Integration Invandrare som en del av informations- och rådgivningsservice Jenni Korjus och Anne Saloranta

Relevanta dokument
Regional Service Södra Kymmendalen. Anu Kilpinen, seudullinen maahanmuuttajatyön koordinaattori, Kotkan kaupunki

Vad är integration? - Termer om invandring och integrationsarbete. Emine Ehrström Regionalkoordinator Finland mitt hem projektet (ESF)

Mångkulturella möten vid Integrationsporten i Jakobstad

HYY FPA KELA YTHS HYY HUS HU HY SHVS HUS. Puhutko suomea? Anteeksi, mutta

De viktigaste observationerna vid revisionen och ställningstaganden

Elever och studieresultat i sfi läsåret 2007/08

Partnerskap mellan frivilligorganisationer (NGOS) och myndigheter inom integrationsarbetet i Vanda

Integrationsarbetet i de finlandssvenska kommunerna Invandrarkoordinator, svensk integration Liselott Sundbäck

Hello! Hej! 1B/2019 VILKA SPRÅK LÄSES I DEN. Statistika uppgifter om elevernas BAKGRUND. Bonjour! Tschüß!

OM ANVISANDE TILL KOMMUN OCH FRÄMJANDE AV INTEGRATION

Arbetsmarknadsavdelningen/Integration (Kaserngården 3B, I17 Parken)

Vuxenutbildning Svenska för invandrare. Är ditt vetande ingenting värt, om inte någon annan vet att du vet det? Persius Flaccus, e.kr.

Klientens ställning och

Språkliga rättigheter

Elever och studieresultat i sfi läsåret 2005/06

Kommunernas bruk av sociala medier Enkätresultat Finlands Kommunförbund Publicerat Finlands Kommunförbund 2011

Personal- och utbildningsenkät

Språket inom social- och hälsovård

Kvalitetsdokument för samtalstjänsten

Finland - mitt hem -projektet

Stig in konferensen i Nagu maj 2018 Närpesmodellen

Integrationsverksamhet i praktiken Jenny Asplund, enhetschef

Motioner till partidagen 2016

Kommunernas användning av webbkommunikation och sociala medier Mars 2013

Elever med annat modersmål än svenska Kvalitetsrapport November 2014

UTREDNINGSBYRÅ. Att leva och bo som inflyttad på Åland STATISTIK ÅLANDS OCH

Ansökan till snabbstyrkegrenarnas yrkestränarexamen

FILMER OM KROPP, HÄLSA & SEXUALITET PÅ 14 OLIKA SPRÅK!

Invandringen till Sverige

Migrationsinstitutet

Svenskspråkig integrering av invandrare

Integrationscentrum Göteborg. Samhällsorientering Flyktingguide/Språkvän Cirkulär Migration

GUIDE FÖR ARBETS- OCH NÄRINGSBYRÅNS NYA INVANDRARKUNDER

Rådgivning och information i ärenden som berör migration

VALAS Luonnos Svenska

DET ÅRLIGA PROGRAMMET FÖR INTEGRATIONSFONDEN 2013

Strategin för åren

Miniworkshop, 16 april WebSurvey. - enkätverktyg för effektiva marknadsundersökningar -

Mentorskap-ett komplement till vägledning Jenny Asplund, projektledare, FIKA

Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum

Sensus Skåne Blekinge arbetar för att öka delaktighet och egenmakt hos personer som är nya i Sverige. Här är några av våra verksamheter som främjar

Invandrarens inledande intervju och bedömning av servicebehovet i kommunen

Uppdatering av avtal om flyktingars anvisande till kommunen och främjande av integration

STADSSTYRELSEN EN MOTTAGNINGSCENTRAL TILL BORGÅ?

SVENSKA LÄTTLÄST. Välkommen till förskolan och grundskolan

Förordning om yrkesutbildade personer inom socialvården

Integrationen i ett europeiskt, nationellt och lokalt perspektiv Östen Wahlbeck ÅA, Vasa, 21 mars 2018

In-Diversity 1:a elektroniska nyhetsbrevet

STRATEGI För hållbara och livskraftiga lösningar inom det sociala området i Svenskfinland

5. Svenskspråkigt familjearbete och familjerehabilitering

Arbetsförmedlingen och Länsstyrelsen inleder och berättar om syftet med seminariet.

Frivilligt arbete bland invandrarkvinnorna. Pirkko Saavalainen Nordisk Alfabetiseringskonferens, Helsingör,

Helsingfors stad Protokoll 1/2018 Svenska sektionen vid nämnden för fostran och utbildning

Denna manual är ett redskap för utvärdering av servicen på svenska. Målet är att i praktiken hjälpa kommunerna i utvecklandet av servicen.

Välkommen till Finland

TE-tjänster för företag och arbetsgivare

. västerås STAD Sociala nämndernas stab

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

Elever och studieresultat i sfi kalenderåret 2009

Språket inom småbarnfostran och utbildning

Miracles Someone Special Coldplay

Krigstiden bombades Lahtis häftigt

Directa och Diversa utveckling och delaktighet

OLE_OPI Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

Kommunstyrelsens utskott för integration och arbetsmarknad

Redovisning av regeringsuppdrag

Projektbeskrivning Projektets delområden dygnet runt vård koordinerande verksamhet

Statens tillståndsoch. tillsynsmyndighet (Luova) Grundas

Teman i presentationen

SÄNDNINGSMATERIAL FÖR V42. Vecka RIU 98,90 FM Samarbetsorganisationen för Invandrarföreningar i Uppsala SIU

Integrationsplan för minderårig som anlänt utan vårdnadshavare

Samhällsorientering och vägledning 2018

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

förslag till åtgärder

Heminternationalisering, mobilitet, nätverk och projekt

SPRÅKPROGRAM FÖR MELLERSTA ÖSTERBOTTENS SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSSAMKOMMUN

Elever och studieresultat i sfi år 2010

Gränsöverskridande hälsovårdstjänster / den utländska personalens språkkunsskap (tjänster skaffas från ett annat land)

Elever och studieresultat i sfi läsåret 2008/09

Kommunernas användning av webbkommunikation och sociala medier Hagerlund Tony webbkommunikationschef

TE-tjänster för företag och arbetsgivare

Då vården sker på det egna modersmålet är det lättare för patienten att vara delaktig och och förstå syftet med vården.

SÄNDNINGSMATERIAL FÖR V47. Vecka RIU 98,90 FM Samarbetsorganisationen för Invandrarföreningar i Uppsala SIU

Landskaps- samt social- och hälsovårdsreformen, och kommunens nya roll Utbildning för förtroendevalda Stadsdirektör Kristina Stenman

Hälsokommunikatörer i Östergötland

Informations- och prognosbrev

Regional medie- och informationsförsörjningsplan för kommunbiblioteken och länsbiblioteket i Västmanlands län 2008

Bli medlem: Finska. Hörselförbundet rf Ilkkavägen Helsingfors t. (09) info@kuuloliitto.fi

Nationellt nätverk för skolutveckling inom grundläggande utbildning

DET ÅRLIGA PROGRAMMET FÖR INTEGRATIONSFONDEN 2007 och 2008

WP2. Nulägesrapport: Sammanställning av de nationella behovsanalysrapporterna

Webbkommunikation och användning av sociala medier i kommunerna enkät 2017

PERS NLIG ASSISTANS FÖR STÖRRE DELAKTIGHET OCH FLERE ALTERNATIV

Livet efter - när livet inte går som på räls

SPRÅKSTRATEGI. 1. Inledning

Ny kunskap och kontakt. Att leda studiecirklar med asylsökande

+ + Ansökan ska fyllas i noggrant och undertecknas. Avsaknad av uppgifter kan förlänga behandlingstiden och leda till avslag.

MED RÖTTER I DET STORA METROPOLOMRÅDET...TILLSAMMANS BYGGER VI VINGAR FÖR FRAMTIDEN. Rötter och vingar

Att jobba med tolk. Pia Hägglund & Setareh Cheteian Österbottens tolkcentral

Inkvarteringsstatistik

Transkript:

Integration 2018 Invandrare som en del av informations- och rådgivningsservice 18.9.2018 Jenni Korjus och Anne Saloranta

Regional servicepunkt för integration, Alipi Alipi var ett ESF-projekt 1.4.2008 31.12.2013 och etablerades som kommunernas normal verksamhet 1.1.2014 organisation: Lahtis stad, Inklusion och Välfärdsservice: med i verksamheten: alla kommuner i Päijänne-Tavastland (9) samt Iitti, Mörskom och Pukkila (alla kommuner betalar en andel av kostnaderna) personal: två servicerådgivare och -sekreterare (personalens språkkunskaper: bl.a. engelska, ryska, spanska), dessutom erbjuds invandrare vid Alipi t.ex. sommarjobb och arbetsprövning servicen grundar sig på Lagen om främjande av integration, och servicen är gratis det behövs inte boka tid, längre ärenden via tidsbeställning eller när det behövs en tolk servicen är alltid konfidentiell (tystnadsplikt) och man kan också vara anonym klienterna kan vara nykomna invandrare eller ha bott i landet en längre tid, typ av uppehållstillstånd har ingen betydelse, klienten kan också vara utan uppehållstillstånd service ges också t. ex. till företag och samarbetspartners utbildningskrav för de anställda: högskoleexamen, det krävs inte exam inom socialvård maanantai, 17. syyskuuta 2018 2

Alipis serviceområde och antalet utländska medborgare åren 2015-2017 7050 6900 6750 6600 antalet utländska medborgare inom serviceområdet 6667 6925 6450 6300 6150 6000 6121 2015 2016 2017 maanantai, 17. syyskuuta 2018 3

Antalet utländska medborgare i Päijänne-Tavastland, Iitti, Mörskom och Pukkila 31.12.2017 5 134 Antalet personer med olika slags flyktingbakgrund, som hade bott i Lahtis under 3-4 år var 1.9.18 1010 464 411 304 136 114 90 81 Antalet totalt 6 925 56 53 52 30 maanantai, 17. syyskuuta 2018 4

Alipis uppgifter (servicerådgivare och servicesekreterare) Flerspråkiga informations- och rådgivningstjänster för alla invandrare utgående från klientens behov (också med tolk) språkundervisning Klient boende, fritidsaktiviteter, social- och hälsovårdsservice, dagvård, grundskola, ansökan om familjeåterförening, krissituationer etc. Målsättning: invandrarnas jämlika delaktighet i samhället ökning i antalet klienter, också från andra kommuner (nya kommuner tar emot flyktingar och det finns fortfarande 2 flyktingförläggningar (Tetu) och ett familjegrupphem) klienter 2014: 1 045-> 2017: 2 509 (kvinnor 826 och män 1 683) samarbetspartners 2017: 743 antalet klienter från Ryssland från Mellanöstern och Östafrika behov till tolkning har ökat -> mest tolkade språk: arabiska, persiska, tigrina, somaliska klienterna är yngre, antalet analfabeter ökar ny uppgift: hjälp med familjeåterföräningsansökan -> tidskrävande ett ökat antal klienter med mentala problem maanantai, 17. syyskuuta 2018 5

Alipis samarbete och andra uppgifter nätverkande med t ex. myndigheter, utbildningsanstalter, församlingar, 3. ja 4. sektorn, Vi läser tillsammans, Lahtis frivilligarbetare (Finlands Flyktinghjälp rf.) att upprätthålla aktuell kunskap och data samt sprida kunskap, (lokal meddelandefunktion, OSSIportal t. ex. språkkurser och olika evanemang) att ordna skolning och seminarier, olika möten och förevisningar, också för invandrare egna projekt: Finnish in your pocket projekt (AMIF, Lahti och Finska i fickan AB), AMAL HOPE projekt (ESF, Lahtis yrkeshögskola, Salpaus utbildningscentrum, Alipi) samarbete med andra projekt: t. ex. OSSI II, LIIRA att utarbeta och uppdatera Päijänne-Tavastlands invandringsprogram Målsättning: invandrarnas jämlika delaktighet i samhället Lahtifringe Lahtis stadshus Bilder, källa: Lahtis stads bildbank maanantai, 17. syyskuuta 2018 6

EVENTUELL FRAMTIDSPLAN, PLAN A (planering i ett tidigt skede) PALVELUTORI Servicetorg Lahtis stads modell en modell, där all Lahtis stads informations och rådgivningsservice kan fås under ett tak PALVELUTORI SERVICETORG (ink. Alipi och Lahtispunkt) ett ställe, dit man kan komma, att få personlig service eller via Internet elektronisk reservationssystem för t.ex. att boka tider till idrottsanläggningar, köpa teaterbiljetter, informations- och rådgivningstjänster för invandrare etc. möjliga samarbetspartners FPA, Päijänne- Tavastland välfärdssamkommun, Te-tjänster, 3. och 4. sektorn etc. ökat samarbete mellan olika sektorer ökad delaktighet för invandrare maanantai, 17. syyskuuta 2018 7

EVENTUELL FRAMTIDSPLAN, PLAN B (planering i ett tidigt skede) Integration Centre i Päijänne-Tavastland Pilot för ett nytt slags samarbete inom främjande av integration i Päijänne- Tavastland planering för nya sätt att organisera integrationsfrämjande tjänster via samarbetsnätverk (ex. NTM, Tetjänster, kommuner, socialtjänst, hälsovård, 3. sektorn, tjänsteleverantör) kartlägga resursbehov och arbetsfördelning mellan aktörer som anordnar integrationsfrämjande åtgärder skapa nya integrationsfrämjande åtgärder, som saknas inom regionen engagera invandrare ökad delaktighet för invandrare maanantai, 17. syyskuuta 2018 8

TACK! www.alipi.fi www.alipi.fi/ossi www.suomitaskussa.eu www.facebook.com.groups/alipi www.facebook.com/suomitaskussa