Welcome to Fjällbacka hälsar Fjällbacka Restaurang- och Köpmannaklubb & Föreningen för Fjällbacka



Relevanta dokument
Föreningen för Fjällbacka och Fjällbacka Restaurang- och Köpmannaklubb hälsar

Fjällbacka skärgård, du är en rosenbukett av granit. Har man en gång sagt: Ja! Till en skärgårdsinvit. Så skall du alltid va välkommen hit.

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

English. Things to remember

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Writing with context. Att skriva med sammanhang

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

M/S TRUBADUREN. R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E

Focus on English 7. PROVLEKTION: the Present Continuous

M/S TRUBADUREN. R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E

Lektion 3. Anteckningar

V 4. Veckan som gått. APT 9 Februari. Förskolan stänger Föräldrarådsmöte 24 Februari. Kl. 18:00. APT 10 Mars. Förskolan stänger kl16.

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

Libers språklåda i engelska: Spel och lekar (7 9)

Utvärdering SFI, ht -13

ISBN: Tommy Ohlsson Stockholm 2013

Lights in Alingsås Nordens största workshop inom ljussättning i offentlig miljö.

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

CARRY YOU HOME. I've been knocked down, I've been lost With the ground shaking under my feet I gave it all to someone, who'd said fire, run

Helping out in the kitchen or how to measure engagement

F18-förbundets årsmöte

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. I am lost. Du vet inte var du är

Småprat Small talk (stressed vowels are underlined)

Consumer attitudes regarding durability and labelling


EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS SWEDISH BREAKTHROUGH LSPSWEB/0Y09

Discovering!!!!! Swedish ÅÄÖ. EPISODE 6 Norrlänningar and numbers Misi.se

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

Offertförslag Ola Falto. Chamonix mars Sida 1 av 5

Upplevelser och utflykter på Ljusterö

To Lauren Beukes Tune: Top of the World Written by Marianna Leikomaa

Mot hållbar elbilsanvändning

CUSTOMER READERSHIP HARRODS MAGAZINE CUSTOMER OVERVIEW. 63% of Harrods Magazine readers are mostly interested in reading about beauty

Söndag Fint väder och vi har träningsvilodag. Det blev Garageröj och VallaAv på Vasaskidorna!

Listen to me, please!

Questionnaire for visa applicants Appendix A

samhälle Susanna Öhman

I got the idea for Frozzypack a cold January morning.

The tradition of hanging plush dice (also known as fuzzy dice or raggardice) in the rear mirror started in the USA in the '50s.

Andy Griffiths Age: 57 Family: Wife Jill, 1 kid Pets: Cats With 1 million SEK he would: Donate to charity and buy ice cream

Förmåga att läsa och förstå: Elevsvar

Ett hållbart boende A sustainable living. Mikael Hassel. Handledare/ Supervisor. Examiner. Katarina Lundeberg/Fredric Benesch

HEAD to Head Swimming Eriksdalsbadet, Stockholm October 2013

Read Texterna består av enkla dialoger mellan två personer A och B. Pedagogen bör presentera texten så att uttalet finns med under bearbetningen.

onsdag den 21 november 2012 PRONOMEN

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Cykla i Roslagen 400 km cykelförslag

EttLJUSFörVÄRLDEN. JULINITIATIVET november 25 december 2017

Självkörande bilar. Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Preschool Kindergarten

Här kan du sova. Sleep here with a good conscience

- den bredaste guiden om Mallorca på svenska! -

V 48. Nästa APT 18 december. 11 dec Lucia på Vargen och Delfinen kl. 15: dec Lucia på Fjärilen och Pingvinen kl.9:30.

Equips people for better business

JSL Socialstyrelsen. Migrationsverket. Information till dig som är gift med ett barn

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... a room to rent?

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... a room to rent?... ett rum att hyra?

Engelska åk 5 höstterminen 2013

The Municipality of Ystad

Service och bemötande. Torbjörn Johansson, GAF Pär Magnusson, Öjestrand GC

Join the Quest 3. Fortsätt glänsa i engelska. Be a Star Reader!

6 th Grade English October 6-10, 2014

Grammar exercises in workbook (grammatikövningar i workbook): WB p 121 ex 1-3 WB p 122 ex 1 WB p 123 ex 2

EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Do you Think there is a problem with the car traffic to or from the inner city weekdays ?

Blivande och nyblivna föräldrars uppfattningar om munhygien och tandvård före och efter immigration till Sverige

Choose from four different restaurants and several bars - there s something for every taste. Luxurious, seafood, traditional and anything in between.

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Kvalitetsarbete I Landstinget i Kalmar län. 24 oktober 2007 Eva Arvidsson

Comeniusprojektets Julmarknad Rädda tigrarna

Här kan du checka in. Check in here with a good conscience

graphic designer illustrator pattern designer

Lesson 1. Lektion 1. Facebook: Svenska för Nyanlända Hello, my name is Hussein. I live in Åre.

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS SWEDISH PRELIMINARY LSPSWEP/0Y09

Fenomenologi och hermeneu5k. Hermeneu5k. Förståelse Feb- 15. Erika Sigvardsdo=er PhD, Röda Korsets Högskola

Webbregistrering pa kurs och termin

Livskvalitet hos äldre: Att jämföra äpplen och päron?

Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET

Provlektion Just Stuff B Textbook Just Stuff B Workbook

STORSEMINARIET 3. Amplitud. frekvens. frekvens uppgift 9.4 (cylindriskt rör)

Stort Nordiskt Vänortsmöte maj Rundabordssamtal Hållbar stadsutveckling, attraktiva städer 20 maj 2016

Adding active and blended learning to an introductory mechanics course

Fastighetsbyrån spanska bostäder - Hem i Solen. Residential Los Miradores del Sol -between Estepona and Marbella Málaga

Haparanda ht Engelska år 1 5. Under åren 1 5 arbetar eleverna med bland annat följande områden:

Lokal arbetsplan i engelska. Lokal planering i engelska år 2

Ingrid Roth. a passionist Artist

Capabilities for Education, Work and Voice from the Perspective of the Less Employable University Graduates.

This is England. 1. Describe your first impression of Shaun! What kind of person is he? Why is he lonely and bullied?

Utbytesprogrammet Linneaus-Palme University of Fort Hare (Faculty of Education) och Umeå Universitet (Pedagogiska institutionen)

Arrangemang Titel Storband Synf ork Vocal Sättning Instr Kör

CHANGE WITH THE BRAIN IN MIND. Frukostseminarium 11 oktober 2018

The reception Unit Adjunkten - for newly arrived pupils

Flen och Katrineholm. Folkets park Husby Oppunda. Långhalsen. 52 Vrenaån. Mårtensvall. Hallbosjön. Nyköping. Fakta

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Menu. Shrimpsandwich Shrimp and boiled egg servered on freshly baked bread. Ground beef, fried egg and remoulad on freshly baked bread

Day 1: European Cooperation Day 2017

I SKANE VILDA NYHETER VILDA VIKINGAR KOLLA IN VILDA FILMER FRÅN VÄSSARÖ VAD TYCKER DU ÄR DET BÄSTA MED SCOUTING? ONSDAG 6 AUGUSTI

Transkript:

Välkommen till Fjällbacka Welcome to Fjällbacka hälsar Fjällbacka Restaurang- och Köpmannaklubb & Föreningen för Fjällbacka 2012-2013 www.fjallbacka.com Fjällbacka skärgård, du är en rosenbukett av granit. Har man en gång sagt: Ja! Till en skärgårdsinvit. Så skall du alltid va välkommen hit.

Camilla Läckberg Jag är född och uppvuxen i Fjällbacka och trots att jag nu bor i Stockholm sen många år är jag i själ och hjärta fortfarande Fjällbackabo. I mina ögon är Fjällbacka Västkustens absolut vackraste samhälle. Läget är fantastiskt. Öppet mot havet, men ändå i skydd från Vetteberget, som inramar det lilla samhället. Något annat som alltid lockat fantasin är Kungsklyftan, den massiva, imponerande skrevan rakt igenom berget, med de tunga klippblocken som hänger ovanför huvudet när man passerar igenom. Här har en liten del av filmen Ronja Rövardotter spelats in. Det var förbjudet, men ytterst lockande, att leka där som barn, för det var inget långt språng för fantasin att tänka sig, att det kunde bo både troll och drakar där. Som vuxen kunde jag heller inte motstå frestelsen att placera lik där Men det är ju havet som är Fjällbackas främsta lockelse. Så nära. Så viktigt. Tidigare var det havet som var levebrödet för samhället. Så är det inte längre, fisket som födkrok har förlorat sin betydelse. Men det betyder inte att havet inte längre är viktigt. Det är det som ger Fjällbacka sitt liv, sin sälta, och som lockar tusentals turister varje år. Det är något magiskt att ta båten ut till någon av de närmsta öarna, lägga till i någon vik, hoppa ner i det salta, friska vattnet och sedan ligga på de kala klipphällarna och låta solen värma upp kroppen igen. För mig är det Fjällbacka. För mig är det barndom. Många timmar har jag legat och sovit på durken i pappas träsnipa, med den enorma kragen på en orange flytväst som kudde, och med båtens tuffande ljud i öronen vaggade mig till sömns på väg ut till en ö med kala klippor. Nu har mina barn fått Fjällbacka i arv. De älskar att åka ut med båten. I timmar ligger de på mage på bryggan och fiskar krabbor. De äter räkor i sjöboden och tjatar om mandelberg från Setterlinds Bageri eller glass från Centrumkiosken. Och min son hävdar bestämt att det måste bo en drake i Kungsklyftan. Märkligt. Det måste vara samma drake som bodde där när jag var liten. I was born and bread in Fjällbacka. Despite living in Stockholm for many years, my heart and soul belong to Fjällbacka. In my eyes, Fjällbacka is the most beautiful village along Sweden s West Coast. Kungsklyftan has always inspired my fantasy. The impressive crevice cutting right through the mountain has enormous, heavy pieces of fallen rock blocks hanging above your head as you walk through. Parts of the film Ronia the robber s daughter by Astrid Lindgren was filmed there. Even though it was forbidden, it was very tempting as a child to play here and easy to make believe that trolls or dragons was living there. Even as an adult author I could t resist to place a dead body there The sea is Fjällbacka s main attraction. It is so close and so important. It used to be the sea that was the main livelihood of the village. Although fishing has declined through the years, it does not mean that the sea has lost its importance. The sea is what gives Fjällbacka its life and soul, it s saltiness and that is what brings thousands of tourists every year. It is magical taking the boat out to one of the islands, jump into the salty sea and afterwards lie on the warm rock and let the heat from the sun warm your body. For me, that is what Fjällbacka is about. For me, that is my childhood. I spent hours sleeping on the deck of my father s wooden gig with the chugging noise of the engine rocking me to sleep heading out for a day on the sea. My children have inherited the Fjällbcka of my childhood. They love going out on the sea. They lie on the bridge fishing for crabs, they eat prawns in our boat house and they nag me for meringue cookies from Setterlinds Bakery or an ice-cream from The Center Kiosk. My son insists there is a dragon living in Kungsklyftan. Strange! Must be the same dragon that lived there when I was a young girl.

Ingrid Bergman Tillsammans med sin man, teaterförläggaren Lars Schmidt, kom Ingrid Bergman till Dannholmen i Fjällbacka skärgård i mars 1958 och för paret blev detta deras sommarhem i Sverige. Ingrids opretentiösa framtoning och jordnära attityd gjorde henne omtyckt av samhällsborna och Lars Schmidt var till sin bortgång 18 oktober 2009 även han en omtyckt profil i Fjällbacka. För Ingrid passade livet i Fjällbacka och var för henne en trygghet. En skön avkoppling från hennes yrkesliv i Hollywood och Rom, där hon ständigt jagades av fotografer. Där kunde hon och hennes barn från äktenskapet med Roberto Rossellini, inte leva som på sin ö i Fjällbacka skärgård. Ingrid var mycket förtjust i att strosa omkring i samhället på sina inköpsrundor till hushållet, men också i att inhandla små presenter till vänner och bekanta. Hon gav gärna bort små gåvor från sitt älskade Fjällbacka. Det är klart att det blev lite extra uppmärksamhet då och då när hon gick in i någon butik, men ändå betydligt mindre än en vanlig högsäsongsdag i dagens Fjällbacka. Nästan alla vuxna i samhället har väl någon minnesbild av stjärnan, ätande på en kanelbulle från Setterlinds eller på väg ut från Sko-Johns affär med en påse i handen. Ingrid fick aldrig något nära umgänge med fjällbackaborna, något som hon ofta beklagade, och nästan aldrig hände det att någon besökte Dannholmen utan att vara inviterad vilket Ingrid hade gillat. Man hade allt för stor respekt för hennes privata sfär för att vilja störa familjen. Kanske var man lite blyg inför den stora stjärnan. Ingrid Bergman gick bort 29 augusti 1982 och man skulle kunna tro att minnet efter henne skulle blekna och tunnas ut. Så har det dock inte blivit. Fast det är så länge sedan hon gick bort, och hennes aska i enlighet med hennes sista önskan under en värdig och enkel ceremoni spreds i havet på nordsidan Dannholmen, är det frågor om Ingrid Bergman som förekommer mest hos den nyfikne besökaren i Fjällbacka än idag. Text: Lasse Lundberg Ingrid Bergman arrived together with her husband, the theatre impresario Lars Schmidt, in March 1958 to set up their Swedish summer home on Dannholmen in the Fjällbacka s archipelago. Ingrid s unpretentious and down to earth attitude made her a much loved person in the village, as was, Lars Schmidt until his death 18th October 2009. The safe and secure life in Fjällbacka and on her island suited Ingrid and her children, by her marriage to Roberto Rossellini, very much. It was a nice change to her working life in Hollywood and Rome, where she was always chased by photographers. Ingrid enjoyed walking around the village doing her grocery shopping and buying small presents for friends. She loved bringing gifts from her beloved Fjällbacka. Of course, occasionally there was a bit of a stir and excitement when Ingrid entered some shop and was spotted by a tourist. Nearly every local adult has a memory of the star, eating a cinnamon bun from Setterlinds Bakery or on her way out from Sko-Johns shoe shop holding a shopping bag. However, there was never a close relationship between Ingrid and the locals, something she often regretted, nor did ever anybody visit Dannholmen without being invited. Ingrid would have liked a more casual relationship but everybody had such respect for her private life and did not want to interfere. Possibly people were a bit shy having a Hollywood star as their neighbour. Ingrid Bergman died the 29th August 1982 and you would think her memory would fade, but this has not happened. Her last request was to have her ashes spread on the north side of Dannholmen, this was done in a simple and private ceremony. Questions and interest regarding Ingrid Bergman are still top of the list amongst the curious tourists today.

Boende och mat Places to stay and places to eat Boende med mat Accommodation with food Hotel, Restaurant and Bar. Hotel, Restaurant, Cafe and Bar. Accommodation, Restaurant and Bar. Hotel and Restaurant. Boat from the square Hotel and Restaurant. Boat from the square. Hotel, Restaurant and After Beach. Mat utan boende Restaurants and snacks Cafe, Restaurant and Bar. Pizza - italian style, Restaurant and Bar.

Boende och mat Places to stay and places to eat Restaurant, Pizzeria and Bar. Cafe and Salad bar. Restaurant, Bar and Take away. Thai Restaurant and Take away. Salads, fish soup, fish n chips etc. Hamburgers, Hot dogs and Ice cream. Boende utan mat Accommodation without food Youth hostel. Camping place and Youth hostel. Youth hostel with sauna and Cafe.

Att göra Things to do Bad Bathing Badholmen: Hopptorn och trampoliner. High/spring boards, rocky beaches. Badberget och Sälviksbadet: Sandstränder. Sand beaches. Valöstranden: via Valöfärjan från Ingrid Bergmans Torg. Take the Valö ferry from Ingrid Bergmans Torg. Tanumstrand: Innomhus badanläggning med bastu m.m. Indoor swimming facility with sauna etc. Båtturer Boat trips Dagligen sommartid från Ingrid Bergmans Torg. Daily trips summertime departing from Ingrid Bergmans Torg. Bohustrafiken +46 (0)70 8421474. Postbåten. The post boat. Af Grebbestad +46(0)525 14000. Fjällbacka-Tanumstrand-Grebbestad på turlista flera gånger per dag. Fjällbacka-Tanumstrand-Grebbestad according to time table, several times per day. Fjällbacka Båttrafik +46 (0)525 32001. Till Väderöarna och skärgårdsturerenligt turlista. Trips to Väderöarna and archipelago trips according to time table. Mira Båtturer +46 (0)70 3407550. Skärgårds- och kräftfisketurer. Archipelago and Cray fishing trips. Skärgårdsguiderna - Lasse +46 (0)70 3754444 Torbjörn +46 (0)70 6888011. Badturer, guidade båtturer och ostroncharter. Bathing trips, guided boat trips and oyster-charters. Valöfärjan +46 (0)525 312 34.Trafikerar Valö flera gången per dag. Regular daily trips to Valö. Golf Golf Fjällbacka Golfklubb +46 (0)525 31150. 18-håls kustbana. 18-hole. Tanums Golfklubb +46 (0)525 30228. 12 håls Pay-and-playbana. 12 hole pay & play course. Guidad vandring Guided hiking +46 (0)76 8111021 Guidningar i historisk miljö och i Camilla Läckbergs fotspår flera dagar i veckan. Guided tours in historical inviroments and in Camilla Läckbergs footsteps several days a week. Gym Gyms Hälsan i Fjällbacka +46 (0)525 32125. Även gruppträning. Sommargympa på Badholmen mån-fre kl 9.00. Also gym classes. Summer coach led training sessions Mon Fri 9 am. Museum Museums +46 (0)72 3293520. Hembygdsmuseet Nestorsgården visar ett kustsamhälles utveckling under århundraden. Öppet tisdagar vecka 27-32 kl 18-20. Homestead museum, Nestorsgården shows a costal region s development throughout the years. Open Tuesdays week 27-32, 18-20 pm. Kajak- och båtuthyrning Kayak & Boat rentals 2sea4U +46 (0)70 3256366. Havskajaker. Sea-kayaks. Mira Båtturer +46 (0)70 3407550. Havskajaker och mindre båtar. Sea-kayaks and small boats. Kyrkan Church Vacker och typisk bohuskyrka i röd bohusgranit från trakten, byggd 1892. Öppen de flesta dagar samt många konserter och musik-kvällar sommartid. Beautiful and typical Bohus styled church built in red bohus granite, typical for this region. Built in 1892. Open most days. Also many concerts and musical evening events during summer. Minigolf & Tennis Minigolf & Tennis Fjällbacka Tennis och Minigolf +46 (0)525 31713. Minigolf och tennisbana (tidsbokning) med kafeteria centralt i samhället. Minigolf and tennis court (for booking) with café centrally located. Ridning Riding Rimfaxe ridturer +46 (0)524 12403, +46 (0)70 5557050. Ridturer över bohuslänska hällar och gamla skjutsvägar. Även Prova på ridning för dig som är nybörjare. Riding trips through typical Bohuslän terrain and old paths. Also for beginners. Vandringsleder Signed walking tour Kungsklyftan. Klyftan som delar Vetteberget, uppgång från Ingrid Bergmans Torg. The crevice which divides Vetterberget, entrance from Ingrid Bergmans Torg. Vettebergsleden över berget med fantastisk utsikt över skärgården. Uppgång vid södra ingången till Kungsklyftan och vid Nestorsgården. Fast kikare vid trappan. Ta med en tiokrona! Leads you over Vetterberget with a fantastic view over Fjällbacka s archipelago. With entrance s from the southern entrance to Kungsklyftan and also from Nestorgården. Coin operated binoculars at the top of the stairs. Bring 1x10 SEK!

Äta & Dricka Eating & Drinking Bryggan +46 (0)525 31060. Restaurang, café och bar vid Ingrid Bergmans torg. Restaurant, café and bar by Ingrid Bergmans torg. Café Grön +46(0)525 31335. Café med fullständiga rättigheter på toppen av Galärbacken. Café at the top of Galärbacken. Fjällbacka Valö +46 (0)70 5234330. Skärgårdskrog fem minuter med båt från Torget. Ring för bokning och båttransport. Archipelago restaurant, five minute boat-trip from Ingrid Bergmans Torg. Call for transport. Galären +46 (0)525 31003. Restaurang och pub i Stora Hotellet. After Sail på uteserveringen flera kvällar i veckan. Restaurant and bar at Stora Hotellet. After Sail several evenings a week. Golfkrogen +46 (0)525 31150. Restaurangen vid Fjällbacka Golfklubb. Dagens rätt alla dagar även lördag och söndag. Fjällbacka golf-club s restaurant, dish of the day seven days a week. Gunnars Taverna +46 (0)525 31030. Restaurang, pizzeria och bar vid gästhamnen. Restaurant, pizzeria and bar by the guest harbour. Lilla Berith +46 (0)525 31250. Pizzeria och restaurang med italiensk touch på toppen av Galärbacken. Pizzeria and restaurant with an Italian touch at the top of Galärbacken. Richters +46 (0)525 31100. Restaurang och bar vid Stora Kajen. Restaurant & bar by the great quay. San Remo +46 (0)525 31003. Café vid Stora Hotellets entré. Café at Stora Hotellets entrance. Skafferiet +46 (0)525 32210. Café och restaurang vid Ingrid Bergmans Torg. Café and restaurant by Ingrid Bergmans Torg. Tanumstrand +46(0)525 19000. Restaurang, After Beach och bar 7 km norr om Fjällbacka. Restaurant, After Beach and bar 7 km north of Fjällbacka. Väderöarnas Värdshus +46 (0)525 32001.Bryggcafé och restaurang med fisk & skaldjur som specialitet. Båt avgår från Ingrid Bergmans torg. A jetty café and restaurant with fish and shellfish as their speciality. Boat from the square. Underhållning Entertainment Bryggdansen Jettydance Dansa på lövad brygga vid Ingrid Bergmans Torg onsdagar under högsommaren. Dance your way through the evening on a decorated jetty at Ingrid Bergmans Torg at wednesdays during high season. Bryggan +46 (0)525 31060. Barpianister, DJ s, trubadurer m.m. Pianobar with DJ:s and troubadours etc. Galären +46 (0)525 31003. Pubrock, trubadurer och DJ s. After Sail på uteserveringen. Pubrock, troubadours and DJ:s. After sail on the outdoor-terrace. Lilla Berith +46 (0)525 31250.Trubadurunderhållning och musik-quiz då och då. Troubadour entertainment and music quizzes occasionally. Richters +46 (0)525 31100. Bar-DJ och underhållning då och då. Bar DJ entertainment every now and then. Skafferiet +46 (0)525 32210. Café och restaurang med trubadurer då och då. Troubadour entertainment occasionally. Tanumstrand +46(0)525 19000. After beach och dans till livemusik 7 km norr om Fjällbacka. After beach on the outdoor-terrace and dancing with live band 7 km north Fjällbacka. Väderöarnas Värdshus +46 (0)525 32001. Trubadurer på bryggcafét då och då. Troubadour entertainment on the outdoor-terrace occasionally.

Vägen till Tanumstrand Vägen till Golfkrogen Vägen till Åsleröds Camping väg 163 mot GREBBESTAD Fjällbacka GK Golfbana 18 hål Richters Fjällbacka Vandrarhem Lilla Berith Thai Noy Cafe Grön Fiskaffärens Bakficka Stora Hotellet Bryggan Båt avgår till Fjällbacka Valö Båt avgår till Väderöarna Skafferiet Ackes Korv & Grejer Gunnars Taverna Badholmen hål K ål 18 ms G Tanu na - korth a Golfb g mpin ds Ca Åslerö Vi fixar det mesta på din semester! Fjällbacka hamn- & turistkontor Boka din semesterstuga hos oss. Hyr minibuss, cykel och flytväst! WIFI-täckning i hela gästhamnen! Fjällbackaguidningar T-shirt, souvenirer, glass, våffla och kaffe! Kom in till oss så hjälper vi dig vidare! Ps. Bor du i gästhamnen? Vi levererar morgontidning och färska frallor direkt till sittbrunnen. 500m www.fjallbackabokning.se * 0525-321 20 JBA Media GO TUR I TANUM www.bohuslan.com/tanum Fjällbacka Turistinformation Tel: 0525-321 20, turistinfo@fjallbacka.com Öppen sommartid Grebbestad Info Center Tel: 0525-100 80, info@grebbestad.se Öppet hela året Hamburgsunds Turistinformation Tel: 0525-338 95 info@hamburgsundsbokning.se Öppen sommartid Tanumshede Turistinfo Tel: 0525-299 22 tanum@rasta.se Öppet hela året SIGNATUR TOREVI mediaproduktion Vi samordnar för turismen i tanum! SIGNATUR TOREVI mediaproduktion Ett företag i Blå Andetag AB Ett företag i Blå Andetag AB