Tyska för blivande lärare

Relevanta dokument
2. FASTSTÄLLANDE Kursplanen är fastställd av Utbildnings- och forskningsnämnden för lärarutbildning

Pedagogik, kommunikation och ledarskap

Ämnesblock tyska 142,5 hp för undervisning i gymnasieskolan

Ämnesblock engelska 112,5 hp

LTY210, Tyska, Fortsättningskurs för blivande lärare, 30 högskolepoäng

KOMMENTARDEL till inriktningen. Svenska som andraspråk för blivande lärare

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Ämnesblock engelska 142,5 hp för undervisning i gymnasieskolan

ÄMNESGUIDE FÖR ÄMNESLÄRARPROGRAMMET MED INRIKTNING MOT ARBETE I GRUNDSKOLANS ÅRSKURS 7-9 INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Kursplanen i svenska som andraspråk

Ämnesblock franska 142,5 hp

Kursplan SP1046. Spanska I med didaktisk inriktning 30 högskolepoäng, Grundnivå 1

Ämnesblock svenska 142,5 hp

Svenska för tidigare åldrar för blivande lärare

LTY210, Tyska, Fortsättningskurs för blivande lärare, 30 högskolepoäng

LTY210, Tyska, Fortsättningskurs för blivande lärare, 30 högskolepoäng

Spanska med didaktisk inriktning 3, gymnasieskolan. ESGL14 Spanska med didaktisk inriktning 3, gymnasieskolan Spanish 3, Secondary Teacher Education

Kultur och språk för tidigare åldrar

Spanska med didaktisk inriktning 3, gymnasieskolan. ESGL14 Spanska med didaktisk inriktning 3, gymnasieskolan Spanish 3, Secondary Teacher Education

Ämnesblock spanska 142,5 hp

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

1 Fastställande Kursplanen är interimistiskt fastställd av Utbildnings- och forskningsnämnden för lärarutbildning

Ämnesblock matematik 112,5 hp

Kursplanen i engelska

LTY110, Tyska, grundkurs för blivande lärare, 30 högskolepoäng

Kursplan för Moderna språk

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Humanistiska programmet (HU)

Engelska för ämneslärare III, årskurs 7-9 och gymnasiet

TYS B11: Tyska nybörjarkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning

LSP210 Spanska för lärare 2, 30 högskolepoäng

LSP110 Spanska för lärare 1, 30 högskolepoäng

KUNSKAP OCH FANTASI (KUFA)

Engelska. Programkurs 15 hp English 972A01 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

Engelska. Programkurs 15 hp English 972A01 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

LSP210 Spanska för blivande lärare 2, 30 högskolepoäng

Ämnesblock historia 112,5 hp

MSPR Moderna språk, steg poäng inrättad SkolFs: 2000:87. Mål. Betygskriterier

US152U - Engelska för lärare åk 4-6, 30 hp (1-30 hp) - ingår i Lärarlyftet II, 30 hp

Barns och ungas uppväxtvillkor, lärande och utveckling (BAUN)

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

KOMPLETTERANDE PEDAGOGISK UTBILDNING TILL ÄMNESLÄRARE, 90 HÖGSKOLEPOÄNG Subject Teacher Education Program in the upper-secondary school, 90 credits

KOMPLETTERANDE PEDAGOGISK UTBILDNING TILL ÄMNESLÄRARE, 90 HÖGSKOLEPOÄNG Subject Teacher Education Program in the upper-secondary school, 90 credits

Kursbeskrivning utbud grundläggande kurser hösten Engelska

Religionskunskap för lärare 1 2

KUNSKAP OCH FANTASI (KUFA)

Kursplan B. Svenska kursenheten

Utbildningsplan för. Ämne/huvudområde 2 Biologi Engelska Franska Fysik Data- och systemvetenskap Företagsekonomi Geografi

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Kursplan ENGELSKA. Ämnets syfte. Mål. Innehåll. Insikt med utsikt

Lärarutbildning - Grundlärare med inriktning mot arbete i grundskolans årskurs 4-6, 240 hp

Om ämnet Engelska. Bakgrund och motiv

LSP210 Spanska för lärare 2, 30 högskolepoäng

LSU210, Specialpedagogiskt perspektiv på skriftspråksutveckling och matematisk begreppsutveckling pedagogiska konsekvenser, 15 högskolepoäng.

ÄEND01, Engelska 1, 30 högskolepoäng English 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Karlstads universitet Samhällskunskap för lärare åk 7-9, 90 hp (1-90) Ingår i Lärarlyftet 90 högskolepoäng

Kristianstads kommun Dnr :6995 Rektor Annika Persson

Kursplan. Svenska med didaktisk inriktning 2. Lärarutbildningsnämnden Litteraturvetenskap

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

SSA122, Svenska som andraspråk, fortsättningskurs, 30,0 högskolepoäng Swedish as a Second Language, Intermediate Course, 30.0 higher education credits

Utbildningsplan för ämneslärarutbildningen vid Lunds universitet

Lärarutbildning - Grundlärare med inriktning mot arbete i förskoleklass och grundskolans årskurs 1-3, 240 hp

ÄMNESLÄRAREXAMEN DEGREE OF MASTER OF ARTS/SCIENCE IN UPPER SECONDARY EDUCATION 1 DEGREE OF BACHELOR OF ARTS/SCIENCE IN UPPER SECONDARY EDUCATION 2

Broskolans röda tråd i Svenska

Betygskriterier i Moderna språk år 8 (steg 1)

Lärarutbildning - Grundlärare med inriktning mot arbete i förskoleklass och grundskolans årskurs 1-3, 240 hp

Lärarprofessionens samhällsuppdrag, 20 poäng The Teaching Profession and Society

Utbildningen i engelska har dessutom som syfte att vidga perspektiven på en växande engelsktalande omvärld med dess mångskiftande kulturer.

Engelska (31-55 hp) Programkurs 25 hp English (31-55 cr) 92EN31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Revideringsdatum

Program. Skolans digitalisering - styrdokumentsförändringar. Skolans digitalisering ett förändringsprojekt

STATSVETENSKAPLIGA INSTITUTIONEN

Betygskriterier. US610F - Språkdidaktik I, 30 hp

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

LFR110, Grundkurs i franska för blivande lärare, 30 högskolepoäng

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Engelska (1-27,5 hp) Programkurs 27,5 hp English (1-27,5 cr) 92EN11 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum.

Den fria tidens lärande

Hem och konsumentkunskap. KOMMENTARDEL till inriktningen Hem och konsumentkunskap

ÄMNESLÄRAREXAMEN DEGREE OF MASTER OF ARTS/SCIENCE IN SECONDARY EDUCATION 1 DEGREE OF BACHELOR OF ARTS/SCIENCE IN SECONDARY EDUCATION 2

LEN110, Grundkurs i engelska för blivande lärare, 30 högskolepoäng

Barns och ungas uppväxtvillkor, lärande och utveckling (BAUN)

Lärarutbildningsnämnden Svenska språket. Kursplan

Lärarutbildningen 90hp/180hp

Lärande, undervisning och informationsteknologi (IT)

ÄMNESGUIDE FÖR ÄMNESLÄRARPROGRAMMET MED INRIKTNING MOT ARBETE I GYMNASIESKOLAN INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Kursplan A. Svenska kursenheten

Svenska som andraspråk för lärare åk hp (1-30). Ingår i lärarlyftet

LVS210, Skapande verksamhet för tidigare åldrar 2, 30 högskolepoäng

Beslut. Skolinspektionen. efter kvalitetsgranskning av undervisningen i svenska för invandrare vid yrkesspåret i Linköpings kommun.

LHK260, Att leva i en globaliserad omvärld, 15 högskolepoäng

Gäller från: HT 2018 Fastställd: Ändrad: Institutionen för de humanistiska och samhällsvetenskapliga ämnenas didaktik

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

ÄEND02, Engelska II, 15 högskolepoäng English II, 15 credits Grundnivå / First Cycle

Språk och kultur som integrativa aspekter i språkundervisning på universitetsnivå

Lärarutbildning - Förskollärare, 210 hp

Högskoleförordningen (1993:100) Bilaga 2

Utbildningsplan för Högskolepoäng ECTS credits

ÄEND03, Engelska 3, 15 högskolepoäng English 3, 15 credits Grundnivå / First Cycle

Transkript:

Kommentarmaterial Gäller fr.o.m. vt 10 Tyska för blivande lärare KOMMENTARDEL till Inriktningen Tyska 1. Inledning Inom inriktningen Tyska finns två kurser, LTY110 (30 hp) och LTY210 (30 hp), motsvarande två terminers studier på helfart. Av dessa totalt 60 högskolepoäng utgörs 15 hp av verksamhetsförlagd utbildning (VFU). Godkänt resultat på LTY110 och LTY210 ger behörighet att undervisa i tyska i grundskolans år 6 9. För behörighet att undervisa i tyska inom gymnasieskolan krävs dessutom fördjupningskurs i tyska om 30 hp. 2. Förklaring av centrala begrepp Den gemensamma europeiska referensramen för språk är framtagen av Europarådet. Referensramen urskiljer och definierar sex olika nivåer (A1 C2). A1 är nybörjarkompetens medan C2 är färdigheter som befinner sig på högskolenivå). Se: HUwww.coe.intUH. För att styra verksamheten i skola och vuxenutbildningen finns lagar och regler i styrdokument som har utarbetats på olika nivåer: riksdagen (skollagen), regeringen (läroplaner, programmål, kursplaner) och Skolverket (föreskrifter med bl. a. kursplaner för grund och gymnasieskolan och betygskriterier). Se: HUwww.skolverket.seU Interkulturell, multikulturell och transkulturell kompetens är tre sätt att se på förmågan att framgångsrikt kunna samarbeta och kommunicera med människor i en värld som blir alltmer globaliserad. Interkulturell kompetens sätter kunskaperna om det tyska språket, de tysktalande ländernas litteratur, historia, kultur och samhällsliv i ett perspektiv som ger förtrogenhet med de olika uppfattningar, attityder och värdeomdömen som präglar dessa länders kulturer. Multikulturell kompetens är en utveckling av den interkulturella kompetensen som betonar mångfaldsperspektivet och på så sätt ökar förmågan att se olikheter som en tillgång. En interkulturell och multikulturell kompetens syftar till ökad Sidan 1 av 5

förståelse för komplexiteten o ch mångfalden i kulturbegreppet. Härigenom ökar medvetenheten om de egna attityderna, värderingarna och värdeomdömena. Transkulturell kompetens har förmågan att dekonstruera föreställningar om kulturer som enskilda kulturer, vars identiteter uppstår i kontrast mot andra. Det transkulturella intresset riktar sig därför mot överskridelser av sådana gränsdragningar. Med kontrastiva skillnader avses de systematiska skillnader i svenskans och tyskans grammatiska struktur och ordbildning som skulle kunna vålla svårigheter vid tyskinlärning. De tyskspråkiga länderna uppvisar sinsemellan skillnader i uttal, vokabulär, och grammatik. Sådana skillnader återfinns även rent geografiskt inom Tyskland och är exempel på språklig varietet. 3. Professionsaspekter av kursens innehåll Inriktningen tyska syftar till att utveckla en allsidig kommunikativ, kulturell och vetenskaplig kompetens. Att kunna använda flera språk är betydelsefullt på många olika nivåer. Det möjliggör skapandet av internationella kontakter och nätverk och därmed deltagandet i en alltmer globaliserad arbetsmarknad. Tyska är det största språket i Europa. De flesta av våra kulturyttringar har nått Sverige via det tyska språket och de tysktalande länderna. Detta visar sig inte minst i vårt ordförråd och vår idéhistoriska utveckling. Kunskaper i det tyska språket ger därför tillgång till såväl centraleuropeisk tradition som vår egen. Förmågan att använda engelska är dessutom inte lika utbredd överallt som i Sverige. Detta gäller t ex för de östeuropeiska länderna, där ofta tyska är det första främmande språket. Att kunna tyska kommer således vara ett viktigt verktyg i såväl sociala som yrkesmässiga kontakter inom detta kulturområde. Att kunna tyska innebär därför att man har en utbildning som grundar sig i en hållbar kunskapsutveckling med ett brett kunskaps och användningsperspektiv. Ämnesinnehållet i inriktningens delkurser Muntlig och skriftlig Språkfärdighet, Språkvetenskap, Litteraturvetenskap, och Kulturkunskap återspeglar det traditionellt inomvetenskapliga perspektivet på studier i moderna språk, d v s träning och förkovran i språkfärdighet och kulturkunskap samt vetenskapligt underbyggda studier i språk och litteraturvetenskap. Detta innebär bl. a att kurserna inom inriktningen tyska inte enbart syftar till att förbättra och utöka kompetensen inom språkfärdighet utan även syftar till att ge kännedom om språket och dess kulturella yttringar. Ur ett professionsperspektiv är detta ytterst motiverat då kunskaper om tyskans strukturella uppbyggnad är en förutsättning för att kunna analysera, beskriva och bedöma såväl talat som skrivet språk. Detta i sin tur möjliggör en reflektion över den egna språkanvändningen samt de framtida elevernas språkanvändning och språkutveckling. Med tanke på den framtida lärarprofessionen läggs därför stor vikt vid god skriftlig och muntlig språkbehärskning. Viktigt är dock inte enbart att ha den rent språkliga färdigheten utan även att behärska grundläggande kulturella skillnader vad gäller ut Sidan 2 av 5

tryckssätt och användning. Den kulturella kompetensen betonas både ur ett språkligt och ur ett historiskt och samhälleligt perspektiv och integreras som central frågeställning i alla delkurser. I Litteraturvetenskap och Kulturkunskap, behandlas och analyseras samhälleliga och historiska perspektiv. Språkvetenskap behandlar grundläggande språkvetenskapliga kunskaper ur ett kontrastivt perspektiv för att studenten i sitt yrkesutövande skall kunna förstå och förmedla språkvetenskapligt underbyggda förklaringar. På fortsättningsnivån tillkommer även det historiska perspektivet. Språklig variation ingår som central frågeställning inom både Grund och Fortsättningskurs. På båda nivåerna behandlas därtill lärandeteorier och metoder för språkinlärning. Grundkursen fokuserar utöver detta på det normativa uppdraget med utgångspunkt i styrdokument och på fortsättningskursen inkluderas bedömning. Alla delkurserna tar genom den verksamhetsförlagda undervisningen upp frågor vad gäller planering, genomförande, utvärdering och utveckling av undervisningen. 4. Genus och värdegrundsperspektiv Genus och värdegrundsperspektiv beaktas vid val av kurslitteraturen och tas upp vid de gemensamma textdiskussionerna eller i samband med andra förelagda diskussionsämnen inom t.ex. kurser i muntlig språkfärdighet, realia och samhällskunskap. Perspektiven som aktualiseras kan ha nutida eller historiska förhållanden som utgångspunkt och vara knutna till idéhistoriska eller filosofiska traditioner. Genom att själva på målspråket reflektera kring frågor av detta slag stimuleras studenterna att i sin framtida lärarprofession ge språkinlärningen ett innehåll som bidrar till att förankra samhällets värdegrund hos eleverna. 5. IKT Informations och kommunikationsteknologin har blivit en självklar del av vårt samhälles struktur och är därför lika självklar inom varje professionsinriktad utbildning. Inom inriktningen tyska uppmuntras och illustreras användande av IKT också som ett medel för att öka studenternas egen och deras framtida elevers språkliga kompetens. En viktig aspekt av IKT är att reflektera kring användningen av olika digitala medier så att studenterna utvecklar ett kritiskt förhållningssätt till dessa. IKT är idag ett viktigt redskap som kommunikationsmedel och i sökande och strukturering av olika former av kunskap och information. 6. Integration Kursens syften, mål och innehåll är utarbetade för att möjliggöra att kursens olika kunskapsområden integreras i varandra för att få en så bred och samtidigt djup förståelse av kunskapsfältet tyska och den egna professionen som möjligt. Detta innebär att alla ämnesstudier ska integreras med erfarenhetsbaserade studier samt att även de olika ämnesstudierna kompletterar och vidareutvecklar varandras frågeställningar. I delkurserna Språkvetenskap och Muntlig och skriftlig språkfärdighet sätts t ex lärarstudentens kunskaper om och i det tyska språket i relation till det egna lärandet och i relation till elevers lärande. Här diskuteras t ex vilka didaktiska anpassningar som krävs för olika Sidan 3 av 5

inlärargrupper och vilka kontrastivt baserade förklaringar som kan underlätta deras språkinlärning. Delkurserna Litteraturvetenskap och Kulturkunskap genomsyras av återkopplingar till elevernas lärande: centralt är här bl a litteraturläsningens roll i klassrummet: till vilken nytta (allmänt motivationshöjande, språkfärdighetsbefrämjande och/eller ökad kulturell förståelse?) Vilken betydelse har kulturbegreppet, genus, etnicitets, klass och generationsperspektivet för lärande och förståelse? En väldigt central fråga är därvid även vilken roll kultur och litteratur har i den personliga bildningsprocessen. I delkursen Muntlig och skriftlig språkfärdighet får innehållet i de övriga tre delkurserna (Språkvetenskap, Kulturkunskap och Litteraturkunskap) sin praktiska språkliga tillämpning. Gemensamma övningar möjliggör olika perspektiv på lärandet inom kursen. Analyser av gemensamma texter och frågeställningar visar därmed hur inriktningens olika delkurser och perspektiv kompletterar och vidareutvecklar kunskapsfältet tyska. Språkets betydelse för lärandet fokuseras också genom att studenterna bereds möjlighet att utveckla de egna färdigheterna i att uttrycka sig i tal och skrift. I alla delkurserna integreras dessutom vetenskaplig och praxisbaserad kunskap genom att de vetenskapligt skolade lärarna mot bakgrund av egen praxiserfarenhet från ungdomsskolan tar upp till diskussion hur och i vilken utsträckning det teoretiska innehållet kan omsättas inom ramen för skolämnet tyska. VFU är integrerad i alla delkurser för att ge studenterna möjlighet att såväl praktiskt utöva, analysera och problematisera den teoretiska kunskapen och praktiska språkfärdigheten som de förvärvat för att kunna sätta denna kunskap i förhållande till någon annans lärande. Planering, genomförande, utvärdering och utveckling av undervisningen i anknytning till delkurserna skall därför möjliggöra en insikt såväl i det egna lärandet som ett ansvarstagande för de egna studierna. 7. Progression Progressionen inom de professionsspecifika delarna är utarbetad som en gradvis utveckling från observation och analys under den första terminen till aktivt deltagande i planerings och utvärderingsarbete samt full genomförande av lektionsavsnitt och lektioner under andra terminen: Studenterna tränas systematiskt inför sin uppgift att ta på sig s.k. genomförande arbetssätt/uppgifter, dvs. att i enlighet med kursens mål pröva och successivt ta ett allt större ansvar för planering, genomförande och utvärdering av bestämda undervisningsmoment. Studierna får även en starkare teoretisk förankring. Studenternas dokumentation av och reflektion kring ett urval pedagogiska processer görs mot bakgrund av ett urval vetenskapliga texter och tydliga krav på redovisningsform utgör en förberedelse inför examensarbetet. Även kurslitteraturen präglas av progression: Den språkvetenskapliga och litteraturvetenskapliga kurslitteraturen är skriven på tyska och håller god vetenskaplig nivå och den skönlitteratur som ingår är betydligt mer omfångsrik och avancerad i LTY210 än vad som var fallet i LTY110. Även progressionen ur ett programutbildningsperspektiv är tydlig. Som exempel kan nämnas VFU rapporternas förberedande funktion inför examensarbetet och den fördjupade diskursen om kulturalitet inom didaktiska och litteraturvetenskapliga moment. Här diskuteras de i samband med frågor om Sidan 4 av 5

språklärandets Varför och Vad centrala begreppen inter, multi och transkulturalitet. Dessa begrepp som tidigare, och ur ett allmänt värdegrundsperspektiv, redan varit föremål för diskussion, problematiseras nu genom fördjupade reflektioner kring när och hur kulturell förståelse kan uppövas i språkklassrummet. I mån av möjlighet förläggs del av VFU i ett tyskspråkigt land. Även ur ett utvärderingsperspektiv är progressionen tydlig: studenterna förväntas ta mycket aktiv del i att på ett övergripande plan vidareutveckla de två för lärarprofessionen i tyska centrala baskurserna LTY110 och LTY210. Sidan 5 av 5