Lektion 16 STUDIEANVISNINGAR FÖR DELKURS III



Relevanta dokument
STUDIEHANDLEDNING INFÖR KURSSTART: DELKURS I (lektion 1 9)

Handledning för digitala verktyg Talsyntes och rättstavningsprogram. Vital, StavaRex och SpellRight

FRÅN A TILL Ö LäraMera Ab / och Allemansdata Ab / FRÅN A TILL Ö

Vi skall skriva uppsats

SVENSKA ÖVERGRIPANDE MÅL FÖR ÅR 6, 7, 8, 9: LYSSNA

Presentationsövningar

Skriva B gammalt nationellt prov

Gruppenkät. Lycka till! Kommun: Stadsdel: (Gäller endast Göteborg)

Sag Mal 1 Woche DET HÄR SKA DU ARBETA MED: DU KOMMER LÄRA DIG: LÄXA: Kapitel 1 och 2 *Berätta om dig själv *Siffror *Böja verb i jag- och duform

Det är bra om även distriktsstyrelsen gör en presentation av sig själva på samma sätt som de andra.

4-3 Vinklar Namn: Inledning. Vad är en vinkel?

NATIONELLA MATEMATIKTÄVLING

STUDIEHANDLEDNING INFÖR DELKURS IV (lektion mm)

Utveckla arbetsmiljö och verksamhet genom samverkan

Introduktion till Open 2012

Kursplan i svenska. Därför tränar vi följande färdigheter under elevens skoltid i ämnet svenska: Tala, lyssna och samtala. År 1

Elektronen och laddning

Svenska som andraspråk, år 8

Predikan Lyssna! 1 maj 2016

Från min. klass INGER BJÖRNELOO

Boken om Teknik. Boken om Teknik är en grundbok i Teknik för åk 4 6.

För dig som är valutaväxlare. Så här följer du reglerna om penningtvätt i din dagliga verksamhet INFORMATION FRÅN FINANSINSPEKTIONEN

När du som vårdpersonal vill ta del av information som finns hos en annan vårdgivare krävs det att:

Samtals- och dokumentationsunderlag Språk och erfarenheter

Bilaga B Kartläggningsmaterial - Litteracitet Samtals- och dokumentationsunderlag avkodning, läsning, läsförståelse och skrivning

Träning i bevisföring

Södervångskolans mål i svenska

Väga paket och jämföra priser

Med detta och följande avsnitt blir det något svårare. Det finns också

Mätningar på op-förstärkare. Del 3, växelspänningsförstärkning med balanserad ingång.

Kom-igång VictorReader Stratus 4 H som taltidningsspelare Ver

Svenska språket GR (A) Att beskriva språket Den 7 mars 2014 kl

4-6 Trianglar Namn:..

Vanliga frågor. LEGOeducation.com. Konceptet. Processen

KUPOL en studie om skolmiljöns betydelse för ungdomars hälsa ENKÄT TILL ELEVER I ÅRSKURS 9

Hur du arbetar med VFU-portfölj i Mondo. en lathund för student

Planera och framföra ett högtidstal

VÄRDERINGSÖVNINGAR. Vad är Svenskt?

Sammanfattning på lättläst svenska

Två konstiga klockor

Lathund för överföring av rapporter och ljudfiler

Tankar om elevtankar. HÖJMA-projektet

Erfarenheter från ett pilotprojekt med barn i åldrarna 1 5 år och deras lärare

DEMOKRATI 3 DEMOKRATINS VILLKOR

Ett arbete som inte blev riktigt som Ann tänkt sig!

Utvärdering APL frågor till praktikant

Algebra, polynom & andragradsekvationer en pampig rubrik på ett annars relativt obetydligt dokument

912 Läsförståelse och matematik behöver man lära sig läsa matematik?

Hemsida Arbetsrum. Skapa arbetsrumslista

Information till elever och föräldrar i skolår 5

UPPGIFT: SKRIV EN DEBATTARTIKEL

Sjukgymnasten tipsar om rörelser att göra hemma

Lathund, procent med bråk, åk 8

Individuellt Mjukvaruutvecklingsprojekt

Uppdrag: Huset. Fundera på: Vilka delar i ditt hus samverkar för att elen ska fungera?

Systematiskt kvalitetsarbete

Kiwiböckerna metod och begrepp

Läsfixarna. Idrott inne. Melinda får ta med en bok eller en sak hemifrån att visa och berätta om.

Verksamhetsplan HT -09 och VT -10

Lektion 19 STUDIEANVISNINGAR FÖR DELKURS III

Handbok Blinken. Danny Allen Översättare: Stefan Asserhäll

Bedömningsuppgift i geografi och svenska (se kraven och bedömning för svenska längre ned)

Partnerskapsförord. giftorättsgods görs till enskild egendom 1, 2. Parter 3. Partnerskapsförordets innehåll: 4

Förskolan Vårskogen, Svaleboskogen 7. Plan mot diskriminering och kränkande behandling

P-02/03 säsongen 2016

Tränarguide del 1. Mattelek.

TIMREDOVISNINGSSYSTEM

Upplägg och genomförande - kurs D

Syftet med en personlig handlingsplan

Predikat = Vad händer? Vad gör någon eller något? Tänk på att är och har också är predikat

Vad är en webbläsare?

Administration Excelimport

Svenska Du kan med flyt läsa texter som handlar om saker du känner till. Du använder metoder som fungerar. Du kan förstå vad du läser.

SVENSKA år 5 ******** Övergripande mål i svenska

7. SAMHÄLLSORIENTERING ÅK 5

Utvärdering fadderverksamhet (Nyanländ)

Särskilt stöd i grundskolan

GRUNDERNA I SJÄLVLEDARSKAP

Kärnan. Halmstad 29 augusti Hej!

Sveriges Trafikskolors Riksförbund Film om körkort för nysvenskar Speakertext - Svensk

Det flippade klassrummet hur uppfattas det av eleverna?

Arbetsbeskrivning, att förbereda för studenternas registrering kommande termin. 1. Studenter antagna på fristående kurs 2

Finns det någon som kan förklara varför man inte kan använda formeln P=U I rotenur3 cosfi på en pump som sitter i en borrad brunn?

Engelska Lyssna/förstå

Föräldrabroschyr. Björkhagens skola - en skola med kunskap och hjärta. Vad ska barnen lära sig i skolan?

Sammanfatta era aktiviteter och effekten av dem i rutorna under punkt 1 på arbetsbladet.

Utvärdering APL frågor till praktikant HT15

Så kan du arbeta med medarbetarenkäten. Guide för chefer i Göteborgs Stad

Svenskt uttal i Sundbyberg

INSTUDERINGSFRÅGOR TILL PROVET

MR 5 FRÅN FÖRBUD TILL RÄTTIGHET WORKSHOP I KLASSRUMMET TEMA: MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER (MR)

Idag. Hur vet vi att vår databas är tillräckligt bra?

KURSPLAN,! KUNSKAPSKRAV! ELEVARBETEN!

Kampanj kommer från det franska ordet campagne och innebär att man under en tidsbegränsad period bedriver en viss verksamhet.

ÄT RÄTT NÄR DU TRÄNAR

Jo, Den Talande Boken har så många möjligheter inbyggda, att den kan användas från förskoleklassen och ända upp på högstadiet.

Energi & Miljötema Inrikting So - Kravmärkt

Kom-igång VictorReader Stratus 4 H som taltidningsspelare

Syftet är att öka medvetenheten dels om vilka språkliga handlingar som krävs i ämnet, dels om vilka som utförs.

Snabbslumpade uppgifter från flera moment.

Transkript:

STUDIEANVISNINGAR FÖR DELKURS III Lektion 16 Du kan välja att antingen börja med att ögna igenom lektionen i läroboken eller ha studieanvisningarna nedan som utgångspunkt för arbetet med denna lektion. Du avgör själv vilket som passar Dig. Om Du börjar med att läsa lektionen i läroboken så kom ihåg att Du läser den inledningsvis bara för allmän orientering och helhetssyn. I lektion 16 och 17 ska Du få bekanta Dig med de så kallade infinita (tidlösa) verbformerna, participet och infinitiven. De är spännande och intressanta just för att de är tidlösa och för att en ordagrann översättning till svenska ibland kan skänka ett gott skratt p g a dess osvenskhet. Dessa tidlösa former återges många gånger vid översättning till svenska med olika slags formuleringar som vi skulle säga är tidsbestämda. Svenskan (och andra västerländska språk) har nämligen inga grammatiska konstruktioner som direkt motsvarar hebreiskans infinita verbformer. Du befinner Dig i översättningsproblematikens kokande gryta! Beträffande form blir det inget nytt under solen. Det blir inga nya uppsättningar suffix eller prefix att memorera som vid perfekt eller imperfekt utan Du behöver endast tillämpa Dina kunskaper om nominet, dess böjning och användning (lektion 5 11). Kom ihåg att i ordklassen nomen ingår substantiv, adjektiv, räkneord och pronomen. I lektion 16 är det den ena av de två infinita verbformerna, participet, som förklaras och övas. Det finns både aktivt och passivt particip. Ett exempel på particip är följande: Mannen välsignade brödet springande ; ordet springande motsvarar svenskans presens particip och ett aktivt particip i hebreiskan, t ex shofet domare som Du redan känner till (en ordagrann översättning vore dock dömande ). Det är just det aktiva participet som kan vara en hård nöt att knäcka vid översättning (mera om översättningsproblematiken nedan). Brödet är välsignat ; ordet välsignat motsvarar svenskans perfekt particip och ett passivt particip i hebreiskan, t ex baruch välsignad/t (du kommer väl ihåg min hälsning baruch ha-ba och glosan bracha välsignelse ). Andra exempel på passivt particip är orden zaqen gammal och qaton liten från tidigare lektioner. Det passiva participet på hebreiska motsvarar ett vanligt adjektiv på svenska (glöm inte att orden zaqen och qaton introducerades i boken som adjektiv) och därför vållar ett passivt particip inga problem vid översättning. En 1

ordagrann översättning till svenska är acceptabel och fungerar för det mesta. Två namn ska hjälpa Dig att känna igen och skilja participformerna åt. För det aktiva participet ska Du ta hjälp av namnet Obed (Oved) där till och med roten väl kan sägas vara aktiv (roten avad betyder ju arbeta!). För passivt particip får Du namnet Saul önskad/efterfrågad till hjälp. Se Veckans namn i mappen Hebreiska via hebreiska namn. Båda participformerna böjs som övriga substantiv i hebreiskan och kan kombineras med den bestämda artikeln och/eller med andra nomen för att bilda nomenkedjor av typ particip+substantiv, substantiv+particip och particip+pronomen. Se hjälpsida 1. I ett satssammanhang används participet på samma sätt som ett adjektiv, såväl substantiviskt (då ersätter participet ett substantiv i satsen) som attributivt (då används participet för att beskriva ett substantiv i satsen) och predikativt (då säger participet något om satsens subjekt). Liksom ett adjektiv i predikativ ställning bildar participet en verblös sats. Participet i sig signalerar alltså ingen bestämd tidpunkt utan satsens tidsram bestäms av sammanhanget (=det finita verbet i den föregående verbalsatsen). Se hjälpsida 2. Jag vill betona att participet i hebreiskan (både aktivt och passivt particip) är ett enkelt och lättförståeligt grammatiskt fenomen och detta eftersom participet i alla ställningar har en och samma grundbetydelse, exempelvis shofet är alltid dömande (se exempel nedan). MEN det aktiva participet kan vara något mera krävande (problematiskt) vid översättning till svenska. Vad tycker Du om följande satser på svenska? 1 Den dömande välsignade brödet. 2 Den dömande kvinnan välsignade brödet. 3 Herren dömande världen. Gemensamt för alla dessa tre satser är att de låter helt normala i hebreiskan men lustiga i svenskan. Det blir nu en rolig utmaning för Dig att formulera om dem till idiomatisk begriplig svenska. Låt oss översätta de tre satserna ovan idiomatiskt: 1 Det aktiva participet med grundbetydelsen dömande kan återges antingen med ett substantiv domare eller med en verbalsats vars tempus bestäms av sammanhanget. Observera att båda konstruktionerna anger vem som utför handlingen: Domaren/den som dömer/dömde/kommer att döma välsignade brödet. 2

2 Det aktiva participet med grundbetydelsen dömande återges med en relativsats vars tempus bestäms av sammanhanget: Kvinnan som dömer/dömde/kommer att döma välsignade brödet. 3 Det aktiva participet med grundbetydelsen dömande återges med en finit verbform vars tempus bestäms av sammanhanget: Herren dömer/dömde/kommer att döma världen. Kom alltså ihåg att hebreiskan och svenskan inte har samma grammatiska medel (strukturer) till förfogande för att beteckna likartade satsfunktioner. Participet förekommer ofta i bibeltexter, i synnerhet i Psaltaren, och därför är det alltså oerhört viktigt för förståelsen av dessa texter. Översättningssvårigheterna kan övervinnas om Du arbetar på rätt sätt. För att undvika problem föreslår jag att Du ALLTID översätter det hebreiska participet (precis som andra konstruktioner) ordagrant och därefter, i ett textsammanhang, formar Din översättning till idiomatisk svenska. Det är ett bra sätt att arbeta initialt. Dels för att Du inte ska gå miste om några intressanta ordalydelser i hebreiskan och dels för att Du ska få förståelse för den översättningsproblematik som många brottas med vid översättning av bibliska texter. Du kommer att märka att vid ordagrann översättning till svenska så får Du ofta osvenska och följaktligen svårbegripliga meningar. Du kommer att inse att Du ibland måste använda andra konstruktioner, både nominala och verbala, för att återge hebreiskans aktiva particip i en acceptabel svensk språkdräkt. Se hjälpsida 2. I lektion 16 får Du också reda på hur satser fogas samman i hebreiskan. Den mångtydiga konjunktionen ve är du redan bekant med (se lektion 13, hjälpsida 2). Två andra partiklar som du redan är bekant med är ki (som förstärkande partikel) och asher (som relativsatsmarkör). Dessa två partiklar är ytterst frekventa och kan var för sig eller i kombination med en annan partikel stå för nästan vilken bisatsinledande konjunktion som helst. Svenskans öronmärkta konjunktioner till olika typer av bisatser, t ex när, därför att, trots att, för att o s v, kan Du betrakta som en lyx som saknas i bibelhebreiska. Liksom ve är ki och asher mångtydiga och vid översättning är det sammanhanget som avgör valet av konjunktion. Det finns mycket få konjunktioner i hebreiskan och de inleder olika typer av bisatser. Läs Fokus 16 på sidan 170 171 i övningsboken och lektionens hjälpsidor och sätt igång med övningarna. Utförligare information hämtas vid behov i läroboken. Läs hela lektion 16 i läroboken efter att Du har gjort samtliga övningar. 3

OBS TABELLER I LÄROBOKEN Kom ihåg att det i läroboken finns fullständiga tabeller med former som behandlas i varje lektion. Dessa fullständiga tabeller är en RESURS för Dig när Du finner någon form som Du är osäker på. Dessutom följs varje tabell av förklaringar till de systematiska ljudväxlingar som sker i verbformerna för Dig som vill förstå allt till punkt och pricka. Gör övning 16 A B a på sidan 171 i övningsboken Denna första övning är framförallt en repetition av de företeelser och termer som Du har stött på tidigare. Det finns som vanligt para-ihop övningar i kommande lektioner och precis som i tidigare studieanvisningar kan Du, om Du upplever dem som tidsödande, skriva av facit och därefter kontrollera att Du har förstått. Titta även i Förtydligande facit om Du vill ha ytterligare förklaringar på företeelserna. Gör övning 16 A B b på sidan 172 i övningsboken OBS! Börja med att läsa informationen om aktivt och passivt particip ovanför tabellen på sidan 172! Det kan också vara nyttigt att läsa 16 B på sidan 134 135 i läroboken för att bli medveten om ljudväxlingar i participformerna vid förekomst av laryngal eller en svag konsonant. Fyll därefter i participformerna i tabellen. Efter att Du har gjort detta så har Du i stort sett gått igenom de flesta participformer av olika rottyper. Du kommer nog ihåg att jag har nämnt angående dessa fylla-i övningar att trots att det vid första anblicken kan förefalla vara ett mekaniskt ifyllande är det ett effektivt redskap för att snabbt tillägna sig något nytt. Ta tid att fylla i alla tomma rutor så tillgodogör Du Dig snabbare allt nytt. Gör övning 16 A B c på sidan 173 i övningsboken Det sker en del ljudväxlingar även i participformerna precis som hos övriga ord vid förekomst av laryngal eller svag konsonant. I denna övning kommer Du säkert att känna igen dessa systematiska ljudväxlingar samt flera av ordrötterna från förra terminens lektioner. Skriv gärna av facit om Du vill men kontrollera att Du förstår när och varför det sker ljudväxlingar. Du har också bra förklaringar i Förtydligande facit till denna övning. 4

Övning 16 A B d på sidan 174 i övningsboken I denna övning ska Du huvudsakligen identifiera vilken rottyp participformerna tillhör. Du kan göra övningen nu eller vänta med den till lite senare. Efter att Du har läst textavsnitt med particip och översatt och analyserat orden kan det vara intressant att komma tillbaka till denna övning för att möta gamla bekanta. Försök då själv para ihop eller fyll i svaren från facit men kontrollera att Du har förstått. Ha till hands hjälpsida 3 4 från lektion 12. Gör övning 16 C a, b, c, på sidan 174 179 i övningsboken Detta är tre alldeles utomordentliga övningar som brukar upplevas som mycket trevliga och inspirerande att göra. OBS! Tidigare brukade jag angående liknande övningar som denna föreslå att Du översätter versdelarna själv innan Du läser den föreslagna översättningen i övningsboken. Just nu rekommenderar jag Dig dock att Du inte i första hand ska lägga ner så mycket tid på ett dylikt förfarande utan koncentrera Dig i stället på översättningen i boken och framför allt på hur participformerna är återgivna beroende på participets funktion i satsen. I dessa tre övningar får Du läsa textavsnitt och samtidigt analysera participformer vilket är en bra kombination vid inlärning och för förståelse av texterna. Dels får Du se exempel på participformer i sitt sammanhang och dels analysera formerna och associera dem med verbrötter som Du redan behärskar. Det är ett mycket bra sätt att lära sig känna igen dessa tidlösa verbformer som vid översättning till svenska motsvarar flera olika grammatiska konstruktioner. Skynda inte igenom dessa övningar utan ta den tid som behövs eftersom dessa övningar förmedlar mycket intressant och nyttigt inför fortsatt textläsning. Använd hjälpsida 1 3. Gör övning 16 C d på sidan 179 i övningsboken. Som vanligt får Du även i denna lektion lite längre textavsnitt ur den hebreiska Bibeln att översätta. Kom nu ihåg att översätta den hebreiska texten mycket ordagrant, d v s så bokstavligt som möjligt, i synnerhet participformerna, och att därefter forma Din översättning till idiomatisk svenska. Som tidigare sagts är det ett bra sätt att arbeta initialt. 5

Jämför i mån av tid och lust Din översättning med olika vedertagna bibelöversättningar som Du har till hands, även på andra språk om Du har tillgång till det. Det kan vara mycket intressant och givande att se hur andra har tolkat texter som Du själv nu arbetar med. Använd hjälpsida 1 3. Gör nu övning 16 A B d på sidan 174 i övningsboken om Du väntade med den (se ovan) Gör övning 16 F a på sidan 180 i övningsboken I den här övningen föreslår jag att Du skriver av facit istället för att para ihop texterna med översättningarna MEN ta ordentlig tid på Dig och läs respektive vers på hebreiska och dess svenska översättning. Observera hur ki har översatts! Partikeln ki kan användas på flera olika sätt, ofta som konjunktion som anger orsak (återges då med eftersom, för att, o s v) eller för att signalera en attsats. När ki inleder en att-sats så står ki efter verb som säga, befalla, veta, se, höra, och liknande. Det gemensamma är att ki ofta återfinns i början av satser. Läs lektion 16 i läroboken HEBREISKA VIA HEBREISKA NAMN I mappen Hebreiska via hebreiska namn under rubriken Veckans namn: lektion 16 hittar Du hebreiska namn och fraser som ska hjälpa dig att memorera vissa grammatiska element och glosor. Lägg också märke till tabellen på sidan 169 i övningsboken där flera verbala bibliska namn står. De är en utmärkt hjälp för att lättare komma ihåg verb och verbformer. HEBREISKA VIA BIBLISKA SÅNGER I mappen Hebreiska via bibliska sånger under rubriken Shir hashirim: lektion 16 hittar Du hebreiska sånger (ljudlänk 39 och 25 på kurssidorna) med text och översättning som ska hjälpa dig att memorera vissa grammatiska element och glosor (markerade med färgade bokstäver). Lycka till! 6