Platelia EBV-VCA IgG. 1 platta

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Platelia EBV-VCA IgG. 1 platta"

Transkript

1 Platelia EBV-VCA IgG 1 platta IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV IgG- ANTIKROPPAR MOT EPSTEIN-BARR-VIRUS (VIRAL CAPSID ANTIGEN) I HUMANT SERUM 2015/04

2 1 - ANVÄNDNINGSOMRÅDE Detta immunologiska enzymanalystest är avsett för kvalitativ bestämning av IgGantikroppar mot Epstein-Barr-virusets viruskapsidantigen (EBV-VCA) i humant serum. Testet Platelia TM EBV-VCA IgG kan användas i kombination med andra Epstein-Barr-serologier (Platelia TM EBV-VCA IgM, Platelia TM EBV-EA-D IgG och Platelia TM EB-NA-1 IgG) som ett hjälpmedel vid diagnosticeringen av infektiös mononukleos (körtelfeber). 2 - KLINISK BETYDELSE Detektion av Epstein-Barr-viruset beskrevs första gången 1964 av Epstein, Achong och Barr. Då använde man elektronmikroskopstudier av odlade lymfoblaster som härrörde från patienter med Burkitts lymfom. Epstein-Barrviruset (EBV) är klassificerat som en medlem av herpesvirusfamiljen på grundval av dess karakteristiska morfologi. EBV-infektionen kan uppvisa en rad olika kliniska symtom. Merparten av de primära EBV-infektionerna överförs via saliv, uppträder under barndomen och är subkliniska. I USA uppvisar 50 % av befolkningen EBV-antikroppar innan fem års ålder. I vuxen ålder är andelen 80 %. Transfusionsrelaterade EBV-infektioner har också rapporterats. Hos unga vuxna manifesterar sig EBV-infektionen kliniskt som infektiös mononukleos med relativt atypiska symtom såsom feber, faryngit, halsfluss, lymfadenopati, illamående, huvudvärk, muskelvärk, mjält- och leverförstoring, hudutslag och leukocytos. Studerande och militär personal nämns ofta som populationer med hög insjuknandefrekvens när det gäller infektiös mononukleos. Efter en primär EBV-infektion påstås det att B-lymfocyterna kan fortsätta att härbärgera EBV-genomet och ge upphov till en latent infektion som kvarstår livet ut. Man har dokumenterat reaktivering av EBV-infektion eller ökad EBVaktivering hos patienter med nedsatt eller försvagat immunförsvar, t.ex. patienter som har genomgått organtransplantation, personer med maligniteter, gravida kvinnor och äldre personer. Motstridiga åsikter råder när det gäller den definitiva slutsatsen om att EBV skulle vara orsak till det kliniska tillståndet som kallas kronisk EBV-infektion eller kronisk mononukleos. Epstein-Barr-viruset har också förknippats med patogenesen för två humana cancertyper, Burkitts lymfom och nasofarynxcancer. 2

3 Med hjälp av DNA-hybridiseringsstudier har man påvisat närvaron av EBVgenomet i biopsiprover som har tagits från personer med dessa cancertyper. Burkitts lymfom påträffas i första hand i länderna söder om Sahara, särskilt hos afrikanska barn, och i Nya Guinea. Malariainfektioner diagnosticeras vanligtvis hos patienter med Burkitts lymfom och föreslås vara en kofaktor. Nasofarynxcancer påträffas i Asien, framför allt i södra Kina, och kan ha genetisk eller miljömässig påverkan som en kofaktor. B-cellslymfom som liknar det afrikanska Burkitts lymfomet har nyligen rapporterats hos patienter med förvärvat immunbristsyndrom (AIDS). Det antyds att AIDS-patienter kan ha en predisposition för EBV-infektion/ reaktivering på grund av deras allmänna tillstånd med nedsatt immunförsvar. Testet för heterofil antikropp är för närvarande det mest använda förfarandet för diagnosticeringen av akut infektiös mononukleos. Upp till 20 % av patienterna med primär EBV-infektion uppvisar dock inget positivt resultat vid testen av heterofila antikroppar. Vidare har upp till 7 % falskt positiva resultat rapporterats då kommersiellt tillgängliga snabba tester av heterofila antikroppar har använts, främst på grund av metodfel vid den subjektiva rapporteringen av erytrocytagglu tination. 3 - TESTPRINCIP Enzymlänkade immunologiska mätmetoder (ELISA) baseras på förmågan hos biologiska material (dvs. antigener) att adsorberas på plastytor såsom polystyren (fast fas). I testet Platelia TM EBV-VCA IgG används ELISA-tekniken varvid en affinitetsrenad viruskapsidantigen är bunden till brunnarna på en mikroplatta. När antigenerna som är bundna till den fasta fasen kommer i kontakt med patientens serum, kommer antigenspecifika antikroppar, om de förekommer, att binda till antigenen på den fasta fasen och bilda antigenantikropp-komplex. Överflödiga antikroppar tvättas bort. Detta följs av tillsats av pepparrotsperoxidaskonjugerad get anti-human IgG som därefter binder till antigen-antikropp-komplexen. Överflödigt konjugat tvättas bort och följs av tillsats av substrat, tetrametylbensidin (TMB). Om specifika antikroppar mot antigenen finns i patientens serum framträder en blå färg. När den enzymatiska reaktionen har stoppats med 1 N H 2 SO 4 blir innehållet i brunnarna gult. Färgen, som är proportionell mot antikroppskoncentrationen i serumet, kan avläsas med hjälp av en lämplig spektrofotometer eller avläsare för ELISA-mikrobrunnsplattor. 3

4 Testet Platelia TM EBV-VCA IgG består först och främst av en viruskapsidantigen (VCA) som detekterar IgG-antikroppar som är specifika för en EBV-infektion. Antikropparna kan detekteras i avsaknad av heterofila antikroppar. EBV-VCA IgG-nivåerna stiger snabbt i början av sjukdomen och når sin topp efter 3 4 veckor. Därefter sjunker de igen och kvarstår vid låga nivåer under resten av livet. Sensitiviteten, specificiteten och reproducerbarheten för enzymlänkade immunologiska mätmetoder kan jämföras med andra serologiska tester för antikroppar, såsom immunofluorescens, komplementbindning, hemagglu tination och radioimmunologisk analys. 4 - INNEHÅLL Alla reagenser som ingår i testet är enbart avsedda för in vitro-diagnostiskt bruk. Märkning Typ av reagens Innehåll R1 Microplate Mikroplatta: 12 remsor (8 brunnar vardera) belagda med renad EBV-virus- kapsidantigen (inaktiverad), förvarade i en folieförpackning med torkmedel/fuktindikator. 1 R2 Concentrated Koncentrerad tvättlösning (20 x ): Trisbuffert 1 x 50 ml Washing Solution (20x) (ph 7,2 ± 0,2) med 1 % Tween 20. Konserveringsmedel: ProClin 300 (0,1 %). R3 Non reactive control Icke-reaktiv kontroll (human) för anti-ebv- VCA IgG-antikroppar. Negativ för HBsAg- och HIV-1-, HIV-2- och HCV-antikroppar. Konserveringsmedel: natriumazid (< 0,1 %) och pen/strep (0,01 %). 1 x 0,4 ml R4a Positive Control I Positiv kontroll I (human) för anti-ebv-vca IgG-antikroppar. Negativ för HBsAg- och HIV- 1-, HIV-2- och HCV-antikroppar. Konserveringsmedel: natriumazid (< 0,1 %) och pen/strep (0,01 %). 1 x 0,4 ml R4b Positive Control II Positiv kontroll II (human) för anti-ebv-vca IgG-antikroppar. Negativ för HBsAg- och HIV- 1-, HIV-2- och HCV-antikroppar. Konserveringsmedel: natriumazid (< 0,1 %) och pen/strep (0,01 %). 1 x 0,4 ml 4

5 Märkning Typ av reagens Innehåll R5 Calibrator Kalibrator (human) för anti-ebv-vca IgGantikroppar 1 x 0,4 ml med testspecifik faktor tryckt på ytterförpackningens etikett. Negativ för HBsAg- och HIV-1-, HIV-2- och HCVantikroppar. Konserveringsmedel: natriumazid (< 0,1 %) och pen/strep (0,01 %). R6 Conjugate Konjugat: getantikroppar mot humant 1 x 16 ml IgG kopplat med pepparotsperoxidas. Konserveringsmedel: ProClin 300 (0,1 %) och gentamycin. R7 Diluent I Spädningsmedel I: buffert 1 x 30 ml färdig att använda (ph 7,5 ± 0,2). Konserveringsmedel: ProClin 300 (0,1 %). R9 Chromogen TMB Kromogen-/substratlösning (färdig att använda): Tetrametylbensidin (TMB). Låt reagensflaskan förbli stängd då den inte används. I annat fall kan en utfällningen bildas i reaktionsbrunnarna. 1 x 15 ml R10 Stopping Solution Stopplösning (färdig att använda): 1 N svavelsyra. 1 x 15 ml 5 - FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR Försiktighetsåtgärder Resultatens kvalitet är beroende av att god laboratoriesed (GLP) tillämpas: Använd inte reagenser efter utgångsdatumet. Blanda inte reagenser från olika partier inom en bestämd testkörning. KOMMENTAR: Du kan använda andra partier än de som ingår i testet om samma parti används inom en viss testkörning: tvättlösning (R2), kromogen-/ substratlösning (R9) och stopplösning (R10). Dessa reagenser kan användas med Platelia TM EBV-VCA IgM, Platelia TM EBV-EA-D IgG och Platelia TM EB-NA-1 IgG från vår katalog. Spädningsmedlet I (R7) kan användas med Platelia TM EBV-EA-D IgG och Platelia TM EB-NA-1 IgG. Kontakta vår avdelning för teknisk service om du vill ha mer information. Låt alla reagenser anta rumstemperatur under ca 30 minuter före användning. Rekonstituera noggrant reagenserna och undvik all förorening. 5

6 Utför inte testet i närvaro av reaktiva ångor (syraångor, alkaliska ångor, aldehydångor) eller damm som skulle kunna ändra konjugatets enzymatiska aktivitet. Använd glasvaror som noggrant har diskats och sköljts med avjoniserat vatten, eller ännu hellre, engångsmateriel. Se till att mikroplattan inte hinner torka efter tvättproceduren, innan reagenset har hällts i. Den enzymatiska reaktionen är mycket känslig för metalljoner. Därför får ingen metall komma i kontakt med de olika konjugat- eller substratlös ningarna. Kromogen-/substratlösningen måste vara färglös. Om den är färgad är detta en bevis för att reagenset inte kan användas utan måste ersättas. Använd en ny pipettspets för varje prov. Tvättningen av mikroplattan är ett kritiskt steg i detta förfarande. Följ det rekommenderade antalet tvättcykler och se till att alla brunnar är helt fyllda och därefter helt tömda. Felaktig tvättning kan leda till felaktiga resultat. Använd aldrig samma behållare för fördelning av konjugat- och framkallningslösning. Kontrollera pipetternas och annan utrustnings noggrannhet, samt att de fungerar korrekt. Ändra inte testförfarandet. HÄLSO- OCH SÄKERHETSANVISNINGAR Alla reagens i testet är avsedda för in vitro-diagnostik. Använd engångshandskar vid reagenshantering. Pipettera inte med munnen. Material av humant ursprung som använts vid beredning av reagenserna har testats och befunnits icke-reaktivt för hepatit B-ytantigen (HBsAg), antikroppar mot hepatit C-virus (HCV) och antikroppar mot humant immunbristvirus (anti- HIV1 och anti-hiv2). Eftersom ingen testmetod med säkerhet kan garantera frånvaron av smittsamma ämnen, ska reagenser av humant ursprung och patientprover hanteras som potentiellt smittsamma. Betrakta allt material som har varit i direkt kontakt med prover och reagenser av humant ursprung, liksom tvättlösningar, som smittfarligt material. Undvik att spilla prover eller lösningar som innehåller prover. 6

7 Spill måste sköljas med blekmedel som spätts till 10 %. Om den smittfarliga lösningen är en syra måste spill först neutraliseras med natriumbikarbonat och därefter renas med blekmedel och torkas upp med absorberande papper. Materialet som används för rengöring måste kastas i en behållare för smittfarligt avfall. Prover, reagenser av humant ursprung liksom smittfarligt material och smittfarliga produkter ska omhändertas på följande sätt efter saneringen: - antingen sänkas ned i blekmedel vid en slutlig koncentration på 5 % natriumhypoklorid i 30 minuter - eller autoklaveras vid 121 C i minst 2 timmar. Autoklavering i minst en timme vid 121 C är den bästa metoden för att inaktivera HIV-virus och HB-virus. VARNING! HÄLL INGA LÖSNINGAR INNEHÅLLANDE NATRIUMHYPOKLORID I AUTOKLAVEN. Hantering och avlägsnande av kemiska produkter ska genomföras enligt rutiner för god laboratoriesed (GLP; Good Laboratory Practices). Undvik all hud- och slemhinnekontakt med substratbuffert, kromogen- eller stopplösning (risk för förgiftning, irritation eller brännskador). Mer information om risk- och försiktighetsinformation för vissa kemiska komponenter i testkitet hittar du på etiketterna och i den information som finns sist i bruksanvisningen. Säkerhetsdatabladet (SDS) finns tillgängligt på NÖDVÄNDIGT MEN EJ BIFOGAT MATERIAL Vortexmixer. Avläsare för mikroplattor med 450 nm filter (*). Behållare för smittförande avfall. Natriumhypoklorid (blekmedel) och natriumbikarbonat. Destillerat eller avjoniserat vatten. Mätcylindrar. Engångshandskar av gummi. Skyddsglasögon. Absorberande papper. 7

8 Automatiska eller halvautomatiska, justerbara eller förinställda pipetter eller multipipetter för mätning och fördelning av 10, 100 och µl. Manuell, halvautomatisk eller automatisk tvättanordning för mikroplattor (*). Engångsrör. (*) Begär gärna mer information om den utrustning som vår tekniska avdelning rekommenderar. 7 - BEREDNING OCH FÖRVARING AV REAGENSER Testet ska förvaras vid +2 8 C och är då hållbart till utgångsdatumet på förpackningen (med förbehåll för specifika anvisningar). Låt reagenserna uppnå rumstemperatur ( C) före användning. Ställ tillbaka alla reagenser i kylen genast efter användning. 1) Reagens färdiga att använda: Reagens 1 (R1): mikroplatta Varje bricka, som innehåller 12 remsor, är förpackad i en försluten foliebelagd påse. Klipp upp påsen med en sax eller skär upp den med en skalpell 0,5 1 cm ovanför linjen. Lägg omedelbart tillbaka oanvända remsor i påsen. Återförslut noggrant påsen och förvara den vid +2 8 C. Remsorna är då hållbara i 1 månad. Reagens 3 (R3): icke-reaktiv kontroll Reagens 4a (R4a): positiv kontroll I Reagens 4b (R4b): positiv kontroll II Reagens 5 (R5): kalibrator Reagens 6 (R6): konjugat Reagens 7 (R7): spädningsmedel I Reagens 9 (R9): kromogen-/substratlösning Reagens 10 (R10): stopplösning 2) Reagenser som ska rekonstitueras Reagens 2 (R2): tvättlösning, koncentrerad 20 x Späd 50 ml av tvättlösningen (20 x) med 1,0 l destillerat och/eller avjoniserat vatten för att få en lösning som är färdig att använda. Blanda väl. Efter utspädningen kan lösningen förvaras i 5 dagar vid +2 8 C. 8

9 8 - PROVER Tag blodprov enligt sedvanlig praxis. Testet utförs med icke utspädda prover. Avskilj serum från koaglet eller erytrocyterna så fort som möjligt för att undvika hemolys. En utpräglad hemolys kan inverka på testresultatet. Prover som visar aggregat måste renas genom centrifugering före testet. Partiklar eller fibrinaggregat kan ge falskt positiva resultat. Proverna kan förvaras vid +2 8 C om screeningen utförs inom 5 dagar eller förvaras frysta vid -20 C i flera månader. Undvik upprepad nedfrysning/ upptining. Om proverna ska transporteras, förpacka dem enligt gällande regler för transport av etiologiska ämnen. ANVÄND INTE KONTAMINERADE, HYPERLIPEMISKA, IKTERISKA, HYPERHEMOLYSERADE ELLER VÄRMEINAKTIVERADE SERA. 9 - TESTFÖRFARANDE Följ noggrant det angivna förfarandet. Validera testresultaten med hjälp av kalibratorn och kontrollerna för varje serie bestämningar. Tillämpa god laboratoriesed enligt följande: 1. Fastställ provfördelnings- och identifieringsplanen noggrant. 2. Bered den spädda tvättlösningen (R2) (se avsnitt 7). 3. Ta ut brickan och remsorna (R1) ur skyddsförpackningen. Placera önskat antal antigenbelagda remsor i en mikrobrunnsram. Beräkna 1 brunn för reagensblanken, 3 brunnar för kalibratorn, 1 brun vardera för kontrollerna negativ, positiv I och positiv II. A B C D E F G H 1 B1 R3 R4a R4b R5 R5 R5 S1 2 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S

10 10 4. Blanda alla prover, kontroller och kalibratorn innan användning. Späd testproverna, kalibratorn, de negativa och positiva kontrollerna 1:21 (t.ex. 10 µl µl) med provutspädningsmedel I (R7) i spädningsrör eller på en spädningsplatta. 5. Pipettera 100 µl kalibrator, kontroll eller patientprov i respektive brunn. Pipettera 100 µl provutspädningsmedel I (R7) i den första brunnen för reagensblanken. 6. Inkubera mikroplattan i 20 ± 2 minuter vid rumstemperatur (21 25 C). 7. Aspirera samtliga brunnars innehåll till en behållare för miljöfarligt avfall (innehållande natriumhypoklorid). Tillsätt genast minst 300 µl tvättlösning till varje brunn. Sug upp igen. Upprepa förfarandet minst 4 gånger (dvs. sammanlagt minst 5 tvättar). Om det behövs kan du torka mikroplattan genom att vända den upp och ned på ett absorberande papper. Om du använder en automatisk tvättanordning följer du samma arbetssätt. 8. Fördela 100 µl av det färdiga konjugatet (R6) i alla brunnar. 9. Inkubera i 20 ± 2 minuter vid rumstemperatur (21 25 C). 10. Töm alla brunnar genom att suga upp innehållet och tvätta minst 5 gånger enligt anvisningarna ovan. 11. Fördela snabbt 100 µl av kromogen-/substratlösningen (R9) i varje brunn. 12. Låt reaktionen fortgå i mörker i 10 ± 2 minuter vid rumstemperatur (21 25 C). Använd ingen självhäftande folie under denna inkubering. Kromogen-/ substratlösningen blir blå i brunnar som innehåller detekterbara nivåer av IgGantikroppar. 13. Tillsätt 100 µl stopplösning (R10) i varje brunn. Blanda försiktigt genom att knacka på plattan. Genom tillsats av stopplösningen kommer färgen att ändras från blått till gult. 14. Vänta minst 5 minuter innan avläsningen. Torka noggrant av mikroplattans botten. Nollställ noggrant avläsaren med hjälp av reagensblanken vid våglängden 450 nm och mät den optiska densiteten för varje brunn. Plattan måste avläsas inom 30 minuter efter tillsatsen av stopplösningen (remsorna får inte utsättas för ljus innan avläsningen). 15. Kontrollera alla resultat med avseende på överensstämmelse mellan avläsningarna och provfördelnings- och identifieringsplanen för plattan.

11 10- BERÄKNING OCH UTVÄRDERING AV RESULTATEN 1) Beräkning av medelvärdet för absorbans 1. Medelvärdet för gränsvärdeskalibratorns OD (optiska densitet) Beräkna medelvärdet för gränsvärdeskalibratorns optiska densitet med hjälp av de tre bestämningarna för kalibrator R5. Om något värde för de tre kalibratorerna skiljer sig mer än 15 % från medelvärdet förkastas detta värde och medelvärdet beräknas med de två återstående värdena. 2. Korrektionsfaktor En korrektionsfaktor bestäms för varje testparti för att ta hänsyn till fluktuationer från dag till dag i testaktiviteterna som beror på rumstemperaturen och valet av tidpunkt för analysen. Korrektionsfaktorn står tryckt på kalibratorvialen. 3. Värdet för gränsvärdeskalibratorn Värdet för gränsvärdeskalibratorn bestäms för varje test genom att multiplicera korrektionsfaktorn med medelvärdet för gränsvärdeskalibratorns optiska densitet som bestämdes i steg Immunstatuskvot - Beräkna immunstatuskvoten för varje prov genom att dividera provets optiska densitet med gränsvärdeskalibratorns värde som bestämdes i steg 3. Exempel : Optiska densiteter för kalibratorn (R5) = 0,380, 0,400, 0,420 Medelvärde för kalibratorns (R5) optiska densitet = 0,400 Korrektionsfaktor = 0,5 Gränsvärdeskalibratorns värde = 0,5 x 0,400 = 0,200 Optisk densitet för patientsera = 0,600 Immunstatuskvot = 0,600/0,200 = 3,00 2) Analysvalidering 1. Reagensblanken (vid avläsning mot blank luft) måste vara < 0,150 vid 450 nm: OD (RB) < 0, Negativ kontroll (R3) måste vara 0,250 vid 450 nm (vid avläsning mot reagensblank): OD (R3) 0, Varje kalibrator (R5) måste vara 0,250 vid 450 nm (vid avläsning mot reagensblank): OD (R5) 0, Positiv kontroll (R4b) måste vara 0,500 vid 450 nm (vid avläsning mot reagensblank): OD (R4b) 0,500 11

12 5. Immunstatuskvoterna för kontrollerna negativ, positiv I och positiv II (R3, R4a, R4b) måste ligga inom de intervall som finns tryckta på vialerna. Om dessa kriterier inte uppfylls bör testet betraktas som ogiltigt och bör upprepas. 3) Utvärdering av resultaten Patienternas immunstatuskvoter utvärderas enligt följande: Immunstatuskvot 0.90 Resultat Negativt Utvärdering Ingen signifikant nivå av detekterbar EBV-VCA IgGantikropp. Dessa personer antas inte vara infekterade med EBV och antas vara mottagliga för en primär infektion Tveksamt Proverna bör testas på nytt Positivt Signifikant nivå av detekterbar EBV-VCA IgG-antikropp. Tyder på pågående eller tidigare infektion. Personerna kan vara i farozonen för att överföra EBV-infektion men är inte nödvändigtvis smittsamma just nu. 1. Följande metod rekommenderas för att rapportera de erhållna resultaten: Följande resultat erhölls med testet Platelia TM EBV-VCA IgG. Värdena kan inte bytas mot värden som erhållits med andra metoder. Storleken för den rapporterade IgG-nivån kan inte korreleras mot en slutpunktstiter. 2. Fyra karakteristiska EBV-antikroppar används för att ge en heltäckande bild av en EBV-infektion. Dessa är EBV-VCA IgM, EBV-VCA IgG, EBV-EA IgG och EB-NA IgG. En korrekt utvärdering av en EBV-infektion baseras på resultaten från alla dessa antikroppar. En diagnos bör normalt inte baseras på enstaka testresultat. 3. Prover som förblir tveksamma efter upprepad testning bör testas om med en annan metod, t.ex. immunfluorescensanalys (IFA). Om resultaten förblir tveksamma efter ytterligare testning bör ytterligare prov tas. 4. Prestandaegenskaperna för denna produkt har fastställts med hjälp av en kalibrator. Om en linjär dos-responskurva önskas för testet måste kunden använda sig av minst två ytterligare kalibratorer. 5. För att utvärdera parade sera med avseende på signifikant ändring av antikroppsnivån måste båda proverna testas med dubbelprover i samma analys. 12

13 Medelvärdet för immunstatuskvoten för båda proverna (akut och konvalescent) måste vara större än 1,00 för att kunna utvärdera de parade sera med avseende på en signifikant höjning av antikroppsnivån. 4) Prevalens Ungefär % av den vuxna befolkningen i USA är seropositiva för EBV- VCA IgG. Deras titer kan variera beroende på vilken testmetod som används. Antikroppar mot EBV IgG utvecklas tidigt vid infektiös mononukleos och når sitt toppvärde 3 4 veckor efter sjukdomen har debuterat. Titern kommer gradvis att minska till den titer som personen kommer att fortsätta att ha livet ut. Förhöjda nivåer av antikroppar mot EBV kan förekomma hos patienter med nasofarynxcancer, Burkitts lymfom, Hodgkins sjukdom, sarkoidos och systemisk lupus erythematosus. 5) Testets begränsningar 1. Testförfaranden eller testmetoder som ligger utanför dem som beskrivs i denna bipacksedel kan ge upphov till tvivelaktiga resultat. Icke-repeterbara reaktioner orsakas ofta av följande: - Bristfällig rengöring av mikroplattan. - Olämpligt val av tidpunkt för inkuberingsstegen. - Kontaminering av negativa prov med serum eller plasma med hög antikroppstiter. - Kontaminering av framkallningslösningen med oxidationsmedel (blekmedel, metalljoner m.m.). - Kontaminering av stopplösningen. Kontaminerade, ikteriska, lipemiska, hemolyserade eller värmeinaktiverade sera kan ge upphov till felaktiga resultat och bör undvikas. Prestandaegenskaperna har inte fastställts för andra matriser än serum. 2. En läkare bör utvärdera testresultaten mot bakgrund av andra kliniska fynd och diagnostiska förfaranden. Detta test är utformat för att mäta IgG-antikroppar i patientprover. Positiva resultat för nyfödda barn måste tolkas med försiktighet eftersom moderns IgG överförs passivt från modern till fostret innan födseln. IgMtester är normalt mer användbara indikatorer för en infektion hos barn under 6 månaders ålder. Värdena som fås från denna test är endast avsedda att underlätta vid diagnosticeringen. Varje läkare måste tolka resultaten mot bakgrund av patientens bakgrund, fysiska fynd och andra diagnostiska förfaranden. 13

14 Prestandaegenskaperna har inte fastställts för patienter med nasofarynxcancer, Burkitts lymfom, andra EBV-relaterade lymfadenopatier eller andra EBV-relaterade sjukdomar förutom EBV-relaterad mononukleos. Resultat från Platelia TM EBV-VCA IgG som utförs på serum från patienter med nedsatt immunförsvar måste tolkas med försiktighet. Prestandaegenskaperna för denna test har inte fastställts för prov från barn. En signifikant höjning av antikroppsnivån tyder på en stimulering av antikroppsbildningen på senare tid. Avsaknad av signifikant höjning av antikroppsnivån innebär inte att man kan utesluta sannolikheten för en EBVinfektion. Det är inte säkert att IgG-nivåerna för prover som tas mycket tidigt under en infektion är detekterbara. I ett sådant fall rekommenderar vi att en IgM-analys utförs eller att ett andra serumprov tas dagar senare för att testas parallellt med det ursprungliga provet och bestämma serokon versionen som är ett tecken på en primär infektion. Närvaro av EBV IgG-antikroppar innebär inte att man är skyddad mot sjukdomen. Immunstatuskvoten för en enskild antikroppsbestämning korrelerar inte med svårighetsgraden för de kliniska symtomen för infektiös mononukleos. 11- TESTRESULTAT 1) Relativ känslighet och specificitet baserat på serumkarakterisering Sammanlagt 205 slumpvisa prover från två separata populationer testades med testet Platelia TM EBV-VCA IgG och med kommersiellt tillgängliga IFA-testkit. Den studerade populationen bestod av sera som samlats in från friska blodgivare från ett stort universitet i Kalifornien och från ett statligt hälsodepartement i östra USA. Resultaten sammanfattas i tabellen nedan : 1:a kommersiella IFA-testet Platelia TM EBV-VCA IgG Resultat Positiva Tveksamma Negativa Positiva Negativa Ett andra kommersiellt tillgängligt IFA-test för EBV-VCA IgG användes för att komma till klarhet med de 2 resultaten som var falskt positiva med det första kommersiella IFA-testet. 14

15 Det tveksamma resultatet med testet Platelia TM EBV-VCA IgG anses obestämbart och resultatet (totalt 1) uteslöts från följande beräkningar av relativ specificitet och sensitivitet: Specificitet: 100 % (11/11) Känslighet: 100 % (193/193) 2) Repeterbarhet (intraanalysprecision) Testet Platelia TM EBV-VCA IgG utvärderades med avseende på precision genom testning av tre sera (ett negativt, ett lågt positivt och ett positivt) tio gånger vardera på samma platta. Resultaten sammanfattas i tabellen nedan. Serum n X SD CV % Negativa Lågt positiva Positiva X = Medelvärde för immunstatuskvoten SD = Standardavvikelse CV = Variationskoefficient 3) Reproducerbarhet (interanalysprecision) Testet Platelia TM EBV-VCA IgG utvärderades med avseende på precision genom testning av tre sera (ett negativt, ett lågt positivt och ett positivt) tio gånger vardera under tre olika dagar. Resultaten sammanfattas i tabellen nedan. Serum n X SD CV % Negativa Lågt positiva Positiva CV ligger under 10 % för de positiva proverna. 15

16 4) Korsreaktivitet Följande 8 serumprover testades och befanns negativa med testet Platelia TM EBV-VCA IgG. Prov EBV ANA CMV VZV HSV 1 HSV 2 Platelia TM EBV-VCA IgG Negativt Negativt Negativt Negativt Negativt Negativt Negativt Negativt 12- LITTERATUR 1. Epstein, M.A., B.B. Achong, and Y.M. Barr Virus Particles in Cultured Lymphoblasts from Burkitt s Lymphoma. Lancet. 1: Epstein, M.A., Y.M. Barr, and B.G. Achong Studies with Burkitt s Lymphoma. Wistar Inst. Sympos. Monogr. 4: Schooley, R.T. and R. Dolin Epstein-Barr Virus (Infectious Mononucleosis). In: Principles and Practice of Infectious Diseases, 2nd Edition. Mandell, G. L., R. G. Douglas, and J. E. Bennett. (eds). John Wiley and Sons, New York. pp Sumaya, C.V Serological Testing for Epstein-Barr Virus- Developments in Interpretations. J. Inf. Dis. 151 (6): Tobi, M., and S.E. Straus Chronic Epstein-Barr Virus Disease: A Workshop Held by the National Institute of Allergy and Infectious Diseases. Ann. Intern. Med. 103 (6(pt.1)): Sumaya, C.V Infectious Mononucleosis and Other EBV Infections: Diagnostic Factors. Lab Mgmt. Oct., Birx, D.L., R.R. Redfield, and G. Tosarto Defective Regulation of Epstein-Barr Virus Infection in Patients with Acquired Immunodeficiency Syndrome (AIDS) or AIDS-Related Disorders. New Eng. J. Med. 314 (14): Ablashi, D.V., et. al Firsh International Symposium on Epstein-Barr Virus and Associated Malignant Diseases. Cancer Res. 45 (8):

17 9. Chang, R.S., H. Thompson, and S. Pomerantz Epstein-Barr Virus Infections in Homosexual Men with Chronic, Persistent Generalized Lymphadenopathy. J. Inf. Dis. 151 (3): Bakerman, S Enzyme Immunoassays. Lab. Mgmt. August, pp Engvall, E. and P. Perlmann Enzyme-Linked Immunosorbent Assay, ELISA. III. Quantitation of Specific Antibodies by Enzyme-labeled Anti- Immunoglobulins in Antigen Coated Tubes. J. Immunol. 109: Engvall, E., and P. Perlman Enzyme-Linked Immunosorbent Assay, (ELISA) Quantitative Assay of Immunoglobulin G. Immunochemistry. 8: Engvall, E., and P. Perlman Enzyme-Linked Immunosorbent Assay, ELISA. Peeters. H., ed. Proteins of the Biological Fluids. Proceedings of the Nineteenth Colloquium, Brugge, Oxford. Pergamon Press. pp Engvall, E., K. Jonsson, and P. Perlman Enzyme- Linked Immunosorbent Assay. II. Quantitative Assay of Protein Antigen, Immunoglobulin-G, By Means of Enzyme- Labelled Antigen and Antibody-Coated tubes. Biochem. Biophys. Acta., 251: Van Weeman, B.K. and A.H.W.M. Schuurs Immunoassay Using Antigen-Enzyme Conjugates. FEBS Letter. 15: CDC/NIH Manual Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories, 3rd edition. Pp Lennette, E.T Epstein-Barr Virus. In: Manual of Clinical Microbiology, Fourth Edition. E.H. Lennette, A. Balows, W.J. Hausler, Jr. and H.J. Shadomy, eds. ASM. 67: Tishchendorf, P., et. Al Development and Persistence of Immunity to Epstein-Barr Virus in Man. J. Infect Dis. 1222: Evans, A.S The Spectrum of Infections with EB Virus: A Hypothesis. J. Infect. Dis. 124: Niederman, J.C., R.W. McCollum, G. Henle, and W. Henle Infectious Mononucleosis, Clinical Manifestations in Relation to EB Virus Antibodies. Jama 203: Henle, W. and G. Henle Epstein-Barr Virus: The Cause of Infectious Mononucleosis. In: Oncogenesis and Herpesviruses. I.M. Biggs and L.H. Payne, eds. Int Agency Res. Cancer Sci. #2, Lyon, pp

18 (BG) Този продукт съдържа човешки или животински компоненти. Бъдете внимателни при работа с него. (CZ) Tento výrobek obsahuje lidské nebo zvířecí komponenty. Zacházejte s ním opatrně. (DE) Dieses Produkt enthält Bestandteile menschlichen oder tierischen Ursprungs. Vorsichtig handhaben. (DK) Dette produkt indeholder humane og animalske komponenter. Skal behandles med forsigtighed. (EE) Käesolev toode sisaldab inim-või loomseid komponente. Käsitseda ettevaatlikult. (EN) This product contains human or animal components. Handle with care. (ES) Este producto contiene componentes humanos o animales. Manejar con cuidado. (FI) Tässä tuotteessa on ihmisestä tai eläimistä peräisin olevia osia. Käsittele varovasti. (FR) Ce produit contient des composants d origine humaine ou animale. Manipuler avec précaution. (GR) Αυτό το προϊόν περιέχει ανθρώπινα ή ζωικά στοιχεία. Χειριστείτε το με προσοχή. (HR) Ovaj proizvod sadrži ljudske ili životinjske sastojke. Pažljivo rukovati. (HU) A készítmény emberi vagy állati eredetű összetevőket tartalmaz. Óvatosan kezelendő. (IT) Questo prodotto contiene componenti umane o animali. Maneggiare con cura. (LT) Šiame produkte yra žmogiškosios arba gyvūninės kilmės sudėtinių dalių. Elgtis atsargiai. (NL) Dit product bevat menselijke of dierlijke bestanddelen. Breekbaar. (NO) Dette produktet inneholder humane eller animalske komponenter. Håndteres med forsiktighet. (PL) Niniejszy produkt zawiera składniki pochodzenia ludzkiego lub zwierzęcego. Należy obchodzić się z nim ostrożnie. (PT) Este medicamento contém componentes de origem humana ou animal. Manuseie com cuidado. (RO) Acest produs conţine materiale de origine umană sau animală. Manevraţi-l cu grijă. (SE) Denna produkt innehåller beståndsdelar från människa eller djur. Hantera produkten varsamt. (SI) Izdelek vsebuje človeške ali živalske sestavine. Rokujte previdno. (SK) Tento výrobok obsahuje ľudské alebo zvieracie zložky. Narábajte s ním opatrne.

19 H314-H317 P280- P301+P330+P331- P305+P351+P338- P303+P361+P353- P333+P313- P501 (BG) опасно Причинява тежки изгаряния на кожата и сериозно увреждане на очите. Може да причини алергична кожна реакция. Използвайте предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за лице. ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане. ПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: Промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължавайте да промивате. ПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата): Незабавно свалете цялото замърсено облекло. Облейте кожата с вода/вземете душ При поява на кожно дразнене или обрив на кожата: Потърсете медицински съвет/помощ. Изхвърлете съдържанието/контейнера в съответствие с местните/регионалните/националните/ международните разпоредби. (CZ) Nebezpečí Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. Může vyvolat alergickou kožní reakci. Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ ochranné brýle/obličejový štít. PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou/osprchujte. Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. Obsah/nádobu likvidujte v souladu s místními/regionálními/národními/mezinárodními předpisy. (DE) Gefahr Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/ Gesichtsschutz tragen. BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Entsorgung des Inhalts / des Behälters gemäß den örtlichen / regionalen / nationalen/ internationalen Vorschriften. (DK) Fare Forårsager svære forbrændinger af huden og øjenskader. Kan forårsage allergisk hudreaktion. Bær beskyttelseshandsker/beskyttelsestøj/ øjenbeskyttelse/ansigtsbeskyttelse I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning. VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning. VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes. Skyl/brus huden med vand. Ved hudirritation eller udslet: Søg lægehjælp. Bortskaffelse af indholdet/beholderen i henhold til de lokale/regionale/nationale/ internationale forskrifter. (EE) Ettevaatust Põhjustab rasket nahasöövitust ja silmakahjustusi. Võib põhjustada allergilist nahareaktsiooni. Kanda kaitsekindaid/kaitserõivastust/kaitseprille/ kaitsemaski. ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist. SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord. NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL: võtta viivitamata kõik saastunud rõivad seljast. Loputada nahka veega/loputada duši all. Nahaärrituse või _obe korral: pöörduda arsti poole. Sisu/konteineri käitlus vastavuses kohalike/regionaalsete/rahvuslike/ rahvusvaheliste nõuetega. (EN) Danger Causes severe skin burns and eye damage. May cause an allergic skin reaction. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention. Dispose of contents/ container in accordance with local/regional/national/ international regulations. (ES) Peligro Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. Puede provocar una reacción alérgica en la piel. Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de

20 protección. EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse. En caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico. Eliminar el contenido o el recipiente conforme a la reglamentación local/ regional/nacional/internacional. (FI) Vaara Voimakkaasti ihoa syövyttävää ja silmiä vaurioittavaa. Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion. Käytä suojakäsineitä/suojavaatetusta/ silmiensuojainta/kasvonsuojainta. JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi. Huuhdo/suihkuta iho vedellä. Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: Hakeudu lääkäriin. Säilytä säiliö(t) noudattaen paikallisia/alueellisia/kansallisia/ kansainvälisiä määräyksiä. (FR) Danger Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. Peut provoquer une allergie cutanée. Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/ du visage. EN CAS D INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l eau/se doucher. En cas d irritation ou d éruption cutanée: consulter un médecin. Éliminer le contenu/récipient conformément à la réglementation locale/régionale/nationale/internationale. (GR) Κίνδυνος Προκαλεί σοβαρά δερματικά εγκαύματα και οφθαλμικές βλάβες. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση. Να φοράτε προστατευτικά γάντια/προστατευτικά ενδύματα/μέσα ατομικής προστασίας για ταμάτια/ πρόσωπο. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): Αφαιρέστε αμέσως όλα τα μολυσμένα ενδύματα. Ξεπλύνετε το δέρμα με νερό/στο ντους. Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: Συμβουλευθείτε/ Επισκεφθείτεγιατρό. Απορρίψτε τα περιεχόμενα/ δοχείο σύμφωνα με τους τοπικούς/εθνικούς/διεθνείς κανονισμούς. (HR) Opasnost Uzrokuje teške opekline kože i ozljede oka. Može izazvati alergijsku reakciju na koži. Nositi zaštitne rukavice/zaštitnu odijelo/zaštitu za oči/zaštitu za lice. AKO SE PROGUTA: isprati usta. NE izazivati povraćanje. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom): odmah ukloniti/ skinuti svu zaganenu odjeću. Isprati kožu vodom/ tuširanjem. U slučaju nadražaja ili osipa na koži: zatražiti savjet/pomoć liječnika. Odložite sadržaje /spremnike u skladu s lokalnim/regionalnim/ nacionalni/međunarodnim odredbama. (HU) Veszély Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. Allergiás bőrreakciót válthat ki. Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező. LENYELÉS ESETÉN: a szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni. SZEMBE KERÜLÉS esetén: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal el kell távolítani/le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel/zuhanyozás. Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén: orvosi ellátást kell kérni. Az edény tartalmát / a tartályt a helyi/regionális/nemzeti/ nemzetközi szabályozásoknak megfelelően kell hulladékként elhelyezni. (IT) Pericolo Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. Può provocare una reazione allergica cutanea. Indossare guanti/indumenti protettivi/proteggere gli occhi/il viso. IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. In caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico. Smaltire il prodotto/recipiente in conformità con le disposizioni locali / regionali / nazionali / internazionali.

21 (LT) Pavojinga Smarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis. Gali sukelti alerginę odos reakciją. Mūvėti apsaugines pirštines/dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos priemones. PRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo. PATEKUS Į AKIS: Kelias minutes atsargiai plauti vandeniu. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. PATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): Nedelsiant nuvilkti/pašalinti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu/čiurkšle. Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreiptis į gydytoją. Turinį/talpą išpilti (išmesti) - šalinti pagal vietines / regionines / nacionalines / tarptautines taisykles. (NL) Gevaar Veroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel. Kan een allergische huidreactie veroorzaken. Beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gelaatsbescherming dragen. NA INSLIKKEN: de mond spoelen GEEN braken opwekken. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen. BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken huid met water afspoelen/ afdouchen. Bij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen. De inhoud en de verpakking verwerken volgens de plaatselijke/regionale/nationale/ internationale voorschriften. (NO) Fare Forårsaker alvorlige hudforbrenninger og øyeskader. Kan forårsake allergiske hudreaksjoner. Bruk vernehansker/verneklær/vernebriller/ ansiktsskjerm. VED SVELGING: Skyll munnen. IKKE fremkall brekninger. VED KONTAKT MED ØYNENE: Skyll forsiktig med vann i opptil flere minutter. Fjern evt. kontaktlinser såfremt dette er lett mulig. Fortsett skyllingen. VED HUDKONTAKT (eller kontakt med hår): Alle tilsølte klær må fjernes straks. Vask/dusj huden med vann. Ved hudirritasjon eller -utslett: Kontakt / tilkall lege. Innholdet / emballasjen skal avhendes i henhold til de lokale / regionale / nasjonale / internasjonale forskrifter. (PL) Niebezpieczeństwo Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. Może powodować reakcję alergiczną skóry. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ ochronę oczu/ochronę twarzy. W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. W PRZYPADKU KONTATKU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast usunąć/zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody/ prysznicem. W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Zawartość / pojemnik usuwać zgodnie z przepisami miejscowymi / regionalnymi / narodowymi / międzynarodowymi. (PT) Perigo Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves. Pode provocar uma reacção alérgica cutânea. Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/ protecção ocular/protecção facial. EM CASO DE INGESTÃO: enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito. SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar. SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): despir/retirar imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche. Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico. Eliminar o conteúdo/recipiente de acordo com a legislação local/regional/nacional/internacional. (RO) Pericol Provoacă arsuri grave ale pielii şi lezarea ochilor. Poate provoca o reacţie alergică a pielii. Purtaţi mănuşi de protecţie/îmbrăcăminte de protecţie/echipament de protecţie a ochilor/ chipament de protecţie a feţei. ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: clătiţi gura. NU provocaţi voma. ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: clătiţi cu atenţie cu apă timp de mai multe minute. Scoateţi lentilele de contact, dacă este cazul şi dacă acest lucru se poate face cu uşurinţă. Continuaţi să clătiţi. ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul): scoateţi imediat toată îmbrăcămintea contaminată. Clătiţi pielea cu apă/faceţi duş. În caz de iritare a pielii sau de erupţie cutanată: consultaţi medicul. Aruncaţi conţinutul/ containerul în acord cu regulamentele locale/ regionale/naţionale/internaţionale. (SE) Fara Orsakar allvarliga frätskador på hud och ögon. Kan orsaka allergisk hudreaktion. Använd skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/ ansiktsskydd. VID FÖRTÄRING: Skölj munnen. Framkalla INTE kräkning. VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. VID HUDKONTAKT (även håret): Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder. Skölj huden med vatten/duscha. Vid hudirritation eller utslag: Sök läkarhjälp. Innehållet / behållaren avfallshanteras enligt lokala / regionala / nationella / internationella föreskrifter.

22 (Sl) Nevarno Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči. Lahko povzroči alergijski odziv kože. Nositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz. PRI ZAUŽITJU: izprati usta. NE izzvati bruhanja. PRI STIKU Z OČMI: previdno izpirajte z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem. PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): takoj odstraniti/sleči vsa kontaminirana oblačila. Izprati kožo z vodo/prho. Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo. Vsebino/ vsebnik odstranite v skladu z lokalnimi/regionalnimi/ narodnimi/mednarodnimi predpisi. (SK) Nebezpečenstvo Provoacă arsuri grave ale pielii şi lezarea ochilor. Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu. Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre. PO POŽITÍ: vypláchnite ústa. Nevyvolávajte zvracanie. PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní. PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Odstráňte/vyzlečte všetky kontaminované časti odevu. Pokožku ihneď opláchnite vodou/sprchou. Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: vyhľadajte lekársku pomoc/ starostlivosť. Zneškodnenie obsahu/obalu v súlade s miestnymi/oblastnými/národnými/medzinárodnými nariadeniami. Trinity Biotech USA 2823 Grits Road, Jamestown, NY, Trinity Biotech Plc Bray, Co. Wicklow, Ireland Bio-Rad 3, boulevard Raymond Poincaré Marnes-la-Coquette France Tel. : +33 (0) Fax.: +33 (0) /04

/11 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

/11 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Platelia Rubella IgM 1 platta 96 72851 KVALITATIV DETEKTION AV IgM-ANTIKROPPAR MOT RUBELLAVIRUS I HUMANT SERUM ELLER HUMAN PLASMA GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 881142 2013/11 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Platelia

Läs mer

Immunologi. Laboration; Epstein Barr Virus (EBV) serologi. Oxblodshemolysat test (OCH) Epstein Barr Virus ELISA (EBNA)

Immunologi. Laboration; Epstein Barr Virus (EBV) serologi. Oxblodshemolysat test (OCH) Epstein Barr Virus ELISA (EBNA) Immunologi Laboration; Epstein Barr Virus (EBV) serologi. Oxblodshemolysat test (OCH) Epstein Barr Virus ELISA (EBNA) 1 OCH Referenser. Jawas et al: Medical Microbiology. Delves, Martin, Burton and Roitt:

Läs mer

18-19 december 2006 Christina Fjæraa Doktorand, avd för kemi och biomedicinsk vetenskap Karlstads Universitet

18-19 december 2006 Christina Fjæraa Doktorand, avd för kemi och biomedicinsk vetenskap Karlstads Universitet 18-19 december 2006 Christina Fjæraa Doktorand, avd för kemi och biomedicinsk vetenskap Karlstads Universitet Christina.fjaeraa@kau.se 054-7001687 Immunologi Laboration; Epstein Barr Virus (EBV) serologi.

Läs mer

PASTOREX TOXO. Detektion av antikroppar mot Toxoplasma gondii i humant serum genom latexpartikelagglutination /06

PASTOREX TOXO. Detektion av antikroppar mot Toxoplasma gondii i humant serum genom latexpartikelagglutination /06 PASTOREX TOXO 100 72724 Detektion av antikroppar mot Toxoplasma gondii i humant serum genom latexpartikelagglutination 881157-2014/06 1- ANVÄNDNINGSOMRÅDE Toxoplasma gondii är en protozo som kan orsaka

Läs mer

HSV 2 I HUMANT SERUM ELLER PLASMA GENOM ENZYMIMMUNOANALYS

HSV 2 I HUMANT SERUM ELLER PLASMA GENOM ENZYMIMMUNOANALYS PLATELIA HSV 2 IgG 1 platta - 96 72821 KVALITATIV DETEKTION AV IgG-ANTIKROPPAR MOT HSV 2 I HUMANT SERUM ELLER PLASMA GENOM ENZYMIMMUNOANALYS 881134-2013/11 1. AVSEDD ANVÄNDNING Platelia HSV 2 IgG är en

Läs mer

/11 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

/11 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE PLATELIA CMV IgG 1 Plakk 96 72810 KVANTITATIV BESTÄMNING AV IgG-ANTIKROPPAR MOT CYTOMEGALOVIRUS I HUMANT SERUM ELLER HUMAN PLASMA GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 881140 2013/11 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Platelia

Läs mer

Monolisa Anti-HBs PLUS 2 plattor - 192 72566

Monolisa Anti-HBs PLUS 2 plattor - 192 72566 Monolisa Anti-HBs PLUS 2 plattor - 192 72566 ENZYMANALYS (EIA) FÖR DETEKTION OCH NIVÅBESTÄMNING AV ANTIKROPP MOT HEPATIT B YTANTIGEN (ANTI-HBs) I HUMANT SERUM ELLER HUMAN PLASMA 883664-2014/01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

Monolisa HBe Ag-Ab PLUS 2 plattor - 192 72396

Monolisa HBe Ag-Ab PLUS 2 plattor - 192 72396 Monolisa HBe Ag-Ab PLUS 2 plattor - 192 72396 96 HBe Ag - 96 HBe Ab TEST FÖR DETEKTION AV HBe Ag OCH HBe Ab GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 883599-2014/01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 2. KLINISK

Läs mer

PLATELIA DENGUE NS1 AG 96 TESTER 72830

PLATELIA DENGUE NS1 AG 96 TESTER 72830 PLATELIA DENGUE NS1 AG 96 TESTER 72830 KVALITATIV ELLER SEMIKVANTITATIV DETEKTION AV DENGUEVIRUS NS1-ANTIGEN I HUMANT SERUM ELLER HUMAN PLASMA GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 1- KLINISK BETYDELSE Dengue

Läs mer

PLATELIA Toxo IgM 72841 96 TEST

PLATELIA Toxo IgM 72841 96 TEST PLATELIA Toxo IgM 72841 96 TEST KVALITATIV DETEKTION AV IgM-ANTIKROPPAR MOT Toxoplasma gondii I HUMANT SERUM GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Platelia Toxo IgM är en immunologisk analys

Läs mer

PLATELIA H. PYLORI IgG 72778 96 TEST DETEKTION AV ANTI-HELICOBACTER PYLORI IgG I HUMANT SERUM GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS

PLATELIA H. PYLORI IgG 72778 96 TEST DETEKTION AV ANTI-HELICOBACTER PYLORI IgG I HUMANT SERUM GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS PLATELIA H. PYLORI IgG 72778 96 TEST DETEKTION AV ANTI-HELICOBACTER PYLORI IgG I HUMANT SERUM GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 1- KLINISK BETYDELSE Helicobacter pylori, som identifierades av Warren och Marshall

Läs mer

Genscreen HIV-1 Ag Assay 2 plattor

Genscreen HIV-1 Ag Assay 2 plattor Genscreen HIV-1 Ag Assay 2 plattor - 192 71120 ENZYMATISK IMMUNOANALYS (EIA) FÖR DETEKTION AV HUMANT IMMUNBRISTVIRUS TYP I (HIV-1) P24-ANTIGEN I HUMANT SERUM, HUMAN PLASMA OCH CELLKULTURSUPERNATANT 883669-2014/01

Läs mer

Genscreen HIV-1 Ag Confirmatory Assay

Genscreen HIV-1 Ag Confirmatory Assay Genscreen HIV-1 Ag Confirmatory Assay 25 71121 NEUTRALISATIONSTEST FÖR KONFIRMATION AV PROV, REAKTIVA MED Genscreen HIV-1 ANTIGEN ASSAY 883670-2014/01 INNEHÅLL 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 2. TESTPRINCIP FÖR Genscreen

Läs mer

PLATELIA CMV IgM TEST

PLATELIA CMV IgM TEST PLATELIA CMV IgM 72811 96 TEST KVALITATIV DETEKTION AV IgM-ANTIKROPPAR MOT CYTOMEGALOVIRUS I HUMANT SERUM ELLER HUMAN PLASMA GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Platelia CMV IgM är en immunologisk

Läs mer

Genscreen HIV-1/2 Version 2

Genscreen HIV-1/2 Version 2 Genscreen HIV-1/2 Version 2 1 platta - 96 72278 5 plattor - 480 72279 SCREENINGSTEST FÖR DETEKTION AV HIV-1 OCH HIV-2 ANTIKROPPAR I SERUM/PLASMA GENOM ENZYMATISK IMMUNOANALYS (EIA) 883666-2014/01 INNEHÅLL

Läs mer

1 platta Kvalitativ detektion av IgM-antikroppar mot borrelia burgdorferi sensu lato i humant serum genom immunologisk enzymanalys

1 platta Kvalitativ detektion av IgM-antikroppar mot borrelia burgdorferi sensu lato i humant serum genom immunologisk enzymanalys PLATELIA LYME IgM 1 platta 96 72951 Kvalitativ detektion av IgM-antikroppar mot borrelia burgdorferi sensu lato i humant serum genom immunologisk enzymanalys 883688 2015/11 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Platelia

Läs mer

Detektion av Borrelia burgdorferi IgG. med hjälp av ELISA

Detektion av Borrelia burgdorferi IgG. med hjälp av ELISA Umeå Universitet Biomedicinska analytikerprogrammet Detektion av Borrelia burgdorferi IgG med hjälp av ELISA Årskull: Laborationsrapport i immunologi termin 3 Laborationsdatum: Inlämnad: Godkänd: Handledare:

Läs mer

LEVERANTÖRSHANDLEDNING

LEVERANTÖRSHANDLEDNING 1. NAMN PÅ ÄMNET/BLANDNINGEN OCH FÖRETAGET HANDELSNAMN ANVÄNDNINGSOMRÅDE Cykelrengöring Nationell importör Företag Cycle Service Nordic ApS Adress Datavej 12 Postnr och ort 5220 Odense SØ Land Danmark

Läs mer

PLATELIA TOXO IgA TMB

PLATELIA TOXO IgA TMB PLATELIA TOXO IgA TMB 1 platta - 96 72737 KVALITATIV BESTÄMNING AV ANTIKROPPAR MOT TOXOPLASMA GONDII IgA I HUMANT SERUM ELLER PLASMA GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 881129-2014/06 1- AVSEDD ANVÄNDNING PLATELIA

Läs mer

Platelia Measles IgG. 1 platta /12

Platelia Measles IgG. 1 platta /12 Platelia Measles IgG 1 platta - 48 72686 IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV IgG-ANTIKROPPAR MOT MÄSSLINGSVIRUS I HUMANT SERUM 2014/12 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 2. ÖVERSIKT

Läs mer

PLATELIA Aspergillus IgG 62783 96 TEST DETEKTION AV IgG ANTI-ASPERGILLUS-ANTIKROPPAR I HUMANT SERUM ELLER PLASMA MED EN IMMUNOENZYMATISK METOD

PLATELIA Aspergillus IgG 62783 96 TEST DETEKTION AV IgG ANTI-ASPERGILLUS-ANTIKROPPAR I HUMANT SERUM ELLER PLASMA MED EN IMMUNOENZYMATISK METOD PLATELIA Aspergillus IgG 62783 96 TEST DETEKTION AV IgG ANTI-ASPERGILLUS-ANTIKROPPAR I HUMANT SERUM ELLER PLASMA MED EN IMMUNOENZYMATISK METOD 1 AVSEDD ANVÄNDNING Platelia Aspergillus IgG är en indirekt

Läs mer

PLATELIA LYME IgG 72952 96 TEST

PLATELIA LYME IgG 72952 96 TEST PLATELIA LYME IgG 72952 96 TEST KVALITATIV DETEKTION AV IgG-ANTIKROPPAR MOT BORRELIA BURGDORFERI SENSU LATO I HUMANT SERUM, PLASMA ELLER CEREBROSPINALVÄTSKA GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Läs mer

IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV

IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV PLATELIA VZV IgG 48 TEST 72684 IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV IgG-ANTIKROPPAR MOT VARICELLA ZOSTER-VIRUS I HUMANT SERUM Svensk 1/9 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 2. ÖVERSIKT

Läs mer

IMMUNOENZYMATISKT TESTKIT FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV

IMMUNOENZYMATISKT TESTKIT FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV PLATELIA HSV IgG 96 TEST 72682 IMMUNOENZYMATISKT TESTKIT FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV IgG-ANTIKROPPAR MOT HERPES SIMPLEX-VIRUS (TYP 1 OCH 2) I HUMANT SERUM Svensk 1/9 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Läs mer

Platelia CMV IgG AVIDITY

Platelia CMV IgG AVIDITY Platelia CMV IgG AVIDITY 48 72812 BESTÄMNING AV ANTI-CYTOMEGALOVIRUS IgG AVIDITET I HUMANT SERUM GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS 881171-2015/01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 2. KLINISK BETYDELSE

Läs mer

LIFECODES B-Screen assay

LIFECODES B-Screen assay BRUKSANVISNINGEN LIFECODES B-Screen assay REF BCSG IVD INNEHÅLLSFÖRTECKNINGEN AVSEDD ANVÄNDNING... 2 KORTFATTAD FÖRKLARING... 2 METODPRINCIP... 2 REAGENSER... 2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER... 3 FÖRSIKTIGHET...

Läs mer

IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV

IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV PLATELIA HSV IgM 96 TEST 72683 IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV IgM-ANTIKROPPAR MOT HERPES SIMPLEX-VIRUS (TYP 1 OCH 2) I HUMANT SERUM Svensk 1/10 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE

Läs mer

IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV

IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV PLATELIA Mumps IgM 48 TEST 72689 IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV IgM-ANTIKROPPAR MOT PÅSSJUKEVIRUS I HUMANT SERUM Svensk 1/9 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 2. ÖVERSIKT AV

Läs mer

ACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. För övervakning av Access HIV combo-analysens systemprestanda. B71124A - [SE] - 2015/01

ACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. För övervakning av Access HIV combo-analysens systemprestanda. B71124A - [SE] - 2015/01 ACCESS Immunoassay System HIV combo QC4 & QC5 B22822 För övervakning av Access HIV combo-analysens systemprestanda. - [SE] - 2015/01 Access HIV combo QC4 & QC5 Innehållsförteckning 1 Avsedd användning...

Läs mer

Syphilis Total Ab 1 platta - 96 72530 5 plattor - 480 72531

Syphilis Total Ab 1 platta - 96 72530 5 plattor - 480 72531 Syphilis Total Ab 1 platta - 96 72530 5 plattor - 480 72531 KIT FÖR KVALITATIV DETEKTION AV ANTIKROPPAR MOT TREPONEMA PALLIDUM I HUMANT SERUM ELLER PLASMA MED ENSYMIMMUNANALYS 883679-2014/11 INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K Gelkort Gelkort

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K Gelkort Gelkort ScanGel Monoclonal ABO/RH1/K 86495 48 Gelkort 86485 288 Gelkort GELER TILLVERKADE MED MONOKLONALA REAGENS AV MURINT ELLER HUMANT URSPRUNG Påvisande av Ag : ABO1, ABO2, RH1, KEL1 IVD Alla tillverkade och

Läs mer

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används 0155185-C December, 2009 QMS VANKOMYCIN Immunanalys Denna bipacksedel till det kvantitativa mikrosfärssystemet (QMS - Quantitative Microsphere System) måste läsas noggrant före användning. Instruktionerna

Läs mer

Mononukleostest, S- Rapportnamn. Provmaterial. Utförande. Typ av provmaterial. Typ av provrör och tillsatser. Provvolym. Provberedning och förvaring

Mononukleostest, S- Rapportnamn. Provmaterial. Utförande. Typ av provmaterial. Typ av provrör och tillsatser. Provvolym. Provberedning och förvaring sida 1 (6) Rapportnamn S-Mononukleos ak Provmaterial Utförande Typ av provmaterial Kapillärblod, Serum, plasma och helblod. Typ av provrör och tillsatser Serum (guldgul propp, gel utan tillsats) Plasma

Läs mer

SeroCP IgG. Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) för bestämning av specifika IgG antikroppar mot Chlamydia pneumoniae i humanserum.

SeroCP IgG. Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) för bestämning av specifika IgG antikroppar mot Chlamydia pneumoniae i humanserum. SeroCP IgG Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) för bestämning av specifika IgG mot Chlamydia pneumoniae i humanserum Bruksanvisning Test kit för 96 bestämningar (Artikel Nr A191-01M) Test kit för

Läs mer

Bruksanvisning. EULISA dsdna IgG. Avsedd användning. Enzymimmunoanalys för detektering av autoantikroppar IgG mot dsdna

Bruksanvisning. EULISA dsdna IgG. Avsedd användning. Enzymimmunoanalys för detektering av autoantikroppar IgG mot dsdna Bruksanvisning EULISA dsdna IgG Avsedd användning Enzymimmunoanalys för detektering av autoantikroppar IgG mot dsdna Mikrotitrering, 96 brunnar Förvara kitet vid +28 C Endast för in vitrodiagnostik. Dokument

Läs mer

100 (20 5) tests 71110. Passivt partikelagglutinationstest för detektion av HIV-1- och/eller HIV-2-antikroppar i humant serum eller plasma

100 (20 5) tests 71110. Passivt partikelagglutinationstest för detektion av HIV-1- och/eller HIV-2-antikroppar i humant serum eller plasma 100 (20 5) tests 71110 Passivt partikelagglutinationstest för detektion av HIV-1- och/eller HIV-2-antikroppar i humant serum eller plasma IVD Tillverkarens kvalitetskontroll Alla reagens tillverkas och

Läs mer

DiviTum V2. Bruksanvisning IVD. Denna bruksanvisning avser endast DiviTum V2. Ref. 932, rev. SV 1

DiviTum V2. Bruksanvisning IVD. Denna bruksanvisning avser endast DiviTum V2. Ref. 932, rev. SV 1 DiviTum V2 Bruksanvisning Denna bruksanvisning avser endast DiviTum V2 IVD 40 Ref. 932, rev. SV 1 1 Innehåll 1. Introduktion... 3 Avsedd användning... 3 Bakgrund... 3 Analysprincipen för DiviTum V2...

Läs mer

Rubella-IgM-ELA Test PKS medac. Svenska

Rubella-IgM-ELA Test PKS medac. Svenska RubellaIgMELA Test PKS medac Enzym immunoassay med PipetteringsKontrollSystem (PKS) för detektion av IgMantikroppar mot rubellavirus (röda hund) Svenska 0123 135PKSVPSW/111104 TILLVERKARE medac Gesellschaft

Läs mer

Metodbeskrivning Mononukleostest, MNITOP OPTIMA IM

Metodbeskrivning Mononukleostest, MNITOP OPTIMA IM Metodbeskrivning Mononukleostest, MNITOP OPTIMA IM Förändring sedan förra utgåvan Då tidigare test (Clearview IM) utgått har ett nytt snabbtest, MNITOP OPTIMA IM, validerats vid klinisk mikrobiologi. Förändringar

Läs mer

ScanGel NEUTRAL Gelkort Gelkort

ScanGel NEUTRAL Gelkort Gelkort ScanGel NEUTRAL 86429 48 Gelkort 86430 1080 Gelkort NEUTRAL GEL Omvänd gruppering, screening av oregelbundna Ak, korstest IVD Alla tillverkade och marknadsförda reagens ingår, från mottagande av råmaterial

Läs mer

CMV/EBV Molekylär diagnostik. Annika Allard Klinisk Mikrobiologi/Virologi Norrlands Universitetssjukhus

CMV/EBV Molekylär diagnostik. Annika Allard Klinisk Mikrobiologi/Virologi Norrlands Universitetssjukhus CMV/EBV Molekylär diagnostik Annika Allard Klinisk Mikrobiologi/Virologi Norrlands Universitetssjukhus De flesta CMV infektioner hos immunkompetenta individer är asymtomatiska eller ger bara en mkt mild

Läs mer

IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV

IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV PLATELIA VZV IgM 48 TEST 72685 IMMUNOENZYMATISK METOD FÖR KVALITATIV BESTÄMNING AV IgM-ANTIKROPPAR MOT VARICELLA ZOSTER-VIRUS I HUMANT SERUM Svensk 1/9 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 2. ÖVERSIKT

Läs mer

BRUKSANVISNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING PRINCIPER SAMMANSÄTTNING

BRUKSANVISNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING PRINCIPER SAMMANSÄTTNING BRUKSANVISNING n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING Microbiologics Parasite Suspensions stöder kvalitetssäkringsprogram genom att tjäna som kvalitetskontrollspreparat innehållande särskilda

Läs mer

RÄTTELSER. 1. Sidan 159, bilaga III, del 1, tabell 1.1, faroangivelse H252, raden för RO, tredje kolumnen

RÄTTELSER. 1. Sidan 159, bilaga III, del 1, tabell 1.1, faroangivelse H252, raden för RO, tredje kolumnen 21.12.2016 Europeiska unionens officiella tidning L 349/1 RÄTTELSER Rättelse till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning

Läs mer

QUANTA Lite TM CCP IgG ELISA 708790 För In Vitro Diagnostisk användning CLIA Komplexity: Hög

QUANTA Lite TM CCP IgG ELISA 708790 För In Vitro Diagnostisk användning CLIA Komplexity: Hög QUANTA Lite TM CCP IgG ELISA 708790 För In Vitro Diagnostisk användning CLIA Komplexity: Hög Avsedd användning QUANTA Lite TM CCP IgG ELISA är en semi-kvantitativ enzyme-länkad immunosorbent assay för

Läs mer

Telefon vid olycksfall: Akut: 112 Övrigt: Giftinformationscentr alen 08-33 12 31

Telefon vid olycksfall: Akut: 112 Övrigt: Giftinformationscentr alen 08-33 12 31 1. Namnet på ämnet/beredningen och bolaget/företaget Produktnamn: Autoclean + wax Artikelnummer: 1400300 Användningsområde: Rengöring Leverantör: Arcticlean /PingAB Bergsgatan 119 83296 Frösön Kontaktperson:

Läs mer

SeroCP IgM. Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) för bestämning av specifika IgM antikroppar mot. Chlamydia pneumoniae i humanserum.

SeroCP IgM. Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) för bestämning av specifika IgM antikroppar mot. Chlamydia pneumoniae i humanserum. SeroCP IgM Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) för bestämning av specifika IgM mot Chlamydia pneumoniae i humanserum Bruksanvisning Test kit för 96 bestämningar (Artikel Nr A192-01M) Test kit för

Läs mer

PLATELIA TM TOXO IgG TMB 96 TESTER 72741

PLATELIA TM TOXO IgG TMB 96 TESTER 72741 PLATELIA TM TOXO IgG TMB 96 TESTER 72741 KIT FÖR KVALITATIV/KVANTITATIV DETEKTION AV ANTIKROPPAR MOT TOXOPLASMA GONDII IgG I HUMANT SERUM ELLER PLASMA GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS IVD För in vitro-diagnostik

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD. Oven Cleaner

SÄKERHETSDATABLAD. Oven Cleaner SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET 1(6) PRODUKTNAMN LEVERANTÖR Oven Cleaner Nordiskt Papper AB POSTADRESS Box 8114 163 08 Spånga BESÖKSADRESS Fagerstagatan 12, Spånga

Läs mer

Syfilis (lues) orsakas av syfilisspiroketen (Treponema pallidum). Vid syfilis bildas olika antikroppar mot den infekterande

Syfilis (lues) orsakas av syfilisspiroketen (Treponema pallidum). Vid syfilis bildas olika antikroppar mot den infekterande Syfilis - serologi Bakgrundsinformation Syfilis (lues) orsakas av syfilisspiroketen (Treponema pallidum). Vid syfilis bildas olika antikroppar mot den infekterande mikroorganismen. Dessa antikroppar kan

Läs mer

Coatest SP Factor VIII 82 4086 63 Swedish revision 12/2004

Coatest SP Factor VIII 82 4086 63 Swedish revision 12/2004 AVSETT ÄNDAMÅL Kitet är avsett för fotometrisk bestämning av faktor VIII-aktivitet i plasma, antikoagulerad med citrat vid diagnostisering av FVIII-brist eller för monotorering av patienter i substitutionsterapi

Läs mer

SeroMP IgG. Bruksanvisning. Test kit för 96 bestämningar (Artikel Nr A261-01M) Test kit för 192 bestämningar (Artikel Nr B261-01M)

SeroMP IgG. Bruksanvisning. Test kit för 96 bestämningar (Artikel Nr A261-01M) Test kit för 192 bestämningar (Artikel Nr B261-01M) SeroMP IgG Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) för semi kvantitativ bestämning av specifika IgG antikroppar mot Mycoplasma pneumoniae i humanserum Bruksanvisning Test kit för 96 bestämningar (Artikel

Läs mer

RPR

RPR RPR 100 72515 500 72516 KIT FÖR KVALITATIV OCH DELVIS KVANTITATIV DETEKTION AV ICKE TREPONEMALA SYFILISRELATERADE, REAGINER, ANTIKROPPAR I HUMANT SERUM ELLER PLASMA MED MAKROSKOPISKAGGLUTINATION PÅ ENGÅNGSTESTKORT

Läs mer

Monolisa Anti-HBs PLUS 192 tests 72566

Monolisa Anti-HBs PLUS 192 tests 72566 Monolisa Anti-HBs PLUS 192 tests 72566 ENZYMANALYS (EIA) FÖR DETEKTION OCH NIVÅBESTÄMNING AV ANTIKROPP MOT HEPATIT B YTANTIGEN (ANTI-HBs) I HUMANT SERUM ELLER HUMAN PLASMA IVD Tillverkarens kvalitetskontroll

Läs mer

SeroMP IgM. Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) För att semikvantitativt spåra specifika IgMantikroppar vid Mycoplasma pneumoniae i humant serum

SeroMP IgM. Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) För att semikvantitativt spåra specifika IgMantikroppar vid Mycoplasma pneumoniae i humant serum SeroMP IgM Enzym -Länkad Immunsorbent Assay (ELISA) För att semikvantitativt spåra specifika IgMantikroppar vid Mycoplasma pneumoniae i humant serum Bruksanvisning Test kit för 96 bestämningar (Katalog

Läs mer

PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG TMB 62767

PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG TMB 62767 PLATELIA TM CHLAMYDIA IgG TMB 62767 DETEKTION AV HUMANA IgG-ANTIKROPPPAR MOT CHLAMYDIA I HUMANT SERUM GENOM IMMUNOLOGISK ENZYMANALYS IVD INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1- KLINISK BETYDELSE................................91

Läs mer

Sören Andersson. Professor, prefekt, överläkare. Institutionen för medicinska vetenskaper Örebro universitet & Laboratoriemedicin, Region Örebro län

Sören Andersson. Professor, prefekt, överläkare. Institutionen för medicinska vetenskaper Örebro universitet & Laboratoriemedicin, Region Örebro län Konfirmation av HIV och HTLV Sören Andersson Professor, prefekt, överläkare Institutionen för medicinska vetenskaper Örebro universitet & Laboratoriemedicin, Region Örebro län Diagnostiska principer HIV

Läs mer

Riskbedömning Beredning av 4% paraformaldehyd

Riskbedömning Beredning av 4% paraformaldehyd Sida 1( 5) Riskbedömning Beredning av 4% paraformaldehyd Utförd 2013-11-25 Av Anna Darabi på Rausinglab. Andrad senast 2014-10-30 Av Lars Ekblad Slutlig bedömning av hela metoden 1. Acceptabel risk 1.

Läs mer

ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING. AFS 1988:1 Utkom från trycket den 25 april 1988 HIV-TESTNING I ARBETSLIVET

ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING. AFS 1988:1 Utkom från trycket den 25 april 1988 HIV-TESTNING I ARBETSLIVET ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING AFS 1988:1 Utkom från trycket den 25 april 1988 HIV-TESTNING I ARBETSLIVET Utfärdad den 21 mars 1988 AFS 1988:1 2 HIV-TESTNING I ARBETSLIVET Arbetarskyddsstyrelsens

Läs mer

Quantiferon-TB Gold Plus

Quantiferon-TB Gold Plus Quantiferon-TB Gold Plus Verifiering av metoden, svarsrutiner, problem och fallgropar Torbjörn Kjerstadius 2017-03-14 Vad är Quantiferon-TB Gold Plus? Quantiferon TB-Gold Plus (QFT) är en Interferon Gamma

Läs mer

1. Namnet på ämnet/beredningen och bolaget/företaget

1. Namnet på ämnet/beredningen och bolaget/företaget 1. Namnet på ämnet/beredningen och bolaget/företaget Produktnamn: Chrome Polish Artikelnummer: 180002005 Användningsområde: Leverantör: Polering Arcticlean /PingAB Bergsgatan 119 83296 Frösön Kontaktperson:

Läs mer

96 TEST: 62798. PLATELIA CANDIDA Ag ÄR EN IMMUNOENZYMATISK MIKROPLATTSANALYS AV SANDWICH-TYP FÖR DETEKTION AV CANDIDA MANNAN-ANTIGEN I SERUM.

96 TEST: 62798. PLATELIA CANDIDA Ag ÄR EN IMMUNOENZYMATISK MIKROPLATTSANALYS AV SANDWICH-TYP FÖR DETEKTION AV CANDIDA MANNAN-ANTIGEN I SERUM. PLATELIA CANDIDA Ag 96 TEST: 62798 PLATELIA CANDIDA Ag ÄR EN IMMUNOENZYMATISK MIKROPLATTSANALYS AV SANDWICH-TYP FÖR DETEKTION AV CANDIDA MANNAN-ANTIGEN I SERUM. 1 AVSEDD ANVÄNDNING Platelia Candida Ag

Läs mer

PLATELIA Candida Ab Plus 96 TEST 62785 DETEKTION AV ANTI-MANNAN CANDIDA-ANTIKROPPAR I HUMANT SERUM ELLER PLASMA GENOM IMMUNOENZYMATISK METOD

PLATELIA Candida Ab Plus 96 TEST 62785 DETEKTION AV ANTI-MANNAN CANDIDA-ANTIKROPPAR I HUMANT SERUM ELLER PLASMA GENOM IMMUNOENZYMATISK METOD PLATELIA Candida Ab Plus 96 TEST 62785 DETEKTION AV ANTI-MANNAN CANDIDA-ANTIKROPPAR I HUMANT SERUM ELLER PLASMA GENOM IMMUNOENZYMATISK METOD 1- AVSEDD ANVÄNDNING Platelia Candida Ab Plus är en immunoenzymatisk

Läs mer

Riskbedömning Beredning och användning av cytostatika i in vitro-försök

Riskbedömning Beredning och användning av cytostatika i in vitro-försök Sida 1( 7) Riskbedömning Beredning och användning av cytostatika i in vitro-försök Utförd 2014-08-26 Av Anna Darabi på Rausinglab. Andrad senast 2014-10-31 Av Lars Ekblad Slutlig bedömning av hela metoden

Läs mer

För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-TT.

För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-TT. För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL För in vitro-diagnostik PI-TT.610-SE-V5 Bruksanvisning Avsedd användning Reagenset T-Cell Xtend är avsett

Läs mer

QUANTA Lite CCP 3.1 IgG/IgA ELISA 704550 För in vitro diagnostiskt bruk CLIA-komplexitet: Hög

QUANTA Lite CCP 3.1 IgG/IgA ELISA 704550 För in vitro diagnostiskt bruk CLIA-komplexitet: Hög QUANTA Lite CCP 3.1 IgG/IgA ELISA 704550 För in vitro diagnostiskt bruk CLIA-komplexitet: Hög Användningsområde QUANTA Lite TM CCP3.1 IgG/IgA ELISA är en enzymlänkad immunosorbent analys (ELISA) för semikvantitativ

Läs mer

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/RH Gelkort Gelkort

ScanGel Monoclonal ABO/RH1/RH Gelkort Gelkort ScanGel Monoclonal ABO/RH1/RH1 86494 48 Gelkort 86444 288 Gelkort GELER TILLVERKADE MED MONOKLONALA REAGENS AV MURINT ELLER HUMANT URSPRUNG Direkt ABO test. Påvisande av RH1 Ag IVD Alla tillverkade och

Läs mer

Monolisa Anti-HBc PLUS 1 platta 96 tester 72315 5 plattor 480 tester 72316

Monolisa Anti-HBc PLUS 1 platta 96 tester 72315 5 plattor 480 tester 72316 Monolisa Anti-HBc PLUS 1 platta 96 tester 72315 5 plattor 480 tester 72316 TEST FÖR DETEKTION AV ANTIKROPPAR MOT NUKLEOKAPSIDANTIGEN (KÄRNANTIGEN) FÖR HEPATIT B-VIRUS I HUMANT SERUM ELLER PLASMA GENOM

Läs mer

Torbjörn Kjerstadius Klinisk mikrobiologi Karolinska universitetslaboratoriet, Solna

Torbjörn Kjerstadius Klinisk mikrobiologi Karolinska universitetslaboratoriet, Solna Torbjörn Kjerstadius Klinisk mikrobiologi Karolinska universitetslaboratoriet, Solna Varför validering/verifiering? 1. Säkerställa att analysen fungerar som avsett. 2. Skapa erfarenhet av analysen. Måste

Läs mer

LIFECODES QuikScreen assay

LIFECODES QuikScreen assay BRUKSANVISNINGEN LIFECODES QuikScreen assay REF QS12G IVD INNEHÅLLSFÖRTECKNINGEN AVSEDD ANVÄNDNING... 2 KORTFATTAD FÖRKLARING... 2 METODPRINCIP... 2 REAGENSER... 2 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER... 3 FÖRSIKTIGHET...

Läs mer

AVSNITT 1: NAMNET PÅ ÄMNET/BLANDNINGEN OCH BOLAGET/FÖRETAGET

AVSNITT 1: NAMNET PÅ ÄMNET/BLANDNINGEN OCH BOLAGET/FÖRETAGET Säkerhetsdatablad AVSNITT 1: NAMNET PÅ ÄMNET/BLANDNINGEN OCH BOLAGET/FÖRETAGET 1.1 Produktbeteckning TourTurf TAG - Green and Fairway är ett 100% organiskt jordförbättringsmedel och göding innehållande

Läs mer

PASTOREX TM CRYPTO PLUS

PASTOREX TM CRYPTO PLUS PASTOREX TM CRYPTO PLUS 60 61747 Detektion av lösliga Cryptococcus neoformans antigen i biologiska vätskor (serum, CSF, BAL, urin) 881131-2014/07 1- KLINISK BETYDELSE Kryptokockos är en opportunistisk

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD Clipper spray

SÄKERHETSDATABLAD Clipper spray 1. Namnet på produkten och företaget Tillverkare/Leverantör Jörgen Kruuse A/S Havretoften 4 DK5550 Langeskov Tfn: +45 72141511 Fax: +45 72141600 Produktnamn Användningsområde 2. Sammansättning/Ämnenas

Läs mer

Monolisa HCV Ag-Ab ULTRA V2

Monolisa HCV Ag-Ab ULTRA V2 Monolisa HCV Ag-Ab ULTRA V2 1 platta 96 72561 5 plattor 480 72562 KOMBINERAT SCREENINGKIT FÖR HCV-ANTIKROPPAR OCH HCV-ANTIGEN I SERUM ELLER HUMANPLASMA MED EN TEKNIK FÖR ENZYMIMMUNANALYS 862224 2014/09

Läs mer

Stalosan F Utfärdandedatum 2012-05-04 Omarbetad: 2012-10-04 Ver 2 Ver 2. Säkerhetsdatablad

Stalosan F Utfärdandedatum 2012-05-04 Omarbetad: 2012-10-04 Ver 2 Ver 2. Säkerhetsdatablad Säkerhetsdatablad 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET Produktnamn Användning Leverantör Nödtelefonnummer Stalosan F Desinfektionsmedel Stormøllen A/S Ringsbjergvej 16 DK-4682 Tureby Danmark

Läs mer

Säkerhetsdatablad. enligt förordning (EG) nr 1907/2006. Margin Bond

Säkerhetsdatablad. enligt förordning (EG) nr 1907/2006. Margin Bond Sida 1 av 5 AVSNITT 1: Namnet på ämnet/blandningen och bolaget/företaget 1.1 Produktbeteckning 1.2 Relevanta identifierade användningar av ämnet eller blandningen och användningar som det avråds från Användning

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET. Nordiskt Papper AB. Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda)

SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET. Nordiskt Papper AB. Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda) SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET 1(6) PRODUKTNAMN LEVERANTÖR Extract Nordiskt Papper AB POSTADRESS Box 8114 163 08 Spånga BESÖKSADRESS Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda)

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD Wizz Oppvask & Kjokken Spray

SÄKERHETSDATABLAD Wizz Oppvask & Kjokken Spray SÄKERHETSDATABLAD AVSNITT 1: Namnet på ämnet/blandningen och bolaget/företaget 1.1. Produktbeteckning Produktnamn Produktnummer Intern identifiering BLE242 Issue1 1.2. Relevanta identifierade användningar

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD. (i enlighet med 1907/2006/EC, Artikel 31) (Forts. på sida0) 1.1 Produktidentifiering Handelsnamn:

SÄKERHETSDATABLAD. (i enlighet med 1907/2006/EC, Artikel 31) (Forts. på sida0) 1.1 Produktidentifiering Handelsnamn: sida 1/5 1. Identifiering av ämnet eller blandningen och leverantören (Forts. på sida0) 1.1 Produktidentifiering Handelsnamn: 1.2 Relevant identifierad användning av ämnet eller blandningen och användning

Läs mer

Mercodia Iso-Insulin ELISA

Mercodia Iso-Insulin ELISA Mercodia Iso-Insulin ELISA Bruksanvisning 10-1128-01 REAGENSER FÖR 96 BESTÄMNINGAR För in vitro diagnostiskt bruk Tillverkad av Mercodia AB, Sylveniusgatan 8A, SE-754 50 Uppsala, Sverige FÖRKLARING AV

Läs mer

Chagas sjukdom: Aktuell serologisk diagnostik

Chagas sjukdom: Aktuell serologisk diagnostik Chagas sjukdom: Aktuell serologisk diagnostik Användarmöte för Transfusionsmedicin Equalis, oktober 23 2013 Silvia Botero-Kleiven Leg. Läkare, Med. Dr. Parasitologisk Diagnostik (DV-D) PAHO: kontroll av

Läs mer

Metodutvärdering I. Metodutvärdering -validering. Metodutvärdering II. Metodutvärdering III

Metodutvärdering I. Metodutvärdering -validering. Metodutvärdering II. Metodutvärdering III Metodutvärdering I Metodutvärdering -validering Nya metoder utvecklas för att Förbättra noggrannhet och precision Tillåta automation Minska kostnader Arbetsmiljö Bestämning av ny analyt Metoden måste verifieras

Läs mer

ADMINISTRERING OCH PRAKTISKA RÅD

ADMINISTRERING OCH PRAKTISKA RÅD ADMINISTRERING OCH PRAKTISKA RÅD Innan behandlingsstart med Tysabri (natalizumab) För att kunna påbörja behandling med Tysabri måste det finnas en genomförd MRT-undersökning som är gjord inom de tre senaste

Läs mer

Lab-perspektiv på Lupusträsket. Maria Berndtsson, Karolinska Universitetslaboratoriet

Lab-perspektiv på Lupusträsket. Maria Berndtsson, Karolinska Universitetslaboratoriet Lab-perspektiv på Lupusträsket Maria Berndtsson, Karolinska Universitetslaboratoriet Bakgrund Diagnostik Komplicerande faktorer Externkontroller Framtid/förbättringar 2 Lab-perspektiv på Lupusträsket Vad

Läs mer

ELISA för kvantitativ mätning av läkemedelskoncentrationer av adalimumab Ab ADL BUF CAL CONJ Antikroppar mot Adalimumab Buffert Kalibrator Konjugat

ELISA för kvantitativ mätning av läkemedelskoncentrationer av adalimumab Ab ADL BUF CAL CONJ Antikroppar mot Adalimumab Buffert Kalibrator Konjugat Instructions for use Sanquin Reagents B.V. Plesmanlaan 125 1066 CX Amsterdam The Netherlands Phone: +31 20 5123599 Fax: +31 20 5123570 biologics@sanquin.nl www.sanquin.org/biologics MabTrack level adalimumab

Läs mer

Säkerhetsdatablad I enlighet med 2001/58/EG

Säkerhetsdatablad I enlighet med 2001/58/EG Tryck datum: 06.11.2002 Revisions datum: 22.10.2002 Sida: 1 av 6 1. Identifikation av substans/preparat och företag Produktkod: t2r01_sd 1.1 Handelsnamn FaST 365 koncentrat för golvrengöring Substansens/preparatets

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD Avkalkning premium

SÄKERHETSDATABLAD Avkalkning premium Avkalkning premium Sida 1 av 5 SÄKERHETSDATABLAD Avkalkning premium SDS i överensstämmelse med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning

Läs mer

LEVERANTÖRSHANDLEDNING

LEVERANTÖRSHANDLEDNING 1. NAMN PÅ ÄMNET/BLANDNINGEN OCH FÖRETAGET HANDELSNAMN ANVÄNDNINGSOMRÅDE Cykelrengöring Nationell importör Företag Cycle Service Nordic ApS Adress Datavej 12 Postnr och ort 5220 Odense SØ Land Danmark

Läs mer

Thermic 1100 används som en hög temperatur lim för en mängd olika material till flera stiftelser.

Thermic 1100 används som en hög temperatur lim för en mängd olika material till flera stiftelser. Thermic 1100 SÄKERHETSDATABLAD I enlighet med REACH-förordningen (EG) Nr 1907/2006 avdelning IV / bilaga II, och ISO 11014-format. Version: 02 Reviderad datum: 2010/11/01 1. NAMNET PÅ ÄMNET / PRODUKTEN

Läs mer

HCV Ab PLUS 34330 2 x 50. HCV Ab PLUS CALIBRATORS 34335. HCV Ab PLUS QC 34339

HCV Ab PLUS 34330 2 x 50. HCV Ab PLUS CALIBRATORS 34335. HCV Ab PLUS QC 34339 ACCESS Immunoassay System HCV Ab PLUS 34330 2 x 50 För kvalitativ detektion av anti-hcv-antikroppar i humant serum och human plasma med användning av Access immunanalyssystem. ACCESS Immunoassay System

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET. Nordiskt Papper AB. Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda)

SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET. Nordiskt Papper AB. Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda) SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET 1(6) PRODUKTNAMN LEVERANTÖR Apeel Nordiskt Papper AB POSTADRESS Box 8114 163 08 Spånga BESÖKSADRESS Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda)

Läs mer

Virusinfektioner. Stephan Stenmark Infektionskliniken NUS Umeå

Virusinfektioner. Stephan Stenmark Infektionskliniken NUS Umeå Virusinfektioner Stephan Stenmark Infektionskliniken NUS Umeå Disposition Allmänt om virus Herpesvirusgruppen Behandlingsindikationer Aktuella läkemedel Allmänt Virus är mycket små och vanliga Alla virus

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD ULTIMEG 2220 I enlighet med Förordning (EG) Nr 1907/2006, Bilaga II, ändrad genom Förordning (EG) Nr 453/2010

SÄKERHETSDATABLAD ULTIMEG 2220 I enlighet med Förordning (EG) Nr 1907/2006, Bilaga II, ändrad genom Förordning (EG) Nr 453/2010 SÄKERHETSDATABLAD I enlighet med Förordning (EG) Nr 1907/2006, Bilaga II, ändrad genom Förordning (EG) Nr 453/2010 AVSNITT 1: Namnet på ämnet/blandningen och bolaget/företaget 1.1. Produktbeteckning Produktnamn

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET. Nordiskt Papper AB. Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda)

SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET. Nordiskt Papper AB. Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda) SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET 1(6) PRODUKTNAMN LEVERANTÖR LIFT Nordiskt Papper AB POSTADRESS Box 8114 163 08 Spånga BESÖKSADRESS Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda)

Läs mer

VARUINFORMATIONSBLAD HÄLSA- MILJÖ- OCH SÄKERHETSDATABLAD Utfärdat: 11-07-02 Internt no.: Sida 1 (5) Protocol Alkaline

VARUINFORMATIONSBLAD HÄLSA- MILJÖ- OCH SÄKERHETSDATABLAD Utfärdat: 11-07-02 Internt no.: Sida 1 (5) Protocol Alkaline Utfärdat: 11-07-02 Internt no.: Sida 1 (5) Godkänt att användas Godkänt endast för lab.bruk 1. NAMNET PÅ PRODUKTEN OCH FÖRETAGET HANDELSNAMN KEMISKT NAMN ANVÄNDN. OMR. Tvättalkali LEVERANTÖR Ecolab AB

Läs mer

Insulin. Kod nr. K6219. En enzymimmunoassay för kvantitativ mätning av insulin i humana kliniska prov. Kitet innehåller reagens till 96 testbrunnar.

Insulin. Kod nr. K6219. En enzymimmunoassay för kvantitativ mätning av insulin i humana kliniska prov. Kitet innehåller reagens till 96 testbrunnar. Insulin Kod nr. K6219 En enzymimmunoassay för kvantitativ mätning av insulin i humana kliniska prov. Kitet innehåller reagens till 96 testbrunnar. (106017-006) K6219/SE/CKJ/2009.06.17 s. 1/16 1 AVSEDD

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD FINAL TOUCH R.T.U.

SÄKERHETSDATABLAD FINAL TOUCH R.T.U. SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET 1(6) PRODUKTNAMN LEVERANTÖR FINAL TOUCH R.T.U. Nordiskt Papper AB POSTADRESS Box 8114 163 08 Spånga BESÖKSADRESS Fagerstagatan 12,

Läs mer

SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET. Nordiskt Papper AB. Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda)

SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET. Nordiskt Papper AB. Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda) SÄKERHETSDATABLAD 1. NAMNET PÅ ÄMNET/PREPARATET OCH BOLAGET/FÖRETAGET 1(6) PRODUKTNAMN LEVERANTÖR Clear Nordiskt Papper AB POSTADRESS Box 8114 163 08 Spånga BESÖKSADRESS Fagerstagatan 12, Spånga (Lunda)

Läs mer

Riskbedömning Paraffininbäddning av vävnad

Riskbedömning Paraffininbäddning av vävnad Sida 1( 6) Riskbedömning Paraffininbäddning av vävnad Utförd 2014-08-28 Av Rune Nilsson på Bo Baldetorps grupp. Andrad senast 2014-09-19 Av Lars Ekblad Slutlig bedömning av hela metoden 1. Acceptabel risk

Läs mer

ELISA för kvantitativ mätning av läkemedelskoncentrationer av infliximab Ab BUF CAL CONJ HRP Antikroppar mot Buffert Kalibrator Konjugat HRP

ELISA för kvantitativ mätning av läkemedelskoncentrationer av infliximab Ab BUF CAL CONJ HRP Antikroppar mot Buffert Kalibrator Konjugat HRP Instructions for use Sanquin Reagents B.V. Plesmanlaan 125 1066 CX Amsterdam The Netherlands Phone: +31 20 5123599 Fax: +31 20 5123570 biologics@sanquin.nl www.sanquin.org/biologics MabTrack level infliximab

Läs mer