GRUNDFOS INSTRUKTIONER CR, CRI, CRN. Monterings- och driftsinstruktion

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "GRUNDFOS INSTRUKTIONER CR, CRI, CRN. Monterings- och driftsinstruktion"

Transkript

1 GRUNDFOS INSTRUKTIONER CR, CRI, CRN Monterings och driftsinstruktion

2 Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CR, CRI and CRN, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (006/4/EC). Standard used: EN 809:998, A:009. EMC Directive (004/08/EC). Ecodesign Directive (009/5/EC). Electric motors: Commission Regulation No 640/009. Applies only to threephase Grundfos motors marked IE or IE3. See motor nameplate. Standard used: EN :009. Ecodesign Directive (009/5/EC). Water pumps: Commission Regulation No 547/0. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number ). BG: EC декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CR, CRI и CRN, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: Директива за машините (006/4/EC). Приложени стандарти: EN 809:998, A:009. Директива за електромагнитна съвместимост (004/08/EC). Директива за екодизайн (009/5/EC). Електродвигатели: Наредба No 640/009 на Европейската комисия. Отнася се само за трифазни електродвигатели на Grundfos, маркирани с IE или IE3. Вижте табелата с данни на двигателя. Приложен стандарт: EN :009. Директива за екодизайн (009/5/EC). Водни помпи: Наредба No 547/0 на Европейската комисия. Отнася се само за водни помпи, маркирани с минималният индекс за ефективност MEI. Вижте табелата с данни на помпата. Тази ЕС декларация за съответствие е валидна само когато е публикувана като част от инструкциите за монтаж и експлоатация на Grundfos (номер на публикацията ). CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky CR, CRI a CRN, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (006/4/ES). Použité normy: EN 809:998, A:009. Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (004/08/ES). Směrnice o ekodesignu (009/5/ES). Elektrické motory: Nařízení Komise č. 640/009. Platí pouze pro třífázové motory Grundfos označené IE nebo IE3. Viz typový štítek motoru. Použitá norma: EN :009. Směrnice o ekodesignu (009/5/ES). Vodní čerpadla: Nařízení Komise č. 547/0. Vztahuje se pouze na vodní čerpadla označená minimální účinností index MEI. Viz typový štítek čerpadla. Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos (publikace číslo ). DE: EGKonformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CR, CRI und CRN, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EUMitgliedsstaaten übereinstimmen: Maschinenrichtlinie (006/4/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 809:998, A:009. EMVRichtlinie (004/08/EG). ErPRichtlinie (009/5/EG). Elektromotoren: Verordnung der Europäischen Kommission Nr. 640/009. Gilt nur für dreiphasige Motoren von Grundfos mit der Kennzeichnung IE bzw. IE3. Siehe Typenschild des Motors. Norm, die verwendet wurde: EN :009. ErPRichtlinie (009/5/EG). Wasserpumpen: Verordnung der Europäischen Kommission Nr. 547/0. Gilt nur für Pumpen, für die der Mindesteffizienzindex (MEI) anzugeben ist. Siehe Typenschild der Pumpe. Diese EGKonformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage und Betriebsanleitung (Veröffentlichungsnummer ) veröffentlicht wird. DK: EFoverensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CR, CRI og CRN som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EFmedlemsstaternes lovgivning: Maskindirektivet (006/4/EF). Anvendte standarder: EN 809:998, A:009. EMCdirektivet (004/08/EF). Ecodesigndirektivet (009/5/EF). Elektriske motorer: Kommissionens forordning nr. 640/009. Gælder kun 3fasede Grundfosmotorer der er mærket IE eller IE3. Se motorens typeskilt. Anvendt standard: EN :009. Ecodesigndirektivet (009/5/EF). Vandpumper: Kommissionens forordning nr. 547/0. Gælder kun vandpumper der er mærket med mindsteeffektivitetsindekset MEI. Se pumpens typeskilt. Denne EFoverensstemmelseserklæring er kun gyldig når den publiceres som en del af Grundfosmonterings og driftsinstruktionen (publikationsnummer ). EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CR, CRI ja CRN, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: Masinate ohutus (006/4/EC). Kasutatud standardid: EN 809:998, A:009. Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (004/08/EC). Ökodisaini direktiiv (009/5/EC). Elektrimootorid: Komisjoni regulatsioon nr 640/009. Kehtib ainult IE või IE3märgisega Grundfosi kolmefaasiliste mootorite kohta. Vaata mootori sildilt. Kasutatud standard: EN :009. Ökodisaini direktiiv (009/5/EC). Veepumbad: Komisjoni regulatsioon nr 547/0. Kehtiv ainult veepumpadele, mis on märgitud miinimum kasuteguri indeksiga MEI. Vaata pumba silti. Käesolev ELi vastavusdeklaratsioon kehtib ainult siis, kui see avaldatakse Grundfosi paigaldus ja kasutusjuhendi (avaldamisnumber ) osana.

3 GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα CR, CRI και CRN στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (006/4/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 809:998, A:009. Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (004/08/EC). Οδηγία Οικολογικού Σχεδιασμού (009/5/ΕC). Ηλεκτρικοί κινητήρες: Ρύθμιση πρώτης εκκίνησης Νο 640/009. Ισχύει μόνο σε τριφασικούς κινητήρες της Grundfos με σήμανση ΙΕ ή ΙΕ3. Βλέπε πινακίδα κινητήρα. Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN :009. Οδηγία Οικολογικού Σχεδιασμού (009/5/EC). Αντλίες νερού: Ρύθμιση πρώτης εκκίνησης Νο 547/0. Ισχύει μόνο για αντλίες νερού που φέρουν τον ελάχιστο δείκτη απόδοσης ΜΕΙ. Βλέπε πινακίδα αντλίας. Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos (κωδικός εντύπου ). ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos CR, CRI y CRN, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (006/4/CE). Normas aplicadas: EN 809:998, A:009. Directiva EMC (004/08/CE). Directiva sobre diseño ecológico (009/5/CE). Motores eléctricos: Reglamento de la Comisión Nº 640/009. Válido sólo para motores trifásicos Grundfos pertenecientes a las categorías IE e IE3. Véase la placa de características del motor. Norma aplicada: EN :009. Directiva sobre diseño ecológico (009/5/CE). Bombas de agua: Reglamento de la Comisión Nº 547/0. Aplicable únicamente a las bombas de agua marcadas con el índice de eficiencia mínima (IEM). Véase la placa de características de la bomba. Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de Grundfos (número de publicación ). Försäkran om överensstämmelse FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CR, CRI et CRN, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées cidessous : Directive Machines (006/4/CE). Normes utilisées : EN 809:998, A:009. Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (004/08/CE). Directive sur l'écoconception (009/5/CE). Moteurs électriques : Règlement de la Commission Nº 640/009. S'applique uniquement aux moteurs triphasés Grundfos marqués IE ou IE3. Voir plaque signalétique du moteur. Norme utilisée: EN :009. Directive sur l'écoconception (009/5/CE). Pompes à eau : Règlement de la Commission Nº 547/0. S'applique uniquement aux pompes à eau marquées de l'indice de performance minimum IEM. Voir plaque signalétique de la pompe. Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos (numéro de publication ). IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CR, CRI e CRN, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (006/4/CE). Norme applicate: EN 809:998, A:009. Direttiva EMC (004/08/CE). Direttiva Ecodesign (009/5/CE). Motori elettrici: Regolamento CE n. 640/009. Applicabile solo ai motori trifase Grundfos contrassegnati IE o IE3. Vedere la targhetta di identificazione del motore. Norma applicata: EN :009. Direttiva Ecodesign (009/5/CE). Pompe per acqua: Regolamento CE n. 547/0. Applicabile solo a pompe per acqua con l'indice di efficienza minimo MEI. Vedere la targhetta di identificazione della pompa. Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos (pubblicazione numero ). HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CR, CRI i CRN, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (006/4/EZ). Korištene norme: EN 809:998, A:009. Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (004/08/EZ). Direktiva o ekološkoj izvedbi (009/5/EZ). Električni motori: Uredba Komisije No 640/009. Odnosi se samo na trofazne Grundfos motore s oznakama IE ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora. Korištena norma: EN :009. Direktiva o ekološkoj izvedbi (009/5/EZ). Crpke za vodu: Uredba Komisije No 547/0. Odnosi se samo na crpke za vodu označene s indeksom minimalne učinkovitosti MEI. Pogledajte natpisnu pločicu crpke. Ova EZ izjava o usklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio Grundfos montažnih i pogonskih uputa (broj izdanja ). KZ: EO сəйкестік туралы мəлімдеме Біз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы мəлімдемеге қатысты болатын CR, CRI жəне CRN бұйымдары ЕО мүше елдерінің заң шығарушы жарлықтарын үндестіру туралы мына Еуроодақ Кеңесінің жарлықтарына сəйкес келетіндігін мəлімдейміз: Механикалық құрылғылар (006/4/EC). Қолданылған стандарттар: EN 809:998, A:009. Электр магнитті үйлесімділік (004/08/EC). Қоршаған ортаны қорғауға арналған нұсқау (009/5/EC). Электр қозғалтқыш: Еуропалық комиссия регламенті 640/009. IE немесе IE3 белгіленген үш фазалы Grundfos моторларына ғана қолданылады. Қозғалтқыштың техникалық деректері бар фирмалық тақташаны қараңыз. Қолданылған стандарт: EN :009. Қоршаған ортаны қорғауға арналған нұсқау (009/5/EC). Су сорғылар: Еуропалық комиссия регламенті 547/0. Тек минималды тиімділік көрсіткішіпен МТК белгіленген су сорғыларына арналған. Сорғыдағы фирмалық тақтайшаны қараңыз. Бұл EO сəйкестік туралы мəлімдеме тек ғана Грундфос компаниясының орнату жəне пайдалану нұсқасының бөлімі ретінде жарамды (баспаға шыққан нөмірі ). 3

4 Försäkran om överensstämmelse LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai CR, CRI ir CRN, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: Mašinų direktyva (006/4/EB). Taikomi standartai: EN 809:998, A:009. EMS direktyva (004/08/EB). Ekologinio projektavimo direktyva (009/5/EB). Elektros varikliai: Komisijos reglamentas Nr. 640/009. Taikoma tik trifaziams Grundfos varikliams, pažymėtiems IE arba IE3. Žr. variklio vardinę plokštelę. Taikomas standartas: EN :009. Ekologinio projektavimo direktyva (009/5/EB). Vandens siurbliai: Komisijos reglamentas Nr. 547/0. Galioja tik vandens siurbliams, ant kurių nurodytas minimalus efektyvumo koeficientas MEI. Žr. siurblio vardinę plokštelę. Ši EB atitikties deklaracija galioja tik tuo atveju, kai yra pateikta kaip "Grundfos" įrengimo ir naudojimo instrukcijos (leidinio numeris ) dalis. HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CR, CRI és CRN termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (006/4/EK). Alkalmazott szabványok: EN 809:998, A:009. EMC Direktíva (004/08/EK). Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (009/5/EK). Villamos motorok: Az Európai Bizottság 640/009. számú rendelete. Csak az IE vagy IE3 jelzésű háromfázisú Grundfos motorokra vonatkozik. Lásd a motor adattábláját. Alkalmazott szabvány: EN :009. Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (009/5/EK). Víz szivattyúk: Az Európai Bizottság 547/0. számú rendelete. Csak a MEI minimum hatásfok indexel jelölt víz szivattyúkra vonatkozik. Lásd a szivattyú adattábláján. Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás (kiadvány szám ) részeként kerül kiadásra. NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CR, CRI en CRN waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (006/4/EC). Gebruikte normen: EN 809:998, A:009. EMC Richtlijn (004/08/EC). Ecodesign Richtlijn (009/5/EC). Elektromotoren: Verordening (EG) Nr. 640/009 van de Commissie. Geldt alleen voor de driefase elektromotoren van Grundfos, aangeduid met IE of IE3. Zie het typeplaatje van de motor. Gebruikte norm: EN :009. Ecodesign Richtlijn (009/5/EC). Waterpompen: Verordening (EG) Nr. 547/0 van de Commissie. Is alleen van toepassing op waterpompen die gekenmerkt worden door de minimale efficiëntie index MEI. Zie het typeplaatje van de pomp. Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie en bedieningsinstructies (publicatienummer ). PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby CR, CRI oraz CRN, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (006/4/WE). Zastosowane normy: EN 809:998, A:009. Dyrektywa EMC (004/08/WE). Dyrektywa Ekoprojektowa (009/5/WE). Silniki elektryczne: Rozporządzenie komisji nr 640/009. Dotyczy tylko trójfazowych silników firmy Grundfos z oznaczeniami IE lub IE3. Patrz tabliczka znamionowa silnika. Zastosowana norma: EN :009. Dyrektywa Ekoprojektowa (009/5/WE). Pompy do wody: Rozporządzenie komisji nr 547/0. Dotyczy tylko pomp do tłoczenia wody z minimalnym indeksem sprawności MEI. Patrz tabliczka znamionowa pompy. Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu i eksploatacji (numer publikacji ). UA: Декларація відповідності ЄС Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукти CR, CRI та CRN, на які поширюється дана декларація, відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн членів ЄС: Механічні прилади (006/4/ЄС). Стандарти, що застосовувалися: EN 809:998, A:009. Електромагнітна сумісність (004/08/ЄС). Директива з екодизайну (009/5/ЄС). Електродвигуни: Регламент Комісії 640/009. Застосовується тільки до трифазних електродвигунів Grundfos, позначених IE або IE3. Дивіться паспортну табличку електродвигуна. Стандарти, що застосовувалися: EN :009. Директива з екодизайну (009/5/ЄС). Насоси для води: Регламент Комісії 547/0. Стосується тільки насосів для води, що відзначені мінімальним показником ефективності МЕІ. Дивіться паспортну табличку на насосі. Ця декларація відповідності ЄС дійсна тільки в тому випадку, якщо публікується як частина інструкцій Grundfos з монтажу та експлуатації (номер публікації ). PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CR, CRI e CRN, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (006/4/CE). Normas utilizadas: EN 809:998, A:009. Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (004/08/CE). Directiva de Concepção Ecológica (009/5/CE). Motores eléctricos: Regulamento da Comissão No 640/009. Aplicase apenas a motores trifásicos Grundfos assinalados como IE ou IE3. Ver a chapa de características do motor. Norma utilizada: EN :009. Directiva de Concepção Ecológica (009/5/CE). Bombas de água: Regulamento da Comissão No 547/0. Aplicase apenas a bombas de água registadas com o índice de eficiência mínimo MEI. Ver a chapa de características da bomba. Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos (número de publicação ). 4

5 RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия CR, CRI и CRN, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний странчленов ЕС: Механические устройства (006/4/ЕС). Применявшиеся стандарты: EN 809:998, A:009. Электромагнитная совместимость (004/08/EC). Директива по экологическому проектированию энергопотребляющей продукции (009/5/EC). Электродвигатели: Регламент Комиссии ЕС 640/009. Применяется только к трехфазным электродвигателям Grundfos, обозначенным IE или IE3. См. шильдик с техническими данными двигателя. Применявшийся стандарт: EN :009. Директива по экологическому проектированию энергопотребляющей продукции (009/5/EC). Насосы для перекачивания воды: Регламент Комиссии ЕС 547/0. Применимо только к насосам для перекачивания воды, промаркированным показателем минимальной эффективности MEI. См. фирменную табличку насоса. Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos (номер публикации ). RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CR, CRI şi CRN, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Directiva Utilaje (006/4/CE). Standarde utilizate: EN 809:998, A:009. Directiva EMC (004/08/CE). Directiva Ecodesign (009/5/CE). Motoare electrice: Regulamentul Comisiei nr. 640/009. Se aplică numai motoarelor trifazate Grundfos cu marca IE sau IE3. Vezi plăcuţa de identificare a motorului. Standard utilizat: EN :009. Directiva Ecodesign (009/5/CE). Pompe de apa: Regulamentul Comisiei nr. 547/0. Se aplica numai pompelor de apa cu marca de eficienta minima index MEI. Vezi plăcuţa de identificare a pompei. Această declarație de conformitate CE este valabilă numai când este publicată ca parte a instrucțiunilor Grundfos de instalare şi utilizare (număr publicație ). Försäkran om överensstämmelse SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobky CR, CRI a CRN, na ktoré sa toto prehlásenie vzt ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: Smernica pre strojové zariadenie (006/4/EC). Použité normy: EN 809:998, A:009. Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (004/08/EC). Smernica o ekodizajne (009/5/ES). Elektromotory: Nariadenie Komisie č. 640/009. Platné iba pre trojfázové motory Grundfos, označené ako IE alebo IE3. Viď typový štítok motora. Použitá norma: EN :009. Smernica o ekodizajne (009/5/ES). Čerpadlá na vodu: Nariadenie Komisie č. 547/0. Vzťahuje sa iba na čerpadlá pre vodu označené minimálnym indexom energetickej účinnosti MEI. Viď typový štítok čerpadla. Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos (publikácia číslo ). RS: EC deklaracija o konformitetu Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CR, CRI i CRN, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: Direktiva za mašine (006/4/EC). Korišćeni standardi: EN 809:998, A:009. EMC direktiva (004/08/EC). Direktiva o ekološkom projektovanju (009/5/EC). Električni motori: Uredba komisije br. 640/009. Važi samo za trofazne Grundfos motore označene sa IE ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora. Korišćen standard: EN :009. Direktiva o ekološkom projektovanju (009/5/EC). Pumpe za vodu: Uredba Komisije br. 547/0. Odnosi se samo na pumpe za vodu označene sa indeksom minimalne efikasnosti MEI. Pogledajte natpisnu pločicu pumpe. Ova EC deklaracija o usaglašenosti važeća je jedino kada je izdata kao deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja ). SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CR, CRI in CRN, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (006/4/ES). Uporabljeni normi: EN 809:998, A:009. Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (004/08/ES). Ecodesign direktiva (009/5/ES). Električni motorji: Uredba Komisije št. 640/009. Se nanaša samo na trofazne motorje Grundfos z oznako IE ali IE3. Glejte tipsko ploščico motorja. Uporabljena norma: EN :009. Ecodesign direktiva (009/5/ES). Vodne črpalke: Uredba Komisije št. 547/0. Velja le za vodne črpalke označene z indeksom minimalne učinkovitosti MEI. Glejte tipsko ploščico črpalke. ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos instalacije in navodil delovanja (publikacija številka ). FI: EYvaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CR, CRI ja CRN, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: Konedirektiivi (006/4/EY). Sovellettavat standardit: EN 809:998, A:009. EMCdirektiivi (004/08/EY). Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (009/5/EY). Sähkömoottorit: Komission asetus nro 640/009. Koskee vain Grundfosin IE tai IE3merkittyjä 3vaihemoottoreita. Katso moottorin arvokilvestä. Sovellettu standardi: EN :009. Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (009/5/EY). Vesipumput: Komission asetus nro 547/0. Koskee vain vesipumppuja, jotka on merkitty minimihyötysuhdeindeksillä MEI. Katso pumpun tyyppikilvestä. Tämä EYvaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun se julkaistaan osana Grundfosin asennus ja käyttöohjeita (julkaisun numero ). 5

6 Försäkran om överensstämmelse SE: EGförsäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CR, CRI och CRN, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EUmedlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (006/4/EG). Tillämpade standarder: EN 809:998, A:009. EMCdirektivet (004/08/EG). Ekodesigndirektivet (009/5/EG). Elektriska motorer: Kommissionens förordning nr. 640/009. Gäller endast trefas Grundfosmotorer märkta med IE eller IE3. Se motorns typskylt. Tillämpad standard: EN :009. Ekodesigndirektivet (009/5/EG). Vattenpumpar: Kommissionens förordning nr. 547/0. Avser endast vattenpumpar markerade med min. effektivitetsindex (MEI). Se pumpens typskylt. Denna EGförsäkran om överensstämmelse är endast giltig när den publiceras som en del av Grundfos monterings och driftsinstruktion (publikation nummer ). TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan CR, CRI ve CRN ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (006/4/EC). Kullanılan standartlar: EN 809:998, A:009. EMC Diretifi (004/08/EC). Çevreye duyarlı tasarım (Ecodesign) Direktifi (009/5/EC). Elektrikli motorlar: 640/009 sayılı Komisyon Yönetmeliği. Sadece IE veya IE3 işaretli trifaze Grundfos motorlar için geçerlidir. Motor bilgi etiketine bakınız. Kullanılan standart: EN :009. Çevreye duyarlı tasarım (Ecodesign) Direktifi (009/5/EC). Devirdaim su pompaları: 547/0 sayılı Komisyon Yönetmeliği. Yalnızca Minimum Enerji Verimlilik Endeksine (MEI) dahil olan olan devirdaim su pompaları için geçerlidir. Pompanın bilgi etiketine bakın. İşbu EC uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma talimatlarının (basım numarası ) bir parçası olarak basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır. Bjerringbro, 5th November 0 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 88 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. Декларация о соответствии на территории РФ Насосы центробежные вертикальные многоступенчатые CR, CRI и CRN сертифицированы на соответствие требованиям Технического регламента о безопасности машин и оборудования (Постановление правительства РФ от ). Сертификат соответствия: CRU.АЯ56.В.04045, срок действия до.07.07г. CDK.АЯ56.B.03740, срок действия до г. Изделия, произведенные в России, изготавливаются в соответствии c ТУ Истра, 5 ноября 0 г. Касаткина В. В. Руководитель отдела качества, экологии и охраны труда ООО Грундфос Истра, Россия 4358, Московская область, Истринский район, дер. Лешково, д.88 6

7 Svenska (SE) Monterings och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida. Symboler i dokumentet 7. Handhavande 7 3. Typbeteckning 8 3. Typnyckel för CR, CRI, CRN s,, 3, 5, 0, 5 och Typnyckel för CR, CRN 3, 45, 64, 90, 0 och 8 4. Applikationer 8 5. Tekniska data 8 5. Omgivningstemperatur och höjd över havet 8 5. Vätsketemperatur Högsta tillåtna driftstryck och vätsketemperatur för axeltätningen Min. inloppstryck Max. inloppstryck Min. flöde Elektriska data Start och stoppfrekvens Mått och vikt Ljudtrycksnivå 0 6. Installation 0 6. Fundament 6. Vibrationsdämpning 6.3 Installation utomhus 6.4 Heta ytor 6.5 Åtdragningsmoment 6.6 Flänskrafter och vridmoment 7. Elanslutning 3 7. Kabelgenomföring/skruvanslutning fasanslutning fasanslutning Placering av kopplingsbox Frekvensomformardrift 4 8. Igångkörning 4 8. Inkörning av axeltätning 5 9. Underhåll 5 0. Frostskydd 5. Service 5. Servicesatser och handböcker 5. Felsökning 6 3. Destruktion 6 Varning Läs denna monterings och driftsinstruktion före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis.. Symboler i dokumentet Varning Anm.. Handhavande Följ dessa instruktioner när hela pumpen med motor ska lyftas: Pumpar med motorstorlek 0,37 7,5 kw: Lyft pumpen i motorflänsen med hjälp av stroppar eller liknande. Pumpar med motorstorlek 75 kw: Lyft pumpen med hjälp av motorns öglebultar. Fig. Varning Om dessa säkerhetsinstruktioner inte följs finns risk för personskada. Varning Om dessa instruktioner inte följs finns risk för elektrisk stöt som kan orsaka allvarlig personskada eller död. Om dessa säkerhetsinstruktioner inte följs finns risk för funktionsfel eller skador på utrustningen. Rekommendationer eller instruktioner som underlättar jobbet och säkerställer säker drift. TM ,37 7,5 kw 75 kw Korrekt lyft av CRpump För CR, CRI och CRNpumpar med andra motorer än de ovan nämnda rekommenderar vi att pumpen lyfts med hjälp av stroppar runt motorflänsen. Varning Pumpen måste hållas i stabil position vid uppackning och installation med hjälp av stropparna som använts för att lyfta den. Observera att pumpens tyngdpunkt normalt ligger nära motorn. TM Svenska (SE) 7

8 Svenska (SE) 3. Typbeteckning 3. Typnyckel för CR,CRI,CRNs,,3,5,0,5och0 Exempel CR 3 0 X X X X XXXX Pumpbeteckning: CR, CRI, CRN Nominellt flöde i m 3 /h Antal pumphjul Kod för pumpversion Kod för röranslutning Materialkod Kod för pumpens gummidelar Kod för axeltätning 3. Typnyckel för CR, CRN 3, 45, 64, 90, 0 och Exempel CR 3 X X X X XXXX Pumpbeteckning: CR, CRN Nominellt flöde i m 3 /h Antal steg Antal pumphjul med reducerad diameter Kod för pumpversion Kod för röranslutning Materialkod Kod för pumpens gummidelar Kod för axeltätning 4. Applikationer Grundfos flerstegs inline centrifugalpumpar typ CR, CRI och CRN har många användningsområden. CR, CRI, CRN Pumparna CR, CRI och CRN är lämpliga för vätsketransport, cirkulation och tryckstegring av kalla och varma vätskor. CRN Använd CRNpumpar i system där alla delar som kommer i kontakt med den pumpade vätskan är av högkvalitativt rostfritt stål. Pumpade vätskor Tunna, rena, icke brandfarliga vätskor, vilka inte innehåller fasta partiklar eller fibrer. Vätskan får inte kemiskt angripa de material som ingår i pumpen. Vid pumpning av vätska med högre densitet och/eller viskositet än vatten ska motorer med motsvarande högre effekt användas, om så behövs. 5. Tekniska data 5. Omgivningstemperatur och höjd över havet Motoreffekt [kw] Om omgivningstemperaturen överstiger ovanstående värden, eller om pumpen är installerad på högre höjd över havet än ovanstående höjdvärden, får inte motorn belastas maximalt, på grund av risken för överhettning. Överhettning kan orsakas av för hög omgivningstemperatur eller att luftens låga densitet ger sämre kylförmåga. I sådana fall kan det vara nödvändigt att använda en motor med högre nominell effekt. Fig. Motorfabrikat Motorns verkningsgradsklass Max. omgivningstemperatur [ C] Motoreffekten beror på temperatur/höjd Max. höjd över havet [m] 0,37 0,55 Grundfos MG ,75 Grundfos MG IE Siemens IE P [%] t [ C] Pos m Motoreffekt [kw] Motorfabrikat 0,37 0,55 MG 0,37 MGE 0,75 MG Siemens Exempel Fig. visar att en IE3motor i omgivningstemperatur 70 C inte får belastas mer än 89 % av nominell uteffekt. Om pumpen är installerad 47 meter över havet får motorn inte belastas med mer än 89 % av den nominella uteffekten. I fall då både högsta temperatur och högsta höjd över havet överskrids multipliceras nedstämplingsfaktorerna (0,89 x 0,89 = 0,79). TM Anm. Se avsnitt 9. Underhåll för underhåll av motorlager vid temperaturer högre än 40 C. 8

9 5. Vätsketemperatur I tabellen på sid. 86 anges förhållandet mellan vätsketemperatur och högsta tillåtna driftstryck. Anm. Högsta tillåtna driftstryck och vätsktemperatur gäller enbart pumpen. 5.3 Högsta tillåtna driftstryck och vätsketemperatur för axeltätningen 5.4 Min. inloppstryck Hf Svenska (SE) Diagrammet nedan gäller för rent vatten och Anm. vatten med tillsats av frysskyddsvätska. CR, CRI, CRN s till 0 samt CR, CRN 3 till Fig. 3 Högsta tillåtna driftstryck och vätsketemperatur Axeltätning standard Motor [kw] Max. temperatur [ C] HQQE 0, till 0 C HBQE till 0 C HQQV 0, till 90 C HBQV till 90 C CRI och CRNpumpar med axeltätning av typ H med delar av EPDMgummi kan rengöras på plats (CIP) med vätskor på upp till C under högst 5 minuter. Anm. p [bar] H H H H H 0 Q Q Q HQQE/V Q B 5 Q Q Q Q Q E V E HBQE/V E E t [ C] Pumpning av vätskor varmare än 0 C kan ge periodiskt förhöjd ljudnivå och minska pumpens livslängd. Pumparna CR, CRI och CRN är inte lämpliga för pumpning av vätskor varmare än 0 C under längre tid. TM Fig. 4 H Pb Schematisk skiss över öppet system med en CRpump Max. sughöjd H i meter kan beräknas enligt nedan: H = p b x 0, NPSH H f H v H s p b = barometertryck i bar. Barometertrycket kan sättas till bar. I slutna system anger p b systemtrycket i bar. NPSH = min. pumpinloppstryck i meter lyfthöjd (hämtas från NPSHkurvan på sid. 84 för pumpens max.flöde). H f = friktionsförlust i sugledningen mätt i meter lyfthöjd vid pumpens max.flöde. H v = ångtryck i meter lyfthöjd (se figur E på sid. 89). t m = vätsketemperatur. H s = säkerhetsmarginal = minst 0,5 meter lyfthöjd. Om det beräknade värdet för H är positivt klarar pumpen en sughöjd på högst H meter. Om det beräknade värdet för H är negativt krävs ett inloppstryck av minst H meter vattenpelare. Vid drift måste trycket vara minst lika med den beräknade lyfthöjden H. Exempel p b = bar. Pumptyp: CR 5, Hz. Flöde: 5 m 3 /h. NPSH (från sid. 84):, meter lyfthöjd. H f = 3,0 meter lyfthöjd. Vätsketemperatur: 60 C. H v (från fig. E, sid. 89):, meter lyfthöjd. H = p b x 0, NPSH H f H v H s (meter lyfthöjd). H = x 0,, 3,0, 0,5 = 3,5 meter lyfthöjd. Detta innebär att pumpen kan hantera en sughöjd på max. 3,5 m. Beräknat tryck i bar: 3,5 x 0,098 = 0,343 bar. Beräknat tryck i kpa: 3,5 x 9,8 = 34,3 kpa. Hv NPSH TM

10 Svenska (SE) 5.5 Max. inloppstryck I tabellen på sid. 87 anges högsta tillåtna inloppstryck. Det verkliga inloppstrycket + trycket när pumpen kör mot stängd ventil måste dock alltid vara lägre än värdet från fig. A, sid. 86. Pumparna är tryckprovade vid,5 gånger det tryck som anges i fig. B på sid Min. flöde På grund av risken för överhettning ska pumpen inte användas vid flöden som understiger min.flödet. Kurvan nedan visar min.flöde i procent av det nominella flödet i förhållande till vätskans temperatur. = luftkyld överdel. Fig. 5 Varning Qmin [%] Min.flöde 5.7 Elektriska data Se motorns typskylt. 5.8 Start och stoppfrekvens 5.9 Mått och vikt 0 Mått: Se fig. C, sid. 88. Vikt: Se etiketten på förpackningen. 5.0 Ljudtrycksnivå Se fig. D, sid t [ C] Kör aldrig pumpen mot stängd ventil. Motorstorlekar Max. antal starter per timme 3 kw 00 4 till 30 kw 37 till 55 kw kw TM Installation Pumpen ska installeras på ett stadigt, horisontellt och plant fundament med hjälp av bultar genom hålen i bottenplattan. Följ anvisningarna nedan för att undvika skador på pumpen vid installation L L Steg B B 4 x ø TM TM TM TM Åtgärd Pilar på pumpens bottenplatta visar vätskans flödesriktning genom pumpen. Denna information anges på sid. 88: inbyggnadslängd bottenplattans mått röranslutningar bulthålens placering och diameter. Pumpen kan installeras vertikalt eller horisontellt (CR, CRN 0 och, 75 kw endast vertikalt). Motorn får dock varken inte placeras lägre än horisontalplanet eller installeras upp och ned. Säkerställ att motorns kylfläkt nås av tillräckligt med kall luft. Pumpar med motorer större än 4 kw måste ha stöd för motorn. För att minimera eventuellt oljud från pumpen rekommenderar vi montering av kompensatorer på ömse sidor om pumpen. Fundament/installation ska utföras enligt beskrivningen i avsnitt 6.. Montera avstängningsventiler före och efter pumpen för att undvika att systemet töms vid underhåll, reparation eller utbyte. Skydda alltid pumpen mot bakströmning med en backventil (bottenventil). TM Dra rörledningar så att luftfickor undviks, särskilt på pumpens sugsida. 6 TM Montera en vakuumventil nära pumpen om installationen har någon av följande egenskaper: Utloppsledningen löper nedåt bort från pumpen. Det finns risk för häverteffekt. Skydd mot bakströmning av orena vätskor krävs. 0

11 6. Fundament Anm. Fundament/installation ska utföras enligt instruktionerna nedan. I annat fall kan följden bli funktionsfel som skadar pumpkomponenterna. Grundfos rekommenderar att pumpen installeras på ett betongfundament som är tillräckligt tungt för att ge permanent och stabilt stöd åt hela pumpen. Fundamentet måste kunna ta upp vibration samt normal belastning eller stöt. Betongfundamentets yta måste vara helt plan och slät. Placera pumpen på fundamentet och säkra den. Bottenplattan måste vila mot fundamentet med hela sin yta. Se fig. 6. Fig. 8 Bult i fundament När fundamentsbultarna är på plats kan pumpen placeras på fundamentet. Därefter kan bottenplattan, om så behövs, vägas in med hjälp av mellanlägg. Se fig. 9. TM Svenska (SE) Fig. 6 Korrekt installation TM Fig. 9 Invägning med hjälp av mellanlägg 6. Vibrationsdämpning Mellanlägg Eventuella vibrationsdämpare ska vara monterade under fundamentet. Pumpar med motorstorlek 30 kw kan ha vibrationsdämpare enligt fig. 0. För pumpar med motorstorlek 37 kw används Sylomer platta enligt fig.. TM Vibrationsdämpare TM Fig. 0 Pump på vibrationsdämpare TM Fig. 7 Fundament Rekommenderad längd och bredd framgår av fig. 7. Observera att fundament för pumpar med motorstorlek 30 kw ska vara 00 mm större än bottenplattan. För pumpar med motorstorlek 37 kw ska längden och bredden alltid vara,5 x,5 (L f x W f ) meter. Fundamentets massa måste vara minst,5 gånger pumpens totala massa. Minsta fundamenthöjd (h f ) kan beräknas: m h pump,5 f = L f B f betong Densiteten (δ) för betong sätts vanligen till 00 kg/m 3. I installationer där ljudlös drift är särskilt viktig rekommenderas fundament med massa upp till 5 gånger pumpens. Fundamentet måste vara försett med bultar för bottenplattan. Se fig. 8. Sylomer platta Fig. Pump på Sylomer platta TM

12 Svenska (SE) 6.3 Installation utomhus Vi rekommenderar att motorn förses med ett skydd mot regn om den installeras utomhus. Vi rekommenderar även att ett av dräneringshålen i motorflänsen öppnas. 6.4 Heta ytor Varning Vid pumpning av heta vätskor ska åtgärder vidtas för att säkerställa att personer inte kan komma i kontakt med heta ytor. Fig. visar de pumpdelar som blir lika varma som den pumpade vätskan. 6.6 Flänskrafter och vridmoment Om inte alla laster når max. tillåtet värde enligt tabellerna nedan, kan det normala värdet överskridas för någon av dem. Kontakta Grundfos för ytterligare information. Pumpöverdel Pumphylsa Fot TM Fig. 3 Flänskrafter och vridmoment TM Fig. Heta ytor på pump CR, CRI, CRN 6.5 Åtdragningsmoment Tabellen visar rekommenderade åtdragningsmoment för bultar i fot och flänsar. Yriktning: Zriktning: Xriktning: Krafter Pumpstammens riktning 90 från inlopp/utlopp Inlopp/utlopp CR, CRI, CRN Fot [Nm] Fläns [Nm] s till till till Fläns, DN CR, CRI, CRN Kraft, Yriktning [N] Kraft, Zriktning [N] Kraft, Xriktning [N] 5/3 s till och och / 0 och Vridmoment Fläns, DN CR, CRI, CRN Vridmoment, Yriktning [Nm] Vridmoment, Zriktning [Nm] Vridmoment, Xriktning [Nm] 5/3 s till och och / 0 och 4 7

13 7. Elanslutning Elanslutning ska utföras av behörig elektriker i enlighet med lokala bestämmelser. Varning Matningsspänning och frekvens är angivna på motorns typskylt. Kontrollera att motorn är lämplig för den matningsspänning till vilken den ska anslutas, samt att den är korrekt ansluten. Det finns ett kopplingsschema i kopplingsboxen. 7. Kabelgenomföring/skruvanslutning Alla motorer levereras utan skruvade kabelgenomföringar. Tabellen nedan visar antal kabelgenomföringshål och deras storlek för kopplingsbox (standard: EN 6). Motor [kw] Varning Kontrollera att strömförsörjningen brutits innan kopplingsboxens lock avlägsnas och innan pumpen avlägsnas/demonteras. Pumpen måste anslutas till en huvudbrytare. Användaren avgör om nödstoppbrytare ska installeras. Antal kabelgenomföringar, storlek 0,5 0,55 x M0 x,5 0,75 3,0 x M0 4,0 7,5 4 x M5 x M0 4 x M40 Beskrivning x M x,5 Blindplugg x M63 x,5 Blindplugg Hålen är försedda med godsgänga och har anvisningar för genomföring. Hålen har anvisningar för genomföring. Hålen har anvisningar för genomföring. Hålen har anvisningar för genomföring. 7. 3fasanslutning Hz Hz ) 60 Hz motorer, 0,37, kw: 077/ V. Fig. 4 Dkoppling W W V W W U U V Fig. 5 Ykoppling Dkoppling U Nätspänning (V) Ykoppling 040 / / / ) / V U V W U V U V W Om motorn har PTCgivare ller PTOkontakter måste anslutning göras enligt kopplingsschemat i kopplingsboxen. 3fasmotorer ska vara anslutna till motorskyddsbrytare. L L L L 3 W U V U L V L 3 W TM TM Svenska (SE) 3

14 Svenska (SE) 7.3 fasanslutning Nätspänning [V] "Låg spänning" "Hög spänning" Hz 030 / Placering av kopplingsbox Kopplingsboxen kan vridas till fyra olika lägen i steg om 90. Följ anvisningarna nedan:. Avlägsna om nödvändigt kopplingsskydden. Ta inte bort kopplingen.. Avlägsna de bultar som håller motorn vid pumpen. 3. Vrid motorn till önskat läge. 4. Sätt tillbaka och dra åt bultarna. 5. Sätt tillbaka kopplingsskydden. Elanslutningar ska utföras i enlighet med kopplingsschemat på insidan av kopplingsboxens lock. Fig. 6 Anslutning, "låg spänning", 0,37 0,75 kw Fig. 7 Anslutning, "hög spänning", 0,37 0,75 kw TM TM Frekvensomformardrift Motorer från Grundfos Alla 3fasmotorer som levereras av Grundfos kan anslutas till frekvensomformare. Frekvensomformaren måste vara inställd på variabelt vridmoment. Beroende på typen av frekvensomformare kan detta orsaka ökat oljud från motorn. Dessutom kan det medföra att motorn utsätts för skadliga spänningstoppar. Varning Vi rekommenderar att alla andra motorer skyddas mot spänningstoppar högre än V vid 000 V/µs. Ovanstånde problem (förhöjd ljudnivå och skadliga spänningstoppar) kan elimineras med ett LCfilter mellan frekvensomformare och motor. Kontakta leverantören av motorn eller frekvensomformaren för mer information. Andra motorfabrikat än de som levereras av Grundfos: Vänligen kontakta Grundfos eller motortillverkaren. 8. Igångkörning Grundfosmotorer av typ MG 7 och MG 80 för matningsspänning upp till och med 440 V utan fasisolering (se motorns typskylt) måste skyddas mot spänningstoppar över 6 V (toppvärde) mellan anslutningsplintarna. Fig. 8 Anslutning, "låg spänning",,, kw Fig. 9 Anslutning, "hög spänning",,, kw fasmotorer från Grundfos har inbyggd termobrytare och behöver inget extra motorskydd. TM TM Varning Starta inte pumpen förrän den fyllts med vätska och avluftats. Om pumpen körs torr kan pumplager och axeltätning skadas. Varning Beakta avluftningshålets riktning och säkerställ att utströmmande vätska inte orsakar personskada eller skador på motorn eller andra komponenter. I varmvatteninstallationer måste risken för skållningsskador beaktas särskilt. Följ instruktionerna på sid CR, CRI, CRN s till 5 För dessa pumpar rekommenderar vi att bypassventilen öppnas vid igångkörning. Bypassventilens placering framgår av fig. 0. Bypassventilen förbinder pumpens sug och trycksida, vilket underlättar fyllning. Stäng bypassventilen igen när driften är stabil. Vid pumpning av vätskor som innehåller luft, rekommederar vi att bypassventilen lämnas öppen om driftstrycket är lägre än 6 bar. Stäng bypassventilen om driftstrycket konstant är högre än 6 bar. I annat fall kan materialet vid öppningen slitas på grund av hög flödeshastighet. 4

15 8. Inkörning av axeltätning Tätningsytorna smörjs av den pumpade vätskan, vilket innebär att det kan finnas ett visst mått av läckage från axeltätningen. När pumpen startas för första gången, eller när en ny axeltätning monterats, krävs det en viss inkörningsperiod innan läckaget reduceras till en acceptabel nivå. Den tid som krävs för detta beror på driftsförhållandena, det vill säga varje gång driftsförhållandena förändras startar en ny inkörningsperiod. Under normala förhållanden kommer den läckande vätskan att avdunsta. Som ett resultat av detta kommer inget läckage att upptäckas. Dock kommer vätskor, som fotogen och liknande, inte att avdunsta. Läckaget kan därför ses som ett fel på axeltätningen. 9. Underhåll Varning Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att all späningsmatning är bruten och inte oavsiktligt kan kopplas in. Pumplager och axeltätning är underhållsfria. Motorlager Motorer som inte har smörjnipplar är underhållsfria. Motorer med smörjnipplar ska smörjas med litiumbaserat fett som tål höga temperaturer. Se instruktionerna på fläktkåpan. Vid säsongsdrift, där motorn står stilla mer än 6 månader per år, rekommenderar vi att motorn smörjs när pumpen tas ur drift. Beroende på omgivningstemperatur ska motorlagren bytas eller smörjas enligt tabellen nedan. Tabellen gäller för poliga motorer. Det angivna antalet driftstimmar som anges för byte av lager är endast en rekommendation. Motorstorlek [kw] Lagerbytesintervall [driftstimmar] 40 C 45 C C 55 C 60 C 0,37 0, , 7, Motorstorlek [kw] Smörjintervall [driftstimmar] 40 C 45 C C 55 C 60 C 8, Intervallen för 4poliga motorer är dubbelt så långa som för poliga motorer. Om omgivningstemperaturen är lägre än 40 C tillämpas de intervall för lagerbyte/lagersmörjning som anges under 40 C. 0. Frostskydd Pumpar som står stilla när frostrisk föreligger måste tömmas för att inte frysa sönder. Töm pumpen genom att lossa avluftningsskruven i pumpöverdelen och avlägsna dräneringspluggen i basen. Dra inte åt avluftningsskruven eller sätt tillbaka dräneringspluggen förrän pumpen ska användas igen. CR, CRI, CRN s till 5 Skruva ut bypassventilen till stoppet innan dräneringspluggen sätts tillbaka. Se fig. 0. Fig. 0 Dräneringspluggens och bypassventilens placering. Montera dräneringspluggen genom att dra åt den stora anslutningsmuttern och sedan bypassventilen.. Service Pumpar med motorer på 7,5 kw eller mer bör repareras på plats. Erforderlig lyftutrustning måste finnas på plats. Anm. Varning Beakta avluftningshålets riktning och säkerställ att utströmmande vätska inte orsakar personskada eller skador på motorn eller andra komponenter. I varmvatteninstallationer måste risken för skållningsskador beaktas särskilt. Dräneringsplugg Bypassventil Om en pump har använts för vätska som är hälsovådlig eller giftig, kommer pumpen att klassificeras som förorenad. Kontakta Grundfos och lämna information om den pumpade vätskan etc. innan pumpen returneras för service. I annat fall kan Grundfos vägra ta emot pumpen för service. Eventuella kostnader för att skicka tillbaka pumpen betalas av kunden. Alla förfrågningar om service (oavsett till vem den görs) måste dock omfatta uppgifter om den pumpade vätskan om pumpen har använts för vätskor som är giftiga eller hälsovådliga. TM Svenska (SE). Servicesatser och handböcker Servicesatser och handböcker för CR, CRI och CRN finns på (WebCAPS), WinCAPS eller Service Kit Catalogue. 5

16 Svenska (SE). Felsökning Varning Kontrollera att spänningsmatningen brutits innan kopplingsboxens lock avlägsnas och innan pumpen avlägsnas/ demonteras. Säkerställ att den inte kan slås till oavsiktligt. Fel Orsak Åtgärd. Motorn går inte när den startats.. Motorskyddsbrytare löser ut omedelbart när spänningsmatningen slås till. 3. Motorskyddsbrytaren löser ut ibland. 3. Destruktion Den här produkten och dess beståndsdelar ska avfallshanteras på ett miljöanpassat sätt.. Följ gällande offentliga eller privata förordningar eller regler för destruktion.. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller serviceverkstad. a) Spänningsbortfall. Anslut matningsspänningen. b) Säkringar har löst ut. Byt säkringarna. c) Motorskyddsbrytare har löst ut. Återställ motorskyddsbrytaren. d) Termobrytare har löst ut. Återställ termobrytaren. e) Kontaktglapp i motorskyddsbrytare eller defekt spole. Byt kontakter eller magnetspole. f) Styrkrets defekt. Reparera styrkretsen. g) Motor defekt. Byt ut motorn. a) En säkring/automatsäkring har löst ut. Byt/återställ säkring. b) Kontaktfel i motorskyddsbrytare. Byt motorskyddsbrytarens kontakter. c) Kabelanslutning lös eller defekt. Sätt fast eller byt kabelanslutningen. d) Motorlindningsfel. Byt ut motorn. e) Pump mekaniskt blockerad. Ta bort pumpens mekaniska blockering. f) Motorskyddsbrytaren är för lågt inställd. Ställ in motorskyddsbrytaren korrekt. a) Motorskyddsbrytaren är för lågt inställd. Ställ in motorskyddsbrytaren korrekt. b) Låg spänning vid belastningstoppar. Kontrollera spänningsmatningen. 4. Motorskyddet har inte löst a) Kontrollera a), b), d), e) och f). ut men pumpen går inte. 5. Ojämt flöde från pumpen. a) Pumpens inloppstryck är för lågt (kavitation). Kontrollera pumpens inlopp. b) Sugledning/pump delvis blockerade av föroreningar. Rengör sugledning/pump. c) Pumpen suger luft. Kontrollera pumpens inlopp. 6. Pumpen går men ger inget a) Sugledning/pump blockerade av föroreningar. Rengör sugledning/pump. vatten. b) Botten eller backventil blockerad i stängt läge. Reparera bottenventil eller backventil. c) Läckage i sugledning. Reparera sugledningen. d) Luft i sugledning eller pump. Kontrollera pumpens inlopp. e) Motorn går med fel rotationsriktning. Ändra motorns rotationsriktning. 7. Pumpen går baklänges när a) Läckage i sugledning. Reparera sugledningen. den stängts av. b) Botten eller backventil defekt. Reparera bottenventil eller backventil. 8. Läckage i axeltätning. a) Axeltätning defekt. Byt ut axeltätningen. 9. Oljud. a) Kavitation. Kontrollera pumpens inlopp. b) Pumpen roterar inte fritt (friktionsmotstånd) på grund av felaktig placering av pumpaxeln. Justera pumpaxeln. Följ anvisningarna i fig. F, G eller H i slutet av denna instruktion. c) Frekvensomformardrift. Se avsnitt 7.5 Frekvensomformardrift. Rätt till ändringar förbehålles. 6

17 Bilaga NPSH TM TM TM TM Bilaga TM TM TM TM TM TM

18 Bilaga TM TM TM

19 Fig. A Maximum permissible operating pressure / liquid temperature range Bilaga Oval PJE CLAMP CA UNION DIN FGJ Hz 60 Hz Operating pressure Liquid temperature range Operating pressure Liquid temperature range CR, CRI, CRN s 6 bar 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI, CRN 6 bar 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI, CRN 3 6 bar 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI, CRN 5 6 bar 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C 6 bar 0 C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CRN 0 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CRN 5 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CRN 0 5 bar 0 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN 0 30 bar 30 C to +0 C CR, CRN 30 bar 30 C to +0 C CR, CRI, CRN s 6 bar 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI, CRN 6 bar 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI, CRN 3 6 bar 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI, CRN 5 6 bar 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C 6 bar 0 C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CRN 0 6 bar 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CRN 5 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRI C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CR, CRI bar 0 C to +0 C CRN 0 0 C to +0 C 5 bar 0 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN bar 30 C to +0 C CR, CRN 0 30 bar 30 C to +0 C CR, CRN 30 bar 30 C to +0 C 9

20 Bilaga Fig. B Maximum inlet pressure for CR, CRI and CRN Hz 60 Hz CR, CRI, CRN s CR, CRI, CRN s CR, CRI, CRN s36 CR, CRI, CRN s CR, CRI, CRN s7 CR, CRI, CRN CR, CRI, CRN CR, CRI, CRN 36 CR, CRI, CRN CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 7 CR, CRI, CRN 3 CR, CRI, CRN 3 CR, CRI, CRN 39 CR, CRI, CRN 33 CR, CRI, CRN 336 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 56 CR, CRI, CRN 58 CR, CRI, CRN 536 CR, CRI, CRN 0 CR, CRI, CRN 0 CR, CRI, CRN 06 CR, CRI, CRN 07 CR, CRI, CRN 0 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 53 CR, CRI, CRN 54 CR, CRI, CRN 57 CR, CRI, CRN 0 CR, CRI, CRN 0 CR, CRI, CRN 03 CR, CRI, CRN 04 CR, CRI, CRN 07 CR, CRN 3 CR, CRN 3 CR, CRN 34 CR, CRN 35 CR, CRN 30 CR, CRN 3 CR, CRN 34 CR, CRN 45 CR, CRN 45 CR, CRN 45 CR, CRN 453 CR, CRN 455 CR, CRN 456 CR, CRN 453 CR, CRN 64 CR, CRN 64 CR, CRN 64 CR, CRN 64 CR, CRN 644 CR, CRN 644 CR, CRN 648 CR, CRN 90 CR, CRN 90 CR, CRN 90 CR, CRN 90 CR, CRN 903 CR, CRN 903 CR, CRN 906 CR, CRN 0 CR, CRN 0 CR, CRN 0 CR, CRN 0 CR, CRN 05 CR, CRN 06 CR, CRN 07 CR, CRN CR, CRN CR, CRN CR, CRN CR, CRN 4 CR, CRN 5 CR, CRN 6 5 bar 5 bar 8 bar 8 bar 8 bar 4 bar 5 bar 4 bar 5 bar 4 bar 5 bar 4 bar 5 bar 5 bar 0 bar 5 bar 0 bar CR, CRI, CRN 3 CR, CRI, CRN 35 CR, CRI, CRN 37 CR, CRI, CRN 35 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 59 CR, CRI, CRN 50 CR, CRI, CRN 54 CR, CRI, CRN 0 CR, CRI, CRN 05 CR, CRI, CRN 06 CR, CRI, CRN 07 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 53 CR, CRI, CRN 5 CR, CRI, CRN 0 CR, CRI, CRN 0 CR, CRI, CRN 00 CR, CRN 3 CR, CRN 3 CR, CRN 33 CR, CRN 36 CR, CRN 37 CR, CRN 30 CR, CRN 45 CR, CRN 45 CR, CRN 45 CR, CRN 453 CR, CRN 454 CR, CRN 457 CR, CRN 64 CR, CRN 64 CR, CRN 64 CR, CRN 64 CR, CRN 645 CR, CRN 90 CR, CRN 90 CR, CRN 90 CR, CRN 904 CR, CRN 0 CR, CRN 0 CR, CRN 03 CR, CRN 04 CR, CRN 05 CR, CRN CR, CRN CR, CRN CR, CRN 3 CR, CRN 4 5 bar 5 bar 5 bar 8 bar 8 bar 8 bar 4 bar 5 bar 4 bar 5 bar 4 bar 5 bar 5 bar 5 bar 0 bar 5 bar 0 bar 0

21 Bilaga Fig. C TM B B L L DIN FGJ TM DN 5/3 5/3 5/3 5/3 5/3 5/3 5/3 5/ H L UNION TM D [G] H L CLAMP FlexiClamp TM D H L PJE TM D H L Oval TM D [Rp] ¼ ½ H L Pump Type CR s CRI, CRN s CR CRI, CRN CR 3 CRI, CRN 3 CR 5 CRI, CRN 5 CR 0 CRI, CRN 0 CR 5 CRI, CRN 5 CR 0 CRI, CRN 0 CR 3 CRN 3 CR 45 CRN 45 CR 64 CRN 64 CR 90 CRN 90 CR 0 CRN 0 CR CRN L L B 4 x ø B H L DN L H D D H L D H L L H D

22 Bilaga Fig. D Airborne noise emitted by pumps with motors fitted by Grundfos Motor [kw] Hz 60 Hz L pa [db(a)] L pa [db(a)] Fig. E tm ( C) Hv (m) ,0 6,0 5,0 4,0 3, ,0,5,0 0,8 0,6 0,4 0,3 0, 0, TM

23 CR, CRI, CRN s,, 3 and 5 Fig. F A B TM TM Bilaga C D M6 3 Nm M8 3 Nm M0 6 Nm M5.5 Nm 0.5x x TM TM

24 Bilaga CR, CRI, CRN 0, 5 and 0 Fig. G A B TM M5.5 Nm TM C D TM TM E F M6 3 Nm M8 3 Nm M0 6 Nm TM TM

25 CR, CRN 3, 45, 64, 90 Fig. H A TM Bilaga B TM C TM mm 5

26 Bilaga CR, CRN 0 and Fig. I A B TM TM C D TM TM E F TM TM

27 Pos. Designation SI RS FI SE TR Vmesna prirobnica Prirubnica podešavanja Välilaippa Mellanfläns Küçültme flanşı a Konzola motorja Oslonac motora Moottorin jalusta Mellanstycke Motor oturağı Glava črpalke Glava pumpe Pumppupää Toppstycke Pompa başı 3 Najvišja stopnja Gornje kućište Pesä/ylin Kammare, övre Bölme, üst 3a Stopnja brez režnega obroča Kućište bez oslonog prstena Pesä, ilman kaularengasta Mallankammare utan tätningsring Boyun halkasız bölme 4 Stopnja komplet Kompletno kućište Täydellinen pesä Kammare komplett Komple bölme 4a Stopnja z ležajnim obročem Kućište sa ležišnim prstenom Pesä laakerirenkailla Mellankammare med lager Yatak halkalı bölme 5a Stopnja komplet Kompletno kućište Täydellinen pesä Kammare komplett Komple bölme 6 Podnožje črpalke Element oslonca Jalkakappale Fotstycke Taban 6a Zaporni zatič Zaustavni štift Pidätintappi, lukitustappi Stoppsprint Stop pimi 6d Vodilna plošča za podnožje črpalke Vodeća ploča osnove Ohjauslevy jalustaan Styrplatta till fotstycke Taban için kılavuz plakası 6g Ležajni obroč Prsten kugličnog ležaja Laakerirengas Bottenlager Yatak halkası 7 Zaščitni pokrov Zaštita spojnice Kytkimen suoja Kopplingsskärm Kaplin koruması 7a Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 8 Sklopka komplet Komplet spojnice Täydellinen kytkin Koppling komplett Komple kaplin 9 Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 0 Cilindrični zatič Cilindrični štift Akselitappi Cylinderstift Şaft pimi 8 Odzračevalni vijak Zavrtanj za odzračivanje Ilmausruuvi Luftskruv Hava tahliye vidası 9 Čep Žep cevi Putkitulppa Rörpropp Boru tapası Čep Čep Tulppa Propp Tapa 3 Čep Čep Tulppa Propp Tapa 5 Izpraznjevalni čep Drenažni čep Tyhjennystulppa Tömningspropp Tahliye tapası 6 pritrjevalni vijak Osnovni zavrtanj Pinnapultti Stödbult Germe civatası, saplama 6a Zatezni pas Osigurač Haka (säppi) Spännband Şerit 6b Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 6c Podložka Podloška Aluslevy Bricka Pul 8 Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 8a Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 3 Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 3a Podložka Podloška Aluslevy Bricka Pul 35 Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 36 Matica Matica Mutteri Mutter Somun 36a Matica Matica Mutteri Mutter Somun 37 Otesnilo/ tesnilo Ozaptivni prsten Orengas tiiviste Oring/packning Oring/conta 38 Otesnilo Oprsten Orengas Oring Oring 38a Otesnilo Oprsten Orengas Oring Oring 44 Vstopni del komplet Komplet ulazni deo Täydellinen sisäosa Inloppsdel komplett Komple emme kısmı 45 Režni obroč Osloni prsten Kaularengas Tätningsring Boyun halkası 45a Režni obroč komplet Komplet oslonog prstena Täydellinen kaularengas Tätningsring, komplett Komple boyun halkası 47 Ležajni obroč Prsten kugličnog ležaja Laakerirengas Lager Yatak halkası 47a Ležaj z nosilcem Kuglični ležaj sa prstenom Ohjainlaakeri Lager med medbringare Sürücülü yatak halkası 47b Ležajni obroč, rotirajoč Kuglični ležaj rotirajući Laakerirengas, pyörivä Lagerring, roterande Yatak halkası, döner 47c Puša Čaura Holkki Bussning Burç 47d Držalni obroč Noseći prsten Lukitusrengas Låsbricka Tespit halkası 47e Držalni obroč Noseći prsten Lukitusrengas Låsbricka Tespit halkası 48 Matica za pritrdilno pušo Matica konusne čaure Kartioholkki mutteri Mutter för klämbussning Yarık koni somunu 49 Rotor črpalke Obrtno kolo pumpe Juoksupyörä Pumphjul Kanat 49a Rotor črpalke Obrtno kolo pumpe Juoksupyörä Pumphjul Kanat 49b Pritrdilna puša Konusna čaura Kartioholkki Klämbussning Kapalı somun 49c Obrabni obroč Habajući prsten Kulutusrengas Slitring Aşınma halkası 5 Os črpalke Osovina pumpe Pumppuakseli Pumpaxel Mil 55 Plašč Spoljna zaštita Ulompi vaippa Mantel Dış ceket 56 Osnovna plošča Osnovna ploča Jalustalevy Fotstycke Şase 56a Osnovna plošča Osnovna ploča Jalustalevy Fotstycke Şase 56c Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 56d Podložka Podloška Aluslevy Bricka Pul 57 Otesnilo Oprsten Orengas Oring Oring 58 Držalo drsnega tesnila Kućište zaptivanja osovine Tiivistekannatin Hållare för axeltätning Salmastra taşıyıcı 58a Vijak Zavrtanj Ruuvi Skruv Vida 60 Vzmet Opruga Jousi Fjäder Yay 6 Gonilo tesnila Pogonaš zaptivaca Tiivisteen vetotappi Medbringare Salmastra yuvası 6 Stop prstan Zaustavni prsten Pysäytinrengas Stoppring Kitleme somunu 64 Distančnik Odstojna čaura Väliholkki Avståndsbussning Ayar ara parçası 64a Distančnik Odstojna čaura Väliholkki Avståndsbussning Ayar ara parçası 64c Natezni kos, utorni Osigurač saumetkom Kiristin, rihlattu Avståndsbussning (spline) Kelepçe boru 64d Distančnik Odstojna čaura Väliholkki Avståndsbussning Ayar ara parçası 65 Držalo režnega obroča Držač oslonog prstena Kaulusrenkaan pidin Hållare för tätningsring Boğaz aşınma halkası 66 Podložka Podloška Aluslevy Bricka Pul 66a Podložka Podloška Aluslevy Bricka Pul 66b Varnostna podložka Osiguravajuća podloška Lukitusaluslevy Låsbricka Kitleme pulu 67 Matica/Vijak Matica/Zavrtanj Mutteri/Ruuvi Mutter/Skruv Somun/Vida 69 Distančnik Odstojna čaura Väliholkki Avståndsbussning Ayar ara parçası 76 Tipska ploščica Pločica označavanja Arvokilpisarja Typskylt Etiket Otesnilo Oprsten Orengas Oring Oring 05 Drsno tesnilo Zaptivač osovine Akselitiiviste Axeltätning Mekanik salmastra 0 Prirobnica Prirubnica Laippa Fläns Flanş 03 Držalni obroč Osloni prsten Lukitusrengas Låsbricka Tutucu halka Bilaga 3

28 Bilaga CR, CRI, CRN s,, 3 and 5 a 36a 0a a a a 76a 49 64a 65 4a a c a TM

29 CR, CRI, CRN 0, 5 and 0 Bilaga 36a a a c a a a 76a 76 49c c 49 64a a a 64d a c 64b 64c a a 38a b 6c 6b TM

30 Bilaga 34 CR, CRN 3, 45, 64 and 90 TM g a a 65 45a 47c 47d a 49c a 8 7a 7 7a 58a a 8 8a 45 4a 47e 47 45a 65 6a 3 47d 47c 5 6b 6c 47b a 38a 65 45a a g b 49b b 49a 49c 48 49b 49 49c

31 CR, CRN 0 and Bilaga TM

32 Bilaga Bilaga Startup TM TM TM TM TM TM ? TM TM

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER TP Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER TP, TPD. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER TP, TPD. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER TP, TPD Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3 Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions 2 JP Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................

Läs mer

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE GRUNDFOS INSTRUKTIONER TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse 1 GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products JP 5 and JP 6, to which this declaration

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3 Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility

Läs mer

www.nordicsprinkler.se

www.nordicsprinkler.se Beskrivning Tryckhållningspumpar används för att hålla ett jämt tryck i sprinklersystemet, detta för att undvika onödiga starter av de automatiska sprinklerpumparna. De har en kompakt konstruktion, hög

Läs mer

Unilift AP12, AP35, AP50

Unilift AP12, AP35, AP50 Unilift AP12, AP35, AP50 Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 English (GB) Installation and operating instructions................................. 7

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3 Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 D-2. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 D-2. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift2 D-2 Installation and operating instructions Declaration of conformity GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product

Läs mer

TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000 GRUNDFOS INSTRUKTIONER TPE, TPED Series 2000 Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 WC-1, WC-3. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Sololift2 WC-1, WC-3. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Sololift2 WC-1, WC-3 Installation and operating instructions 2 WC-1, WC-3 Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER MQ Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler

Läs mer

SMART Digital - DDA and DDC

SMART Digital - DDA and DDC GRUNDFOS INSTRUKTIONER SMART Digital - DDA and DDC DDA up to 30 l/h, DDC up to 15 l/h Säkerhetsinstruktioner Svenska (SE) Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Översättning av den engelska originalversionen.

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA1. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA1. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS NSTRUKTONER GRUNDFOS ALPHA1 Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS MQ Installation and operating instructions MQ Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Unilift AP35B, AP50B. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Unilift AP35B, AP50B. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP35B, AP50B Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift AP35B and AP50B,

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS TP, TPD. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS TP, TPD. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS TP, TPD Installation and operating instructions Declaration of conformity GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products TP

Läs mer

Monterings- och driftsinstruktion

Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER SP Monterings- och driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98074911 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Monterings- och driftsinstruktion

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SEG AUTOADAPT, to which this

Läs mer

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Unilift KP 150, KP 250, KP 350 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift KP 150,

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

CTC EcoMiniEl Extern elpanna

CTC EcoMiniEl Extern elpanna 161 501 28/2 2008-04-10 Installations- och skötselanvisning CTC EcoiniEl Extern elpanna CTC EcoFlex Innehåll Innehållsförteckning Allmän information 3 Tekniska data 3 Rörinstallation 4 Elinstallation 4,5,6

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPHA2/ALPHA3. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPHA2/ALPHA3. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPHA/ALPHA3 Monterings- och driftsinstruktion Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida. Symboler som förekommer

Läs mer

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE GRUNDFOS INSTRUCTIONS TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products TPE, TPED,

Läs mer

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr 7085-0011. Providing sustainable energy solutions worldwide

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr 7085-0011. Providing sustainable energy solutions worldwide 162 101 64-1 2013-10 24 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning CTC V20 Gäller fr.o.m. tillv.nr 7085-0011 Installations- och skötselanvisning CTC V20 162 101

Läs mer

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

Unilift CC 5, CC 7, CC 9 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift CC 5, CC 7, CC 9 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift CC 5, CC 7 and

Läs mer

SL1 and SLV AUTOADAPT

SL1 and SLV AUTOADAPT GRUNDFOS INSTRUCTIONS SL1 and SLV AUTOADAPT Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SL1 and SLV AUTOADAPT,

Läs mer

161 501 28-3 2015-09-18. Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoMiniEl.

161 501 28-3 2015-09-18. Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoMiniEl. 161 501 28-3 2015-09-18 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning Extern elpanna 161 501 28-3 2015-09-18 Installations- och skötselanvisning Extern elpanna CTC

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GT-H, GT-HR, GT-U. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GT-H, GT-HR, GT-U. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER GT-H, GT-HR, GT-U Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Oxiperm Pro OCD-162. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Oxiperm Pro OCD-162. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER Oxiperm Pro OCD-162 Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our

Läs mer

Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar NEDSÄNKBAR KITTEL OCH VÄRMERI Installations- och användningsanvisningar 4138930, 4138933, 4138934 INSTALLATION (får utföras endast av behörig yrkespersonal) Gör monteringshål i bordsytan för värmeriet

Läs mer

Datablad. Sida: 1 / 5. ETL 065-065-160 GG AA11D200552 BIE3 Inlinepump. Driftsdata. Utförande. Uppfordringshöjd vid 21,94 m

Datablad. Sida: 1 / 5. ETL 065-065-160 GG AA11D200552 BIE3 Inlinepump. Driftsdata. Utförande. Uppfordringshöjd vid 21,94 m Datablad Sida: 1 / 5 Driftsdata Erforderligt flöde 22,000 l/s 14,00 m Pumpmedia Vatten Rent vatten Som inte innehåller kemikalier eller partiklar som påverkar materialet Omgivningstemperatur 20,0 C Temperatur

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning

Monterings- och skötselanvisning Innehåll 1 Allmän information 1.1 Användning 1.2 Tekniska data Monterings- och skötselanvisning Cirkulationspumpar Typ: Wilo-IPL, -DPL, -LP, -LPR, -LPRC, -ZPR samt Perfecta torra (C-pumpar) 2 Säkerhet

Läs mer

NOVA UP AE INSTALLATION, DRIFT- OCH SKÖTSELSANVISNING

NOVA UP AE INSTALLATION, DRIFT- OCH SKÖTSELSANVISNING NOVA UP AE INSTALLATION, DRIFT- OCH SKÖTSELSANVISNING DECLARATION OF CONFORMITY (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italy, dichiariamo sotto la

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Hydro MPC. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Hydro MPC. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER Hydro MPC Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility

Läs mer

UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS

UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 FZ English (GB) Installation and operating instructions.................4 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion......................16

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS TPE, TPED Series 2000 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products TPE and TPED Series 2000,

Läs mer

TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS TPE, TPED Series 2000 Installation and operating instructions TPE, TPED Series 2000 Declaration of conformity.....................................................................

Läs mer

DORINOXPLUS

DORINOXPLUS DORINOXPLUS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 F PRODUITS: E PRODUCTOS: GB PRODUCTS: D PRODUKTE: I PRODOTTI: P PRODUTOS: NL PRODUKTEN: S PRODUKTER: N PRODUKTER: DK PRODUKTER: SF TUOTTEET:

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SQ and SQE, to which this declaration

Läs mer

Datablad. Kundens-pos.-nr.:Prevent Systems. Antal: 1 Date: 2011-04-07 Sida: 1 / 6. MovitecV 010/10 B4A13ES04025CW Version nr: 1 Högtryck-Inline-Pump

Datablad. Kundens-pos.-nr.:Prevent Systems. Antal: 1 Date: 2011-04-07 Sida: 1 / 6. MovitecV 010/10 B4A13ES04025CW Version nr: 1 Högtryck-Inline-Pump Datablad Sida: 1 / 6 MovitecV 010/10 B4A13ES04025CW Version nr: 1 Driftsdata Pumpmedia Vatten Flöde 10,08 m³/h Rent vatten Uppfordringshöjd 85,01 m Angriper ej materialet kemiskt Verkningsgrad 67,5 % och

Läs mer

Bruksanvisning. Hydroforpump 230V 1,200 W Art.:

Bruksanvisning. Hydroforpump 230V 1,200 W Art.: Bruksanvisning Hydroforpump 230V 1,200 W Art.: 90 27 885 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter 2017-10-19 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. VÄRMERI FÖR KORV, BRÖD OCH MOS 1. Transportskada : Transportskada måste anmälas till transportföretaget

Läs mer

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS SQ, SQE Installation and operating instructions SQ, SQE Declaration of conformity.......................................... 5 English (GB) Installation and operating instructions.................................

Läs mer

Nyhet. Lågtryckspump - GP1

Nyhet. Lågtryckspump - GP1 Nyhet Lågtryckspump - GP1 Beskrivning GP1 är en tystgående lågtryckspump speciellt framtagen för cirkulation och transport av olja i kyl och fi lterkretsar samt smörjoljesystem. GP1- Lågtryckspump är av

Läs mer

Datablad. Sida: 1 / 5. ETL GG AA11D BIE3 Inlinepump. Driftsdata. Utförande. Erforderligt flöde. Uppfordringshöjd vid 27,67 m

Datablad. Sida: 1 / 5. ETL GG AA11D BIE3 Inlinepump. Driftsdata. Utförande. Erforderligt flöde. Uppfordringshöjd vid 27,67 m Datablad Sida: 1 / 5 Driftsdata Erforderligt flöde 20,00 m Pumpmedia Frostskyddsmedel på etylenglykolbasis, inhibierat, slutet system, t.ex. Antifrogen N eller jämförbara produkter Koncentration 35% Som

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG Installation and operating instructions 2 Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products SEG, to which this declaration relates,

Läs mer

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL... STIGA PARK COMPACT MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING MONTERINGSVEILEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GUÍA DE INSTALACIÓN

Läs mer

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter 2017-10-02 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. KOKERI, 1 Transportskada: Transportskada måste anmälas till transportföretaget inom 7 dagar, se

Läs mer

GRUNDFOS UNILIFT CC. Mångfunktionella dränkbara grund- och gråvattenpumpar

GRUNDFOS UNILIFT CC. Mångfunktionella dränkbara grund- och gråvattenpumpar GRUNDFOS UNILIFT CC Mångfunktionella dränkbara grund- och gråvattenpumpar Unilift CC Mångfunktionella dränkbara grund- och gråvattenpumpar Utmärkta grund- och gråvattenpumpar Grundfos nya Unilift CC är

Läs mer

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Självsugande pumpautomat 50 Hz

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Självsugande pumpautomat 50 Hz GRUNDFOS DATAHÄFTE Självsugande pumpautomat 50 Hz Innehållsförteckning Allmänna data Användningsområden 3 Typnyckel 3 Pumpade vätskor 3 Driftsförhållanden 3 Tekniska data 3 Funktioner och fördelar 3 Manöverpanel

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.

Läs mer

SVENSKA. 2. Säkerhet. 2.1 Varningssymboler som används i dessa driftsanvisningar

SVENSKA. 2. Säkerhet. 2.1 Varningssymboler som används i dessa driftsanvisningar 1. Allmän information Montering och idrifttagning skall göras av fackpersonal. 1.1 Användningsområde Cirkulationspumparna i Star-Z-serien används till pumpning av dricksvatten, bruksvatten och flytande

Läs mer

HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA

HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA Orsaker till minskad verkningsgrad Minskad verkningsgrad för pumpar kan uppstå på grund av följande orsaker: Kavitation

Läs mer

Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110

Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110 Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110-0809 - Innehållsförteckning FMP 110... 3 Säkerhetsföreskrifter... 3 Allmän beskrivning... 5 Mjölkpumpens kapacitet... 5 Styrenhet för mjölkpump... 6 Guide till

Läs mer

CIRKULATIONS PUMPAR TYPGRUPPER AL_ AT_ T AKN AS_ KN_ TEKNISK INFORMATION

CIRKULATIONS PUMPAR TYPGRUPPER AL_ AT_ T AKN AS_ KN_ TEKNISK INFORMATION CIRKULATIONS PUMPAR TYPGRUPPER L_ AL_ AT_ T AKN AS_ KN_ TEKNISK INFORMATION TEKNISKA DATA Pumptyp rpm [kw] [A] Vikt DB (A) L _/ T @400V [kg] @ 1m AL AT 32A/4 1500 0.05 0.21 17 28 32 1500 0.08 0.28 17 28

Läs mer

Power 380 * EN 60204-1, EN 60335-1, EN 1012-1 ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG

Power 380 * EN 60204-1, EN 60335-1, EN 1012-1 ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG K0011IVZ.fm Power 380 115 166 3687 / 1400-1.0 Betriebsanleitung.....................3 Operating Instruction..................8 Instructions d utilisation...............13 Manuale d istruzioni..................18

Läs mer

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Hydro Solo-E. Kompletta tryckstegringsenheter 50/60 Hz

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Hydro Solo-E. Kompletta tryckstegringsenheter 50/60 Hz GRUNDFOS DATAÄFTE Kompletta tryckstegringsenheter /6 z Innehåll Allmänt Kapacitetsöversikt sid. 3 sid. Driftsförhållanden sid. Inloppstryck sid. Typnyckel sid. Produktprogram sid. Konstruktion sid. Installation

Läs mer

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter 2017-09-12 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. VÄRMESKÅP, VÄRMDA LÅDOR. 1. Transportskada : Transportskada måste anmälas till transportföretaget

Läs mer

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL TTM 2003-07-04 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT PRODUKTBESKRIVNING TTM AQUALIFT är en helautomatisk pumpanläggning

Läs mer

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL ANVÄNDAR Manual RPSbox1 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNING Fasövervakningsenhet, PS-Box1 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4

Läs mer

Styrutrustning. Montering- och skötselinstruktion. 2-vägs sätesventil i gjutjärn VVF31

Styrutrustning. Montering- och skötselinstruktion. 2-vägs sätesventil i gjutjärn VVF31 2-vägs sätesventil i gjutjärn VVF31 Används som styrventil enligt DIN 32730 i värme-, ventilations- och luftbehandlingsanläggningar. Endast för slutna hydraliska kretsar (kavitation beaktas). Flänsad anslutning,

Läs mer

Företagsnamn: Grundfos AB Skapad av: Annika Engman Tel: Datum:

Företagsnamn: Grundfos AB Skapad av: Annika Engman Tel: Datum: Position Antal Beskrivning 1 HYDRO MPC-E 3 CRIE15-2 Tel: 31 332 23 93 Art.nr.: 9916698 OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt Tryckstegringssystem, levereras som kompakt enhet enligt

Läs mer

CTC EcoMiniEl Extern elpanna. Installations- och skötselanvisning. Providing sustainable energy solutions worldwide

CTC EcoMiniEl Extern elpanna. Installations- och skötselanvisning. Providing sustainable energy solutions worldwide 161 501 28-4 2015-11-16 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning Extern elpanna VIKTIGT LÄS NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING BEHÅLL FÖR FRATIDA BRUK 161 501 28-4 2015-11-16

Läs mer

GRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit

GRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit GRUNDFOS PRODUKTbroschyr Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit Avskiljning av mikrobubblor, föroreningar och magnetit Med Grundfos Cleanvent og Magvent löser man detta. Luftavskiljning

Läs mer

Unilift AP12, AP35, AP50

Unilift AP12, AP35, AP50 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift AP12, AP35 and

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER DDI 209. Doseringspump. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER DDI 209. Doseringspump. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER DDI 209 Doseringspump Monterings- och driftsinstruktion Declaration of conformity Declaration of conformity GB Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility

Läs mer

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL Bruksanvisning Slangpump Modell PTL Temag Pumpar AB Filaregatan 4 442 34 KUNGÄLV E-Post : info@temag.se www.temag.se CE deklaration Maskindirektiv 2006/42/EC Vi intygar under vårt ansvar att den utrustning

Läs mer

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art Bruksanvisning Art. 9027882 Dränkbar pump Dränkbar pump - Art. 9027882 Beskrivning: Dränkbar pump 230 V med plastvinge. Levereras med 10 meter kabel och motor på 1.100 W. Användningsområden: Pumpen är

Läs mer

GRUNDFOS INSTRUKTIONER BMP, -N, -R. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER BMP, -N, -R. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER BMP, -N, -R Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida

Läs mer

DE Montageanleitung EN Installation instructions

DE Montageanleitung EN Installation instructions SILENIO PURO DE Montageanleitung EN Installation instructions NL Montagehandleiding FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem DA Monteringsvejledning

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR MOBILA FILTERKRETSAR

BRUKSANVISNING FÖR MOBILA FILTERKRETSAR BRUKSANVISNING FÖR MOBILA FILTERKRETSAR FKM20CX, FKM20CX04, FKM20CX05, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Innehåll REVISIONSHISTORIA... 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Läs mer

H m. P kw. NPSH m. Dessa pumper är normalt drivna av en elmotor på 2900 1/min med 2-pols motor vid 50Hz, 0 eller 1450 1/min med 4-pols motor vid 50Hz.

H m. P kw. NPSH m. Dessa pumper är normalt drivna av en elmotor på 2900 1/min med 2-pols motor vid 50Hz, 0 eller 1450 1/min med 4-pols motor vid 50Hz. Hur man väljer en centrifugalpump Valet av en centrifugalpump skall ske me beaktning av en befintliga anläggningens karakteristik samt konition. För att välja pump är följane ata növäniga: Flöe Q Kvantitet

Läs mer

1. Symboler som förekommer i denna instruktion INNEHÅLLSFÖRTECKNING. 2. Allmänt

1. Symboler som förekommer i denna instruktion INNEHÅLLSFÖRTECKNING. 2. Allmänt INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Symboler som förekommer i denna instruktion - 182 2. Allmänt - 182 3. Leverans och hantering - 183 3.1 Leverans - 183 3.2 Handhavande - 183 4. Typnycklar - 184 4.1 Typ NB - 184

Läs mer

RIDGE TOOL COMPANY

RIDGE TOOL COMPANY 600 690 GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 35 Figures p. 37 RIDGE TOOL COMPANY SV

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning Läs följande instruktioner noga innan du installerar enheten. Tack för att du valt en Embraco Sliding Unit, som är ett luftkylt utomhusaggregat. Denna enhet är speciellt designad

Läs mer

Drift- och skötselinstruktion

Drift- och skötselinstruktion DI-BA55D000-0407-S Drift- och skötselinstruktion ERHARD - backventil Med hävarm och motvikt Sida 1 av 11 Innehållsförteckning Denna driftinstruktion gäller tillsammans med DI-BA01D001 1 Produkt- och funktionsbeskrivning

Läs mer

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Fire NBF, Fire NKF. Grundfos brandskyddssystem. Brandpumpenheter med el- eller dieseldrivna pumpar enligt EN 12845 och EN 12259-12

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Fire NBF, Fire NKF. Grundfos brandskyddssystem. Brandpumpenheter med el- eller dieseldrivna pumpar enligt EN 12845 och EN 12259-12 GRUNDFOS DATAÄFTE Fire NBF, Fire NKF Grundfos brandskyddssystem Brandpumpenheter med el- eller dieseldrivna pumpar enligt EN och EN 29- Innehåll Kapacitetsöversikt Förberäknade pumpar 3 Beräknade pumpar

Läs mer

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

Unilift KP 150, KP 250, KP 350 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift KP 150,

Läs mer

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

ProMinent. Driftinstruktion Omrörare

ProMinent. Driftinstruktion Omrörare Driftinstruktion Alla former av återgivning får endast ske medtillverkarens tillstånd.. ProMinent DIN EN ISO 9001 70 100 M 502 Var vänlig läs igenom driftinstruktionen helt före idrifttagning av denna

Läs mer

Instruktion Fläktar RGF

Instruktion Fläktar RGF 2009 In Instruktion Fläktar RGF Instruktionen ger information och dokumentation om fläktarnas teknik och skötsel. Den ska läsas av ansvarig personal och servicepersonal Åsa Grönberg Åkerstedts Verkstads

Läs mer

DMH 25x, DMH 28x, DMX 226

DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 GRUNDFOS INSTRUKTIONER DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX-godkända pumpar Tillägg till monterings- och driftsinstruktionen Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse GB: EC declaration of

Läs mer

1. ALLMÄN INFORMATION

1. ALLMÄN INFORMATION ENSKA MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL JET ACTIVE J / JI / EURO EI 1 1. ALLMÄN INFORMATION ACTIVE är ett kompakt trycksättningssystem bestående av pump, motor samt en inbyggd kontrollenhet som även kan installeras

Läs mer

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL ANVÄNDAR MANUAL PSbox6 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNIING Fasövervakningsenhet, PS-Box6 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4

Läs mer

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

Wilo-DrainLift TMP 40

Wilo-DrainLift TMP 40 Monterings- och skötselanvisning Ändringar utförda: 26.05.04 Wilo-DrainLift TMP 40 2522673/0504 Med reservation för tekniska ändringar! Monterings- och skötselanvisning 1 Innehåll: 1 Allmänt 1.1 Användning

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4

Läs mer

GRUNDFOS MAGNA GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Series 2000 MAGNA 25-40/-60/-80/-100, 32-40/-60/-80/-100, 40-60/-80/100 (D),

GRUNDFOS MAGNA GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Series 2000 MAGNA 25-40/-60/-80/-100, 32-40/-60/-80/-100, 40-60/-80/100 (D), GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA 25-40/-60/-80/-100, 32-40/-60/-80/-100, 40-60/-80/100 (D), 50-100 Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse

Läs mer

Monterings- och underhållsanvisning Förrådsberedare Logalux SU400-SU1000

Monterings- och underhållsanvisning Förrådsberedare Logalux SU400-SU1000 Monterings- och underhållsanvisning Förrådsberedare Logalux SU400-SU1000 1 1 Generellt 3 1.1 Leveransinnehåll 3 1.2 Uppställning 3 2 Dimensioner och anslutningar 4 3 Montering 5 3.1 Installation 5 3.2

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning Speedymat JSY LF A/T ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta

Läs mer