Nr 162 Ufs Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN Ansvarig utgivare: Sjökartedirektör ÅKE MAGNUSSON Redaktör: Sjökapten SVANTE HÅKANSSON Redaktion Prenumerationsärenden Sjöfartsverket Sjöfartsverket Ufs/BALTICO Marknad 601 78 NORRKÖPING 601 78 NORRKÖPING tel: +46 (0)11 19 10 45 tel: +46 (0)11 19 10 54 fax: +46 (0)11 23 89 45 fax: +46 (0)11 12 74 63 e-post: ntm.baltico@sjofartsverket.se e-post: sma@sjofartsverket.se Prenumerationsavgift: 790 kr (inkl moms). Ufs utkommer med ett nummer i veckan. www.sjofartsverket.se/ufs Bäringar är rättvisande från 0 medurs till 360 och räknas beträffande uppgifter om fyrsken från sjön mot fyren. Övriga uppgifter om tidskriftens redigering återfinns i Ufs A som medföljer något av årets första nummer. Ansvar för sakinnehållet i Ufs åvilar uppgiftslämnaren. LFV Tryck i Norrköping 2007 ISSN 0346-3591
Nr 162 2 Innehåll / Contents Berörda sjökort / Affected charts Sjökort/Charts Notiser/Notices Sida/Page 7 4153 (T) 4 8 4153 (T) 4 9 4153 (T) 4 13 4085 9 113 4163 (T) 7 131 4157 (T) 10 135 4085 9 414 4158 (T) 3 523 3994 3 615 4153 (T) 4 623 4159 (T) 7 624 4143 8 4101 4158 (T) 3 6141 4153 (T) 4 6142 4153 (T) 4 6143 4153 (T) 4 6144 4153 (T) 4 6212 4166 (P) 6 6231 4159 (T) 7 9211 4151 8 Återkommande information / Recurrent information Sida/Page Uppgift om vattenstånd i Vänern 10 Sjöfynd 10
3 Nr 162 UNDERRÄTTELSER / NOTICES Bottenviken / Bay of Bothnia * 4158 (T) Sjökort/Chart: 4101, 414 Sverige. Bottenviken. Luleå. Victoriahamnen. Förstärknings- och dykarbeten vid hamnens östra del. Tidpunkt: T.o.m. den 30 juli, dagligen kl 0700-2200 Dykeriarbeten kommer att pågå dagligen fram till angiven tidpunkt på Victoriahamnens östra del (piren). Dyksignal är hissad på piren när dykare är nere. Telefon till dykansvarig 0739-200013 Sjöfarten anmodas att passera med stor försiktighet även när dyksignal inte är hissad. Victoriahamnen 65-32,8N 22-15,1E Sweden. Bay of Bothnia. Port of Luleå. Victoriahamnen. Reinforcement- and diving works at harbour eastern side. Time: until 1st of August, daily between 0700-2200 Diving works in force at Victoriahamnen eastern section (the pier). Diving flag (A) is hoisted at pier when divers are active. Further information tel. 46 739 200 013. Mariners are advised to navigate with caution even when diving flag not are hoisted. Victoria harbour 65-32,8N 22-15,1E Luleå hamn. Bottenhavet / Sea of Bothnia * 3994 Sjökort/Chart: 523 Sverige. Bottenhavet. Ångermanälven. Lugnvik. Ensfyrar etablerade. Ändrad djupinformation. Djupinformationen i inre delen av Lugnviksfjärden har ändrats. Se bild. Position: ca. 62-55,42N 17-54,77E Lugnviksfjärden Inför ensfyrar och enslinje i B= 036,8º enligt nedan. Anm. Enslinjen friar för 10-m kurvan från land. Se bild. Inför Lugnvik nedre Q R a) 62-55,614N 17-54,805E Inför Lugnvik övre Oc R 4s b) 62-55,664N 17-54,888E Sweden. Sea of Bothnia. Ångermanälven. Lugnvik. Lights in line established. Amendments to depth information. Amendments to depth in inner part of Lugnviksfjärden. See chartlet. Position: ap. 62-55,42N 17-54,77E Lugnviksfjärden Insert lights in line and clearing line B= 036,8º as follows. Note: The lights in line are marking the 10 m depth contour. See chartlet. Insert Lugnvik front Q R a) 62-55,614N 17-54,805E Insert Lugnvik rear Oc R 4s b) 62-55,664N 17-54,888E
Nr 162 4 Sjöfartsverket Norrköping. Norra Östersjön / Northern Baltic * 4153 (T) Sjökort/Chart: 6141, 6142, 6143, 6144, 615, 7, 8, 9 Sverige. Finland. Estland. Polen. Danmark. Finska viken. Norra, Mellersta, Sydöstra och Södra Östersjön. Öresund. Store- och Lillebælt. Kattegatt. Århus. Kotka. Stockholm. Szczecin. Tall Ships Races 2007. Tidpunkt: Den 5 juli - 7 augusti 2007 Segeltävlingen Tall Ships Races äger rum i Östersjön under angiven tid. I arrangemanget deltar ett hundratal större, seglande fartyg. Arrangemanget är uppdelat i följande moment: A. ÅRHUS, DANMARK Fartygen kommer att samlas i Århus hamn (a) den 5 juli. Den 8 juli lämnar fartygen Århus för att gå via Öresund till startområdet N om Kriegers flak (b). B. Etapp 1, DANMARK - ESTLAND Den 10 juli 0900 UTC går starten från området N om Kriegers flak. Tävlingen går därifrån via Dueodde (c), Ölands Södra Grund (d) och Hiiumaa (e) till en mållinje NV om Suurupi i Estland (f), dit fartygen anländer senast den 17 juli 1200 UTC. C. KOTKA, FINLAND Efter målgången går fartygen vidare till Kotka i Finland (g). Fartygen kommer att ligga i Kotka till den 21 juli. D. STOCKHOLM De mer än 100 fartygen återsamlas i Stockholm den 27 juli. Fartygen kommer att ligga vid Stadsgårdskajen och Skeppsbrokajen. Den 30 juli kl 1100 lokal tid lämnar fartygen Stockholms hamn för att tillsammans gå genom delar av Stockholms skärgård. E. Etapp 2, STOCKHOLM - SZCZECIN, POLEN Den 31 juli 1000 UTC går starten för etapp 2 från ett område vid Almagrundet (h). Tävlingen går därifrån via Ölands N udde (i) och Dueodde (c) till en mållinje NV om Oder Bank i Polen (j), dit fartygen anländer senast den 3 augusti 1800 UTC.
5 Nr 162 F. SZCZECIN Efter målgången går fartygen till Szczecin där de kommer att ligga till den 7 augusti då evenemanget avslutas. Århus, Danmark a) 56-10N 10-14E Kriegers Flak b) 55-05N 12-55E Dueodde c) 54-59N 15-04E Öland S Grund d) 55-58N 16-37E NV om Hiiumaa e) 59-13N 22-17E NV om Suurupi f) 59-30N 24-16E Kotka, Finland g) 60-27N 26-57E Stadsgårdskajen, Stockholm h) 59-19,1N 18-05,1E Skeppsbron, Stockholm i) 59-19,5N 18-04,6E Almagrundet j) 59-09N 19-08E Ölands N udde k) 57-22N 17-06E NV om Oder Bank l) 54-30N 14-00E Szczecin m) 53-39N 14-30E Bsp Stockholm M 2006 s06, s07, Stockholms skärgård 6141 E, Stockholms skärgård 6142 Sweden. Finland. Estonia. Poland. Denmark. Gulf of Finland. Northern, Central, South-Eastern and Southern Baltic. The Sound. The Belts. Kattegat. Århus. Kotka. Stockholm. Szczecin. The Tall Ships Races 2007. Time: 5 July - 7 August 2007 The Tall Ships Races will take place in the Baltic Sea during the above stated time. More than hundred sailing ships will participate in the races. A. ÅRHUS, DENMARK The Race fleet assembles in Århus (a), Denmark on 5 July. The fleet departs Århus on 8 July and makes its way, via The Sound, to the start area for Race 1, N of Kriegers Flak (b). B. Race 1, DENMARK - ESTONIA Start of Race 1 take place 10 July 0900 UTC N of Kriegers Flak (b). The route is then via Dueodde (c), Ölands Södra Grund (d) and Hiiumaa (e) to a finish line NW of Suurupi in Estonia (f). Race Time Limit 17 July 1200 UTC. The fleet then makes its way independently to Kotka. C. KOTKA, FINLAND The Fleet will be in Kotka from 18 to 21 July. D. STOCKHOLM, SWEDEN The Race fleet reassembles in Stockholm 27 July to be moored at the quays Stadsgårdskajen and Skeppsbrokajen. The ships departs Stockholm on 30 July 1100 LT and proceeds in company through parts of Stockholm archipelago. E. Race 2, STOCKHOLM - SZCZECIN, POLAND Start of Race 2 take place 31 July 1000 UTC from an area in vicinity of Almagrundet light (h). The route is then via Ölands N udde (i) and Dueodde (c) to a finish line NW om Oder Bank in Poland (j). Race Time Limit 3 August 1800 UTC. The fleet then makes its way independently to Szczecin.
Nr 162 6 F. SZCZECIN The fleet will be in Szczecin from 4 to 7 August at which time the fleet will disperse to home ports. Århus, Denmark a) 56-10N 10-14E Kriegers Flak b) 55-05N 12-55E Dueodde c) 54-59N 15-04E Öland S Grund d) 55-58N 16-37E NW of Hiiumaa e) 59-13N 22-17E NW of Suurupi f) 59-30N 24-16E Kotka, Finland g) 60-27N 26-57E Stadsgårdskajen, Stockholm h) 59-19,1N 18-05,1E Skeppsbron, Stockholm i) 59-19,5N 18-04,6E Almagrundet j) 59-09N 19-08E Ölands N udde k) 57-22N 17-06E NW of Oder Bank l) 54-30N 14-00E Szczecin m) 53-39N 14-30E Sail Training International. * 4166 (P) Sjökort/Chart: 6212 Sverige. Norra Östersjön. Norrköping. Pampushamnen. Kajutbyggnad. Nytt roro-läge. Kajen är förlängd med 150 meter i VNV-lig riktning. Ett nytt roro läge har etablerats. Den nya kajen + 10 m in på befintligt 12,4 m område har klarramats till 9,2 m djup. Detta område kommer att rensas till 10,4 m djup inom kort. Nya kajen 58-37,42N 16-14,53E Bsp Ostkusten 2007 s52, Ostkusten 6212
7 Nr 162 Sweden. Northern Baltic. Port of Norrköping. Pampushamnen. Extension to quay. New roro berth. Existing quay enlarged with 150 m in WNW direction. A new roro berth has been established. Outside new berth and 10 m into existing 12,4 m area have been swept to 9,2 m. This new area will be clean up to 10,4 m shortly. New berth 58-37,42N 16-14,53E Norrköpings hamn. Mälaren och Södertälje kanal / Lake Mälaren and Södertälje kanal * 4163 (T) Sjökort/Chart: 113 Sverige. Mälaren. Svinnegarnsviken. Bredsand. Kolarudd. Varning för flyande rörledning. Rörledningen i östra delen av Svinnegarnsviken kan på sträckan mellan Bredsand och Kolarudd tidvis luftfyllas och flyta upp till ytan. Ledningen kommer, till dess att ny förankring monterats, att utmärkas med gula specialmärken. Sjöfarten ombedes navigera med stor försiktighet i området. Positioner: a) 59-35,50N 17-04,02E Bredsand b) 59-34,48N 17-04,35E Kolarudd Bsp Mälaren s11 Belins Bogsering & Sjötransporter Örsundsbro. Mellersta Östersjön / Central Baltic * 4159 (T) Sjökort/Chart: 623, 6231 Sverige. Mellersta Östersjön. Västervik. Gränsö kanal. Tillfällig avlysning. Kanalsimmet. Tidpunkt: Den 11 juli kl 1150-1400 Under tidpunkten är kanalen avlyst för all sjötrafik med anledning av tävlingen Kanalsimmet. Position: ca 57-46,2N 16-40,5E Bsp Ostkusten 6231 Länsstyrelsen Kalmar.
Nr 162 8 * 4143 Sjökort/Chart: 624 Sverige. Mellersta Östersjön. N om Oskarshamn. Strupö Ljungskär. Bredhäll. Sälskyddsområde utgår. Sälskyddsområdet vid Bredhäll, S om fyren Strupö Ljungskär, har upphävts. Stryk Sälskyddsområdet vid Bredhäll ca. 57-30,4N 16-47,0E Bsp Ostkusten 624 Sweden. Central Baltic. N of Oskarshamn. Strupö Ljungskär. Bredhäll. Seal sanctuary area withdrawn. Seal sanctuary area at island Bredhäll, S of Strupö Ljungskär light, have been withdrawn. Delete Seal sanctuary area at Bredhäll ap. 57-30,4N 16-47,0E Länsstyrelsen Kalmar. Öresund / The Sound * 4151 Sjökort/Chart: 9211 Sverige. Öresund. Malmö. Oljehamnen. Ändring av flytande utmärkning. Flytande utmärkning i inloppet till Malmö Oljehamn har ändrats enligt följande: Ändra BB-prick till BB-lysprick Fl R 3s och inför beteckning OH 20a 55-38,333N 13-01,104E Ändra BB-prick till BB-lysprick Fl R 3s och inför beteckning OH 20b 55-38,280N 13-01,220E
9 Nr 162 Sweden. The Sound. Malmö. Oljehamnen. Amendments to buoyage. Buoyage in the entrance to Malmö Oljehamn have been changed as follows: Amend Port spar into Port light-spar Fl R 3s and insert designation OH 20a 55-38,333N 13-01,104E Amend Port spar into Port light-spar Fl R 3s and insert designation OH 20b 55-38,280N 13-01,220E Sjöfartsverket Malmö. Vänern och Trollhätte kanal / Lake Vänern and Trollhätte kanal * 4085 Sjökort/Chart: 13, 135 Sverige. Vänern. Dalbosjön. Stefanskullen. Ändrad utmärkning. Rättelse av tidigare notis. Notiser som utgår: 2007:157/4059 1. Ost-pricken O om fyren Stefanskullen har dragits in och skall strykas ur sjökortet. 2. En nord-prick har etablerats på position b), VNV om fyren Stefanskullen. Stryk Ost-prick a) 58-30,05N 12-41,65E O om fyren Stefanskullen Inför Nord-prick på position b) b) 58-30,90N 12-37,60E Bsp Vänern 135 Sweden. Lake Vänern. Dalbosjön. Stefanskullen. Changes to buoyage. Correction of previous notice. Cancel: 2007:157/4059 1. The east cardinal spar buoy E of Stefanskullen light has been withdrawn. 2. A north cardinal spar buoy has been established in pos b), WNW of Stefanskullen light. Delete East cardinal spar a) 58-30,05N 12-41,65E E of Stefanskullen light Insert North cardinal spar buoy in pos b) b) 58-30,90N 12-37,60E Sjöfartsverket Åmål. Publ. 4 juni 2007
Nr 162 10 * 4157 (T) Sjökort/Chart: 131 Sverige. Vänern. Värmlandssjön. Inloppet till Skoghall. Fyren Tärnan tillfälligt släckt. Tid: Under sommaren Fyren Tärnan genomgår underhållsreparationer och har därför tillfälligt släckts. Fyrljuset är ersatt med en gul oavbruten blixt, karaktär Q Y. Tärnan 59-08,5N 13-25,6E Bsp Vänern 131 Sweden. Lake Vänern. Värmlandssjön. Skoghall approach. Tärnan light temporarily unlit. Time: During summer Tärnan light is temporarily unlit due to maintenance works. The light is replaced by a quick yellow light, character Q Y. Tärnan 59-08,5N 13-25,6E Sjöfartsverket Åmål Publ. 2 juni 2007 ÅTERKOMMANDE INFORMATION / RECURRENT INFORMATION Vattenståndet i Vänern Den 7 juni var vattenståndet ca 68 cm över sjökortens referensyta. Sjöfynd Okänd ägare uppmanas att inom nittio dagar anmäla sig hos nedanstående polismyndighet och styrka äganderätten till bärgat gods: SKELLEFTEÅ 090-15 20 00 Blå plastjolle, 3,00 x 1,15 m. Bureå havsbad.
11 Nr 162
Nr 162 12 POSTTIDNING A Underrättelser för sjöfarande 601 78 NORRKÖPING