Ufs Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN Ansvarig utgivare: Affärsområdeschef Patrik Wiberg Redaktion Prenumerationsärenden Sjöfartsverket Sjöfartsverket Ufs/BALTICO Produkt och Leverans 601 78 NORRKÖPING 601 78 NORRKÖPING tel: +46 (0)11 19 10 45 tel: +46 (0)11 19 10 54 fax: +46 (0)11 23 89 45 fax: +46 (0)11 12 74 63 e-post: ntm.baltico@sjofartsverket.se e-post: sma@sjofartsverket.se Prenumerationsavgift: 954 kr (inkl moms). Ufs utkommer med ett nummer i veckan. www.sjofartsverket.se/ufs Bäringar är rättvisande från 0 medurs till 360 och räknas beträffande uppgifter om fyrsken från sjön mot fyren. Övriga uppgifter om tidskriftens redigering återfinns i Ufs A som medföljer något av årets första nummer. Ansvar för sakinnehållet i Ufs åvilar uppgiftslämnaren. LFV Tryck i Norrköping 2011 ISSN 0346-3591
2 Innehåll / Contents Berörda sjökort / Affected charts Sjökort/Charts Notiser/Notices Sida/Page 7 6983 8 8 6983 8 41 7021 (T) 3 61 7012 (T) 6 74 6983 8 111 7015 7 421 7021 (T) 3 523 7017 4 612 6703 5 616 7012 (T) 6 921 6983 7 924 6922 8 925 6922 8 925 6997 10 931 6994 10 931 6997 10 932 7014 13 933 7016 15 1352 7013 16 6141 6975 5 6142 6975 5 6162 7012 (T) 6 6163 7012 (T) 6 6181 6788 7 9312 7008 12 9313 6994 10 9313 7008 12 Tillkännagivanden / Announcements Notiser/Notices Rubrik/Title Sida/Page 6779 Redovisning av fartbegränsning i svenska sjökorten. / Presentation of speed restrictions in Swedish charts. 17
3 Nr 341 Återkommande information / Recurrent information Sida/Page Uppgift om vattenstånd i Vänern 18 Sjöfynd 18 UNDERRÄTTELSER / NOTICES Bottenviken / Bay of Bothnia * 7021 (T) Sjökort/Chart: 41, 421 Sverige. Bottenviken. O om Byske. Tåme. Skjutvarning. Position: Ca 64-59N 21-21E Restriktionsområde R 58 Under angivna tider pågår skarpskjutning på Tåme skjutfält, varvid farvattnen mellan fyren Nygrån och Romelsön berörs. Det i sjökorten markerade området R 58 är avlyst, enligt riskavstånd i tabellen. Då skjutning pågår är en röd kula hissad på observationstornen på skjutplatsen. Ytterligare upplysningar lämnas på VHF kanal 16, anrop Tåme skjutfält, eller tel. 0912-430 36. Februari Tid Riskavstånd från stranden 16, 17 0800-1600 3,2 M 20 1000-1400 2,4 M 23, 24 0800-1600 3,2 M 27 1000-1400 2,4 M Visas ej i ENC. Bsp Bottenviken 2010/s04, s17 Sweden. Bay of Bothnia. E of Byske. Tåme. Gunnery exercises. Position: Ap. 64-59N 21-21E Restriction area R 58 Gunnery exercises will be carried out from Tåme Firing range. The current extension of the closed area is given in the table. During firing a red balloon is shown from the observation towers. Further information on VHF channel 16, call Tåme skjutfält, or phone +46 (0)912-430 36. February Time Range from shore 16, 17 0800-1600 3,2 M 20 1000-1400 2,4 M 23, 24 0800-1600 3,2 M 27 1000-1400 2,4 M Not shown in ENC. Försvarsmakten, Tåme skjutfält. Publ. 9 februari 2011
4 Bottenhavet / Sea of Bothnia * 7017 Sjökort/Chart: 523 Sverige. Bottenhavet. Härnösand. V om Hemsön. Sannasundet. Ändrad djupinformation. Notiser som utgår: 2009:288/6064(P) Djupinformationen i Sannasundet har ändrats efter sjömätning. Förändringarna är införda i sjökort 523 ed 7. Inför 10,9 m a) 62-41,246N 17-59,373E 10,9 m b) 62-42,016N 17-59,655E Bsp Bottenhavet N 2009/s10 Sweden. Sea of Bothnia. Härnösand. W of Hemsön. Sannasundet. Changes to depth. Cancel: 2009:288/6064(P) The depth information in Sannasundet have been changed after surveying. All amendments are inserted in chart 523 ed 7. Insert 10,9 m a) 62-41,246N 17-59,373E 10,9 m b) 62-42,016N 17-59,655E Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 9 februari 2011
5 Nr 341 Norra Östersjön / Northern Baltic * 6703 Sjökort/Chart: 612 Sverige. Norra Östersjön. Västra Saxarfjärden. N om Mjölkön. Ekholmen. Sjömärke raserat. Bränning tillkommer. Sjömärket NV om Ekholmen är raserat och skall ersättas med en bränning. Ersätt Sjömärke med bränning 59-28,368N 18-25,003E Bsp Stockholm N 2006/s26, Stockholm N 2009/s26 Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 9 februari 2011 * 6975 Sjökort/Chart: 6141, 6142 Sverige. Norra Östersjön. Stockholm. Fjäderholmarna. Lidingö. Sjökabel upptagen. En sjökablel för elkraft mellan Ängsholmen och Tykö brygga på Lidingö har dragits in. Stryk kabel mellan a) - b) a) 59-20,35N 18-10,76E Ängsholmen b) 59-19,93N 18-10,35E Tykö brygga Bsp Stockholm M 2006/s07, s11, Stockholm M 2009/s07, s11, Mälaren 2008/s39, Mälaren 2010/s39 Sweden. Northern Baltic. Stockholm. Fjäderholmarna. Lidingö. Sub-marine cable withdrawn. A submarine power cable between Ängsholmen and Tykö Brygga have been withdrawn. Delete cable between a) - b) a) 59-20,35N 18-10,76E Ängsholmen b) 59-19,93N 18-10,35E Tykö brygga
6 Baltic Offshore, Kalmar Publ. 8 februari 2011 * 7012 (T) Sjökort/Chart: 61, 616, 6162, 6163 Sverige. Norra Östersjön. O om Utö. Skjutvarning. Position: 58-54N 18-20E Utö Skjutområde Area 1 Under angivna tider pågår skarpskjutning på Utö skjutfält och vattenområdet, O om Utö, är avlyst enligt riskavstånd i tabellen. Under dygnets mörka timmar sker skjutning oftast i förening med spårljus. Ytterligare upplysningar lämnas på VHF kanal 16, anrop Utö skjutfält, eller tel. 08-501 570 45. Februari Tid Riskavstånd från stranden 22 0900-1700 2,6 M 23 0900-2300 2,6 M 24 0900-1700 2,6 M Visas ej i ENC. Bsp Stockholm S 2007/s18, s19, s35, s37, Stockholm S 2009/s18, s19, s35, s37 Sweden. Northern Baltic. E of Utö. Gunnery exercise. Position: 58-54N 18-20E Utö Firing Danger Area 1 Gunnery exercise will be carried out within Utö firing range. The current extention of the closed area is given in the table.
7 Nr 341 Further information on VHF channel 16, call Utö skjutfält, or phone +46 (0)8 501 570 45. February Time Danger zone (from shore) 22 0900-1700 2,6 M 23 0900-2300 2,6 M 24 0900-1700 2,6 M Not shown in ENC. Försvarsmakten, Utö. Publ. 9 februari 2011 Mälaren och Södertälje kanal / Lake Mälaren and Södertälje kanal * 6788 Sjökort/Chart: 6181 Sverige. Södertälje kanal. Södertälje. Norra kanalen. Mälarhamnen. Sjömätning utförd. Ändring av djupinformationen. En mindre sjömätning har utförts vid Mälarhamnen i Södertälje. Inför 6,5 59-12,19N 17-37,46E Bsp Mälaren 2008/s18, Mälaren 2010/s18 Sweden. Södertälje kanal. Södertälje. Norra kanalen. Mälarhamnen. Depth survey performed. Amendments to depths. A survey have been performed in port Mälarhamnen in Södertälje. Insert 6,5 59-12,19N 17-37,46E Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 5 februari 2011 * 7015 Sjökort/Chart: 111 Sverige. Mälaren. N Södertälje. Underås. S om Högholmen. Djupuppgift. Djupet har minskat i sundet mellan Underås och Högholmen. Ersätt 7 med 6,5 59-16,05N 17-32,75E Bsp Mälaren 2008/s16, Mälaren 2010/s16 Sweden. Lake Mälaren and Södertälje kanal. N Södertälje. Underås. S of Högholmen. Depth. Less depth in the sound between Underås and Högholmen. Replace 7 with 6,5 59-16,05N 17-32,75E Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 9 februari 2011
8 Sydvästra Östersjön / South-Western Baltic * 6983 Sjökort/Chart: 7, 74, 8, 921 Sverige. Sydvästra Östersjön. Falsterborev. Ny karaktär. Ändrad lysvidd. Notiser som utgår: 2010:324/5880(T) Fyren Falsterborev har byggts om. Ny karaktär är Fl (4) WR 12s 14M. (det röda ljuset lyser 12M) 288 - W - 190 - R - 288 Anm: Fasadljuset har bytts ut mot LED-lampor. Falsterborev 55-18,5N 12-39,4E Sweden. South-Western Baltic. Falsterborev. New character. Reduced range. Cancel: 2010:324/5880(T) The light Falsterborev has new character: Fl (4) WR 12s 14M. (the red light has a range of 12M) 288 - W - 190 - R - 288 Note: The floodlight is replaced with LED-lights. Falsterborev 55-18,5N 12-39,4E Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 9 februari 2011
9 Nr 341 Kattegatt / Kattegat * 6922 Sjökort/Chart: 924, 925 Sverige. Kattegatt. Varbergs hamn. Sjömätning utförd. Djup ändras. Notiser som utgår: 2010:332/6856(P) Sjömätningen som föregick notis 6856(P) är nu utvärderad och visas i kartbilden. Varbergs hamn a) 57-06,76N 12-14,52E Bsp Västkusten S 2007/s20, s21, Västkusten S 2010/s20, s21
10 Sweden. Kattegat. Port of Varberg. Depth survey performed. Amendments to depths. Cancel: 2010:332/6856(P) The survey preceding notice 6856(P) has been evaluated and the result are shown in the chartlet. Port of Varberg a) 57-06,76N 12-14,52E Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 8 februari 2011 * 6997 Sjökort/Chart: 925, 931 Sverige. Kattegatt. NV om Kungsbacka. Malevik. Stenpir utlagd. En stenpir har anlagts mellan positionerna a)-b) i Maleviken. Inför Stenpir a) 57-31,658N 11-55,447E b) 57-31,633N 11-55,475E Bsp Västkusten S 2007/s15, Västkusten S 2010/s15 Sweden. Kattegat. NW of Kungsbacka. Malevik. Breakwater established. A breakwater has been established between the positions a)-b) in Maleviken. Insert Breakwater a) 57-31,658N 11-55,447E b) 57-31,633N 11-55,475E Maleviksföreningen Publ. 9 februari 2011 * 6994 Sjökort/Chart: 931, 9313 Sverige. Kattegatt. Göteborgs skärgård. N om Donsö. Utmärkning ändrad. Farledsränna korrigeras. Sjökortets redovisning av den norra farledsrännan till Donsö ska korrigeras något i sidled i enlighet med sjökortsbilden och utmärkningen ska ändras enligt nedan: Ändra SB-boj till SB-lysprick Fl G 4s och flytta till a) a) 57-36,959N 11-48,342E Flytta fasadbelyst sjömärke till b) b) 57-36,805N 11-48,296E Ändra boj till BB-prick och flytta till c) c) 57-36,807N 11-48,325E Flytta fasadbelyst sjömärke till d) d) 57-36,630N 11-48,230E
11 Nr 341 Ändra boj till BB-prick och flytta till e) e) 57-36,531N 11-48,031E Flytta fasadbelyst sjömärke till f) f) 57-36,470N 11-47,876E Bsp Västkusten S 2007/s15, s32, s36, Västkusten S 2010/s15, s32, s33, s36 Sweden. Kattegat. Göteborgs archipelago. N of Donsö. Changes to buoyage. Correction to dredged channel. The position of the charted entrance channel to Donsö shall be amended as shown in the chartlet and buoys and beacons shall be amenden as follows: Amend SB-buoy to SB-light-spar-buoy Fl G 4s and move to a) a) 57-36,959N 11-48,342E Move beacon with flood light to b) b) 57-36,805N 11-48,296E Amend buoy to PORT-spar and move to c) c) 57-36,807N 11-48,325E Move beacon with flood light to d) d) 57-36,630N 11-48,230E Amend buoy to PORT-spar and move to e) e) 57-36,531N 11-48,031E Move beacon with flood light to f) f) 57-36,470N 11-47,876E Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 8 februari 2011
12 * 7008 Sjökort/Chart: 9312, 9313 Sverige. Kattegatt. Göteborgs hamn. Torshamnen. Kaj 801. Undervattensarbeten avslutade. Djup ändras. Notiser som utgår: 2011:337/6966(T) Undervattensarbetet vid kaj 801 i Torshamnen är nu avslutat. Arbetet har inneburit fördjupning av det område NNV om kajen, där djupet 19 m redovisas i sjökortet. Stryk Område med 19 m djup 57-41,05N 11-47,39E Inför Område som är klarramat till 20,5 m Bsp Västkusten S 2007/s15, s32, Västkusten S 2010/s15, s32 Sweden. Kattegat. Port of Göteborg. Torshamnen. Berth 801. Underwater works completed. Depth. Cancel: 2011:337/6966(T) The underwater works at berth 801 in Torshamnen is now completed. The works has involved deepening of the area NNW of the quay, where depth 19 m has been shown in the chart. Delete Area with 19 m depth 57-41,05N 11-47,39E Insert Area swept to 20,5 m depth Göteborgs Hamn AB. Publ. 4 februari 2011
13 Nr 341 Skagerrak / Skagerrak * 7014 Sjökort/Chart: 932 Sverige. Skagerrak. Orust. Skåpesund. Skåpesundsbron. Information om segelfri bredd. Segelfri bredd mellan sidotavlorna under Skåpesundsbron är 35,5 m. Inför Segelfri bredd 35,5 m 58-05,64N 11-42,11E Bsp Västkusten N 2007/s24, s25, Västkusten S 2007/s08, s09, Västkusten S 2010/ s8, s9 Sweden. Skagerrak. Orust. Skåpesund. Bridge Skåpesundsbron. Information on horisontal clearance. The horizontal clearance between the signs at bridge Skåpesundsbron is 35,5 m. Insert Horizontal clearance 35,5 m 58-05,64N 11-42,11E Skåpesundsbron
14 Skåpesundsbron Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 9 februari 2011
15 Nr 341 * 7016 Sjökort/Chart: 933 Sverige. Skagerrak. Uddevalla. Sunningebron. Information om segelfri höjd och bredd. Segelfri höjd* under Sunningebron har kontrollerats och visat sig vara 51,5 m inom den segelfria bredden 107 m. Ändra Segelfri höjd från 47 till 51,5 58-19,53N 11-50,66E Segelfri bredd från 100 till 107 *Med segelfri höjd avses det vertikala avståndet från medelhögvattenytan (MHW) till brons lägsta höjd inom segelbar bredd, eller mellan ev. sidomarkeringar på bron, reducerat med en säkerhetsmarginal**. **Säkerhetsmarginalen är baserad på hur stor sjöhävningen är i området. Vid Sunningebron är säkerhetsmariginalen 0,5 m. Sweden. Skagerrak. Uddevalla. Bridge Sunningebron. Information on vertical and horizontal clearance. A survey of the vertical clearance* under the bridge Sunningebron shows 51,5 m within the horizontal clearance of 107 m. Amend Vertical clearance from 47 to 51,5 58-19,53N 11-50,66E Horizontal clearance from 100 to 107 * Vertical clearance is the vertical distance between mean high water (MHW) and the lowest part of the bridge, within navigable water under the bridge, or between the side marks on the bridge, reduced by a safety margin**. ** The safety margin depends on expected swell in the area. At Sunningebron the safety margin is 0,5 m. Sunningebron Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 9 februari 2011
16 Vänern och Trollhätte kanal / Lake Vänern and Trollhätte kanal * 7013 Sjökort/Chart: 1352 Sverige. Trollhätte kanal. Göta Älv. Nol. Ändring av dykdalb Dössebacka 536. Den fasadbelysta dykdalben Dössebacka 536 har ändrats till fast rött sken. Inför F R 536 Dössebacka 57-54,68N 12-03,03E Sweden. Trollhätte kanal. Göta Älv. Nol. Amendments to dolphin Dössebacka 536. The illuminated dolphin Dössebacka 536 has changed to fixed red light. Insert F R 536 Dössebacka 57-54,68N 12-03,03E Sjöfartsverket, Göteborg. Publ. 8 februari 2011
17 Nr 341 TILLKÄNNAGIVANDEN / ANNOUNCEMENTS * 6779 Redovisning av fartbegränsning i svenska sjökorten. I enlighet med Sjötrafikförordningens (1986:300) 2 kapitel 2 är det Länsstyrelsen som fattar beslut om fartbegränsningar till sjöss. Beslut om nya fartbegränsningar kungörs i Länsstyrelsens författningssamling och finns tillgängliga på respektive länsstyrelses hemsida (www.lst.se). I respektive beslutskungörelse anges utsträckningen på det fartbegränsade området samt vem som ansvarar för att sjövägmärken (fartbegränsningstavlor) sätts upp och underhålls. Ibland anges även var sjövägmärken ska placeras. Om en fartbegränsning berör farvatten vid den svenska kusten och i de stora insjöarna meddelas beslutet även i Underrättelser för sjöfarande. Den internationella sjökortssymbolen för fartbegränsning utgörs av en siffra följd av kn i rött (ex 5 kn). I allmänhet berör fartbegränsningar trånga farvatten där det i sjökortet kan vara svårt att placera symbolen på ett tydligt sätt. Sjökortets redovisning av fartbegränsningar ska därför snarast ses som en uppmaning att reducera farten och hålla utkik efter tavlor på stranden eller bojar i vattnet. I många fall gäller fartbegränsning endast under en del av året. I svenska sjökort har detta hittills redovisats genom en parentes runt fartangivelsen, ex (5 kn). Eftersom den symboliseringen inte är internationellt accepterad kommer parentesen att tas bort i de sjökort som trycks efter den 1 januari 2011. KORT 1 (INT 1) 2008 sid 51 Presentation of speed restrictions in Swedish charts. In accordance with the Swedish Maritime Traffic Regulation (1986:300), Chapter 2 2, the County Administration is the authority who makes decisions about speed limits at sea. Decisions on new speed limits are promulgated as a notice in the county administrations statutes and on the website www.lst.se. If a speed limit affects the waters on the Swedish coast and in the great lakes the decision is also announced in the Swedish Notices to Mariners. The international chart symbol for speed limit is a number followed by kn in red (ex 5 kn). Speed restrictions are often affecting narrow waters and therefore the presentation in charts is often schematic due to the lack of space. In many cases speed limits are only valid during a part of the year. In Swedish charts this have so far been shown by parenthesis around the speed value, ex (5 kn). As this symbolisation is not internationally accepted the parenthesis will be removed in charts printed after 1 January 2011. KORT 1 (INT 1) 2008 page 51 Sjöfartsverket, Norrköping. Publ. 8 februari 2011
18 ÅTERKOMMANDE INFORMATION / RECURRENT INFORMATION Vattenståndet i Vänern Den 9 februari var vattenståndet ca 30 cm över sjökortens referensyta. Sjöfynd Okända ägare uppmanas att inom nittio dagar anmäla sig hos nedanstående polismyndighet och styrka äganderätten till bärgat gods: NACKA STRAND 08-401 69 91 1. Vit roddbåt, Crescent 434. Sollentuna. 2. Orange segelbåt, liknande Stortriss, med svart motor. Bromma.
19 Nr 341
20 POSTTIDNING A Underrättelser för sjöfarande 601 78 NORRKÖPING