TOLKCENTRALER. NYCKELTAL 2017 Rapport

Relevanta dokument
TOLKCENTRALER. NYCKELTAL 2018 Rapport

TOLKCENTRALER. NYCKELTAL 2016 Rapport

Nyckeltal Rapport Tolkcentraler

Nyckeltal Rapport Tolkcentraler

Riktlinjer för prioriteringar inom Tolkverksamheten i Västra Götaland

Svårigheter att få tolkar för döva och hörselskadade

Prioriteringsordning för Tolkverksamheten i Västra Götaland

Nyhetsbrev april 2014

Nyckeltal Rapport Klinisk mikrobiologi

Nyckeltal Rapport Logopedi

När tre behövs för samtal mellan två

Nyckeltal Rapport Patologi & cytologi

Tolkcentralen i Östergötland

När tre behövs för samtal mellan två

Habilitering & Hjälpmedel

Tolkcentralen för hörselskadade, döva och dövblinda

BLODCENTRALER. NYCKELTAL 2016 Rapport

Nyhetsbrev Juli Nyheter. Tolkverksamheten Västra Götaland. Verksamhetschefen har ordet. Tolkbeställningen har nya öppettider

Minnesanteckningar från samverkansmöte

TOLKSERVICE för döva, dövblinda och talskadade

KLINISK KEMI. NYCKELTAL 2016 Rapport

Nyhetsbrev Juni Nyheter. Tolkverksamheten Västra Götaland. Chefen har ordet. Tolkbeställningens öppettider

Yttrande över betänkandet Tolkstjänst för vardagstolkning (Ds 2016:7)

HÖRSELVÅRD. NYCKELTAL 2016 Rapport

Tolkverksamheten Britt Axelsson

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Minnesanteckningar från samverkansmöte

PATOLOGI & CYTOLOGI. NYCKELTAL 2017 Rapport

Remissvar på departementspromemorian Tolktjänst för vardagstolkning (Ds 2016:7)

Verksamhetsdata och nyckeltal för Laboratoriemedicin. Copyright 2013, Helseplan Nysam AB 1

PATOLOGI & CYTOLOGI. NYCKELTAL 2016 Rapport

Tolkcentralen Brukarundersökning november 2014

Tolktjänst i arbetslivet för döva, personer med hörselskada eller kombinerad syn- och hörselnedsättning en sammanfattning

SYNCENTRALER. NYCKELTAL 2017 Rapport

Arvodestolk. inom Tolkverksamheten

PATOLOGI & CYTOLOGI. NYCKELTAL 2018 Rapport

Tolktjänst för vardagstolkning Remiss från Socialdepartementet Remisstid den 20 juni 2016

SYNCENTRALER. NYCKELTAL 2016 Rapport

KLINISK MIKROBIOLOGI. NYCKELTAL 2016 Rapport

1 Inledning och presentation Tolkcentralen hälsade alla välkomna till årets första möte.

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Nyckeltal Rapport Vuxenpsykiatri

Nyckeltal Rapport Hörselvård

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Svårigheter att få tolkar till döva och hörselskadade

Sammanfattning på lättläst svenska av betänkandet av Tolktjänstutredningen

Nyckeltal Rapport Barn- och ungdomsmedicin

Uppdrag att administrera och fördela medel till ökade möjligheter till tolktjänst i arbetslivet

Nyckeltal Rapport Hudsjukvård

Förändrad statsbidragsmodell för tolktjänsten i landstingen. En studie av hur finansieringen och tolkbristen har påverkats

Tolktjänst i arbetslivet för döva, personer med hörselskada eller kombinerad syn- och hörselnedsättning en sammanfattning

Nyckeltal Rapport Barnoch ungdomsmedicin

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Verksamhetsberättelse 2014

SYNCENTRALER. NYCKELTAL 2018 Rapport

Tolkcentralen. För oss tillsammans Välkommen!

Tecken som stöd för tal, TSS

Intresseorganisationerna ville också passa på att tacka Barbara för ett gott samarbete.

Nyckeltal Rapport Hörselvård

Tolktjänst för vardagstolkning (Ds 2016:7)

Nyckeltal Rapport Tolkcentraler

Överenskommelse om samverkan avseende hälso- och sjukvård

Tolkcentralen informerar:

Tjänsteutlåtande Utfärdat Diarienummer 0664/16

ORTOPEDI. NYCKELTAL 2016 Rapport

Nyckeltal Rapport Hudsjukvård

Riktlinjer för Bemanningscentrum. En rekryteringsbas för samtliga verksamheter i Leksands Kommun

Nyckeltal Nysamrapport Ekonomi. Publicerad 10 april Helseplan Nysam AB Stadsgården 10, 10 tr SE STOCKHOLM

Förskrivning av hjälpmedel

Introduktion i tolktjänsten för personer med funktionsnedsättning

Nyckeltal Rapport Akutmottagning

Bemöta personer med hörselnedsättning eller dövhet. Generella tips och råd

Förlängning av överenskommelse om samverkan avseende hälsooch sjukvård i Uppsala län

Nyckeltal Rapport Syncentraler

Kastar landstingen pil? - Kartläggning av landstingens rehabiliteringsinsatser

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Uppdragsbeskrivningar. - de samverkande parternas uppdrag i TRIS

Nyckeltal Rapport Patologi och cytologi

Överenskommelse mellan kommunerna i Jönköpings län och Region Jönköpings län om samarbete kring personer med psykisk funktionsnedsättning

VERKSAMHETSPLAN Våra fem servicelöften. Hörsel Syn Tolk


Tolkverksamheten Verksamhetsplan

Datum Överenskommelse om samverkan i Uppsala län avseende hälso- och sjukvård

Hälso- och sjukvård Delrapport psykiatri

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Minnesanteckningar från Visions yrkesnätverk för tolkar i Örebro den februari.

3. Arbetslivstolkning, det är ett stort problem och vi vill att ni ska presentera varifrån ni gör era beslut och definition.

Nyckeltal Rapport Klinisk mikrobiologi

Nyckeltal Rapport Akutmottagningar

Läkarbemanning psykiatri oberoende av hyrläkare

Beställningsportal Tolkcentralen i Örebro Version 1.0

Kompetensförsörjningsstrategi för Stockholms läns landsting

Uppföljning av landstingens tolktjänstverksamhet för barndomsdöva, dövblinda, vuxendöva och hörselskadade år 2000

Förslag till beslut Nämnden för personer med funktionsnedsättning godkänner redovisningen av verksamhet med personligt ombud 2015.

Tolkverksamhetens brukarundersökning deltagarbaserat utvecklingsarbete. Slutrapport

Samverkansriktlinjer enligt 3 f HSL, 2 kap. 7 SoL och SOSFS 2007:10/2008:20

Överenskommelse mellan Region Jönköpings län och kommuner avseende habilitering

Transkript:

TOLKCENTRALER NYCKELTAL 2017 Rapport Juni 2018

2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehåll Om Nysam...3 Om rapporten...4 Nationell statistik...4 Definitionslista...5 Beskrivning...9 Generell beskrivning av landstingens tolkverksamhet...9 Profilbeskrivning...10 Verksamhetsbeskrivning och profilgrafer... 16... 16... 16... 18... 20...22...24...26...28... 30...32...34...36 Nyckeltal tolkverksamhet...38 Tolkanvändare...38 Beställda tolkuppdrag... 40 Utförda tolktimmar...43 Brist... 46 Resurser... 48 Produktivitet... 51 Kvalitet...53 Tabellbilaga länsnivå...54

OM NYSAM 3 Syftet med Nysam är att med hjälp av data åstadkomma verklig förbättring av hälso- och sjukvården Genom nätverket Nysam har Helseplan under mer än 20 års tid utvecklat svensk sjukvård och omsorg. Vi tar fram nyckeltal för benchmark, erbjuder ett unikt forum för erfarenhetsutbyte samt hjälper våra medlemmar att planera och följa upp förbättringsprojekt. Nysam sammanställer årligen nyckeltalsrapporter med data för drygt 20 specialitets och verksamhetsområden samt samlar mer än 400 chefer från sjukvården två gånger per år för att arbeta med datadriven förbättring. Över 400 verksamheter rapporterar i dagsläget in data, vilket utgör ett unikt underlag för benchmark och möjliggör planering och uppföljning av förbättringsarbeten som verkligen gör skillnad i verksamheterna. Med hjälp av Nysam kan våra medlemmar: Avgöra om verksamheten bedrivs effektivt får vi våra resurser att räcka till så många som möjligt? Identifiera inom vilka områden som den största potentialen för förbättring finns Få stöd vid planering och genomförande av insatser och projekt för att förbättra verksamheten Följa upp om förbättringsprojekt och verksamhetsförändringar verkligen ger effekt Få tillgång till ett unikt nätverk av chefer för erfarenhetsutbyte och inspiration Nysams utvecklingsgrupp för tolkcentraler etablerades våren 2007 och träffas 2 gånger per år. Tolkcentralernas första nyckeltalsrapport baserat på 2010 års data publicerades i juni 2011. I nyckeltalsrapporten baserat på 2011 års data publicerades för första gången nationell statistik för tolkverksamheten i Sverige. Stående huvudpunkter vid tolkcentralsgruppens möten är erfarenhetsutbyte och utvecklingsdiskussioner med utgångspunkt från insamlade data. Vill du också delta i nätverk och jämföra din verksamhet? Kontakta: Johan Arrelöv 0707 55 89 89 johan.arrelov@helseplan.se www.nysam.com

4 OM RAPPORTEN Denna rapport beskriver utvecklingen för tolkcentraler under 2017. Rapporten inleds med ett beskrivningsavsnitt kring tolkcentralernas generella uppdrag samt profilbeskrivning för att identifiera likheter och skillnader mellan deltagande tolkcentraler. Därefter följer ett avsnitt med en beskrivning av respektive deltagande verksamhet. Därefter följer ett avsnitt med nyckeltalsgrafer för tolkcentralerna utifrån: Aktiviteter Resurser Produktivitet Verksamhetspraxis Kvalitet I avsnittet med nyckeltalsgrafer presenteras alla tolkcentraler i samma graf. Vid jämförelse och analys är det viktigt att göra ett medvetet urval av jämförbara verksamheter. Utifrån vilken frågeställning som jämförelsen utgår ifrån kan detta variera från alla deltagande verksamheter till ett fåtal som uppfyller fastställda urvalsparametrar. Urvalsparametrar kan t ex. vara: Länets geografi Invånarantal/åldersfördelning i länet Verksamhetens uppdrag Storlek på verksamheten (t ex. antal uppdrag) Personalmix Nationell statistik 2017 Förutsättning för framtagning av totalsiffror för riket Blekinge, Dalarna, Jämtland, Kronoberg, Värmland och Västra Götaland har ej rapporterat in data för 2017 till Nysam. För att få fram totalsiffror för riket krävs beräkningar/schabloner där data saknas. Gotland, Kalmar och Skåne har rapporterat in ett urval av data för upprätthållande av den nationella statistiken. För Blekinge, Dalarna, Jämtland, Kronoberg, Värmland och Västra Götaland har tidigare års inrapporterade data använts som underlag vid beräkning av totalsiffror. För några tolkcentraler saknas vissa data för särredovisning av totalposter. Främst baseras beräkningar/schabloner på genomsnitt för landsting/regioner med kompletta data. I tabellen nedan redovisas några totalsiffror för tolkverksamheten i Sverige. Nyckeltal för riket finns även integrerade i presentationen av nyckeltal på länsnivå i avsnittet Nyckeltal tolkverksamhet. Tabell 1 Totalsiffror för riket 2013 2014 2015 2016 2017 Antal tolkanvändare: 7 103 7 365 7 360 7 523 7 938 Antal utförda tolkuppdrag: 73 610 75 547 77 376 76 342 80 540 Antal utförda tolktimmar: 210 907 215 444 211 565 206 763 214 670 Antal (anställda) årsarbetare: 240 244 243 243 257 Antal (anställda) årsarbetande tolkar: 175 178 177 176 188 Total nettokostnad i kronor: 220 617 427 231 306 948 231 375 708 235 751 377 251 041 807

DEFINITIONSLISTA 5 Typ av tolk: Teckenspråks/dövblindtolk här ingår tolkar med teckenspråkstolkkompetens och/eller dövblindtolkkompetens.skrivtolk/vuxendövtolk här ingår tolkar som har skrivtolkkompetens med eller utan TSS-tolkkompetens.Icke utbildade tolkar räknas i båda kategorierna. Tolkanvändare Tolkanvändare är primär tolkanvändare, den som har funktionsnedsättningen. I blanketten anges tolkanvändare (kända med personnummer) som använt tolk under kalenderåret. Beställda tolkuppdrag Ett beställt tolkuppdrag (= beställning/tolkbeställning) är baserat på tolkanvändarens/tolkanvändarnas behov.beställda tolkuppdrag kan utföras, avbokas, ställas in på plats eller bristas. Ett beställt tolkuppdrag kan gälla en eller flera tolkanvändare. Beställningen kan vara gjord vid ett eller flera tillfällen. Tolkuppdraget ska gälla ett specifikt datum och klockslag (1). Tiden ska vara sammanhängande (2). Det ska vara på samma plats (3) och av samma typ (4). Är det flera tolkanvändare ska man nyttjagemensamma tolkar. Tolkuppdrag som sträcker sig över flera dygn räknas som 1 uppdrag per dygn (5). (1) Om det är flera tolkanvändare kan någon/några bokat en kortare tid. (2) Sammanhängande innebär att det kan vara avbrott på max 1,5 tim. för ex lunch. (3) Förflyttning kan ske mellan lokaler under tolkuppdraget. (4) Se definition för olika typer av tolkuppdrag. (5) Sträcker sig tolkuppdraget över midnatt och är sammanhängande räknas det som 1 beställt tolkuppdrag. Exempel: Tolkanvändare A beställer tolk till en konferens. Dagen därpå beställer tolkanvändare B och C tolktjänst till samma konferens (1 beställt tolkuppdrag) Tolkanvändaren resp. sjukvården beställer tolk till ett specifikt läkarbesök (1 beställt tolkuppdrag) Tolkanvändaren har beställt tolk för ett läkarbesök. Besöket genererar en röntgenundersökning ochtolkanvändaren ringer samordningen och förlänger uppdraget. Registreras som 1 beställt tolkuppdrag. Tolkanvändaren har beställt tolk för ett läkarbesök. När läkarbesöket är slut vill tolkanvändaren gå till banken och uträtta ett bankärende. Registreras som 2 beställda tolkuppdrag oavsett om detryms inom beställd tid eller ej. Registrering av förfrågningar/beställningar från andra landsting/regioner: Vid förfrågan om hjälp vid utförande av tolkuppdrag i annat län skall detta ej registreras som beställning eller brist. Vid beställning av tolkuppdrag för tolkanvändare bosatt i annat landsting där tolkuppdraget skall utföras i det egna länet skall beställning och brist registreras. Sent beställda tolkuppdrag Beställda uppdrag inom 48 timmar från uppdragets starttid. Gäller från den tidpunkt som tolkcentralen registrerar beställningen. Akuta tolkuppdrag Akuta tolkuppdrag avser oförutsedda/oplanerade uppdrag med kort varsel och hög prioritet. Brist Tolkuppdrag som Tolkcentral inte kunnat utföra på grund av en bristsituation Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolkcentralen inte kunnat tillhandahålla tolk. Om ett inbokat uppdrag flyttas av tolkcentralen till ny tid räknas det första som brist. Om det i direktkontakt med tolkanvändaren sker överenskommelse om annan tid än den först önskade så skall detta ej registreras som brist utan beställningen görs utifrån den överenskomna tiden. Brist uppstår även där ett uppdrag delvis kunnatutföras men där tiden som ej kunnat utföras överstiger 15 minuter. Uppdraget delas då i två där det som kan utföras redovisas som utfört och den andra delen som en brist. Tidigt avbokade tolkuppdrag Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolkanvändaren själv eller någon annan (utanför tolkcentralen) avbokat tolkuppdraget mer än 24 timmar före tolkuppdragets starttid. Sent avbokade tolkuppdrag Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där avbokningen meddelats mindre än 24 timmar före tolkuppdragets starttid men innan tolken/tolkarna kommit på plats. Inställda tolkuppdrag på plats Tolkuppdrag (=Beställning/Tolkbeställning) där tolken/tolkarna varit på plats men där tolkanvändareninte kom eller att mötet blivit inställt på plats av annan orsak.

6 DEFINITIONSLISTA Utförda tolkuppdrag Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolkning har registrerats, utförts och återrapporterats. Tolkanvändargrupp Vi använder de traditionella grupperna barndomsdöva, dövblinda och vuxendöva. I de fall det finns gränsdragningsproblem bör det vara tolkcentralens uppfattning som är avgörande. Om tolkningen behöver anpassas på grund av synskada skall tolkanvändaren registreras som dövblind. Om tolkningen behöver anpassas mot tss skall tolkanvändaren registreras som vuxendöv. Tolkmetoder Det är den huvudsakliga tolkmetoden som skall anges. Det är huvudsyftet med tolkningen som styr under vilken tolkmetod som uppdraget skall registreras. Teckenspråkstolkning Tolkning mellan talat språk och dövas teckenspråk. Skrivtolkning Tolkning från tal till skriven text oavsett utrustning. Dövblindtolkning Dövblindtolkning är förmedling av både syn- och hörselintryck till personer med dövblindhet. Exempelvistaktilt teckenspråk, anpassat visuellt teckenspråk, anpassad skrivtolkning, anpassat TSS och tydligt tal. TSS-tolkning Tolkning från tal till Tecken-som-stöd. Vardagstolkning Med vardagstolkning avses här uppdrag som landstingen betalar genom landstingsanslag och statsbidrag. Annan tolkning Med annan tolkning avses här uppdrag som betalas av annan huvudman än landstingen. Olika typer av tolkuppdrag I de olika uppdragsgrupperna finns det olika nivåer av prioritering. Där följer varje landsting sin egen prioriteringslista. Hälso- och sjukvårdsrelaterade uppdrag Akuta och planerade psyk/somatik besök Friskvård/ Egenvård ex massage, fotvård, akupunktur, naprapat, kiropraktor, zonterapi, ansiktsbehandling Habiliteringsinsatser ex tekniska hjälpmedel Operation Optikerbesök Paramedicinska möten/behandlingar Patientinfomöte Rehabilitering ex sjukgymnastik och ledarhundskurser mm Tandvård Samhällsservicerelaterade uppdrag Arbetsförmedling Arrangemangstolkning ex 1 majtal, Almedalsveckan mm Bankärenden Försäkringskassan Försäkringsärenden Godman samtal Hantverkarbehov ex rörmokare, snickare, vaktmästare och låssmed mm Juridisk rådgivning Kriminalvård ex dömd till samtalskontakt mm Medborgarkontor besök Migrationsverket Polis

DEFINITIONSLISTA 7 Rikstolktjänst Rättsväsendet Skola ex utvecklingssamtal, föräldramöten och samkväm Socialtjänst Telefontolkning (OBS! ej bildtelefoni) Utbildningsanordnare Fritidsrelaterade uppdrag Brukarorganisationsträffar Förtroendeuppdrag politiska och andra Hundkurser Inköp Idrott ex ridlektioner, yoga, simträning, fotbollsträning mm Kultur ex besök på museum, bibliotek, film och teater mm Kyrkliga handlingar, ex begravning, dop, konfirmation och vigsel mm Körlektioner Bemärkelsedagar Religiösa aktiviteter, ex gudstjänster, bönegrupper mm Studieförbundsaktiviteter Säljpartyn Veterinär Arbetsplatsrelaterade uppdrag Arbetsplatsträffar Fackliga möten Information vid anställning Lönesamtal Medarbetarsamtal Personalfester och kickoff arrangemang Utbildning och fortbildning inom arbetet Utförda tolkanvändartimmar Minst beställd tid anges. Om tolkuppdraget är längre än beställd tid redovisas faktisk tid som avrundas uppåttill närmaste 5 minuter. Här anges antalet timmar som tolkanvändaren fått tolkning. (tex om Pelle beställt tolk 8.00 10.00 registreras två timmar. Om Pelle och Anna beställt tolk 8.00 10.00 till samma plats och det bedöms som samma tolkuppdrag registreras det som två timmar.) Här ingår ej tidigt avbokade, sent avbokade, inställda på plats och brist. Tolktimmar sent avbokade Beställning där avbokningen meddelats mindre än 24 timmar före tolkuppdragets starttid men innan tolken/tolkarna kommit på plats. Tolktimmar inställda på plats Beställning där tolken/tolkarna varit på plats men där tolkanvändaren inte kom eller att mötet blivit inställt på plats av annan orsak. Utförda tolktimmar Minst beställd tid anges. Om tolkuppdraget är längre än beställd tid redovisas faktisk tid som avrundas uppåttill närmaste 5 minuter. Ange utförd tid per tolk (tex om Pelle beställt tolk 8.00 10.00 och det behövs två tolkarräknas det som fyra timmar, om Pelle och Anna beställt tolk 8.00 10.00 till samma beställning och det behövs två tolkar räknas det som fyra tolktimmar). Här ingår ej tidigt avbokade, sent avbokade, inställda på plats och brist. Redovisning av tolktimmar vid delade uppdrag Vid delade tolkuppdrag mellan landsting, registrerar de deltagande landstingen antalet faktiska tolktimmar vid utförda uppdrag. Vid uppdrag som är sent avbokade eller avbokade på plats anges antalet beställda timmar. Dessutom anges om dessa utförda/beställda timmar rapporteras för tolkanvändare skrivna i det egna länet eller tolkanvändare skrivna i annat län eller om annat landsting utfört uppdraget åt tolkanvändaren. OBS: Tolkuppdrag enligt statsbidragmodellen

8 DEFINITIONSLISTA och resurser kopplade till tolkuppdrag enligtstatsbidragsmodellen skall exkluderas i den ordinarie inrapporteringen och särredovisas i ett eget avsnitt sist i blanketten av ansvarig tolkcentral. Restid och inställelsetid Restid är den tid som används för resor till och från tolkuppdrag. Inställelsetid är den tid som ingår i ett tolkuppdrag för rutinartad förberedelse. Det innebär att vara på plats i god tid innan tolkuppdragets starttid för ex kort samtal med tolkanvändare, uppkoppling av tolkutrustning. Restid och inställelsetidsummeras och anges i faktisk tid som avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Vid delade uppdrag redovisar endast utförande tolkcentral restid och inställelsetid. Förberedelsetid Den tid som används för konkret förberedelse inför ett tolkuppdrag (t ex inläsning / förinskrivning av material,förberedelse på plats av större dignitet). Här ingår inte att tolken är på plats i god tid, inte heller mental förberedelse eller bearbetning (t ex handledning, debriefing). Förberedelsetiden anges i faktisk tid och avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Vid delade uppdrag redovisar endast utförande tolkcentral förberedelsetid. Not Applicable (N/A) Förkortningen N/A används i graferna i rapporten för de landsting/regioner som saknar data för de nyckeltal som visas i den aktuella grafen.

BESKRIVNING 9 Generell beskrivning av landstingens tolkverksamhet Landstinget ska erbjuda dem som är bosatta inom länet och stadigvarande vistas där, tolktjänst för vardagstolkning för barndomsdöva, dövblinda, vuxendöva och hörselskadade enligt 3 b HSL. Landstingets ansvar innebär inte någon inskränkning i de skyldigheter som arbetsgivare eller andra kan ha enligt annan lagstiftning. Landstingens tolkverksamhet finansieras delvis genom statsbidrag. Tolkverksamhetens uppdrag Tolkverksamhetens uppdrag är att organisera och tillhandahålla vardagstolkning för barndomsdöva, vuxendöva hörselskadade samt personer med dövblindhet. Uppdraget syftar till att ge förutsättningar för kommunikation mellan ovan nämnda grupper och hörande. Behov av vardagstolkning kan förekomma i olika situationer i vardagslivet, såväl planerade som akuta, under alla tider på dygnet och året. Det är den enskilde tolkanvändarens behov som är grunden för beställningen och som styr när och i vilket sammanhang tolkning ska ske. Vardagstolkning På s 204 i SOU 2006:54 anger man att begreppet vardagstolkning successivt vuxit fram och kommit att omfatta tolktjänst i olika situationer i vardagslivet. Där omnämns tolk vid läkar- och tandläkarbesök och vid olika ärenden till affär, apotek, bibliotek osv. Viss verksamhet inom kyrkan, tex dop, konfirmation, vigsel och begravning innefattas också i vardagstolkningen. Vardagstolkning avser även vissa tolktjänster i arbetslivet som arbetsplatsträffar, fackliga möten och vid introduktion på en arbetsplats. Fritidsaktiviteter, rekreation och deltagande i föreningslivet är andra delar av vardagstolkningen. Kontakt med myndigheter I den nationella handlingsplanen för handikappolitiken anges följande (sid 16): En av de grundläggande principerna inom svensk handikappolitik är den så kallade ansvars- och fördelningsprincipen. Den innebär att varje sektor i samhället skall utforma och bedriva sin verksamhet så att den blir tillgänglig för alla medborgare, inklusive personer med funktionshinder. Kostnaderna och de nödvändiga anpassningsåtgärderna skall finansieras inom den ordinarie verksamheten. Målgrupper 1. Barndomsdöva är personer som är döva från födelsen eller har blivit döva under barn- och ungdomsåren. Teckenspråket är förstaspråk och svenskan andraspråk. Tolkmetod är teckenspråk. 2. Hörselskadade är personer med hörselnedsättning sedan barn- och ungdomsåren. Tolkmetoder kan vara teckenspråk, tecken som stöd (TSS) och/ eller skrivtolkning. Denna grupp redovisas under de övriga tre grupperna beroende på önskemål av tolkmetod. 3. Vuxendöva är personer som förlorat eller fått nedsättning av hörseln i vuxen ålder. Vanliga tolkmetoder är skrivtolkning och tecken som stöd (TSS). 4. Personer med dövblindhet har en kombinerad syn- och hörselskada, alltifrån helt dövblind till förekomster av synoch/eller hörselrester. Syn-/ hörselnedsättningen kan vara från födelsen eller uppstå senare. Tolkmetod kan vara taktilt teckenspråk, visuellt anpassat teckenspråk, handalfabet, skrivtolkning, handskriftstolkning, skrift i hand samt tydligt tal.

10 BESKRIVNING Profilbeskrivning Tabell 2 Befolknings- och geografidata 2017 Län Folkmängd 1 Andel 80 år + 1 Landareal (km 2 ) 2 Invånare per km 2 Blekinge 159 371 6,2 % 2 931 54 Dalarna 286 165 6,1 % 28 030 10 Gotland 58 595 6,1 % 3 134 19 285 637 5,9 % 18 119 16 324 825 5,6 % 5 427 60 Jämtland 129 806 5,9 % 48 945 2,7 357 237 5,6 % 10 438 34 Kalmar 243 536 6,4 % 11 166 22 Kronoberg 197 519 5,9 % 8 425 23 251 295 6,1 % 97 257 2,6 Skåne 1 344 689 5,1 % 10 969 123 2 308 143 3,8 % 6 526 354 291 341 5,5 % 6 076 48 368 971 4,4 % 8 192 45 Värmland 280 399 6,4 % 17 517 16 268 465 5,5 % 54 672 4,9 245 968 6,1 % 21 552 11 271 095 5,7 % 5 118 53 Västra Götaland 1 690 782 5,0 % 23 797 71 298 907 5,2 % 8 504 35 457 496 5,3 % 10 545 43 10 120 242 5,1 % 407 340 25 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01 Markerade län ingår med data i årets rapport. Tabell 3 Organisationstillhörighet Region / Lednings- och verksamhetsstöd / Utvecklingsavdelningen / Tolkcentralen Region / Ambulans diagnostik och hälsa / Hälsa och funktionsstöd / Tolkcentralen Region s län / Habiliteringscentrum / Tolkcentralen Division länssjukvård/ ÖNH / Syn- och hörselverksamheten Habilitering och Hjälpmedel / s läns sjukvårdsområde Landstinget / Hälso- och sjukvård / Psykiatri och funktionshinder / Habiliteringsverksamheten / Tolkcentralen Landstinget i län / Hälsa och habilitering / Funktionsstöd och hälsa / Tolkcentralen s läns landsting / Verksamhetsområde sjukhusvård / Hjälpmedel / Tolkcentralen Landstinget / Specialistvården / Hörselvården / Tolk- och taltjänst / Habiliteringscentrum / Tolkenheten Region län / Habilitering och hjälpmedel Region / Sinnescentrum / ÖNH / Tolkcentralen

BESKRIVNING 11 Tabell 4 Uppdrag som ingår i Tolkcentralens verksamhet Bildtelefoni Taltjänst Text- och bildtelefon-ordination Övriga uppdrag Nej Nej Nej Nej Nej Ja Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Ja Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Ja Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Ja Nej Ja Nej Ja Nej Ja Tabell 5 Tolkcentralens öppettider Tolkcentralens besökstider (normalvecka) Tolkcentralens telefontider (normalvecka) Enligt överenskommelse mån-tor 08.00-15.00 lunch 12.00-13.00, fre 08.00-12.00 mån-fre 09.00-15.30 mån-fre 09.00-15.30 mån-fre 08.00-16.00, lunch 12.00-13.00 mån-fre 08.00-16.00, lunch 12.00-13.00 mån-fre 08.00-15.00, lunch 11.30-12.30 mån-fre 09.00-15.00, lunch 12.30-13.30 mån-fre 08.00-16.30 mån-fre 08.00-16.30 mån-fre 09.00-15.00, lunch 12.00-13.00. Mottagningstolkning förbokas på tid som passar tolkanvändare och tolk. mån-fre 09.00-15.00, lunch 12.00-13.00 mån-tor 08.00-15.00, fre 08.00-14.00, lunch 12.00-13.00. mån-tor 08.00-15.00, fre 08.00-14.00, lunch 12.00-13.00. mån-fre 08.00-15.00 mån-fre 08.00-15.00 mån-tor 08.00-15.30, lunch 11.30-12.30, fre 08.00-11.30. mån-tor 08.00-15.30, lunch 11.30-12.30, fre 08.00-11.30. mån-fre 8.00-16.00, lunch 12.00-13.00 mån-fre 8.00-16.00, lunch 12.00-13.00 mån-tor 07.30-17.00, fre 07.30-15.00 mån-tor 07.30-17.00, fre 07.30-15.00 mån-fre 8.00-16.30 mån-tor 09.00-11.00 och 13.00-15.00, fre 13.00-15.00

12 BESKRIVNING Tabell 6 Bemanning/resurser Hantering av akuta beställningar utanför ordinarie öppettid Finns prioriteringsordning för tolkuppdrag Var/av vem är prioriteringsordningen fastställd Teckenspråkig personal vid tolkbeställning Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Ibland Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Beredskapstolk Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Nej - Ibland Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Ibland Beredskapstolk Ja Politiker Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Beredskapstolk Ja Politiker Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Ibland Tabell 7 Tolk utanför Sveriges gränser Möjlighet till tolk utomlands Beslut om tolk utanför Sveriges gränser tas av förvaltningschef. Uppdrag inom Skandinavien betraktas på samma sätt som uppdrag inom Sverige. Uppdrag utanför Skandinavien prövas i varje enskilt fall av verksamhetschef. Antal beställda tolkuppdrag (dagar) utanför Sverige Antal beviljade tolkuppdrag (dagar) utanför Sverige 0 0 0 0 Möjligt efter prövning 0 0 Arbetsresor, semesterresor för dövblinda (från fall till fall) 1 1 Det finns i dagsläget ingen formulerad begränsning. Uppdragets omfattning, karaktär och budgetförutsättningar är avgörande faktorer vid beslut. Brukaren beställer och framlägger sina behov. Enhetschef skriver en särskild ansökan som tillstyrks/avslås av verksamhetschef. 154 97 14 14 Det finns möjlighet, men sker enligt prioritering 2 2 Prövas i varje enskilt fall 8 0 Tolkning inom Europa utförs utifrån prioriteringsordning och resurser. Tolkuppdrag utanför Europa upphör. Ett undantag införs dock för så kallade oåterkalleliga uppdrag, som exempelvis dop och begravningar, där tolkuppdrag även fortsättningsvis ska utföras 12 12 Prövas vid varje enskilt fall 1 1 Bedömning utifrån gällande prioriteringsgrunder och beslut av verksamhetschef En sammanvägning av uppdragets art, omfattning och kostnad i förhållande till befintliga resurser 26 26 1 0

BESKRIVNING 13 Tabell 8 Övrigt Mottagande av praktikanter - Antal praktikantveckor under året. Samverkansforum med tolkanvändare - Antal gånger per år. Registrering av tolkanvändare vid grupptolkning 0 3 Ja i möjligaste mån 14 1 Ja i möjligaste mån 10 2 Nej 14 2 Ja i möjligaste mån 0 3 Ja i möjligaste mån 16 2 Nej 14 2 Ja i möjligaste mån 2 1 Ja i möjligaste mån 14 0 Ja i möjligaste mån 0 2 Ja i möjligaste mån 48 6 Ja i möjligaste mån 16 2 Ja i möjligaste mån Tabell 9 Bekräftelse tolkuppdrag Bekräftelse på beställt tolkuppdrag Bekräftelse på tillsatt tolk till tolkuppdrag SMS-påminnelse Vem skickas SMS-påminnelse till Ja Ja Nej - Ja Nej Nej - Ja Nej Nej - Ja Ja Nej - Ja Ja Ja Tolkanvändare Ja Ja Ja Beställare Ja Nej Nej - Ja Nej Nej - Ja Ja Nej - Ja Ja Ja Beställare Nej Ja Ja Beställare Ja Nej Nej -

14 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Jämtland Dalarna Organisations-/verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen Region tillhör Utvecklingsavdelningen vid förvaltningen Ledning och verksamhetsstöd. På tolkcentralen arbetar en tolksamordnare som tar emot och fördelar inkomna tolkuppdrag. Verksamheten förser ca 160 tolkanvändare i länet med tolk. Tolkcentralen har inga anställda tolkar utan anlitar endast bolag och timanställda tolkar. Verksamheten har ett ständigt pågående förbättrings och utvecklingsarbete. Vi lägger stort fokus på att informera verksamheter och andra om tolkcentralens uppdrag och möjligheten att beställa tolk. Vi har stärkt upp verksamheten med 2 st Ipads. Dessa skall ge verksamheter och tolkanvändare möjlighet att kontakta tolk på distans om inget annat kan erbjudas. Faktaruta Folkmängd 1 285 637 Andel 80 år + 1 5,9 % Landareal (km 2 ) 2 18 119 Invånare per km 2 16 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 159 Antal beställda tolkuppdrag 1 349 Antal utförda tolkuppdrag 1 137 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01

VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 15 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) -39,3% Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 524) 3,7% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,5) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (62) 48% 135% Inga anställda tolkar KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -2,3% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.

16 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Västra Götaland Kronoberg Skåne Organisations-/verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen är en avdelning inom samma verksamhet som bl.a. syn- och hörselvård. Tolkcentralen har ingen egen avdelningschef utan flera chefsfunktioner fördelas bland medarbetarna. Verksamhetschefen är formellt avdelningschef och ansvarar för bland annat medarbetarsamtal och lönesättning. Alla anställda är tolkar. Tolkarna utför även administrativt arbete så som samordning och fakturahantering. Personalsituationen under året Viss personalomsättning har skett under året. Ökade svårigheter att rekrytera personal, särskilt på skrivtolksidan kan noteras. Satsning på att utbilda teckenspråks- och dövblindtolkar i skrivtolkning för att få trippelkompetens pågår. Framtidsplaner/utvecklingsområden Arbete med att öka antalet tolkuppdrag på distans pågår. Detta gäller både skrivtolkning och teckenspråkstolkning. Faktaruta Folkmängd 1 324 825 Andel 80 år + 1 5,6 % Landareal (km 2 ) 2 5 427 Invånare per km 2 60 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 257 Antal beställda tolkuppdrag 2 217 Antal utförda tolkuppdrag 1 835 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01

VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 17 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 524) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-17,5% -13, RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (23) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 274) -27,2% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (550) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (55) 0,1% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,5) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (62) 0,1% 21% 12% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) 3,1% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 3,2% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.

18 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Västra Götaland Kalmar Kronoberg Organisations-/verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen Region s län ingår i verksamhetsområde Psykiatri, rehabilitering och diagnostik och har sin kliniktillhörighet inom kliniken Habiliteringscentrum. Inom denna klinik finns barn- och ungdomshabilitering, vuxenhabilitering, hörselhabilitering, tolkcentral samt syncentral. Tolkcentralen har, tillsammans med hörselhabiliteringen, gemensam chef och lokaler. Personalsituationen under året Vi har under det gångna året haft en del personalförändringar både inom samordningen och i tolkgruppen till följd av pensionsavgång och föräldraledigheter. Större förändringar/händelser under året Under fem dagar i september anordnades Dövas dag i med föreläsningar, utställning, fisketävling, tipspromenad, liten filmfestival med mera. Dövas dag hade runt 500 besökare och ett 50-tal utställare. Under dagarna användes både hörande och döva teckenspråks-/dövblindtolkar för att till viss del även tolka till/från internationellt teckenspråk. Vid vissa tillfällen under dagarna fanns tolkar med utmärkande orangea hattar som fungerade som mingeltolkar, vilket innebar att en tolkanvändare kunde få en tolk med kort varsel för ett kortare samtal med utställare osv. Det var mycket uppskattade dagar för besökarna. Under året som gått har Tolkcentralens tolkuppdrag/tolktimmar ökat marginellt vad gäller teckenspråkstolkning. Vad gäller skrivtolkning så har antalet uppdrag/timmar de senaste åren fortsatt att öka. Vi har under året satsat på att uppdatera och modernisera skrivtolkarnas utrustning, vilket har underlättat både för tolkanvändarna och för skrivtolkarna. Tolkcentralen tillsammans med Hörselhabiliteringen är sedan 2016 HBTQ-diplomerade. Diplomeringen bi Faktaruta Folkmängd 1 357 237 Andel 80 år + 1 5,6 % Landareal (km 2 ) 2 10 438 Invånare per km 2 34 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 220 Antal beställda tolkuppdrag 2 765 Antal utförda tolkuppdrag 2 342 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01

VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 19 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 524) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-0,9% -3,7% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (23) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 274) -29,1% 2,5% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (550) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (55) 2 12% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,5) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (62) -11,8% -6,4% 11% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) 1,9% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 1,7% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. drar till att ständigt och pågående arbeta kring, lyfta fram samt reflektera över bemötande och förhållningssätt, vilket vi kommer att fortsätta med under de kommande verksamhetsåren. Framtidsplaner/utvecklingsområden Under det gångna året förbereddes mycket inför att byta tolkbokningsprogram. Lagom till ingången av det nya verksamhetsåret startade vi upp med bokningsprogrammet BokaTolk. Stor del av verksamhetsåret kommer att ägnas åt att implementera bokningsprogrammet i vår verksamhet. Vi ser att bytet för oss kommer att leda till rationalisering av processer, minskning av felregistreringar och förenkling av rapporteringssystem samt ger ett bättre flöde vad gäller fakturering etc. Vi kommer att utveckla och definiera samarbetet med döva teckenspråkstolkar under kommande år. Vi gör en medveten satsning på att öka andelen tolkar med trippelkompetens. Tolkcentralen arbetar vidare med utvecklingsfrågor inom tolkområdet genom satsning på fortbildning och kompetensutveckling samt skapa nya och/eller revidera våra pågående processer. Under verksamhetsåret planerar vi för att genomföra en gemensam informationsträff med frilanstolkar och tolkföretagare.

20 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Finland Norge Organisations-/verksamhetsbeskrivning Division länssjukvård / ÖNH / Syn- och hörselverksamheten Personalsituationen under året 11 medarbetare, Skriv och tss tolkar 4 st, tsp/db tolkar 4 st, samordnare 2 st, Enhetschef 5. Större förändringar/händelser under året Tidigare projekt kring distanstolkning för hsk har nu övergått i skarp drift. Yrkesgruppen skriv och tss-tolkar utför tolktjänst på distans, främst inom hälso- och sjukvård. Framtidsplaner/utvecklingsområden Fortsatt utveckling av distanstolkning. Fortsatt informationsinsatser i länet om Tolk på distans. Faktaruta Folkmängd 1 251 295 Andel 80 år + 1 6,1 % Landareal (km 2 ) 2 97 257 Invånare per km 2 2,6 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 311 Antal beställda tolkuppdrag 1 715 Antal utförda tolkuppdrag 1 185 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01

VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 21 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 524) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-11,6% -8,9% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (23) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 274) 1,8% 37% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (550) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (55) -26,9% -24,4% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,5) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (62) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) 11% 15% 3 1,5% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -6,2% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.

22 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Organisations-/verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen är en resultatenhet med eget avtal med beställarorganisationen Hälsooch sjukvårdsförvaltningen och är organiserad inom s läns sjukvårdsområde, verksamhetsområde för Habilitering och Hjälpmedel. Personalsituationen under året Tolkcentralen har 12 anställda. Ytterligare en tjänst är vakant och tillsvidare råder anställningsstopp av administrativ personal inom SLSO. Tolkcentralen har åtta administratörer fördelade mellan reception/kundmottagning och samordning. En administratör arbetar med kund-/ leverantörsfakturering samt personalrapportering, en handläggare med inriktningen tolkbolag/tolkavtal, en handläggare med inriktningen kundtjänst/gränsdragning och en verksamhetschef. Större förändringar/händelser under året Tolkcentralen följer processen vad gäller tolkutredningen om en samlad tolktjänst och har aktivt deltagit i den arbetsgrupp som utrett möjligheter till En väg in initierad av landstingen. Framtidsplaner/utvecklingsområden Distanstolkning teckenspråk. Faktaruta Folkmängd 1 2 308 143 Andel 80 år + 1 3,8 % Landareal (km 2 ) 2 6 526 Invånare per km 2 354 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 1 948 Antal beställda tolkuppdrag 26 696 Antal utförda tolkuppdrag 19 980 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01

VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 23 %-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 524) 47% 53% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (23) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 274) -21,2% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (62) 4, Inga anställda tolkar PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) Inga anställda tolkar KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 0,5% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.

24 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Organisations-/verksamhetsbeskrivning Tolkcentalen ingår som en enhet inom Habiliteringsverksamheten i. Verksamheten har som gemensamt mål att våra insatser/tjänster ska leda till aktivitet och delaktighet för våra målgrupper. För Tolkcentralen innebär det förutom att utföra tolkuppdrag med kvalitet att vi sprider kunskap om tolkanvändning och samverkar med andra enheter för att göra tolktjänsten tjänst för nya tolkanvändare. Under 2017 har Tolkcentralen deltagit i ett projekt tillsammans med Hörsel- och dövmottagningen och Eskilstuna kommun för att öka tillgängligheten av Landstingetsoch kommunens tjänster till våra målgrupper. Tolkcentralen i samverkar med Tolkenheten i. Vi har bland annat gjort gemensam upphandling av tolktjänster och hjälper varandra att ta emot tolkuppdrag och samordna under mötestider. Personalsituationen under året På grund av vikande antal tolkbeställningar anställdes ingen vikarie på föräldraledighet under året. Tvärt emot antagandet ökade antalet tolkbeställningar vilket sannolikt bidragit till ökat antal bristade uppdrag under året. Under året har arbete pågått med ett nytt arbetstidsavtal för tolkarna och rutiner för resor i tjänsten anpassas till landstingets övergripande regler. Arbetstidsavtal beräknas träda ikraft 1 mars 2018. Framtidsplaner/utvecklingsområden Fortsatt utveckling inom påbörjade utvecklingsområden: Tolkning vid språklig deprivation, tolkning till nyanlända- och asylsökanden samt utveckling inom informationsspridning och ökad kunskap om tolkanvändning. Faktaruta Folkmängd 1 291 341 Andel 80 år + 1 5,5 % Landareal (km 2 ) 2 6 076 Invånare per km 2 48 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 254 Antal beställda tolkuppdrag 2 448 Antal utförda tolkuppdrag 1 916 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01

VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 25 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 524) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-16,2% 0,9% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (23) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 274) -8,8% 29% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (550) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (55) -31,8% -28,5% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,5) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (62) -14,6% -17,7% -11,3% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) -1,7% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 0,4% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.

26 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Dalarna Organisations-/verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen i tillhörde under 2017 förvaltningen Hälsa och habilitering och verksamhetsområdet Funktionsstöd och hälsa. Taltjänsttolkning ingår i Tolkcentralens uppdrag. Personalsituationen under året På Tolkcentralen fanns 14 fast anställda medarbetare med tjänstefördelningen: 9 teckenspråkstolkar; 1,5 skrivtolkar; 0,5 taltjänsttolk; 2 samordnare samt 1 enhetschef. Under året har vi haft tolkar som vikarierat i samordningen och även en några tillfälligt anställda vikarier. Större förändringar/händelser under året Tolkcentralen omlokaliserades tillfälligt till andra lokaler från och med oktober månad. Återflytt prognostiserad till sommaren 2018. Under i princip hela 2017 arbetade tolkar deltid i samordningen tillsammans med en heltids anställd vikarie. Kommentar till större avvikelser jämfört med övriga landsting/regioner Tolkcentralen i har den högsta andelen uppdrag inställda på plats av deltagande län/regioner. Detta trots att vi sedan hösten 2016 arbetar aktivt med avvikelserapportering vid sjukvårdsuppdrag inställda på plats. Vi tänker att påminnelse/ bekräftelse på bokad tolk via sms eller e-post till beställare kan vara ett sätt att arbeta vidare med denna fråga. Även informationsinsatser kan vara bra, även om de är ett trubbigt instrument. Framtidsplaner/utvecklingsområden Fortsatt kartläggning av hur vi skulle kunna arbeta med distanstolkning. Utveckling av rutiner inom samordning och administration. Kontinuerlig utveckling av professionellt förhållningssätt. Faktaruta Folkmängd 1 368 971 Andel 80 år + 1 4,4 % Landareal (km 2 ) 2 8 192 Invånare per km 2 45 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 499 Antal beställda tolkuppdrag 5 504 Antal utförda tolkuppdrag 4 076 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01

VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 27 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 524) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 71% 71% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (23) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 274) -8,5% 8,8% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (550) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (55) 5, 3,7% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,5) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (62) -18,5% 6,1% 5,4% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 0,4% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.

28 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Norge Jämtland Organisations-/verksamhetsbeskrivning Tolkcentralen är en avdelning inom Hjälpmedel. Avdelningen har kontor i Skellefteå och Umeå. Vi är 19 anställda fördelade utifrån yrkesrollerna samordnare (1,0 ), tolksamordnare (2,0), skriv/tss tolkar (3,8), teckenspråks-/dövblindtolkar(10,5) och en avdelningschef. Tolkarna har månadsarbetstid för att möjliggöra ett flexibelt arbetssätt. Arvodestolkar anlitas vid behov, ingen upphandling är gjord med tolkföretag. Personalsituation under året Vi har under året haft möjlighet att tillsvidareanställa en teckenspråks/dövblindtolk samt en teckenspråks/dövblindtolk/samordnare, båda hade sedan tidigare vikariat respektive visstidsanställning hos oss. Sjukfrånvaron (R12%) har minskat från 10,1% till 5,4 %. Vi har arbetat aktivt med bland annat värdegrunds, - etik, - och annat hälsofrämjande arbetsmiljöarbete för att över tid kunna bibehålla den certifiering som hälsofrämjande arbetsplats vi haft under flera år. Större förändringar under året Tolkcentralen har övergått till att organiseras som en avdelning inom Hjälpmedel och leds nu av en avdelningschef som tillsattes i början på året. Under det första halvåret flyttade avdelningen verksamheterna på båda orterna och sitter nu tillsammans med/i anslutning till den övriga basenheten. Vi har infört en beredskapslinje för teckenspråks-/dövblindtolkar efter att inledningsvis provat det via ett projekt under åtta månader. Under året har antal tolkuppdrag (främst vardagstolkning) ökat jämfört med året innan. Utifrån bland annat stora tekniska problem har vårt arbete med distanstolkning minskat markant. Vår budget för arvoderade tolkar minskade radikalt inför året och vi har haft svårt att hålla våra ekonomiska ramar men även vårt mål vad gäller utförda uppdrag. Faktaruta Folkmängd 1 268 465 Andel 80 år + 1 5,5 % Landareal (km 2 ) 2 54 672 Invånare per km 2 4,9 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 68 Antal beställda tolkuppdrag 5 825 Antal utförda tolkuppdrag 4 394 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01

VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 29 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 524) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 17 124% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (23) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 274) 112% 14% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (550) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (55) -1,3% 5, VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,5) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (62) -15,7% -5,4% 13% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) 1,4% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -4,1% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Framtidsplaner/utvecklingsområden Vi förväntar oss att vårt distanstolkningsarbete ska återgå till höga nivåer då vi nu har teknik som fungerar bättre. Ett arbete med att tydliggöra vårt interna flöde har påbörjats, detta för att göra vårt jobb så bra som möjligt för de vi är till för och för att fortsätta arbeta för en god arbetsmiljö och ett gott arbetsklimat. Vi planerar att ansluta oss till Boka tolk då vårt nuvarande tolkbokningsprogram inte är ändamålsenligt på ett flertal sätt och inte heller har utvecklats i den utsträckning vi haft behov av. På både kort och lång sikt behöver vi arbeta med kompetensförsörjning av skrivtolkar i.

30 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Jämtland Organisations-/verksamhetsbeskrivning Tolk och -taltjänst tillhör Hörselvården inom Specialistvården Landstinget. Hörselvården är en länsövergripande verksamhet. Med geografiskt placering i Härnösand, där all samordning, administration sker och är enhetschefens arbetsplats samt anställda tolkars utgångspunkt. Personalsituationen under året Tolk- och taltjänst har åtta heltids tillsvidareanställda teckenspråk/dövbildstolkar och en halvtids skriv/tss-tolk. Tillfälligt vikariat beroende på anställdas tjänstgöringsgrad. Under senare år har tillgängligheten på frilanstolkar minskat markant. Samordningen består av en heltidsanställd samordnare och halvtid administratör. Framtidsplaner/utvecklingsområden Utveckla distanstolkning, ur brukarvänligt och resursnyttjande perspektiv. Detta är ett fortsatt arbete under kommande verksamhetsår. Faktaruta Folkmängd 1 245 968 Andel 80 år + 1 6,1 % Landareal (km 2 ) 2 21 552 Invånare per km 2 11 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 392 Antal beställda tolkuppdrag 3 388 Antal utförda tolkuppdrag 2 658 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01

VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 31 %-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (761) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 524) 79% 88% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (23) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 274) -14,8% 12% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (550) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (55) -15,9% -25,1% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,5) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (62) -23,9% -20,7% 1, PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) -0, KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -1,4% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.