraat 1 2616 LN Delft NL Inter IKEA Holding Services S.A.
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 146 Del C... 170 Del D... 194 Del M... 213
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 146 Del C... 17 Del D... 194 Del M... 213 L A A.1. 692241 11/7/27 DYNAMIC HD IMAGION AG Auf der Geig 5 54311 Trierweiler Blatzheim, Hanno Hauptstr. 46 34 Bitburg EN 35
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 159 Del C... 179 Del D... 217 Del M... 239 L A A.1. 27 9868126 5/4/211 Glossy Bags Panthera Europe GmbH Grashofstr. 3 8995 München EN 9 - Vetenskapliga, nautiska, fotografiska,
EUROLOCARNO (25/09/2014) Klasslista
KONTORET FÖR HARMONISERING I DEN INRE MARKNADEN (VARUMÄRKEN OCH MÖNSTER) DRIFTAVDELNINGEN Formgivningar EUROLOCARNO (25/09/2014) Klasslista Klass KLASS 1: KLASS 2: KLASS 3: KLASS 4: Förteckning över varor
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 56 Del C... 69 Del D... 94 Del M... 96
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 56 Del C... 69 Del D... 94 Del M... 96 L A A.1. 22 8313892 23/6/29 Collect. Verify. Connect. ISN Software Corporation 31 Knox Street Suite 2 Dallas, Texas 7525 US EDWIN
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 122 Del C... 158 Del D... 186 Del M... 189 L A A.1. 22 22 591 947131 25/1/21 VIATGESMUNTANYA FERROCARRILS LA GENERALITAT CATALUNYA Cardenal Sentmenat, 4 817 Barcelona
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 257 Del C... 276 Del D... 299 Del M... 308
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 257 Del C... 276 Del D... 299 Del M... 38 L A A.1. 571 895545 12/3/21 CLIP AND STAND BG - Цветна фигурална запазена марка CLIP AND STAND - Marca CLIP AND STAND en color
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 74 Del D... 480 Del M... 482
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 74 Del D... 480 Del M... 482 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 101 Del E... 114 Del M... 118
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 67 Del C... 73 Del D... 11 Del E... 114 Del M... 118 L A A.1. 22 22 9623844 23/12/21 zone diaphragm KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg PATENT- UND RECHTSANWÄLTE
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 104 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 14 Del C... 112 Del D... 124 Del M... 163 DEL A A.1. 22 74 27 1195493 12/8/211 PAKETO 27.5.1 G.N.P. spol. s r.o. Dolní Jasenka 279 755 1 Vsetín CZ PATIN - ZNALECKÁ A
Bedömning av er varumärkesansökan
FÖRELÄGGANDE 2017-07-31 Text i märket: OQ Ansökningsnr: 2017/03025 Svar senast: 2017-10-09 Sökande: Ombud: Er referens: OilQuick AB Groth & Co Kommanditbolag V 17-0365/CH/APE Bedömning av er varumärkesansökan
16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel
16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel 215 16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel Kapitel 16 innehåller statistik om import och export av jordbruksvaror och livsmedel. Uppgifter
TABELL 1. Webbhotellverksamhet
TABELL 1 BILAGA L Punkt 1 A. Tillhandahållande och härbärgering av webbplatser samt distansunderhåll av programvara och utrustning Webbhotellverksamhet Automatiserat distansunderhåll on-line av programvara
16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel
16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel 219 16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel Kapitel 16 innehåller statistik om import och export av jordbruksvaror och livsmedel. Uppgifter
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 101 Del C... 133 Del D... 152 Del E... 154 Del M... 158
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 11 Del C... 133 Del D... 152 Del E... 154 Del M... 158 L A A.1. 143211 22 9/11/211 1515369 PERFECT GREEN 22 21/12/211 Kłopociński, Marcin Karpacka 14 C 4- Warszawa PL
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 171 Del C... 186 Del D... 207 Del M... 221
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 171 Del C... Del D... 27 Del M... 221 L A A.1. 843321 17/7/29 SALESFORCE salesforce.com, inc. The Landmark @ One Market Street, Suite 3 San Francisco, California 9415
16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel
16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel 209 16 Import och export av jordbruksvaror och livsmedel Kapitel 16 innehåller statistik om import och export av jordbruksvaror och livsmedel. Uppgifter
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 52 Del C... 107 Del D... 128 Del M... 130
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 52 Del C... 17 Del D... 128 Del M... 13 L A A.1. 22 3 22 22 8282394 6/5/29 SUPER SLUG RA BRANDS, L.L.C. 87 Remington Drive Madison, North Carolina 25 US FIELD FISHER
Min skola - ቤ ት ቤ ት ት ም ህ ር ተ ይ. Klassrum ክ ፍ ሊ Matsal መብል ዒ መግ ቢ. Lekplats መጻ ወ ቲ ቦ ታ. Bokhylla ከ ብሒ (መቐ መጢ. Kontor ቤ ት ጽ ሕፈ ት.
Min skola - ቤ ት ቤ ት ት ም ህ ር ተ ይ Klassrum ክ ፍ ሊ Matsal መብል ዒ መግ ቢ Lekplats መጻ ወ ቲ ቦ ታ Kontor ቤ ት ጽ ሕፈ ት Bok መጽ ሓፍ Bokhylla ከ ብሒ (መቐ መጢ መጻ ሕፍ ቲ ) Lärare መምህ ር Tavla ሰ ሌዳ Laptop - ላ ፕ ቶ ፕ (ኮ ምፑተ ር ) Skrivbok
KLASSLISTA MED FÖRKLARINGAR
KLASSLISTA MED FÖRKLARINGAR VAROR KLASS 1 Kemikalier för industriell, vetenskaplig och fotografisk användning, likaså för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk; obearbetade konsthartser, obearbetade
Dagligvaruhandeln. HUI Research På uppdrag av Svensk Dagligvaruhandel December 2017
Dagligvaruhandeln HUI Research På uppdrag av Svensk Dagligvaruhandel December 217 Dagligvaruhandeln i siffror Livsmedelskedjan Från jord till bord Branschglidning: Livsmedel säljs i allt större utsträckning
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 150 Del D... 178 Del M... 197
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 129 Del C... 15 Del D... 178 Del M... 197 L A A.1. 978963 7/3/211 TAPERGUARD Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue Boulder, Colorado 831 US WITHERS & ROGERS
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 167 Del C... 207 Del D... 228 Del M... 230
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 167 Del C... 27 Del D... 228 Del M... 23 L A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265 US J A
PRODCOM-listan 2014 / A. Produkter
1 / 7 ' Statistikcentralen PRODCOM-listan 2014 / A. Produkter Näringsgren 14 Tillverkning av kläder I kolumnen 'Typ av produktion' definieras den information som förfrågas: S = såld produktion, T = såld
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 145 Del C... 174 Del D... 194 Del M... 196 L A A.1. 22 22 9958992 11/5/211 Excellent Play Steenhold, Jens Martin Frederik d. 3s vej 7 Fredericia DK DA EN 2 - Möbler.
AVFALL TILL SORTERING
AVFALL TILL SORTERING Brännbart och obrännbart avfall t ex: Planglas Porslin och dricksglas Gummi Metallskrot Trä Plast (Förpackningar sorteras i särskilda kärl om sådana finns.) Farligt avfall Gips Impregnerat
Win AB i konkurs
Stålkorg ca 38x38x38cm 2187-001 Avslut: 11:45 6st papperskrukor 2187-002 Avslut: 11:46 1 3st kubhyllor i ek, största ca 31x31x20cm 2187-003 Avslut: 11:47 3st kubhyllor i ek, största ca 31x31x20cm 2187-004
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 41 Del D... 326 Del M... 328
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 41 Del D... 326 Del M... 328 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. A.2.5. 2.5.1. 2.5.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2.
0 A B C D E F G H I J K L
0 A B C D E F G H I J K L 1 Jag heter Ja Jag vet inte Nej har skett (verb) sker (verb) ska... (verb) plural motsatsen till Jag börjar om 4 5 fråga vem vad vilken inte är, vara var bli, blir vill bo mycket/många
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 47 Del C... 61 Del D... 78 Del M... 80
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 47 Del C... 61 Del D... 78 Del M... 8 L A A.1. 22 71335 4/8/28 KUMAvision KUMAvision AG Oberfischbach 3 88677 Markdorf DF-MP Fünf Höfe Theatinerstr. 16 8333 München EN
Sveriges livsmedelsexport 2006
Jordbruksverket 2007-03-02 1(8) Sveriges livsmedelsexport 2006 1. Exportutvecklingen av jordbruksvaror och livsmedel under 2006 Sverige exporterade jordbruksvaror och livsmedel för 39,1 miljarder kronor
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 26 Del C... 37 Del D... 60 Del M... 78
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 26 Del C... 37 Del D... 6 Del M... 78 L A A.1. 7431497 2/11/28 DUOPOWER FAUN Umwelttechnik GmbH & Co. KG Feldhorst 4 27711 Osterholz-Scharmbeck LORENZ SEIDLER GOSSEL
AVFALL TILL SORTERING
AVFALL TILL SORTERING Brännbart och obrännbart avfall som inte sorteras hos kunden. Föremål av t ex: Planglas Porslin Plast, gummi Trä Metall Farligt avfall Gips Impregnerat trä Dammande material (t ex
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 4 Del C... 25 Del D... 346 Del M... 348
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 4 Del C... 25 Del D... 346 Del M... 348 L A A.1. 2 Del CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 L B B.1. 4 Del CTM B.2. 5 CTM Del B.3. 6 Del
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 54 Del C... 69 Del D... 86 Del M... 88
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 54 Del C... 69 Del D... 86 Del M... 88 L A A.1. 8112146 18/2/29 CARTRIDGE SAVE Cartridge Save Limited Units 1&2 Oadby Place, Leicester Street Stockport, Cheshire SK5
Sveriges livsmedelsexport 2005
Jordbruksverket 2006-03-17 1(7) Sveriges livsmedelsexport 2005 1. Exportutvecklingen av jordbruksvaror och livsmedel under 2005 Sverige exporterade jordbruksvaror och livsmedel för 34,9 miljarder kronor
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Tillkännagivande av de försvarsprodukter som avses i lagen (2007:1091) om offentlig upphandling; SFS 2007:1108 Utkom från trycket den 7 december 2007 utfärdad den 22 november
BLI EN BÄTTRE FOTBOLLSSPELARE GENOM ATT ÄTA RÄTT!
BLI EN BÄTTRE FOTBOLLSSPELARE GENOM ATT ÄTA RÄTT! För att orka prestera måsta du tanka kroppen med rätt mat! Som fotbollsspelare och idrottare behöver vi få i oss mat från alla energikällor men framför
Avgränsning av livsmedelssektorn
356 Bilaga 4 Avgränsning av livsmedelssektorn Avgränsning av livsmedelssektorn I merparten av den näringsgrensindelade statistiken i Sverige används Standard för svensk näringsgrensindelning (SNI) för
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 69 Del C... 132 Del D... 149 Del M... 151
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 69 Del C... 132 Del D... 149 Del M... L A A.1. 22 22 8341331 4/6/29 SPLENDOR F. LIMA, S.A. Largo do Movimento das Forças Armadas, 1 Alfragide 272-391 Amadora PT FURTADO
Skillnader i utgifter mellan barnhushåll. Ensamstående utan barn är mest miljömedvetna. Stora skillnader mellan kvinnor och män
PR 35 SM 0401 Hushållens utgifter 2003 Utgiftsrapport Household Budget Survey (HBS) 2003 I korta drag Skillnader i utgifter mellan barnhushåll Hushållen har delats in i olika grupper, därefter har genomsnittliga
Sveriges livsmedelsexport 2004
Jordbruksverket 2005-03-22 1(7) Sveriges livsmedelsexport 2004 1. Exportutvecklingen av jordbruksvaror och livsmedel under 2004 Sverige exporterade jordbruksvaror och livsmedel för 30,7 miljarder SEK 2004,
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 32 Del C... 39 Del D... 62 Del M... 84
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 32 Del C... 39 Del D... 62 Del M... 84 L A A.1. 22 546 531 98995 5/5/21 Uni-Ran 26.11.2 26.11.6 26.11.12 ZTE Corporation ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech Industrial
UPPHÄVANDE AV REGISTRERING
UPPHÄVANDE AV REGISTRERING Invändningsärende nr 2015/00024/01 Natalie Olofsson Toftavägen 273 622 65 Gotlands Tofta Registrering nr 522933 INVÄNDARE Anki Karlsson Fredrik Nilsson Ringvägen 2 664 31 Grums
Sveriges handel med jordbruksvaror och livsmedel 2007
1(7) PM Dnr 44-2893/08 2008-03-07 Marknadsavdelningen Johanna Nilsson Sveriges handel med jordbruksvaror och livsmedel 2007 Exportutveckling 2007 Sveriges export av jordbruksprodukter och livsmedel fortsatte
SFS 2005:209. Bilaga 1
Bilaga 1 SFS 2005:209 Förteckning över produkter som ingår i produktkategorier som avses i förordningen (2005:209) om producentansvar för elektriska och elektroniska produkter Produktkategori 1 Stora hushållsapparater
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 129 Del C... 159 Del D... 180 Del M... 182
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 129 Del C... 159 Del D... 18 Del M... 182 L A A.1. 8681835 12/11/29 FRESH AND FROZEN Lapin Liha Oy Ahjotie 9 9632 Rovaniemi FI BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 1 Helsinki
Plastbaserat avfall och textilier
ENERGIAJÄTTEET = ENERGIAVFALL Jätetynnyrin teksti ENERGIAJÄTE = ENERGIAVFALL Plastbaserat avfall och textilier - Plastförpackningar från livsmedel, t.ex. burkar, påsar, askar, omslag och underlag - Plastprodukter
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET OCH EUROPAPARLAMENTET OM LIVSMEDELSINGREDIENSER SOM BEHANDLATS MED JONISERANDE STRÅLNING FÖR 2012
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.2.2014 COM(2014) 52 final RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET OCH EUROPAPARLAMENTET OM LIVSMEDELSINGREDIENSER SOM BEHANDLATS MED JONISERANDE STRÅLNING FÖR 2012 SV
Frukosten bör serveras någon gång mellan klockan 07.30 och 9.00. Den ska stå för 15-20 procent (320-430 kcal) av dagens energibehov.
Koststandard Frukost Frukosten bör serveras någon gång mellan klockan 07.30 och 9.00. Den ska stå för 15-20 procent (320-430 kcal) av dagens energibehov. Frukosten ska anpassas efter vårdtagarens önskemål
Grattis till ditt val av ett Dometic vinskåp! Bruks- och installationsanvisning för ditt Dometic vinlagringsskåp.
Cave à vins de vieillissement Wine cellar Weinklimaschrank Cave para envelhecimento de vinhos Cava para envejecimiento del vino Cantina per l invecchiamento dei vini Vinlagringsskåp CS 5 C... Notice d
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 137 Del C... 162 Del D... 185 Del M... 231 L A A.1. 27 4114864 29/1/24 EURO AUTOMATIC CASH EURO-INFORMATION - Européenne de Traitement de l'information, société par actions
02c ILEOSTOMI STOMIVÅRD. Äta gott Leva gott
02c ILEOSTOMI STOMIVÅRD Äta gott Leva gott Råd till dig som har en ileostomi Alla individer har olika behov oavsett om man har stomi eller inte. De tips och råd som finns i denna broschyr är endast en
TULLTAXA KAPITEL 95 LEKSAKER, SPEL OCH SPORTARTIKLAR; DELAR TILL SÅDANA ARTIKLAR
TULLTAXA Kap 95 KAPITEL 95 LEKSAKER, SPEL OCH SPORTARTIKLAR; DELAR TILL SÅDANA ARTIKLAR Anmärkningar 1. Detta kapitel omfattar inte a) ljus (nr 3406), b) fyrverkeripjäser och andra pyrotekniska artiklar
STOMIVÅRD. Äta gott Leva gott ILEOSTOMI
STOMIVÅRD Äta gott Leva gott ILEOSTOMI Råd till dig som har en ileostomi Alla individer har olika behov oavsett om man har stomi eller inte. De tips och råd som finns i denna broschyr är endast en vägledning
Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1
Finlands utrikeshandel 215 Figurer och diagram 29.2.216 TULLEN Statistik 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-215 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15
14.1 Övergripande åtaganden
Butik Butik 209 Du som är certifierad för butik ska också följa de allmänna reglerna i kapitel 2 och 3, samt reglerna i kapitel 20. Detta kapitel innehåller: 14.1 Övergripande åtaganden 14.2 Hantering
PATENTBESVÄRSRÄTTENS DOM
1 (5) Mål nr 13-005 PATENTBESVÄRSRÄTTENS DOM meddelad i Stockholm den 20 maj 2014 Klagande Apple Inc. 1 Ininite Loop, Cupertino, California 95014, USA Ombud: Jarmo Kääriäinen Bergenstråhle & Lindvall AB,
Andra produkter än textilier och textilartiklar enligt avsnitt 11
Tillämpningskodex 2454/93 Bilaga 11 [1460] Bilaga 11 [1460] Förteckning över behandling eller bearbetning som skall utföras på ickeursprungsmaterial för att de framställda varorna skall kunna få ursprungsstatus
Livsmedelsverkets författningssamling
Livsmedelsverkets författningssamling ISSN 1651-3533 Föreskrifter om ändring i Livsmedelsverkets föreskrifter och allmänna råd (SLVFS 1993:34) om aromer; (H 34:2) Utkom från trycket den 26 maj 2003 beslutade
Anmärkning: E-nr Benämning Livsmedel Största tillåtna mängd. - Efterrätter som är energifattiga eller utan tillsats av Quantum satis E 421 Mannitol
460 Nr 117 Bilaga Anmärkning: 1. För ämne E 952, Cyklaminsyra och dess Na- och Ca-salter, uttrycks de största tillåtna erna som fri syra. 2. För ämne E 954, Sackarin och dess Na-, K- och Ca-salter, uttrycks
Kurstillfälle 1 Kurstillfälle 1
Kurstillfälle 1 Kurstillfälle 1 välkommen hej heter bra duktig mera tack vänta hjälp/hjälpa nej slut igen/en gång till ha jag du vi mamma pappa barn flicka Kurstillfälle 1 pojke mormor morfar farmor farfar
510 mm. Min. 480 mm Max. 492 mm. Min. 50 mm. Max. 8 mm. 510 mm. Min. 480 mm Max. 492 mm. R = 11.5 mm. Min. 50 mm. R = Min. 6.5 mm Max. 8 mm.
59 mm 476 mm 5 593 + 2 mm Min. 48 mm 56 + 2 mm Min. 48 mm 56 + 2 mm Min. 5 mm kit 481 211 112 65 mm 476 mm 5 653 + 2 mm Min. 48 mm 56 + 2 mm 56 + 2 mm Min. 5 mm kit 481 211 112 Min. 48 mm 77 mm 476 mm
53 Livsmedel, njutningsmedel eller fodermedel som inte omfattas av andra klasser
Tyska patentklasslistan (DPK) Sida 1 53 Livsmedel, njutningsmedel eller fodermedel som inte omfattas av andra klasser 53b 53c 53d 53e 53f 53g 53h 53i 53k 53l Konserveringskärl; Tillslutningar för sterila
Sveriges totala import av jordbruksvaror och livsmedel
KOMMERSKOLLEGIUM BILAGA 1 Enheten för global handel 2003-05-08 1 Sveriges totala import av jordbruksvaror och livsmedel 1998-2002 Värde milj SEK löpande priser Förändring % Andel i % 00 Levande djur 135
Årets Pt 2010 Tel. 0708-552882 E-mail: info@lisakapteinkvist.se www.lisakapteinkvist.se
På Rätt Väg Lisa Kaptein Kvist Lic. Personlig Tränare Årets Pt 2010 Tel. 0708-552882 E-mail: info@lisakapteinkvist.se www.lisakapteinkvist.se Äta, Träna eller Återhämtning/Vila Vad är viktigast? Vad händer
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 209 Del C... 241 Del D... 264 Del M... 266
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 29 Del C... 241 Del D... 264 Del M... 266 L A A.1. 8861825 5/2/21 DC-SIM KBC ADVANCED TECHNOLOGIES PLC KBC House 42-5 Hersham Road Walton on Thames, Surrey KT12 1RZ GRANT
Livsmedel Västra Götaland. Källa SCB
Livsmedel 27-21 Västra Götaland Källa SCB Sysselsättning sysselsatta inom Livsmedel 27 och 21 Sysselsättningsförändring Livsmedel 27-21 12 1 8 6 4 27 21 47 823 52 74 38 6 39 713 36 59 37 547 99 897 94
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 174 Del C... 179 Del D... 196 Del M... 198
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 174 Del C... 179 Del D... 196 Del M... 198 L A A.1. 22 27 22 9827536 21/3/211 INSTRUCT The Chancellor Masters and Scholars of the University of Oxford University Offices
02b KOLOSTOMI STOMIVÅRD. Äta gott Leva gott
02b KOLOSTOMI STOMIVÅRD Äta gott Leva gott Råd till dig som har en kolostomi Alla individer har olika behov oavsett om man har stomi eller inte. De tips och råd som finns i denna broschyr är endast en
Mat och cancer. Anette Svensson, leg. dietist. Örnsköldsviks sjukhus
Mat och cancer Anette Svensson, leg. dietist Örnsköldsviks sjukhus Vad ska man tro på? Socker? Light? Fett? LCHF? Antioxidanter? Aspartam? Miljögifter Dioxin? PCB? Akrylamid? Dålig matlust eller viktnedgång
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 130 Del C... 161 Del D... 172 Del M... 174
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 13 Del C... 161 Del D... 172 Del M... 174 L A A.1. 971286 4/2/211 EASYdrive Franz Nüsing GmbH & Co. KG Borkstr. 5 48163 Münster HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben 11 48
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 212 Del C... 231 Del D... 252 Del M... 266 L A A.1. 8931149 5/3/21 14 - Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående
444444-4444 DFO/FU. Försäljningsstatistik TESTNAMN4. Undersökningens namn TESTORT4
Uppgiftsskyldighet föreligger enligt lagen (2001:99) om den officiella statistiken samt SCB:s föreskrifter (SCB-FS XXXX:XX). Uppgifter som lämnats till SCB skyddas enligt 9 kap 4 sekretesslagen (SFS 1980:100).
LIVSFS 2015:1. Villkor för följande livsmedelsgrupper. Bilaga 2 (till LIVSFS 2005:9)
Bilaga 2 (till LIVSFS 2005:9) för följande livsmedelsgrupper Grönsaker, frukt, bär och nötter m.m. 1. Potatis, rotfrukter, baljväxter (utom jordnötter) och andra grönsaker. Produkterna får vara bearbetade.
MAT OCH DRYCK MED ALLERGENMÄRKNING
MAT OCH DRYCK MED ALLERGENMÄRKNING GRATIS WIFI PÅ XXXLUTZ RESTAURANGEN INFORMATION OM ALLERGENER FÅR DU AV VÅR SERVICEPERSONAL SOPPOR Ungersk gulaschsoppa Innehåller: spannmål med gluten, selleri och selleriprodukter,
Lättuggad kost Konsistensanpassad kost
Lättuggad kost Konsistensanpassad kost Lättuggad kost är lämplig till patienter med lätta tugg- och sväljsvårigheter, den passar även till patienter med motoriska problem eller orkeslöshet. Den lättuggade
Packlista Samuraisillen
Packlista Samuraisillen Detta är en packlista från din avdelning. Var noga med att du får med dig allt så att du slipper börja din upplevelse i Japan med att köpa kläder eller annat viktigt som du måste
SAMMANFATTNING. Del A... 2 Del B... 125 Del C... 146 Del D... 162 Del M... 164
SAMMANFATTNING Del A... 2 Del B... 125 Del C... 146 Del D... 162 Del M... 164 L A A.1. 22 9117482 19/5/21 big brown bag riska instrument, djurhudar, pälsskinn, paraplyer, parasoller, spatserkäppar och
Exempel på avfall: Batterier i olika storlekar.
Batterier Batterier i olika storlekar. Batterier kan innehålla farliga ämnen. Det är därför extra viktigt att de lämnas till återvinning Brännbart Blöja, binda, tampong, dammsugarpåse, kattsand, hundbajspåse,
12.3.93 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 59/ 1. RÅDETS FÖRORDNING (EEG ) nr 564/93. av den 8 mars 1993
Ol/Vol. 03 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 9 393R0564 12.3.93 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 59/ 1 RÅDETS FÖRORDNING (EEG ) nr 564/93 av den 8 mars 1993 om förlängd tillämpning
Sveriges utrikeshandel med jordbruksvaror och livsmedel första halvåret 2006
Jordbruksverket 2006-09-15 1(12) Sveriges utrikeshandel med jordbruksvaror och livsmedel första halvåret 2006 1. utvecklingen av jordbruksvaror och livsmedel under 2006 Sverige exporterade jordbruksvaror
Varuslagskoder Levande djur och animaliska produkter Vegetabiliska produkter Animaliska och vegetabiliska fetter Varor från livsmedelsindustrin
Varuslagskoder Levande djur och animaliska produkter 01 Levande djur. 02 Kött och andra ätbara djurdelar. 03 Fisk samt kräftdjur, blötdjur och andra ryggradslösa vatten djur. 04 Mejeriprodukter; fågelägg;
Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram. 8.2.2016 TULLEN Statistik 1
Finlands utrikeshandel 215 Figurer och diagram 8.2.216 TULLEN Statistik 1 IMPORT, EXPORT OCH HANDELSBALANS 199-215 Mrd e 7 6 5 4 3 2 1-1 9 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 11 12 13 14 15
23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Nationella kungörelser Nya nationella registreringar Nationella registreringar som upphävts efter invändning 022 -
Nr 23, vecka 22/2017 Kungjorda beslut, vecka 22 Utfärdad av Patent- och registreringsverket Design- och varumärkesavdelningen Box 530 826 27 SÖDERHAMN Tel: 08-782 28 00 www.prv.se kundsupport@prv.se 23
Svensk varumärkestidning
Svensk varumärkestidning Nr 30, vecka 30/2015 Kungjorda beslut, vecka 30 2015-07-20-2015-07-26 Utfärdad av Patent- och registreringsverket Design- och varumärkesavdelningen Box 530 826 27 SÖDERHAMN Tel:
STO M I V Å R D. Äta gott Leva gott COLOSTOMI
STO M I V Å R D Äta gott Leva gott COLOSTOMI Råd till dig som har en colostomi Alla individer har olika behov oavsett om man har stomi eller inte. De tips och råd som finns i denna broschyr är endast en
Teckenspel För studenter, föräldrar och personal som kan vissa grundtecken.
Teckenspel För studenter, föräldrar och personal som kan vissa grundtecken. Sophia Björnestrand Emmy Hadvall Spelplan & spelkort Skriv ut spelkorten och klistra färgade papper på baksidan och klipp ut