GRUNDFOS INSTRUKTIONER BMP, -N, -R. Monterings- och driftsinstruktion
|
|
- Gustav Bergqvist
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 GRUNDFOS INSTRUKTIONER BMP, -N, -R Monterings- och driftsinstruktion
2 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler som förekommer i denna instruktion 2 2. Allmänt Hantering 2 3. Användning Pumpvätskor 2 4. Kontroller före installation 3 5. Tekniska data Ljudtrycksnivå Vätsketemperatur Omgivningstemperatur 3 6. Installation Pumpposition Installationsexempel 3 7. Röranslutning 4 8. Driftsförhållanden Inloppstryck Utloppstryck 4 9. Elanslutning Frekvensomformardrift Motorskydd Generatordrift Igångkörning Drift Driftsinställningar Driftskontroller Underhåll Motorlager Automatiska övervakningsanordningar Nivåvippa Termokontakt Perioder av inaktivitet Spola pumpen Transport och förvaring Frysskydd Service Felsökningsschema Kontroll av motor och kabel Destruktion 7 2. Allmänt Grundfos BMP är en kolvpump, vilket innebär att flödet är proportionellt mot motorvarvtalet. Trycket är lika stort som mottrycket. Följaktligen är det viktigt att det maximala pumptrycket inte överskrids. BMP-pumpar levereras från fabriken i lådor. Låt dem ligga kvar i lådorna tills de skall installeras. Pumparna är klara för installation. 2.1 Hantering Motorns lyftöglor skall alltid användas för att lyfta hela pumpen. OBS: Pumpen kanske inte är i balans. 3. Användning 3.1 Pumpvätskor Tunnflytande, icke-explosiva vätskor utan innehåll av långfibriga beståndsdelar eller fasta partiklar. Vätskan får inte kemiskt angripa de material som ingår i pumpen. Kontakta Grundfos vid eventuella tveksamheter. Pumpen får aldrig arbeta med vatten/vätska som innehåller ämnen som sänker ytspänningen, så som tvål. Om denna typ av rengöringsmedel används för att rengöra systemet, måste vattnet/vätskan ledas i en separat ledning förbi pumpen. Pumptyp BMP BMP-N BMP-R Varning Pumpen får inte användas för att pumpa brännbara vätskor, så som dieselolja, bensin eller liknande vätskor. Rekommenderade pumpade vätskor råvatten dricksvatten grundvatten ytvatten (sjöar och vattendrag). mjukgjort vatten (katjonbyte) avmineraliserat vatten (avmineraliserat/avjoniserat vatten) vatten behandlat enligt omvänd osmos. Kontakta Grundfos om kylmedel såsom HFA, HFC, etc. skall pumpas. bräckt vatten havsvatten saltlösning vatten med innehåll av olika kemikalier. Varning Läs denna monterings- och driftsinstruktion före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis. 1. Symboler som förekommer i denna instruktion OBS: Den vätska som skall pumpas måste vara förfiltrerad till högst 10 mikron (abs 10 > 5000). Varning Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för personskador. 2
3 4. Kontroller före installation Utför nedanstående kontroller före installation. 1. Transportskador Kontrollera att pumpen inte skadats under transport. 2. Pumptyp Kontrollera att typangivelsen motsvarar beställningen (se pumpens typskylt). 3. Strömförsörjning Kontrollera att matningsspänning och -frekvens motsvarar de värden som anges på motorns och frekvensomformarens (om sådan finns) typskyltar. 5. Tekniska data Se typskylt på motor och pump. 5.1 Ljudtrycksnivå Tabellen nedan anger ljudtrycksnivån i db(a) uppmätt i ett efterklangsrum vid ett avstånd av 1 meter från pumpen. Den ekofria ljudnivån beräknas genom att 3 db(a) subtraheras från angivna värden. 6. Installation BMP-pumpen kan användas i både öppna och slutna system. Sugporten är markerad med I. Utloppsporten är markerad med O. 6.1 Pumpposition Fig. 1 Pumpposition Pumpen måste installeras på ett stabilt fundament och fästas med skruvhålen på den fotmonterade motorn. Vi rekommenderar att man använder vibrationsabsorberande fötter. Måttskisser och mått finns på sidorna 8 och Installationsexempel TM Svenska (SE) Ljudtrycksnivå i db(a) vid 140 bar*, 50 Hz BMP ,4 BMP 0.3 N 72,3 BMP 0.6 R 72,4 A B C D BMP ,6 BMP 0.6 N 72,4 BMP 1.0 R 72,6 BMP ,8 BMP 1.0 N 72,8 BMP 1.8 R 71,7 BMP ,3 BMP 1.7 N 72,0 BMP 2.2 R 71,7 BMP ,3 BMP 2.1 N 72,0 BMP 5.1 R 78,0 BMP ,4 BMP 3.4 N 71,4 BMP 6.5 R 78,0 Fig. 2 System med en BMP-pump F TM BMP ,4 BMP 4.4 N 72,4 BMP 7.2 R 78,0 BMP ,3 BMP 6.2 N 78,3 BMP 8.2 R 78,0 A B C D BMP ,3 BMP 7.0 N 78,3 BMP 10.2 R 78,0 BMP ,3 BMP 8.0 N 78,3 C D F * För maximalt utloppstryck, se pumpens typskylt. 5.2 Vätsketemperatur 3 till 50 C vid maximalt utloppstryck. C D 5.3 Omgivningstemperatur 0 till 50 C. E D TM Fig. 3 System med tre BMP-pumpar och en frekvensomformarstyrd BMPE-pump Delarna som visas i figur 2 och 3 är: Pos. Beskrivning A Förfilter, högst 10 mikron (abs 10 > 5000) B Lågtrycksbrytare C BMP-pump D Backventil E Frekvensomformarstyrd BMPE-pump F Tryckavlastningsventil (ställbar) 3
4 Svenska (SE) 7. Röranslutning BMP-pumpen har en gängad anslutning på sug- och trycksidan av pumpen. Se sidorna 8 och 9. OBS: BMP-R-pumpar med flöden mellan 5,1 till 10,2 m 3 /h är försedda med kabelklamma för Victaulic/ clamp-kopplingar på sug- och trycksida. OBS: Vi rekommenderar att man använder flexibla högtrycksslangar. Om sugledningen som är ansluten till pumpens sugport (I) lossas från vattenförsörjningen, töms pumpen på vatten. När pumpen startas igen, måste man noggrant följa det startförfarande som beskrivs i avsnitt Driftsförhållanden 8.1 Inloppstryck 0 till 4 bar (1 bar abs. till 5 bar abs.). Vi rekommenderar att man installerar en lågtrycksbrytare efter förfiltret. Lågtrycksbrytaren måste stänga av strömförsörjningen till pumpen om inloppstrycket faller utanför området 0 till 4 bar. 8.2 Utloppstryck 9. Elanslutning Varning För att undvika skada på systemet, måste en tryckavlastningsventil monteras på trycksidan. Tryckavlastningsventilens inställning får inte överskrida det högsta tillåtna utloppstrycket med mer än 5 %. Se pumpens typskylt. Elanslutning skall utföras av en auktoriserad elinstallatör i enlighet med lokala bestämmelser och normer. Varning Innan kopplingsboxens lock avlägsnas och före demontering av pumpen skall nätspänningen slås ifrån. Pumpen skall anslutas till en extern arbetsbrytare med ett kontaktavstånd på min. 3 mm i alla poler. Kontrollera att nätspänning och frekvens motsvarar typskyltens värden. Motorn skall ha motorskydd. Utför den elektriska anslutningen enligt kopplingsschemat i kopplingsboxens lock. 9.1 Frekvensomformardrift Motorer levererade av Grundfos: Alla 3-fasmotorer levererade av Grundfos kan anslutas till en frekvensomformare. Frekvensomformaren måste ställas in för att arbeta med konstant vridmoment. Vissa typer av frekvensomformare kan höja motorns ljudnivå. De kan också utsätta motorn för skadliga spänningstoppar. OBS: Grundfos-motorer av typen MG 90 (1,5 kw, 2-polig), samtliga för upp till 440 V matarspänning (se motorns typskylt), måste skyddas mot spänningstoppar högre än 650 V (peakvärde) mellan anslutningskontakterna. För övriga motorer rekommenderas skydd mot spänningstoppar högre än 850 V. Ovanstående problem, dvs. både förhöjd ljudnivå och skadliga spänningstoppar kan avhjälpas genom att ett LC-filter monteras mellan frekvensomformaren och motorn. För närmare upplysningar kontakta leverantören av frekvensomformaren och motorn. 9.2 Motorskydd Pumpen skall anslutas via ett effektivt motorskydd, som skall skydda motorn mot skador till följd av spänningsfall, fasbortfall, överbelastning och låst rotor Inställning av motorskydd För kalla motorer måste utlösningstiden för motorskyddet vara mindre än 10 sekunder vid 5 gånger märkströmmen för motorn. För att säkerställa det bästa skyddet för motorn, skall motorskyddet ställas in enligt nedan. 1. Ställ in startöverlastgränsen till motorns märkström (I N ). 2. Starta pumpen och låt den gå i en halvtimma i sin normala driftspunkt. 3. Ställ sakta ner utlösningsströmmen tills motorskyddet löser ut. 4. Öka överlastinställningen med 5 %, men inte högre än märkströmmen (I N ). För motorer lindade för Y/D-start skall överlastskyddet ställas in på samma sätt som ovan, men maximiinställningen skall vara enligt nedan. Startöverlastinställning = märkström (I N ) x 0,58. Vid frekvensomformardrift följs tillverkarens anvisningar. 9.3 Generatordrift För generatordrift, kontakta Grundfos. 10. Igångkörning Innan pumpen installeras i rörsystemet, skall detta spolas igenom ordentligt med rent vatten för att avlägsna eventuella föroreningar från rör, slangar etc. 1. Avluftning: Innan pumpen startas, öppnas avluftningspluggarna A något. Se figur 4. När det kommer ut vatten genom hålen, är pumpen vattenfylld. Dra åt pluggarna igen. 2. Rotationsriktning: Starta pumpen, under högst 1 s, för att kontrollera rotationsriktningen. Den korrekta rotationsriktningen anges på pumpens typskylt. Om pumpen rycker åt fel håll, stoppar du den och byter plats på två av de inkommande fasledarna. OBS: Pumpen får inte gå torr. 3. Vattenförsörjning: När sugledningen anslutits till vattentillförsel eller tank, startas pumpen med öppen utloppsport (O). 4. Förfilter: Vi rekommenderar att filterelementet byts efter 1 till 10 driftstimmar efter första start. A Fig Drift Avluftningspluggar Under drift måste pumpen alltid vara ansluten till vattenförsörjning. OBS: Torrkörning skadar pumpen Driftsinställningar Pumpens flödes- och utloppstryck skall alltid hållas inom de områden systemet ursprungligen konstruerades för. Om systemet kräver flöden och tryck som ligger utanför konstruktionsområdet, kontaktar du Grundfos. A A TM
5 12. Driftskontroller Kontrollera nedanstående med lämpliga intervall. Flöde och tryck. Strömförbrukning. Tryckfall över förfiltret. Byt ut filterelementet när igensatt filter indikeras. Motorkullagren med avseende på slitage. Axeltätningen med avseende på läckage. Axeltätningen smörjs av den pumpade vätskan. Små mängder vätska dräneras därför via dräneringshålet i kopplingshuset. Ljudnivån med avseende på förändring. Vi rekommenderar att du antecknar driftsdata i den loggbok som medföljer pumpen. Dessa data kan vara användbara för underhållssyfte. 13. Underhåll BMP-pumpen kräver inget periodiskt underhåll. Vi rekommenderar att pumpen inspekteras en gång om året. 14. Motorlager Under optimala driftsförhållanden, är motorkullagrens livslängd cirka driftstimmar. Efter denna period måste lagren bytas ut. De nya lagren skall fyllas med fett. Fettyp anges på motorns typskylt. 15. Automatiska övervakningsanordningar 15.1 Nivåvippa System som matas från en vattentank måste vara försedda med en nivåvippa som stänger av strömförsörjningen till pumpen när vattennivån blir för låg Frysskydd Rekommenderat förfarande 1. Koppla bort vattenförsörjningen till pump/system. 2. Töm pumpen genom att avlägsna den undre dräneringspluggen. Sätt tillbaka och dra åt pluggen när pumpen är tom på vätska. 3. Anslut sugporten (I) till en behållare med frysskyddsvätska. Anslut ena änden av en slang till utloppsporten (O) och den andra till behållaren. 4. Starta pumpen och stoppa den strax igen. OBS: Pumpen får inte gå torr. 5. Tappa ut frysskyddsvätskan ur pumpen genom att avlägsna den undre dräneringspluggen. Sätt tillbaka och dra åt pluggen. Pumpen är nu skyddad mot invändig korrosion och frost. Förvaringstemperatur: -20 till 70 C (fabriksfylld med frysskyddsvätska). 17. Service OBS: Om en pump använts för en vätska som är hälsovådlig eller giftig kommer den att klassas som förorenad. Önskas service för en sådan pump hos Grundfos, måste Grundfos först kontaktas och ges information om pumpvätska etc. innan pumpen returneras för service, annars kan Grundfos vägra att ta emot pumpen. Kostnader för returnering av pumpen betalas av kunden. I övrigt skall vid varje förfrågan om service, oavsett var, detaljerade upplysningar om pumpvätskan lämnas när pumpen använts för hälsovådliga eller giftiga vätskor. Svenska (SE) 15.2 Termokontakt Vi rekommenderar att man installerar en termokontakt som stänger av strömförsörjningen till pumpen om vattentemperaturen överskrider 50 C. 16. Perioder av inaktivitet Vid perioder av inaktivitet längre än 1 månad för BMP och BMP-N och 6 timmar för BMP-R är det viktigt att spola igenom systemet med rent färskvatten. OBS: Fyll pumpen med Grundfos motorvätska, typ SML-2, under perioder av inaktivitet längre än 1 månad Spola pumpen Koppla bort sugledningen från vattenförsörjningen. Pumpen töms via sugledningen. När pumpen startas igen, måste man noggrant följa det avluftningsförfarande som beskrivs i avsnitt 10. Igångkörning. Pumpen måste arbeta under spolningsförfarandet. Spolning kan till exempel utföras genom små snabbkopplingar eller slussventiler (medföljer inte pumpen) monterade på vardera sidan av pumpen. Spola pumpen under minst 2 minuter Transport och förvaring Under transport och förvaring får BMP aldrig konserveras med vätskor som är aggressiva mot pumpmaterialen. Fyll pumpen med Grundfos motorvätska, typ SML-2, under perioder av inaktivitet längre än 1 månad, för att förhindra korrosion. Denna vätska är frysskyddad ned till -20 C. OBS: Utför aldrig enbart tömning av pumpen! Mer information om frysskyddsvätskor kan fås från Grundfos. 5
6 Svenska (SE) 18. Felsökningsschema Varning Innan några arbeten på pumpen påbörjas skall du noga kontrollera att matningsspänningen slagits från och säkerställa att den inte kan slås till av misstag. Fel Möjlig orsak Åtgärd 1. Pumpen stoppar under drift. 2. Pumpen går, men ger inget vatten eller tryck. 3. Pumpkapaciteten är reducerad. a) Ingen vattentillförsel. Lågtrycksbrytaren har löst ut. Nivåvippan har löst ut. Kontrollera att lågtrycksbrytaren fungerar normalt och är korrekt inställd. Kontrollera att minsta inloppstryck är korrekt. Om inte, kontrollerar du matningspumpen. Kontrollera vattennivån i vattentanken. b) Säkringarna har gått. Kontrollera och byt, om så behövs, ut huvudsäkring och/eller manöversäkring. c) Motorskyddet har löst ut. Återställ motorskyddet. Se även avsnitt 9.2 Motorskydd och 10. Igångkörning. d) Magnetspolen i motorskydd/kontaktor är Byt ut spolen. Kontrollera spolspänningen. defekt (kopplas inte in). e) Styrkretsen har löst ut eller är defekt. Kontrollera styrkretsen och kontakterna i övervakningsenheterna (lågtrycksbrytare, nivåvippa etc.). f) Motor/strömförsörjningskabel defekt. Kontrollera motor och kabel. Se avsnitt 9. Elanslutning. a) Inget eller för lite vatten vid pumpens sugport. Kontrollera att inloppstycket under drift är minst 0 bar. Se avsnitt 8.1 Inloppstryck. Starta om pumpen enligt beskrivningen i avsnitt 10. Igångkörning. b) Rörsystemet eller pumpen är igensatt. Kontrollera rörsystem och pump. c) Förfiltret är igensatt. Rensa förfiltret. d) Pumpen är sliten. Byt ut slitdelarna. Kontakta Grundfos Service. e) Fel rotationsriktning. Se avsnitt 10. Igångkörning. a) Pumpen är delvis igensatt av föroreningar. Demontera, rengör och kontrollera pumpen. Byt ut defekta delar. Kontakta Grundfos Service. b) Pumpen är defekt. Byt ut defekta delar. Kontakta Grundfos Service. c) Förfiltret är igensatt. Rensa förfiltret. d) Motorvarvtalet är för lågt. Kontrollera strömförsörjningen. Kontakta elleverantören, om så behövs. Om frekvensomformare används, justerar du varvtalet. 6
7 19. Kontroll av motor och kabel 1. Nätspänning TM Mät spänningen mellan faserna med en voltmeter. Anslut voltmetern till plintarna i nätanslutningen. Spänningen skall, när motorn är belastad, ligga inom ± 5 % av märkspänningen. Motorn kan överhettas om spänningsavvikelsen är större. Om spänningen konstant är för hög eller för låg, måste motorn bytas ut mot en som är anpassad för matningsspänningen. Stora spänningsvariationer tyder på bristfällig strömförsörjning. Stoppa pumpen tills felet lokaliserats. Det kan bli nödvändigt att återställa motorskyddet. Svenska (SE) 2. Strömförbrukning TM Mät strömmen på varje fas medan pumpen arbetar med konstant utloppstryck (om möjligt vid den kapacitet som ger största motorbelastning). Motorns märkström anges på motorns typskylt. Skillnaden mellan fasströmmen på den fas som har högsta strömförbrukning i ampere och den som har lägsta får inte överskrida 10 % av den lägsta ström-förbrukningen. Om strömobalansen är större, eller om strömmen överskrider fullastströmmen, kontrollerar du att inte nedanstående fel föreligger. För högt driftstryck, vilket kan överbelasta motorn. För högt varvtal, vilket kan överbelasta motorn. Skadad pump, vilket kan överbelasta motorn. Motorlindningarna är kortslutna eller delvis skadade. För hög eller för låg matningsspänning. Dålig ledaranslutning. Defekta kablar. Punkt 3 och 4: Mätning behöver inte utföras om matningsspänning och strömförbrukning är normala. 3. Lindningsresistans Lossa fasledarna i kopplingsboxen. Det högsta värdet får inte överstiga det lägsta värdet Mät lindningsresistansen så som bilden visar. med mer än 5 %. Om avvikelsen är större och matarkabeln är oskadad, skall motorn ses över. TM Isolationsresistans TM Lossa fasledarna i kopplingsboxen. Mät isolationsresistansen mellan respektive fas och jord (chassi). Kontrollera att jordanslutningen är korrekt utförd. Isolationsresistansen för en ny, rengjord eller reparerad motor skall vara cirka 10 MΩ mätt till jord För en given motor kan den kritiska isolationsresistansen (R krit ) beräknas enligt nedan. R krit = U N (kv) x 0,5 (MΩ kv Om den uppmätta isolationsresistansen är lägre än R krit, måste motorn ses över. 20. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles. 7
8 Bilaga Bilaga 1 DIMENSIONAL SKETCHES B1 C2bO B2 C1I C2O I O D1 Q C1aI C2aO HD C1bI C B TM KxK1 A B1 B2 C1I C2O I O C1aI Q C2aO D1 HD C1bI C B TM KxK1 A 8
9 DIMENSIONS Pump Dimensions [mm] type B1 B2 B1 + B2 C1I C2O C1aI C2aO C1bI C2bO D1 HD A B C Q K x K1 I O BMP x15 GE 12 GE 12 BMP x17 GE 12 GE 12 BMP x19 GE 12 GE 12 BMP x14 GE 12 GE 12 BMP x14 GE 12 GE 12 BMP x14 GE 25 GE 25 BMP x18 GE 25 GE 25 BMP x16 GE 25 GE 25 BMP x16 GE 25 GE 25 BMP x16 GE 25 GE 25 Bilaga Dimensions [mm] Pump type K x K1 I O B1 B2 B1 + B2 C1I C2O C1aI C2aO C1bI C2bO D1 HD A B C Q BMP 0.3 N x15 GE 12 GE 12 BMP 0.6 N x15 GE 12 GE 12 BMP 1.0 N x19 GE 12 GE 12 BMP 1.7 N x14 GE 12 GE 12 BMP 2.1 N x14 GE 12 GE 12 BMP 3.4 N x14 GE 25 GE 25 BMP 4.4 N x18 GE 25 GE 25 BMP 6.2 N x16 GE 25 GE 25 BMP 7.0 N x16 GE 25 GE 25 BMP 8.0 N x16 GE 25 GE 25 Dimensions [mm] Pump type K x K1 I O B1 B2 B1 + B2 C1I C2O C1aI C2O C1bI C2bO D1 HD A B C Q BMP 0.6 R x15 GE 12 GE 12 BMP 1.0 R x17 GE 12 GE 12 BMP 1.8 R x14 GE 12 GE 12 BMP 2.2 R x14 GE 12 GE 12 BMP 5.1 R x14 1 1/2" BMP 6.5 R x18 1 1/2" BMP 7.2 R x18 1 1/2" BMP 8.2 R x18 1 1/2" BMP 10.2 R x16 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 9
10 Bilaga Bilaga 1 LOG BOOK Product No.: Installation date: Company/your ref.: Country: Type: Start of operation: City: Date Amb. temp. Liquid temp. Inlet pressure Discharge pressure VFD/Softstart: Brand: Flow Current [A] Voltage [V] Comments 10
11 System sketch Bilaga 11
12 Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse 2 GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products BMP, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne BMP som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα BMP στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky BMP, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte BMP, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos BMP, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits BMP, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti BMP, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos BMP, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия BMP, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobky BMP, na ktoré sa toto prehlásenie vzt ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: RS: EC deklaracija o usaglašenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod BMP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna BMP, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod BMP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a BMP termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby BMP, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele BMP, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki BMP, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet BMP, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan BMP ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Machinery Directive (2006/42/EC) Standard used: EN 809: A1:2009 This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number ) Bjerringbro, 23 September 2015 Svend Aage Kaae Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 12
13 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) /73 Факс: +7 (375 17) minsk@grundfos.com Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH Sarajevo Phone: Telefax: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: info_gdk@grundfos.com Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI Vantaa Phone: +358-(0) Telefax: +358-(0) France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия , г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) (495) Факс (+7) grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b Novi Beograd Phone: Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore Phone: Telefax: Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D BRATISLAVA Phona: sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: Telefax: +386 (0) slovenia@grundfos.si South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: ( ) Факс.: ( ) ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) / Факс: (+998) Addresses Revised Grundfosföretag
14 ECM: The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER UPS, UPSD Series 200 Protection Module Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen.
SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen.
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS INSTRUKTIONER, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC A2. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC A2 Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler som förekommer i denna instruktion 2 2.
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS INSTRUKTIONR, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) Monterings- och driftsinstruktion 2 Svenska (S) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UPS Series 200 Basic Module Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d installation et d entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GRUNDFOS MAGNA Series 2000 LON Module Fitting instructions Montageanleitung Instrukcja montażu Notice de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ËÁ Â ÙÔðÔı ÙËÛË Montage instructies Monteringsanvisning
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 D-2 Monterings- och driftsinstruktion Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER JP Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 C-3 Monterings- och driftsinstruktion Other languages Sololift2 C-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771617 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC, LCD 115. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC, LCD 115 Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida
Unilift KP 150, KP 250, KP 350
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Monterings- och driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96894217 Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska
Sololift2 WC-1, WC-3. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Other languages
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 WC-1, WC-3 Monterings- och driftsinstruktion Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 D-2 Monterings- och driftsinstruktion Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Ursprunglig
GRUNDFOS INSTRUKTIONER KMA. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDOS INSTRUKTIONER KM Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen. INNEHÅLLSÖRTECKNING 1. nvändningsområden
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 C-3 Monterings- och driftsinstruktion Other languages Sololift2 C-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771617 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 CWC-3. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 CWC-3
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 CWC-3 Monterings- och driftsinstruktion Other languages Sololift2 CWC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771616 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen
UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 FZ English (GB) Installation and operating instructions.................4 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion......................16
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SQ, SQE. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages.
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SQ, SQE Monterings- och driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96160909 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GRUNDFOS MAGNA Series 2000 GENI Module Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d installation et d entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et
GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L
GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2 L Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l Försäkran om överensstämmelse Vi Grundfos försäkrar under ansvar, att
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien
GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- och driftsinstruktion ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com
GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2 L Monterings- och driftsinstruktion ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten
Allt som krävs för en ren, säker och effektiv fordonsverkstad
Nyhet! Allt som krävs för en ren, säker och effektiv fordonsverkstad Rent, säkert och effektivt Avgaser, slipdamm, oljespill, löst liggande kablar och slangar är bara några av alla säkerhetsrisker som
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU 100. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU 100 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product CU 100, to which this declaration relates,
AERO 20 AERO 25. www.nilfisk-alto.com 302002328-2008-05-21
www.nilfisk-alto.com AERO 20 AERO 25 302002328-2008-05-21 SVENSK - Bruksanvisning Viktiga säkerhetsinformationer Innan du tar maskinen i drift ska du läsa igenom denna bruksanvisning, och därefter förvara
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MTA. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS MTA Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products MTA, to which this declaration relates,
Variation io. SV Anvisningar för installatörer CS HU PL Przewodnik instalatora RO RU SR TR
Variation io EN Installer Guide ES Manual para el instalador IT Manuale d installazione PT Guia do Instalador EL DA Installatørvejledning FI Asentajan opas NO Installasjonshåndbok SV Anvisningar för installatörer
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2 Monterings- och driftsinstruktion Försäkran om överensstämmelse Vi Grundfos försäkrar under ansvar, att produkterna GRUNDFOS ALPHA2, som omfattas av denna försäkran,
Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr 7085-0011. Providing sustainable energy solutions worldwide
162 101 64-1 2013-10 24 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning CTC V20 Gäller fr.o.m. tillv.nr 7085-0011 Installations- och skötselanvisning CTC V20 162 101
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SCALA. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SCALA Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen Denna monterings- och driftsinstruktion
Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER CM Monterings- och driftsinstruktion Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197 Quick Guide (CM) http://net.grundfos.com/qr/i/95121198 Quick Guide
3 mg/3 ml Injektionsvätska, lösning. Kytril 2 mg - Filmtabletten 2 mg. 1 mg Injektionsvätska, lösning. 3 mg Injektionsvätska, lösning
BILAGA I FÖRTECKNING ÖVER LÄKEMEDLETS NAMN, LÄKEMEDELSFORMER, STYRKOR, ADMINISTRERINGSSÄTT AV LÄKEMEDLEN, INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING I MEDLEMSSTATERNA 1 Österrike Österrike Belgien Belgien
Sveriges internationella forskningssamarbeten hur bör de utvecklas? Hans Pohl
Sveriges internationella forskningssamarbeten hur bör de utvecklas? Hans Pohl 2017-11- 07 Inledning Forskningsvärlden förändras mycket snabbt Internationella forskningssamarbeten är avgörande för svensk
Bruksanvisning för mobila filterkretsar
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Grundfos Remote Management
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos Remote Management Installation and operating instructions 2 Grundfos Remote Management English (GB) Installation and operating instructions.................................
CTC EcoMiniEl Extern elpanna
161 501 28/2 2008-04-10 Installations- och skötselanvisning CTC EcoiniEl Extern elpanna CTC EcoFlex Innehåll Innehållsförteckning Allmän information 3 Tekniska data 3 Rörinstallation 4 Elinstallation 4,5,6
ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL
ANVÄNDAR Manual RPSbox1 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNING Fasövervakningsenhet, PS-Box1 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4
Quick Card. Engångssystem för uppsamling av vätska. Precious life Progressive care. Detta Quick Card ersätter inte bruksanvisningen REF
Engångssystem för uppsamling av vätska Quick Card Detta Quick Card ersätter inte bruksanvisningen REF 00.78. 00-7584-MSESV-06-0-B-disp-system-quick-card.indd Precious life Progressive care /0/6 5:6 Användning
Termoventiler 4H_SE.indd 88000001 150320 4H-SERIEN
Termoventiler 4H_SE.indd 88000001 150320 4H-SERIEN 4H-SERIEN LADDOMATIC 125 (alternativ) Sida 6-7 LADDOMAT 11-30 125 Sida 4-5 2 THERMOMATIC 125 Sida 8-9 LADDOMAT Pumpenhet 125 Sida 10-11 Fördelningsbalk
SMART Digital - DDA and DDC
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SMART Digital - DDA and DDC DDA up to 30 l/h, DDC up to 15 l/h Säkerhetsinstruktioner Svenska (SE) Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Översättning av den engelska originalversionen.
GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPHA1. Model B. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPA Model B Monterings- och driftsinstruktion Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen I denna monterings- och driftsinstruktion beskrivs
Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning
Handverktyg för stålband Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning Fördelen med Strapex Handverktyg, band och service i ett paket Det rätta verktyget Det fi nns många olika varianter
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. JP and JP Booster. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP and JP Booster Installation and operating instructions Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen Innehållsförteckning. Allmän information....
Delårsinformation HL Display-koncernen januari - juni 2012
PRESSMEDDELANDE Kontaktpersoner: Gérard Dubuy, vd CFO Magnus Bergendorff Telefon: 08-683 73 00 Internet inklusive bildarkiv: www.hl-display.com Delårsinformation HL Display-koncernen januari - juni 2012
Inköpsetik Affärsetik.
1 Inköpsetik Affärsetik. Etik är ett intressant ämne som genomsyrar allas vardag och kan leda till intensiva och intressanta diskussioner. Nedan adresseras ämnet utifrån två vinklar, dels den individuella,
L2616 Rev. B 08/06 Table 1, QRC : Quick Reference Chart (Snabbreferensdiagram) Steg Kontakt Textvisning Förväntad avläsning / symbol / status Enheter Kommentarer I M t s digitalt teckenfönster 1
Lön, lönekostnad och arbetskraftskostnader i olika länder för arbetare inom tillverkningsindutrin år
Lön, lönekostnad och arbetskraftskostnader i olika länder för arbetare inom tillverkningsindutrin år 1999-2003 Källa: U.S. Department of Labor - Bureau of Labor Statistics. November 2004 Innehåll Tabell
Glidskenedörrstängare TS 92 DORMA. i Contur Design
Glidskenedörrstängare DORMA TS 92 i Contur Design reddot design award winner 2005 DORMA TS 92 Glidskenedörrstängare Universell dörrstängare för innerdörrar DORMA TS 92 är en modern dörrstängare för standarddörrar
ERIFLEX. FLEXIBAR Vik & Bockverktyg
ERIFLEX FLEXIBAR Vik & Bockverktyg ERIFLEX FLEXIBAR Vikverktyg Vikverktyg MFF Vikverktyg U-Form MFF Fixering MFFV Se sidan 4 Se sidan 5 Se sidan 5 Montageskena MFFR Klämma MFFC Se sidan 6 Se sidan 6 Bockningsverktyg
Dörrstängare TS73V DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper
Dörrstängare DORMA TS73V x ideala dimensioner x optimerade egenskaper DORMA TS 73 V Dörrstängare Lättmonterad, ekonomisk och med steglöst inställbar stängningskraft. Fördelarna punkt för punkt...... för
scales - översikt Mikael Exempel Testdatum: 01.09.2015 Rapport framtagen: 05.12.2015 Online Assessment Online Assessment
scales - översikt Mikael Exempel Testdatum: 01.09.2015 Rapport framtagen: 05.12.2015 Online Assessment Online Assessment Introduktion Denna rapport innehåller resultat från ett eller flera begåvnings-/färdighetstest
GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter
2017-09-12 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. VÄRMESKÅP, VÄRMDA LÅDOR. 1. Transportskada : Transportskada måste anmälas till transportföretaget
Monterings- och skötselanvisning
Innehåll 1 Allmän information 1.1 Användning 1.2 Tekniska data Monterings- och skötselanvisning Cirkulationspumpar Typ: Wilo-IPL, -DPL, -LP, -LPR, -LPRC, -ZPR samt Perfecta torra (C-pumpar) 2 Säkerhet
SS-ISO Hållbar Upphandling - Vägledning. En översikt av standarden GreenS
SS-ISO 20400 Hållbar Upphandling - Vägledning En översikt av standarden 2017-06-15 GreenS KAP 2. Termer och Definitioner i 37 länder Bakgrund När intressenter på marknaden identifierar ett behov av ny
Komfortdörrstängare TS83 DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper
Komfortdörrstängare DORMA TS83 x ideala dimensioner x optimerade egenskaper DORMA TS 83 Komfortdörrstängare Komfortdörrstängare med tänkande öppningsbroms snabbt montage och enklare justering. En dörrstängare
Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT
FEV01 Last som bryts i kw TF Huvudsäkring 1 STEG ÄT 6 SPÄRR C S1SS 7 8 9 L1 Max A L L Figur 1. Kopplingsschema FEV01 FEV10 Last som bryts i kw TF Huvudsäkring 1 STEG ÄT 6 SPÄRR C S1SS 7 8 Till EnergiComfort
ORVESTO Näringsliv 2008
Stockholm 2008-05-29 ORVESTO Näringsliv 2008 ORVESTO Näringsliv, den årligen genomförda räckviddsundersökningen för svensk yrkespress är nu färdig och även körbar för den som abonnerar på databasen i SESAME.
ORVESTO Näringsliv 2008
Stockholm 2008-05-29 ORVESTO Näringsliv 2008 ORVESTO Näringsliv, den årligen genomförda räckviddsundersökningen för svensk yrkespress är nu färdig och även körbar för den som abonnerar på databasen i SESAME.
Använd dig av fördelarna i Norgrens unika On-line tjänster!
Använd dig av fördelarna i Norgrens unika On-line tjänster! Gör ditt jobb lättare och spar tid - allt du behöver för att välja, konstruera och köpa Norgren pneumatikkomponeneter på ett bekvämt sätt - 24
The Right Tool at the Right Time. Högpresterande, extrakorta borr. för rostfritt stål YOUR TRUSTED PARTNER SINCE 1913
The Right Tool at the Right Time Högpresterande, extrakorta borr för rostfritt stål YOUR TRUSTED PARTNER SINCE 1913 2 Egenskaper & Fördelar Material Tillverkade av koboltlegerat HSS-E stål (M35), som är
ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL
ANVÄNDAR MANUAL PSbox6 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNIING Fasövervakningsenhet, PS-Box6 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4
161 501 28-3 2015-09-18. Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoMiniEl.
161 501 28-3 2015-09-18 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning Extern elpanna 161 501 28-3 2015-09-18 Installations- och skötselanvisning Extern elpanna CTC
GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter
2017-10-19 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. VÄRMERI FÖR KORV, BRÖD OCH MOS 1. Transportskada : Transportskada måste anmälas till transportföretaget
SIFO Radioundersökningar. Rapport II 2007
SIFO Radioundersökningar Rapport II 2007 RADIOLYSSNANDET I HELA RIKET SAMT STOCKHOLM, GÖTEBORG OCH MALMÖ Undersökningsperioder: Hela Riket 8/1-18/3 2007 Lokala områden 2/10-10/12 2006, 8/1-18/3 2007 SIFO
GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter
2017-10-02 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. KOKERI, 1 Transportskada: Transportskada måste anmälas till transportföretaget inom 7 dagar, se
GRUNDFOS INSTRUKTIONER MTA. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER MTA Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler
MGE 71, MGE 80 Basic Monterings- och driftsinstruktion
MGE 71, MGE 80 Basic Monterings- och driftsinstruktion TM02 1479 1301 Declaration of onformity We GRUNDFOS declare under our sole responsibility that the products MGE 71 and MGE 80, to which this declaration
Viktoriadagen maj 2011. Strama Uppsala län
Viktoriadagen maj 2011 Strama Uppsala län Bakterierna 3 miljarder år gamla 1918 Spanska sjukan på Västmanlands Regemente. Foto: Ernst Blom It is not difficult to make microbes resistant to penicillin.
Wilo-IF-Module Stratos
Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos sv Monterings- och skötselanvisning 2 105 381-Ed.02 / 2013-11-Wilo fig. 1: H/n H max / n max H min / n min Off / Aus 1 2 3 10 U[V] IF-Modul! ~15 mm ~15 mm fig.
KRT19, KRTV19, KRT1900
SE... FR... 7 DK... NO... 4 DE... 8 IT... FI... 5 NL... 9 ES... GB... 6 RU... 0 PT... 4 Instruction sheet PS970 SHT067N600(00) KRT900, KRT90, KRTV9 Specification Description Spezifikation Specificatie
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
SIFO Radioundersökningar Rapport II 2008
SIFO Radioundersökningar Rapport II 2008 Denna rapport omfattar data om radiolyssnandet i Sverige insamlad under perioden: För riket: 7/1-16/3 2008 (10 veckor) För lokala områden 15/10-16/12 2007, 7/1-16/3
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Liftaway C. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Liftaway C Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Liftaway C, to which this declaration
PSR/PSE. Paddelvakt. för Vätskor. Mätområde: 2,5-4, l/min vatten. : 250 bar, t max. p max : 110 C
Paddelvakt för Vätskor mätning övervakning analys PSR/PSE Mätområde: 2,5-4,8... 383-533 p max : 250 bar, t max : 110 C Anslutning: G ¼... G 1 ½, ¼" NPT... 1 ½" NPT : Mässing eller Utbytbar paddel i KOBOLD
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Monterings- och driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Grundfos GO Remote Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301 Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen.
HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA
HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA Orsaker till minskad verkningsgrad Minskad verkningsgrad för pumpar kan uppstå på grund av följande orsaker: Kavitation
Interkulturell kommunikation och ledarskap. Att leda framgångsrikt i en mångkulturell/internationell miljö
Interkulturell kommunikation och ledarskap Att leda framgångsrikt i en mångkulturell/internationell miljö Vad innebär det att vara internationell? Vi jobbar i en global kultur Jag har varit i många länder
En halv är mer än en. Förtrycket i ett expansionskärl på översta våningen. White Paper
En halv är mer än en Förtrycket i ett expansionskärl på översta våningen White Paper Flamco B.V. October 15 En halv är mer än en Förhållandet mellan förtryck, fyllningstryck och slutliga trycket Det finns
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Byggstandardiseringen, BST 1999-01-15 1 1 (1+20) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ
Gyro II GyroLight. Tools For The Professional
Tools For The Professional GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 36 Figures p. 39 RIDGE
SVENSK STANDARD SS-EN
SVENSK STANDARD SS-EN 441-12 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-09-26 1 1 (1+11) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA
Trådlös TV-länk SLV3100. Bruksanvisning
Trådlös TV-länk SLV3100 Bruksanvisning A 1 2 SLV3100 WIRELESS TVLINK TRANSMITTER IR DC 9V Channel 1 2 3 4 ON/OFF 7 6 5 4 3 B 8 9 SLV3100 WIRELESS TVLINK RECEIVER Channel 1 2 3 4 DC 9V ON/OFF 13 12 11 10
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. UPS, UPSD Series 200. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages.
GRUDFOS ISTRUTIOER UPS, UPSD Series 200 Monterings- och driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96459997 Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter
2017-10-27 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. VATTENBAD 1. Transportskada : Transportskada måste anmälas till transportföretaget inom 7 dagar,
Unilift CC 5, CC 7, CC 9
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift CC 5, CC 7, CC 9 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift CC 5, CC 7 and
Luftservo. Innehåll Monteringsanvisning...1 Service - underhåll...5 Förarinstruktion...6 Reservdelslista...8. Montering vriddon
Luftservo 005-04-9 38-5530b SWE-97 3995 33 Allmänt Ventillådesats, det. nr: 07-08000 Vriddonssats, det. nr: 07-07000 Vriddonssats VBG 575V/590V, det. nr: 07-08500 Konsol, det. nr: 07-06500 Konsol VBG 575V/590V,
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3098-5 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-12-30 1 1 (1+68) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,
SVENSK STANDARD SS-EN
SVENSK STANDARD SS-EN 10223-6 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-04-24 1 1 (1+12) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT
GT-C, GT-CF, GT-D, GT-DF, GT-H
GRUNDFOS INSTRUKTIONER GT-C, GT-CF, GT-D, GT-DF, GT-H Monterings- och driftsinstruktion Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SVENSK STANDARD SS-EN ISO /A1:2016
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 1043-4/A1:2016 Fastställd/Approved: 2016-05-02 Publicerad/Published: 2016-05-09 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 83.040.30; 83.080.01; 83.080.20 Plast Symboler
Komma igång. Komma igång
Komma igång Komma igång Läs "Viktiga säkerhetsanvisningar" under Vanliga frågor innan du använder denna produkt. Förvara den här handboken så att du har den till hands om du vill slå upp något i den. Informationen
I/O 200C. Upp till åtta I/O-enheter kan kopplas ihop på en DIN-skena, men de kan även delas i två rader med hjälp av förlängningskablarna
I/O 200C I/O 200C är en samling kostnadseffektiva I/O-enheter som är busskompatibla med I/O-enheterna i Serie 200 och som kan blandas med dessa i valfri ordning på samma DINskena. I/O 200C-enheter kan
Nätkostnader ur ett internationellt perspektiv. Sweco för Villaägarna,
Nätkostnader ur ett internationellt perspektiv Sweco för Villaägarna, 2019-02-20 Metod Data från Eurostat Data inrapporterat från Energimyndigheten och SCB Nätkostnad: Medel från inrapportering från Ei
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-05-29 1 1 (1+18) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS