Satssemantik Semantik: Föreläsning 4 Lingvistik: 729G08 HT 2012 IKK, Linköpings universitet 1
Dagens föreläsning Saeed 2009, kap.5-6 (Flera av exemplen här är anpassade från Saeed) Betydelse inom satser Semantik och grammatik Betydelser hos verb (situationer) Betydelser hos substantiv (deltagare) 2
SATSSEMANTIK: SITUATIONER 3
Situationer Semantiska kategorier: Situationstyp Tempus Aspekt Modalitet Evidentialitet 4
Situationstyper Situationstyper Tillstånd (State) Aktivitet (Activity) Fullbordad process (Accomplishment) Semelfaktiv (Semelfactive) Övergångshändelse (Achievement) (Smith 1991 jmf. Saeed 2009, s.125) Relaterar till olika semantiska distinktioner. 5
Statiska och dynamiska verb Ann har rött hår. Du vet varför. Statiska verb Beskriver tillstånd Inga förändringar eller övergångar Början eller slutet fokuseras inte 6
Statiska och dynamiska verb Lena cyklar idag. Jag lär mig spanska. Dynamiska verb Beskriver process Ofta fokus på förändring eller slutpunkt 7
Statiska och dynamiska verb Imperativ Cykla idag! Lär dig spanska! *Ha rött hår! *Vet varför! Progressiv Lena is riding her bike. I am learning Spanish. *Ann is having read hair. *You are knowing why. Jmf. Lena håller på att cykla. Jag håller på att lära mig spanska. *Ann håller på att ha rött hår. *Du håller på att veta varför. 8
Durativa och momentana verb John sov. Durativt verb Förändring, situation eller process som pågår under en viss period. John hostade. Momentant verb (punktuellt, semelfaktivt) Plötslig förändring, kort händelseförlopp. John hostade hela natten. Momentant verb + durativt adverb = iterativ tolkning 9
Teliska och ateliska verb Harry byggde en flotte. Teliskt verb Har en naturlig avslutning (jmf. resultativer) Harry tittade ut över havet. Ateliskt verb Kan fortsätta i all evinnerlighet (?). Ofta kontextberoende: Fred sprang. vs. Fred sprang Lidingöloppet. Ateliskt Teliskt 10
Situationstyper Han knackade på dörren. Semelfaktiv Situationer Statisk Durativ Telisk Tillstånd [+] [+] n.a. Aktivitet [-] [+] [-] Fullbordad process [-] [+] [+] Semelfaktiv [-] [-] [-] Övergångshändelse [-] [-] [+] (Smith 1991 jmf. Saeed 2009, s.125) 11
Situationstyper Hennes chef lärde sig japanska. Fullbordad process (Accomplishment) Situationer Statisk Durativ Telisk Tillstånd [+] [+] n.a. Aktivitet [-] [+] [-] Fullbordad process [-] [+] [+] Semelfaktiv [-] [-] [-] Övergångshändelse [-] [-] [+] (Smith 1991 jmf. Saeed 2009, s.125) 12
Situationstyper Hon hatade glass. Tillstånd (States) Situationer Statisk Durativ Telisk Tillstånd [+] [+] n.a. Aktivitet [-] [+] [-] Fullbordad process [-] [+] [+] Semelfaktiv [-] [-] [-] Övergångshändelse [-] [-] [+] (Smith 1991 jmf. Saeed 2009, s.125) 13
Situationstyper Hon vann tävlingen igår. Övergångshändelse (Achievement) Situationer Statisk Durativ Telisk Tillstånd [+] [+] n.a. Aktivitet [-] [+] [-] Fullbordad process [-] [+] [+] Semelfaktiv [-] [-] [-] Övergångshändelse [-] [-] [+] (Smith 1991 jmf. Saeed 2009, s.125) 14
Situationstyper Din katt tittade på fåglarna. Aktivitet Situationer Statisk Durativ Telisk Tillstånd [+] [+] n.a. Aktivitet [-] [+] [-] Fullbordad process [-] [+] [+] Semelfaktiv [-] [-] [-] Övergångshändelse [-] [-] [+] (Smith 1991 jmf. Saeed 2009, s.125) 15
Tempus När situationen äger rum i förhållande till talhandlingen. Jag träffade henne. R, E S Jag hade träffat henne. E R S Jag ska träffa henne. S R, E (På svenska, även Jag träffar henne imorgon. Jmf. m. eng. *I see her tomorrow) S: Speech point R: Reference point E: Event point (Reichenbach 1947, jmf. Saeed 2009, s. 128) 16
Modalitet Modala adverb/adjektiv Det är säkert att Det är troligt att Det är möjligt att Verb som beskriver propositionell attityd Jag vet att Jag tror att Jag tvivlar på att Jag vet att inte 17
Modalitet Modala hjälpverb Hon måste ha Hon kanske har Hon skulle ha kunnat Epistemisk modalitet: Säger något om talarens kunskap i ämnet. Deontisk modalitet: Säger något om talarens attityd till ämnet (t.ex. tvång eller tillåtelse). Du kan köra bilen. Jag vet att du är kapabel till att (Epistemisk) Du har min tillåtelse att (Deontisk) 18
Evidentialitet Markören som talaren kan använda för att visa vad han/hon baserar sitt utlåtande på Tro: Talaren tror på informationen sedan tidigare, men refererar inte till något bevis. Jag tycker/tror att demokrati är mer än bara en röst per person. Induktion: Talaren drar en slutsats från bevis, utan att specificera vilken typ av bevis det rör sig om. Utgången är troligtvis stängd. Sensoriska bevis: Information från sensoriska bevis. Det luktar som om våra grannar grillar. Bevis från hörsägen: Talaren bekräftar att han fått informationen av någon annan. Det sägs att de har en relation. Deduktion: Talaren använder sig av en hypotes för att förutsäga ett faktum. Snön bör smälta snabbare vid sjön. Chafe 1986 (jmf. Saeed 2009, s. 149-150) 19
SATSSEMANTIK: DELTAGARE 20
Deltagare Semantiska (tematiska) roller Exempel Problematiska aspekter Förslag på lösningar Semantiska roller och grammatik Diates (voice): aktiv/passiv Rolluppsättningar (thematic role grids) 21
Semantiska roller AGENT Den som utför en handling (ofta intentionellt): Dennis skalade potatisen. PATIENT Den som påverkas av en handling: Dennis skalade potatisen. THEME Den som förflyttas genom en handling, eller vars plats beskrivs: Karl kastade bollen. EXPERIENCER (UPPLEVARE) Den som är medveten om en handling men inte kan påverka: Jag såg röken. 22
Semantiska roller BENEFICIARY (GYNNAD) Förmånstagaren: Lars hjälpte sin pappa. INSTRUMENT Verktyget som åstadkommer en handling: Han hämtade henne med sin bil. LOCATION (PLATS) Platsen där händelsen äger rum. Han hämtade henne på tågstationen. 23
Semantiska roller GOAL (MÅL) Den entitet som något rör sig mot (bokstavligt eller bildligt): Han räckte glaset till henne. SOURCE (KÄLLA) Den entitet som något rör sig från (bokstavligt eller bildligt): Han åkte från sjukhuset. STIMULUS Det som påverkar UPPLEVAREN (the EXPERIENCER): Hon njöt av den friska vinden. 24
Han räckte skålen till henne. vs. Han skänkte skålen till henne. GOAL (GOAL el.) RECIPIENT 25 Semantiska roller Några förslag på ytterligare indelningar ACTOR: Generell term för den som utför en handling. AGENT: Reserverat för animata objekt. Bilen körde snabbt. vs. Jag körde snabbt. ACTOR (ACTOR el.) AGENT GOAL: Den entitet som något rör sig mot. RECIPIENT (MOTTAGARE): Reserverat för MÅL som är inblandade när något byter ägare.
Semantiska roller Några problematiska aspekter - Vilka roller är nödvändiga att särskilja? - Hur varierade kan de fenomen som ryms inom varje kategori vara? - Hur mycket överlappning mellan olika kategorier är acceptabelt? - Kan ett nomen ha flera olika roller samtidigt? 26
Semantiska roller Några förslag på lösningar: Roller som protypkategorier (Dowty 1991, cf. Saeed) Mer eller mindre prototypiska exempel Utsuddade gränser mellan roller Roller på två nivåer (Jackendoff 1972, 1990, cf. Saeed) Handlingsnivå (action tier): ACTOR, AGENT, EXPERIENCER, PATIENT, BENEFICIARY, INSTRUMENT. Tematisk nivå (thematic tier): THEME, GOAL, SOURCE, LOCATION 27
Semantiska roller Semantiska roller och satsdelar Vanliga kombinationer: AGENTS är ofta subjekt PATIENTS och THEMES är ofta direkta objekt INSTRUMENTS är ofta prepositionsfraser Hon hämtade honom med bilen. AGENT THEME INSTRUMENT Subjekt Direkt objekt Prep.fras. Men: Även andra kombinationer är möjliga! 28
Diates (Voice) Anna tvättade bilen. Aktiv sats med AGENT som subjekt och PATIENT som objekt. Bilen tvättades av Anna. Passiv sats med PATIENT som subjekt och AGENT i prepositionsfras. Bilen tvättades. Passiv sats med PATIENT som subjekt och utelämnad AGENT. Genom att passivisera en aktiv sats kan vi betona andra roller än agenten. 29
Rolluppsättningar (Thematic role grids) Roland läste boken i badrummet. läsa V: <AGENT, THEME> Roland lade boken i badrummet. lägga V: <AGENT, THEME, LOCATION> Klasser av verb, t.ex: TRANSFER (från perspektivet AGENT) V: <AGENT, THEME, RECIPIENT> Maria gav/lånade etc. boken till Janne. TRANSFER (från perspektivet RECIPIENT) V: <RECIPIENT, THEME, SOURCE> Janne lånade/köpte/fick etc. boken av Maria. 30
Källor Saeed, J. (2009) Semantics. Oxford: Blackwell. 31