Kursinformation med litteraturförteckning Norska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp Höstterminen 2012
Välkommen till Norska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 högskolepoäng! I detta häfte får du information om kursens innehåll och uppläggning, samt litteraturlista. Informationen finns även på vår webbplats <www.nordiska.su.se> där du också hittar aktuellt schema för kursen. På sista sidan i kurshäftet finns också ett utdrag ur högskolelagen där du kan läsa om de mål som gäller för all högskoleutbildning. Kursen regleras av en kursplan Kursens mål, innehåll, examinationsformer samt kurslitteratur regleras av en kursplan som fastställts av styrelsen för Institutionen för nordiska språk. Aktuell kursplan hittar du på vår webbplats. Även betygskriterier och närvarokrav beslutas av institutionsstyrelsen. Dessa kan inte ändras under pågående termin. Efter varje termin gör vi en översyn av kursen, och tar del av dina synpunkter på innehåll och uppläggning. Du kan meddela oss under kursens gång eller vid den särskilda utvärdering som vi ber våra studenter göra i slutet av varje kurs. Det här behöver du kunna För att du ska klara studierna krävs att du kan skriva texter som har tillräckligt god struktur för att vara lättbegripliga för läsaren. Du måste ha en grundläggande behärskning av svenska på olika nivåer: stavning, böjning, ords och konstruktioners stilvärde, skiljetecken och meningsbyggnad. För att klara av kursen krävs att du har tillgång till en dator och har grundläggande kunskaper i ordbehandling och Internetanvändning. Du måste också ha möjligheter att göra utskrifter. Studenter har viss tillgång till datorer vid Studentcentrum (A-huset, plan 2) och biblioteket. Vi förutsätter att du skaffar ett kostnadsfritt universitetskonto. Plagiat och otillåtet samarbete Vid skriftliga uppgifter, inklusive tentamina, ska du följa instruktioner för textens utformning och för hur källor ska användas. Skriftliga uppgifter ska vara självständigt formulerade. Du får inte använda formuleringar och tankegångar från någon annan utan att ange källan. Detta är plagiat och betraktas som fusk. Direkta citat ur källor ska markeras. Källhänvisningar, inklusive sidhänvisning, ska göras vid citat och referat och när du anför specifika uppgifter ur en källa, t.ex. (Hellberg 2004:220). Att skriftliga uppgifter ska vara självständigt formulerade innebär också att du inte får låta någon annan formulera uppgifter åt dig eller skriva uppgifter i samarbete med någon annan, annat än när instruktionerna uttryckligen anger att det rör sig om en gruppuppgift eller att samarbete är tillåtet. Om plagiat eller otillåtet samarbete upptäcks blir din uppgift underkänd och du kan bli avstängd under viss tid från studier vid Stockholms universitet. Se vidare regler och föreskrifter för examination vid Stockholms universitet http://www.su.se/pub/jsp/polopoly.jsp?d=970 2(7)
Fortsatta studier Efter kursen har du möjlighet att gå vidare till kurserna Norsk litteratur, 7,5 hp, Norska språk och kultur, 7,5 hp eller Interskandinavisk kommunikation, 7,5 hp. Den som har 30 högskolepoäng i norska kan gå vidare till Norska II, 30 högskolepoäng. Kursens innehåll och uppläggning På kursen övas muntlig och skriftlig kommunikation på norska. Undervisningen ges ur grannpråksperspektiv, något som förutsätter att studenterna har goda svenskkunskaper. Kursen behandlar grundläggande norsk grammatik, norska skrivregler och norskt uttal. Studenterna ska även utöka sitt norska ordförråd och få kännedom om de lexikala skillnader som finns mellan norska och svenska. Kursen är användbar för alla som i sitt yrke eller privat har kontakter med norsktalande. Förväntade studieresultat Kursens mål är att studenterna ska kunna tala norska i vardagliga situationer och att de ska kunna skriva kortare texter på norska (bokmål). Vidare ska studenterna kunna demonstrera att de har kännedom om lexikala skillnader mellan norska och svenska samt om den stora valfrihet som finns inom norsk rättskrivning. Arbetsformer Undervisningen består seminarier där du bl.a. får träna muntlig färdighet samt arbete på distans på kursplattformen. Aktivt deltagande krävs. Undervisningen ges på norska. Närvaro Närvaron är obligatorisk på campusundervisning. Du får vara borta max en undervisningsdag. All frånvaro ska kompenseras. Examination Kursen examineras löpande genom muntliga uppgifter, skriftliga inlämningsuppgifter samt nätbaserade uppgifter. Betyg En sjugradig betygsskala används, där betygen A E är godkända betyg och Fx F är underkända betyg. Betygskriterier framgår nedan. Kurskrav För godkänt betyg krävs godkänt resultat på samtliga muntliga och skriftliga uppgifter samt att närvarokravet har uppfyllts. 3(7)
Betygskriterier För godkänt betyg krävs närvaro på seminarierna, fullgjorda och godkända inlämningsuppgifter samt att samtliga lärandemål är uppfyllda (minst E). Lärandemålen väger lika tungt vid bedömningen. Betyget avgörs normalt av det lägsta omdömet, t.ex. lärandemål 1 = B, lärandemål 2 = C och lärandemål 3 = D ger betyg D på kursen. I undantagsfall kan enstaka styrkor motivera ett högre betyg. A B C D Studenten talar i vardagliga situationer norska med i det närmaste korrekt uttal. Språket är nästan alltid grammatiskt och idiomatiskt korrekt och anpassat till situationen och kommunikationen leder nästan aldrig till missförstånd. Studenten skriver kortare texter på i det närmaste helt korrekt norska (bokmål). Språket är nästan alltid grammatiskt och idiomatiskt korrekt och om fel görs, leder de nästan aldrig till att kommunikationen störs och aldrig till missförstånd. nästan alla delar av den stora valfriheten som finns inom norsk rättskrivning. Studenten talar i vardagliga situationer norska med i det närmaste korrekt uttal. Språket är med enstaka undantag grammatiskt och idiomatiskt korrekt och anpassat till situationen och kommunikationen leder till missförstånd bara vid enstaka tillfällen. Studenten skriver kortare texter på i det närmaste korrekt norska (bokmål). Språket är med enstaka undantag grammatiskt och idiomatiskt korrekt, och felen som görs leder med enstaka undantag inte till att kommunikationen störs och nästan aldrig till missförstånd. de flesta delarna av den stora valfriheten som finns inom norsk rättskrivning. Studenten talar i vardagliga situationer norska med i huvudsak korrekt uttal. Språket är med några undantag grammatiskt och idiomatiskt korrekt och anpassat till situationen och kommunikationen leder bara undantagsvis till allvarligare missförstånd. Studenten skriver kortare texter på i huvudsak korrekt norska (bokmål). Språket är i huvudsak grammatiskt och idiomatiskt korrekt, och felen som görs leder i huvudsak inte till att kommunikationen störs och/eller till allvarligare missförstånd. de viktigaste delarna av den stora valfriheten som finns inom norsk rättskrivning. Studenten talar i vardagliga situationer begriplig norska med övervägande korrekt uttal. Språket är till övervägande del grammatiskt och idiomatiskt korrekt och anpassat till situationen och kommunikationen leder oftast inte till allvarligare missförstånd. Studenten skriver kortare texter på norska (bokmål) som till största delen är korrekta. Språket är övervägande grammatiskt och idiomatiskt korrekt, och felen som görs leder oftast inte till att kommunikationen störs och med några undantag inte till allvarligare missförstånd. Studenten demonstrerar kännedom om lexikala skillnader mellan norska och svenska samt om delar av den stora valfriheten som finns inom norsk rättskrivning. 4(7)
E Studenten talar i vardagliga situationer begriplig norska med någorlunda korrekt uttal. Språket är någorlunda grammatiskt och idiomatiskt korrekt och anpassat till situationen och kommunikationen leder oftast inte till allvarligare missförstånd. Studenten skriver kortare texter på någorlunda korrekt norska (bokmål). Språket är någorlunda grammatiskt och idiomatiskt korrekt, och felen som görs leder oftast inte till att kommunikationen störs och/eller till allvarligare missförstånd. delar av den stora valfriheten som finns inom norsk rättskrivning. Fx Studenten talar i vardagliga situationer norska på ett sätt som ofta försvårar kommunikationen och/eller leder till allvarligare missförstånd. Studenten skriver kortare texter på norska (bokmål) på ett sätt som ofta leder till att kommunikationen störs och/eller till allvarligare missförstånd. delar av den stora valfriheten som finns inom norsk rättskrivning, men med flera luckor och/eller missuppfattningar. F Studenten talar inte norska. Studenten skriver inte texter på norska (bokmål). Studenten visar inte kännedom om lexikala skillnader mellan norska och svenska eller om den stora valfriheten som finns inom norsk rättskrivning. 5(7)
Kurslitteratur Fastställd av institutionsstyrelsen 2009-04-01. Med reservation för ev. ändringar p.g.a. utgången litteratur e.d. Fjeldstad, Anton och Kari Hervold. 1989. Norsk for svensker. Lund: Studentlitteratur. (164 s.) Husby, Olaf. 2008. På egne bein. Bind 4 av Norsk som andrespråk: Undervisningsopplegg i uttale. Oslo: Abstrakt. (79 s.) Kulbrandstad, Lars Anders. 1997. Hva er bokmål? [Språknytt 1/1997 online], [24.3.2009]. Tillgänglig från: http://www.språkrådet.no/toppmeny/publikasjoner/spraaknytt/arkivet/html/spraaknytt_1_1 997/#hva Lundeby, Einar. 1997. Bokmålet et språk med to røtter [Språknytt 1/1997 online], [24.3.2009]. Tillgänglig från: http://www.språkrådet.no/toppmeny/publikasjoner/spraaknytt/arkivet/html/spraaknytt_1_1 997/#roetter Løland, Ståle. 1997. Bokmålsrettskrivningen i vårt århundre [Språknytt 1/1997 online], [24.03.2009]. Tillgänglig från: http://www.språkrådet.no/toppmeny/publikasjoner/spraaknytt/arkivet/html/spraaknytt_1_1 997/#rettskriving Ett urval artiklar om totalt ca 30 sidor. 6(7)
Högskolelagen Den grundläggande högskoleutbildningen skall ge studenterna förmåga att göra självständiga och kritiska bedömningar, förmåga att självständigt urskilja, formulera och lösa problem, samt beredskap att möta förändringar i arbetslivet. Inom det område som utbildningen avser skall studenterna, utöver kunskaper och färdigheter, utveckla förmåga att söka och värdera kunskap på vetenskaplig nivå, följa kunskapsutvecklingen, och 7(7)