ÄGARHANDBOK. Jaguar Land Rover Limited All rights reserved. Artikelnummer för publikation LRL
|
|
- Gun Månsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation LRL
2 Inledning Inledning NÅGOT OM HANDBOKEN Ägna litet tid så snart som möjligt åt att läsa igenom alla handböcker som följer med fordonet. VIKTIG INFORMATION Informationen i denna handbok täcker alla fordonsversioner och tillvalsutrustning. Vissa tillvalsalternativ är eventuellt inte monterade i ditt fordon. På grund av tryckningssekvensen kan denna handbok dessutom innehålla beskrivningar av tillval innan dessa blir allmänt tillgängliga. Fordonsversion, maskinvara och programvara är utformade för den marknad där fordonet är avsett för försäljning. Om bilen ska registreras eller användas i ett annat geografiskt område, måste den eventuellt anpassas till lokala förhållanden. Land Rover påtar sig inte ansvaret för kostnaden för modifieringar. Garantivillkoren kan påverkas. Uppgifterna i handboken stämde vid pressläggningen. Vid senare designändringar på bilen kan ett tillägg infogas i bokpaketet. Uppdateringar finns på Land Rovers hemsida på Internet, på adress: I utvecklingens intresse förbehåller vi oss rätten att, utan varsel eller skyldigheter, när som helst ändra specifikationer, konstruktion eller utrustning. Denna handbok, eller delar av den, får inte reproduceras eller översättas utan vårt tillstånd. Fel och utelämnanden undantages. SYMBOLER SOM ANVÄNDS I DENNA HANDBOK Säkerhetsvarningar anger antingen en metod som måste följas exakt, eller information som noga måste övervägas för att undvika risk för personskador. Varningar anger antingen ett förfarande som måste följas exakt, eller information som ska iakttas noggrant för att undvika risken för skador på bilen. Denna återvinningssymbol identifierar de föremål som ska bortskaffas på säkert sätt för att förhindra onödig miljöförorening. Denna symbol indikerar föremål som måste bortskaffas på rätt sätt, eftersom de innehåller skadliga ämnen. Fråga en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad och/eller kommunal myndighet om bortskaffning. Denna symbol identifierar de funktioner som kan justeras och kopplas till eller från av en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. Land Rover Alla rättigheter förbehålles. Publicerad av Land Rover. 2
3 Innehåll Inledning...2 Instigning i fordonet...4 Urstigning ur fordonet...11 Framsäten...14 Baksäten...17 Nackskydd...21 Ratt...23 Bilbälten...24 Barnsäkerhet...27 Krockkuddar...33 Yttre belysning...37 Innerbelysning...40 Vindrutetorkare och -spolare...41 Sidorutor...43 Speglar...45 Dödvinkelövervakning...47 Fjärröppnare till garagedörr...50 Varningslampor...52 Instrumentpanel...56 Pekskärm...59 Värme och ventilation...62 Lastkapacitet...69 Bogsering av släp...73 Förvaringsfack...79 Starta motorn...86 Intelligent stopp/start...88 Växellåda...89 Stabilitetskontroll...92 Fjädring...93 Bromsar...96 Övervakningssystem för däckens lufttryck (TPMS)...98 Hindervarnare vid parkering Hindervarnare Automatisk farthållare Adaptiv farthållare Kameror Terrain Response Kontroll vid utförskörning (HDC) Automatisk hastighetsbegränsare (ASL) Ljud-/videoöversikt Radio DAB-radio Bärbara media Television Videospelare Dubbelskärm Bakre media Röststyrning Telefon Navigationssystem Däckreparationssats Bränsle och tankning Underhåll Kontroll av vätskenivåer Tekniska data Fordonets batteri Däck Säkringar Hjulbyte Bärgning Fordonets dekaler Efter en kollision Typgodkännande Översikt över reglage
4 Instigning i fordonet Instigning UPPLÅSNING i fordonet AV FORDONET För att förhindra oavsiktlig användning, lämna aldrig kvar Smart-nyckeln i fordonet om barn eller husdjur befinner sig i detsamma. Anm: Smart-nyckelns funktionsområde varierar betydligt beroende på atmosfäriska förhållanden och störningar från andra sändare. 4
5 Instigning i fordonet Anm: Om en dörr eller bakluckan låses upp 10 gånger inom en kort period, kopplas spärren bort i cirka en minut. Med fordonet följer två Smart-nycklar. Smartnycklarna fungerar som fjärrkontroller för lås- och larmsystemet och gör det möjligt att låsa, låsa upp och köra fordonet utan att använda en vanlig nyckel. Se 6, NYCKELLÖS INSTIGNING, 11, NYCKELLÖS LÅSNING och 86, STARTA MOTORN. Varje Smart-nyckel har även en nödnyckel som sitter i ett utdragbart fack. 1. Låsa: Tryck för att säkra fordonet. Fordonet kan enkel- eller dubbellåsas. Se 11, ENKELLÅSNING och 11, DUBBELLÅSNING. Se även 12, CENTRALLÅSNING SAMT STÄNGNING AV SIDORUTOR OCH TAKLUCKA. 2. Låsa upp: Tryck kort för att låsa upp fordonet och stänga av larmet. Varningsblinkers blinkar två gånger för att visa att fordonet är upplåst och att larmet har stängts av. Halvljusautomatiken, innerbelysningen och instegslamporna tänds som hjälp vid instigning i fordonet. Se även 6, CENTRALUPPLÅSNING. 3. Bakluckans spärrknapp: Tryck för att öppna bakluckan. Om fordonet är låst och larmet är aktiverat, förblir säkerhetssystemet aktivt när bakluckan är öppen, men intrångs- och lutningssensorsystemen avaktiveras. När bakluckan stängs igen och om fordonet redan är låst och larmet är aktiverat, blinkar varningslamporna efter några sekunder för att bekräfta att hela larmsystemet har aktiverats igen. En varningssignal avges också om fordonet dubbellåstes. Se 7, BAKLUCKANS ÖPPNING OCH STÄNGNING. Anm: Se före stängning till att inte lämna Smart-nyckeln i fordonet. Om fordonet befinner sig i ett område med lokal radiofrekvensstörning eller om Smart-nyckeln skärmas av med metallföremål kan fordonet stängas och låsas och inte gå att öppna igen. 4. Överfallslarm: Tryck in och håll kvar i tre sekunder (eller tryck tre gånger inom tre sekunder) för att utlösa signalhorn och varningsblinkers. När larmet varit aktivt längre än 5 sekunder, kan det annulleras genom att man håller knappen intryckt i 3 sekunder (eller trycker 3 gånger på den inom 3 sekunder). Nödlarmet stängs också av om en giltig Smart-nyckel finns när START/STOPP -knappen trycks in. 5. Instegsbelysning: Tryck för att tända instegsbelysningen när du närmar dig fordonet i mörker. Tryck en gång till för att släcka instegslamporna. Anm: På vissa marknader slås strålkastarna och backlamporna på vid en andra tryckning på knappen. Det krävs en tredje tryckning för att släcka lamporna. Instegsbelysningens fabriksinställda aktiveringstid är 30 sekunder. Denna tid kan ändras för att ge instegsbelysning under en tid av mellan 0 och 240 sekunder. Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. 6. Tillträde med nödnyckel: Öppna sidoskyddet för att lossa den och ta sedan ut den. 7. Ta ut nödnyckelbladet och fäll ut. 8. Om Smart-nyckeln inte kan öppna fordonet, sätt in nyckelbladet i skåran nedanför nyckelhålslocket och lyft försiktigt nyckelbladet uppåt. Vrid försiktigt nyckelhålslocket uppåt för att haka av locket från fästklämmorna. Sätt in nyckelbladet i det frilagda låset och vrid. Larmsignalen ljuder. Anm: När förardörren låses upp med nyckelbladet ljuder larmsignalen tills Smart-nyckeln placeras rätt. 5
6 Instigning i fordonet Anm: En ny Smart-nyckel kan endast erhållas från en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. Land Rover-återförsäljaren/den auktoriserade verkstaden kräver legitimation och ägarskapsbevis. Meddela en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad omedelbart om en Smart-nyckel försvinner eller blir stulen. 9. Nyckellös instigning/urstigning: De yttre dörrhandtagen har separata upplåsnings- och låsningssensorer. Upplåsningssensorn sitter på handtagets insida. EN/FLERA INSTIGNINGSPUNKTER När du trycker på upplåsningsknappen, låses fordonet upp på ett av två sätt: 1. Enpunktsinstigning: Endast förardörren och tankluckan låses upp. Ett andra tryck fordras för att låsa upp övriga dörrar och bakluckan. 2. Flera instigningspunkter: Låser upp alla dörrar, tankluckan och bakluckan vid första trycket. För att byta från en till flera instigningspunkter (eller tvärtom), tryck in lås- och upplåsningsknapparna samtidigt i tre sekunder. Varningsblinkers blinkar två gånger som bekräftelse på ändringen. Denna funktion kan också utföras via menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar). Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. Anm: Om en varningssignal avges när fordonet är upplåst är detta en s.k. fellåsning. Det kan vara ett fel på någon av larmsensorerna. Kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad så snart som möjligt. CENTRALUPPLÅSNING Håll upplåsningsknappen intryckt i 3 sekunder för att låsa upp fordonet och öppna samtliga fönster. Annullera centralupplåsning genom att trycka på en av knapparna på Smart-nyckeln eller använd förarens fönsterreglage. För att hindra ett visst fönster från att öppnas används motsvarande fönsterreglage. Anm: Vid centrallåsning öppnas inte takluckan. Denna funktion kan aktiveras/avaktiveras via menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar) (se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY). NYCKELLÖS INSTIGNING Med nyckellös instigning kan fordonet öppnas om en Smart-nyckel finns inom 1,0 m (3 fot) från dörrhandtaget eller bakluckans utvändiga knapp. Anm: Smart-nyckeln upptäcks dock inte alltid om den ligger i en behållare av metall eller om den skärmas av med en enhet med en bakgrundsbelyst LCD-skärm, exempelvis en smarttelefon, bärbar dator (även inuti i en datorväska), spelkonsol o.s.v. Håll Smart-nyckeln på avstånd från sådana enheter vid nyckellös instigning eller nyckellös start. Anm: Smart-nyckeln behöver bara ligga i förarens ficka eller i en icke-metallisk väska. Den behöver inte ligga synlig eller hållas i handen. För att stiga in i fordonet behöver du bara dra i dörrhandtaget. Larmet avaktiveras och dörrarna låses upp enligt den aktuella inställningen för upplåsning/instigning (en eller flera instigningspunkter). Varningsblinkerslamporna blinkar två gånger som upplåsningsbekräftelse. Elektriskt fällbara speglar fälls ut (om funktionen är aktiverad). Anm: Om en instigningspunkt är den aktuella larmsystemsinställningen och en annan dörr än förarens öppnas först, låses samtliga dörrar upp. AUTOMATISK LÅSNING NÄR FORDONET RULLAR IGÅNG Automatisk låsning när fordonet rullar igång låser automatiskt alla dörrar när fordonet är i rörelse. Denna funktion kan aktiveras/avaktiveras via menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar) (se 56, INSTRUMENTPANEL). Anm: Om du trycker på låsnings- eller upplåsningsknappen på Smart-nyckeln åsidosätts denna låsningsform för den aktuella resan. 6
7 Instigning i fordonet RATTLÅS Det elektriska rattlåset låses/låses upp vid låsning/upplåsning av fordonet. Om något fel inträffar med rattlåset visas ett meddelande på informationspanelen. Om detta inträffar: 1. Sitt i förarsätet och lås och lås sedan upp fordonet med Smart-nyckeln. 2. Försök låsa upp rattlåset igen genom att vrida ratten en aning åt vänster och höger och samtidigt låsa och därefter låsa upp fordonet med Smart-nyckeln. 3. Om problemet kvarstår, kontakta en fackman. BAKLUCKANS ÖPPNING OCH STÄNGNING Se till det finns ett minsta utrymme av 1,0 m (39 tum) över fordonets bakre del innan bakluckan öppnas. Otillräckligt utrymme kan resultera i skador på fordonet. Öppna inte bakluckan om ett cykelställ är monterat på den. Ta bort eventuella cyklar och/eller ställ innan bakluckan öppnas. 1. Övre bakluckans spärrknapp. Lyft den övre bakluckan för att öppna den. Anm: När den övre bakluckans yttre spärrknapp används måste alla dörrar vara olåsta och växelväljaren ligga i parkeringsläge (P) eller neutralläge (N). 2. Nedre bakluckans spärrknapp: syns endast när den övre bakluckan är öppen. Dra den nedre bakluckan nedåt för att öppna den. Den övre bakluckan kan också öppnas på följande sätt. Bakluckans inre spärrknapp. Se 248, REGLAGE PÅ FÖRARPLATS. Bakluckans spärrknapp på Smart-nyckeln. Se 4, UPPLÅSNING AV FORDONET. Anm: Bakluckan öppnas inte om fordonets hastighet är eller överstiger ca 5 km/h (3 mph). 7
8 Instigning i fordonet ÖPPNA OCH STÄNGA DEN ELMANÖVRERADE BAKLUCKAN 1. Öppna/stänga den övre bakluckan. Tryck för att öppna/stänga den övre bakluckan. 2. Öppna/stänga den nedre bakluckan. Tryck för att öppna eller stänga den nedre bakluckan. 3. Stänga bakluckan helt. Med den här knappen stänger du både den övre och nedre bakluckan När bakluckan har öppnats till sin inställda höjd, kan den höjas eller sänkas manuellt. Om bakluckan inte kan öppnas eller stängas korrekt, stäng den manuellt och tryck sedan på dess spärrknapp igen. När bakluckan stängs övergår den till mjukt stängningsläge den sista biten. Om fordonet var låst tidigare aktiveras larmet igen. Varningsblinkerslamporna blinkar för att bekräfta larmstatusen. En ljudbekräftelse avges också. Anm: Om bakluckans knapp trycks in medan bakluckan öppnas eller stängs, avstannar all rörelse. Om en knapp trycks in under mjukstängningssteget ignoreras öppningsbegäran. Anm: Bakluckan har en minsta stängningshöjd under vilken elmanövrerad stängning inte fungerar. Öppna bakluckan manuellt till helt öppet läge och tryck sedan på bakluckans stängningsknapp. Före manövrering av bakluckan, kontrollera att ingen i närheten har någon kroppsdel i ett läge där den kan klämmas. Observera att mjukstängningen inte omfattar detektering av föremål. Det finns risk för svåra skador eller död, även med ett system för hinderdetektering. Detektering av hinder vid öppning: Om ett hinder detekteras som skulle störa öppningen av bakluckan, avstannar bakluckans rörelse. Avlägsna eventuella hinder och tryck på bakluckans knapp igen för att öppna. Detektering av hinder vid stängning: Om ett hinder detekteras som skulle störa stängningen av bakluckan, avstannar bakluckans rörelse och den går tillbaka ett kort stycke. En varningssignal avges för att indikera en fellåsning. Avlägsna eventuella hinder och tryck på bakluckans knapp igen för att stänga. Medan bakluckan är öppen är låsplattformen och spärren frilagda. Stäng inte spärren manuellt eftersom den också kan mjukstängas automatiskt så att föremål och kroppsdelar kommer i kläm. 8
9 Instigning i fordonet BAKLUCKANS ÖPPNINGSHÖJD Det är möjligt att ställa in en maxhöjd för öppning av en elmanövrerad baklucka. Det kan vara till hjälp i utrymmen det är lågt till tak eller för att underlätta i allmänhet. 1. Öppna bakluckan till det läge som du vill ställa in som maximal höjd. Tryck på ett yttre* bakluckereglage för att stoppa rörelsen eller placera den manuellt. Anm: *Inte på fjärrkontrollen eller den inre spärrknappen. 2. Se till att bakluckan står stilla i minst tre sekunder. 3. Ställa in öppningshöjden: Håll bakluckans stängningsknapp på bakluckan intryckt tills du hör en ljudsignal. 4. Stäng bakluckan och öppna den sedan igen för att kontrollera att den öppnas till programmerad höjd. Anm: Om bakluckans stängs automatiskt när del 3 i processen har utförts, har önskad höjd inte ställts in. Upprepa processen och se till att följa alla steg. Om du vill återställa maximal öppningshöjd till full höjd upprepar du processen, men flyttar bakluckan manuellt till helt öppet läge innan du håller knappen intryckt. Den elmanövrerade bakluckan kan förlora sitt lägesminne om flera hinder detekteras eller om batterispänningen är låg. Den eldrivna funktionen kan spärras. Återställa bakluckan: 1. Stäng bakluckan manuellt. 2. Tryck på en av bakluckans spärrknappar. 3. Låt bakluckan öppnas helt elektriskt eller till tidigare inställt läge. 4. Tryck och släpp stängningsknappen. 5. Låt bakluckan stängas helt elektriskt. Bakluckans programmerade lägesminne återställs nu. AVAKTIVERA DEN ELMANÖVRERADE BAKLUCKAN Du kan avaktivera den elmanövrerade bakluckan genom att hålla öppnings-/stängningsknappen intryckt i 20 sekunder. En ljudsignal hörs om funktionen träder i kraft. Upprepa proceduren för att aktivera den elmanövrerade bakluckan igen. BYTE AV BATTERI I FJÄRRKONTROLLEN När batteriet behöver bytas märks en betydande minskning i fjärrkontrollens effektiva räckvidd, och SMART KEY BATTERY LOW (låg batterinivå Smart-nyckel) visas på informationspanelen. Så här byter du ut batteriet: 1. Ta bort skyddet genom att skjuta det i pilarnas riktning. 2. Använd nödnyckelns blad för att dela på Smart-nyckelenheten. 3. Sätt i ett nytt och oanvänt batteri av typen CR2032 (finns hos Land Rover-återförsäljare/auktoriserade verkstäder) med plussidan (+) uppåt. 9
10 Instigning i fordonet Anm: Undvik att vidröra det nya batteriet. Fukt/fett från fingrarna kan förkorta batteriets livslängd och korrodera kontakterna. Sätt tillbaka komponenterna i omvänd ordning och se till att de klickar på plats ordentligt. Batterikassering: Batterier innehåller skadliga ämnen och måste kasseras på rätt sätt. Rådfråga en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad och/ eller kommunala myndigheter om kassering. 10
11 Urstigning ur fordonet Urstigning ENKELLÅSNING ur fordonet Tryck lätt på låsknappen på Smart-nyckeln för att enkellåsa fordonet och aktivera det perimetriska larmet. Bilens varningsblinkers blinkar för att bekräfta. Enkellåsning säkrar fordonet och hindrar dörrarna från att öppnas utifrån. Dörrarna kan fortfarande låsas upp och öppnas inifrån fordonet. I detta fall aktiveras endast det perimetriska larmet. Se 11, YTTRE SKYDD. Anm: Använd denna inställning under exempelvis resor med färja, när det finns husdjur kvar i fordonet eller om ett fönster måste lämnas öppet. DUBBELLÅSNING Dubbellås aldrig fordonet om det finns någon inne i det, t.ex. barn eller husdjur. Om det uppstår en nödsituation, kan de inte ta sig ut och räddningstjänsten skulle inte heller kunna få ut dem snabbt. Tryck två gånger inom tre sekunder på låsknappen på Smart-nyckeln för att dubbellåsa fordonet och aktivera larmsystemet fullständigt. Fordonets varningsblinkers blinkar två gånger som bekräftelse. Dubbellåsning säkrar fordonet och hindrar dörrarna från att öppnas inifrån eller utifrån. Dörrarna kan inte låsas eller låsas upp från fordonets insida om det har dubbellåsts. Detta ger ökad säkerhet om fordonet lämnas utan tillsyn. Det går inte att öppna fordonet genom att krossa en ruta och manövrera dörrlåsen från insidan. Dubbellåsning aktiverar dessutom det fullständiga larmsystemet. Se 11, FULLSTÄNDIGT LARM. Anm: I detta fall gör ett öppet fönster eller taklucka att larmet ljuder pga. luftdraget. Av denna anledning ska du kontrollera att alla fönster och takluckan är helt stängda innan du dubbellåser fordonet. YTTRE SKYDD Det perimetriska larmsystemet aktiveras när fordonet enkellåses (se 11, ENKELLÅSNING). När larmsystemet är aktiverat utlöses det om: motorhuven, bakluckan eller någon dörr öppnas, fordonsbatteriet kopplas från, någon försöker koppla ifrån larmsirenen. FULLSTÄNDIGT LARM Det fullständiga larmsystemet aktiveras när fordonet dubbellåses (se 11, DUBBELLÅSNING). När larmsystemet är aktiverat utlöses det om: motorhuven, bakluckan eller någon dörr öppnas, systemet avkänner rörelser i kupén, något fönster, vindrutan, bakrutan eller takluckans glas krossas, fordonet lyfts upp eller lutas. fordonsbatteriet kopplas från, någon försöker koppla ifrån larmsirenen. SKYDD FÖR INRE UTRYMME Det fullständiga larmsystemets skyddsfunktion för det inre utrymmet kan avaktiveras tillfälligt via menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar) (se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY). Anm: När denna inställning är aktiverad, kommer den att användas nästa gång fordonet dubbellåses med Smart-nyckeln. NYCKELLÖS LÅSNING Dubbellås aldrig när det finns människor eller husdjur i fordonet. Om det uppstår en nödsituation, kan de inte ta sig ut och räddningstjänsten skulle inte heller kunna få ut dem snabbt. Smart-nyckeln upptäcks inte alltid om den ligger i en behållare av metall eller om den skärmas av med en enhet med bakgrundsbelyst LCD-skärm, som en smarttelefon, bärbar dator (även när den ligger i en datorväska), spelkonsol o.s.v. 11
12 Urstigning ur fordonet Fordonet låses inte automatiskt. Anm: Nyckellös låsning aktiveras bara om Smart-nyckeln detekteras utanför fordonet. Om ingen Smart-nyckel finns, sker ingen låsning. Enkellås fordonet genom att vidröra sensorn för nyckellös låsning (1) en gång. Fordonets varningsblinkers blinkar en gång som bekräftelse och de elektriskt fällbara speglarna fälls in (om funktionen är aktiverad). Dubbellås fordonet genom att vidröra sensorn för nyckellös låsning (1) två gånger inom 3 sekunder. Fordonets varningsblinkers blinkar två gånger som bekräftelse och en ljudsignal hörs. Anm: När fordonet låses via nyckellös låsning när en eller flera dörrar, motorhuven eller bakluckan inte är helt stängda eller tändningen är på, kommer fordonet INTE att låsas. INGEN varningssignal om fellåsning avges. Varningsblinkers blinkar INTE och de yttre backspeglarna (om funktionen är aktiverad) fälls INTE in. Kontrollera att samtliga dörrar, motorhuven och bakluckan är ordentligt stängda. Se till att tändningen är av och lås fordonet igen. Rådfråga en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad om fellåsningen kvarstår. CENTRALLÅSNING SAMT STÄNGNING AV SIDORUTOR OCH TAKLUCKA Kontrollera att inga barn, husdjur eller andra hinder befinner sig i någon öppning innan centrallåsning samt stängning av sidorutor och taklucka aktiveras. Det finns säkerhetsmekanismer för att förhindra svåra skador, men det är fortfarande möjligt att skadas. Håll Smart-nyckelns låsknapp intryckt i 3 sekunder. Bilen enkellåses och det fullständiga larmsystemet aktiveras omedelbart. Efter 3 sekunder stängs alla öppna fönster. Tryck en gång till på låsknappen för att dubbellåsa fordonet. Anm: Vid centrallåsning stängs inte takluckan. Denna funktion kan aktiveras/avaktiveras via menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar) (se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY). DÖRRLÅS OCH FRIGÖRINGREGLAGE 1. Låsa upp: Tryck på upplåsningsknappen på förardörren eller den främre passagerardörren för att låsa upp alla dörrar. Du kan även dra en gång i dörrhandtaget (3) för att låsa upp den enskilda dörren. Tryck på upplåsningsknappen på den bakre passagerardörren för att låsa upp den enskilda dörren. Du kan även dra en gång i dörrhandtaget (3). Anm: Upplåsningsknappen spärras när fordonet låses med Smart-nyckeln. 12
13 Urstigning ur fordonet 2. Låsa: Tryck på låsknappen på förarsidan eller främre passagerarsidan för att låsa alla dörrar. Tryck på låsknappen på bakre passagerarsidan för att låsa den enskilda dörren. 3. Dörrhandtaget: dra för att öppna dörren. Om dörren är låst låser du upp dörren genom att dra en gång i handtaget. FELLÅSNING Om du försöker låsa fordonet när en eller flera dörrar, motorhuven eller bakluckan inte är helt stängda kommer inte fordonet att låsas och en ljudsignal avges två gånger. Bilen kan inte låsas helt förrän alla dörrar, motorhuven och bakluckan är ordentligt stängda. AVAKTIVERING AV UTLÖST LARM Om larmet har lösts ut kan du avaktivera det genom att trycka på upplåsningsknappen på Smart-nyckeln eller genom att placera Smart-nyckeln mot rattstången (se 87, NYCKELLÖS START SOM RESERV). NÖDLÅSNING Om batteriet laddas ur eller ett fel uppstår i det nyckellösa låssystemet måste dörrarna låsas manuellt. Anm: Lämna inte kvar nödnyckelbladet i fordonet vid något tillfälle under nödlåsningsproceduren. 1. Öppna dörren och lokalisera nödlåsets skydd. Använd nödnyckelbladet (se 4, UPPLÅSNING AV FORDONET) och vrid skyddet för att lossa det från dörren. Ta bort skyddet och lägg det på en säker plats. 2. Sätt i nödnyckelbladet ordentligt i nödlåset. Nödnyckelbladet kan nu tas bort. 3. Sätt tillbaka nödlåsets skydd och vrid det medurs för att säkra det ordentligt. 4. Stäng dörren och kontrollera att dörren är låst. Upprepa proceduren för alla övriga olåsta dörrar. 13
14 Framsäten Framsäten ELMANÖVRERADE SÄTEN Justera aldrig sätet medan fordonet är i rörelse. Det kan leda till att du tappar kontrollen över fordonet och till personskador. 1. Sittdynans längd. 2. Uppblåsning/tömning av säteskudde. 3. Svankstöd. 4. Ryggstödslutning. 5. Nackskyddshöjd. 6. Säteshöjd. 7. Framåt- och bakåtläge. 8. Sittdynans lutning. Framsätena har även: Uppvärmning/klimatkontroll (se 62, KLIMATKONTROLL). Sätesmassage (se 64, SÄTESMASSAGE). 14
15 Framsäten BEGRÄNSAD SÄTESJUSTERING Om sätets rörelse avstannar oväntat under justering ska du leta efter och avlägsna hinder. När eventuella hinder har avlägsnats kan mekanismen för sätesjustering återställas enligt nedan: Använd knappen igen för att återuppta justeringen. När sätets rörelse återupptas, håll ned knappen tills sätet nått ändläget i den riktningen. Sätesjustering kan nu utföras normalt. Anm: Om inga hinder kan upptäckas men normal justering ändå inte kan utföras utan avbrott, kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. RÄTT SITTSTÄLLNING Föraren och främre passageraren får inte åka med sätet helt bakåtlutat. Justera aldrig sätet medan fordonet är i rörelse. Säten, nackskydd, bilbälten och krockkuddar bidrar alla till att skydda dem som sitter i fordonet. Korrekt användning av dessa komponenter ger dig bättre skydd. Därför ska du alltid observera följande: 1. Sitt så rakt upp som möjligt med ryggradsslutet så långt bak som möjligt och ryggstödet bakåtlutat högst 30 grader. 2. Flytta inte förarsätet för nära ratten. Sitt helst med minst 254 mm (10 tum) mellan bröstbenet och kåpan på rattens krockkudde. Håll ratten på rätt sätt med lätt böjda armar. 3. Justera nackskyddet så att dess överkant är i höjd med hjässan. 4. Se till att bilbältet ligger mitt emellan halsen och axeln. Bältet ska sitta stramt tvärs över höfterna, inte över magen. Se till att körställningen är bekväm och ger dig fullständig kontroll över fordonet INFÄLLBART ARMSTÖD Ställ in önskad höjd med justeringsreglaget (1). Det infällbara armstödet kan fällas in genom att det förs till vertikalt läge. KÖRSTÄLLNINGSMINNE När du har ställt in det elmanövrerade förarsätet, rattstången (se 23, JUSTERING AV RATTEN) och de yttre backspeglarna (se 45, YTTERSPEGLAR) exakt som du vill ha dem kan inställningarna sparas och användas igen. 15
16 Framsäten 1. Tryck på minnesknappen (M) för att aktivera minnesfunktionen. 2. Tryck på någon av förinställningsknapparna inom 5 sekunder för att spara de aktuella inställningarna. MEMORY (1, 2 or 3) SETTINGS SAVED (sparade inställningar i minne 1, 2 eller 3) visas på informationspanelen, följt av en ljudsignal för att bekräfta att inställningarna har sparats. Anm: Sätets läge sparas bara under den aktiva perioden på 5 sekunder. Anm: Befintliga inställningar skrivs över när en ny körställning sparas. 3. Tryck på lämplig förvalsknapp för att hämta en sparad körställning. MEMORY (1, 2 OR 3) RECALLED (minne 1, 2 eller 3 hämtat) visas på informationspanelen. Anm: Minnesfunktionen för alla passagerarsäten medför inget meddelande på informationspanelen. 16
17 Baksäten Baksäten BUSINESS CLASS-SÄTEN 1. Övre ryggstödslutning. 2. Svankstöd. 3. Ryggstödslutning. 4. Nackskyddshöjd. 5. Framåt- och bakåtläge. 6. Sittdynans lutning. Business class-sätena har också: Klimatkontroll (se 67, BAKRE KLIMATKONTROLL). Sätesmassage (se 64, SÄTESMASSAGE). 17
18 Baksäten ELMANÖVRERADE SÄTEN 1. Ryggstödslutning. 2. Svankstöd. 18
19 Baksäten MANUELLT JUSTERADE SÄTEN 4. Massage nedåt. Anm: Massageprogrammen har en tidsinställd cykel som måste väljas igen för kontinuerlig användning. Gör så här för att justera ryggstödets vinkel: 1. Lyft justeringsspaken. 2. Ställ in ryggstödet till önskad vinkel. 3. Släpp justeringsspaken. MASSAGESÄTEN FLYTTA PASSAGERARSÄTET 1. Sitter på främre passagerarsätet. 2. Sitter på bakre mittkonsolen (endast baksäten av business class-typ). Det främre passagerarsätets läge kan justeras för att ge baksätespassagerarna mer plats. Använd relevant brytare för justering framåt eller bakåt. 1. Massage på/av. Anm: Massagesätena fungerar endast när motorn är igång. 2. Massage från två håll. 3. Massage uppåt. 19
20 Baksäten NED- OCH UPPFÄLLNING AV BAKSÄTEN Kontrollera att låsmekanismen kopplas in helt när ryggstödet fälls upp. När baksätena placeras i upprätt läge ska du se till att bilbältena är rätt dragna i bilbälteshållarna och inte har fastnat bakom sätena. Nackskydden ska höjas till rätt position innan sätena används av en passagerare. Det delade, fällbara baksätet kan fällas fram helt eller delvis för att ge plats åt större last men ändå ha sittplatser för passagerare. 1. Manuellt justerade säten: lyft frigöringsspaken. Ryggstödet fälls ned mot sittdynan. Lyft ryggstödet för att fälla upp det till upprätt läge och se till att ryggstödet låses fast ordentligt i sitt läge. 2. Elmanövrerade säten: tryck för att fälla ned/upp vänster ryggstöd. 3. Elmanövrerade säten: tryck för att fälla ned/upp höger ryggstöd. Anm: Om de elmanövrerade sätena manövreras genom hela ned-/uppfällningssekvensen mer än 3 gånger i snabb följd avaktiveras systemet i 2 minuter. Alla föremål som transporteras i fordonet måste vara säkert förankrade. Låt aldrig under några omständigheter passagerare åka i lastutrymmet. 20
21 Nackskydd Nackskydd NACKSKYDD Justera nackskyddet så att dess överkant är i höjd med hjässan på personen som sitter i sätet. Felaktig justering ökar risken för dödsfall eller allvarlig personskada vid en kollision. Nackskyddet kan vridas framåt eller bakåt. För att ge bättre skydd vid en kollision ska nackskyddet justeras så att det är så nära baksidan av huvudet som möjligt. Kör inte och transportera inte passagerare om nackskyddet tagits bort från upptagna passagerarsäten. Frånvaro av nackskydd eller felinställt nackskydd höjer risken för nackskador i händelse av kollision. Justera aldrig nackskydden medan fordonet är i rörelse. Förvara alltid ett borttaget nackskydd på ett säkert sätt. ELMANÖVRERADE NACKSKYDD 1. Justera nackskyddets höjd. Fram (se 14, ELMANÖVRERADE SÄTEN). Bak (se 17, BUSINESS CLASS-SÄTEN). 2. Justera nackskyddets vinkel genom att trycka in låsknappen på sidan av skyddet och tilta nackskyddet till önskat läge. Anm: Det finns ingen vinkeljustering för nackskydd om en skärm för bakre media är monterad. 1. Dra vingarna framåt till det första eller andra läget. 2. Luta nackskyddet för att justera vinkeln. Anm: Det finns ingen vinkeljustering för främre nackskydd om en skärm för bakre media är monterad. 3. Justera nackskyddets höjd. Fram (se 14, ELMANÖVRERADE SÄTEN). Bak (se 17, BUSINESS CLASS-SÄTEN). Anm: Elmanövrerade nackskydd kan inte demonteras. MANUELLA NACKSKYDD 21
22 Nackskydd 1. Dra nackskyddet uppåt för att höja det. Det klickar och låses fast i läget. 2. Sänk det genom att trycka ned låsknappen och sedan trycka nackskyddet nedåt. 3. Justera nackskyddets vinkel genom att trycka in låsknappen på sidan av skyddet och tilta nackskyddet till önskat läge. Anm: Det finns ingen vinkeljustering för främre nackskydd om en skärm för bakre media är monterad. DEMONTERING AV NACKSKYDD Förvara alltid ett borttaget nackskydd på ett säkert sätt. Kör inte och transportera inte passagerare om nackskyddet tagits bort från upptagna passagerarsäten. Ett borttaget nackskydd ökar risken för hals- och nackskador vid en kollision eller en plötslig inbromsning. Manuella nackskydd kan vid behov tas bort (t.ex. för att montera större barnstolar). 1. Höj nackskyddet till högsta läget och tryck på låskragen. 2. Lyft ut nackskyddet från ryggstödet. Kontrollera att nackskyddet finns på plats innan sätet används av en passagerare. 1. Kontrollera att nackskyddet är riktat åt rätt håll. 2. För in stagen på nackskyddet i socklarna på ryggstödet. 3. Tryck ned nackskyddet åtminstone till det första klicket. Anm: Se 29, REKOMMENDERADE BARNSTOLAR, för detaljer om korrekt barnstolsmontering. 22
23 Ratt Ratt JUSTERING AV RATTEN Justera aldrig rattstången medan fordonet är i rörelse. 1. Elektrisk justering: För reglaget uppåt eller nedåt för att justera lutningen/höjden. För reglaget framåt eller bakåt för att justera i längdled. 2. Eluppvärmd ratt: Tryck för att slå på och av. Brytarens indikator lyser orange när värmen är påslagen. IN- OCH URSTIGNINGSFUNKTION Med rattstångens reglage (1) på AUTO flyttas rattstången och förarsätet för att underlätta instigning i och utstigning ur fordonet. När förardörren öppnas höjer systemet rattstången till högsta läget och sänker förarsätet till en lägre position vilket underlättar utstigning ur fordonet. När förarens dörr stängs och tändningen slås på återför systemet förarsätet och rattstången till det föregående läget. Anm: Om rattstången eller förarsätet justeras under in- eller utstigning, avstannar den automatiska rörelsen. För att förhindra att förarsäte och rattstång flyttas automatiskt, ska reglaget vridas medsols till manuellt läge. Anm: Om rattstångsreglaget flyttas bort från AUTO när förarsätet och rattstången är i utstigningsläget, går förarsätet och rattstången tillbaka till föregående läge när förardörren stängs och tändningen slås på. SERVOSTYRNING Ett fel i servostyrningssystemet indikeras med ett meddelande i informationspanelen, åtföljt av en orange varningslampa (se 52, ALLMÄNT VARNINGS-/INFORMATIONSMEDDELANDE (ORANGE)). Du kan uppleva en reducerad servostyrningsfunktion. Felet kan orsakas av överhettning p.g.a. utdragen styrmanövrering eller hög yttertemperatur. Den fullständiga servostyrningsfunktionen ska återkomma när systemet har fått svalna. Om servostyrningsförmågan inte återkommer ska du kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. 23
24 Bilbälten Bilbälten ANVÄNDA BILBÄLTENA 1. Justering av bilbältets höjd: Tryck för att frigöra spärren. Medan spärren är intryckt kan du flytta mekanismens skena uppåt eller nedåt till önskad höjd. Släpp och se till att låsmekanismen har kopplats in. När bältet har placerats rätt, ska det löpa tvärs över nyckelbenet mitt emellan halsen och ytterkanten på axeln. Baksätespassagerarna ska om möjligt justera sittläget så att bältesbandet går över axeln utan att trycka mot halsen. Se till att höjden är rätt justerad och att mekanismen är låst innan du kör. Användning av klämmor eller anordningar som förhindrar att bilbältena sitter stramt rekommenderas inte. Användaren får inte göra modifieringar eller tillägg som antingen hindrar att bältets justeringsanordningar kan spänna bältet eller hindrar att bältesmontaget justeras för att spänna det. 2. Sätta på ett bilbälte: Dra ut bältet mjukt och kontrollera att bältets höjd, sätets inställning och personens sittställning är rätt. Bilbältet är avsett att vila på kroppens skelettdelar och ska sitta lågt tvärs över bäckenet eller över bäcken, bröst och axlar. Lägg aldrig höftbandet över magen. För att kunna ge avsett skydd ska bilbältet sitta så spänt som möjligt utan att det är obekvämt. Ett dåligt spänt bälte ger sämre skydd åt bäraren. Använd inte bältet med snodda band. Ett bilbälte får bara användas av en enda person; det är farligt att lägga ett bälte runt ett barn som sitter i knäet på en passagerare. Personerna i framsätena får aldrig färdas med ryggstödet längre tillbakalutat än 30 grader från upprätt läge. I det läget ger bilbältet sämre skydd. Placera aldrig något mellan dig själv och bilbältet i ett försök att dämpa stöten i händelse av en olycka. Det kan vara farligt och minskar bilbältets effektivitet när det gäller att förebygga personskada. 3. Spänna fast ett bilbälte: När bältet ligger rätt, sätt in metalltungan i bältesspännet närmast dig. Tryck in spännet tills det hörs ett klick. Tryck på den röda knappen för att lossa bältet. Anm: När bältet lossas, är det bäst att hålla i det innan man trycker på spärrknappen. Detta förhindrar att bältet dras tillbaka för snabbt. 24
25 Bilbälten 4. Använda bilbälte vid graviditet: Lägg höftbandet så att det känns bekvämt över höfterna under magen. Lägg det diagonala bandet mellan brösten och vid sidan om magen, som bilden visar. Bältet får inte vara slakt eller snott. Placera bältet för att trygga säkerheten för modern och det ofödda barnet på bästa sätt. Ta aldrig på bara höftbandet och sitt inte heller på höftbandet med bara axelbandet på. Båda dessa användningssätt är ytterst riskabla och kan höja risken för svåra personskador vid en olycka eller under panikbromsning. SÄKERHET MED BILBÄLTE Var noga med att inte förorena banden med putsmedel, oljor och kemikalier, och speciellt batterisyra. Rengöringen kan utföras säkert med mild tvållösning. Byt ut bältet om banden blir slitna, nedsmutsade eller skadade. Hela enheten måste bytas ut om den har varit med i en svår kollision, även om den inte uppvisar skador. Om det upptäcks skador, slitage, skärskador, defekter eller försämrad funktion hos bältena, måste fordonet omedelbart lämnas in hos en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad för översyn. Använd inte fordonet om bilbältena inte fungerar rätt. Ha aldrig hårda, ömtåliga eller vassa föremål mellan kroppen och bilbältet. Alla som åker i fordonet ska använda bilbälte under varje resa, oavsett hur kort den är. Använd aldrig enbart höftbandet eller axelbandet på ett trepunktsbälte. Det kan vara mycket farligt och medföra större risk att skadas. När bilbälten används till att spänna fast annat än personerna i fordonet, måste man se till att bältena inte skadas eller utsätts för vassa kanter. KONTROLL AV BILBÄLTEN Anm: Om fordonet parkeras i en lutning, kan bältesmekanismen låsa sig. Detta är inget fel, och bältet ska bara lirkas ut försiktigt ur övre fästet. Undersök bältena regelbundet för att se om banden uppvisar skärskador, slitage eller fransar sig, och kontrollera skick och säkerhet hos mekanismen, spännen, justering och fästpunkter. Fatta tag i bandet nära spännet och gör ett snabbt ryck uppåt, medan bältet är fastspänt. Spännet måste fortfarande vara fastlåst. Utan att först fästa bilbältet, dra ut det så långt det går. Kontrollera att det rullas in jämnt utan att hakas upp eller fastna. Låt bältet dras in helt och kontrollera igen att det fungerar jämnt. Rulla ut bandet ett stycke, håll i tungan och dra den framåt med ett snabbt ryck. Detta ska utlösa låsmekanismen som motverkar ytterligare utrullning av bältet. Om något av bältena inte uppfyller dessa krav, kontakta genast en återförsäljare/auktoriserad verkstad. BÄLTESSTRÄCKARE Bältessträckarna aktiveras tillsammans med krockkuddesystemet (SRS) för att ge extra skydd i händelse av en allvarlig frontalkollision. De minskar automatiskt allt slack i ett bilbälte för att minska framsätets passagerares rörelser framåt. Bältessträckarna kan aktiveras endast en gång, sedan måste de bytas ut. Om de inte byts ut minskas effektiviteten hos SRS vad gäller att minska risken för allvarliga personskador eller dödsfall om en olycka inträffar. Efter en krock måste bilbälten och bältessträckare kontrolleras och vid behov bytas av en återförsäljare/auktoriserad verkstad. 25
26 Bilbälten BÄLTESPÅMINNARE Bältespåminnaren startas när fordonet rör sig och förarbältet inte är fastspänt. Beroende på marknad sker något av följande: varningslampan på instrumentpanelen tänds (se 53, BILBÄLTE (RÖD)), meddelandet FASTEN SEAT BELTS (spänn fast bilbältet) visas i informationspanelen och en ljudsignal hörs. De visuella varningarna och ljudsignalerna som tillhör bältespåminnaren är marknadsberoende för att uppfylla de enskilda marknadernas krav. Varningssignalerna kan också ändras beroende på om fordonet står stilla eller när fordonshastigheten överstiger ett förinställt gränsvärde. På vissa marknader omfattar bältespåminnaren även framsätets passagerarplats. Informationspanelen visar också ett bältespåminnarsystem för baksätet, som varnar föraren när bilbältet på en upptagen plats inte är fastspänt eller lossas under färd. Varje sittplats representeras av en passagerarikon och dess färg och symbol anger bilbältets status: Bock bilbältet på indikerad plats är fastspänt. Kryss bilbältet på indikerad plats har lossats medan tändningen är på. Denna indikator blir grå efter 30 sekunder. Grå- bilbältet inte fastspänt. Anm: Indikatorerna visas i 30 sekunder varje gång det sker en statusändring, t.ex. ett bilbälte lossas eller spänns fast eller en dörr öppnas och stängs sedan. Dessutom ljuder en varningssignal under följande förhållanden: När någon som sitter i ett framsäte inte har satt på sig bälte eller lossar det under körning. Ett bälte i baksätet har lossats. Anm: Föremål som placeras på framsätets passagerarplats kan aktivera bältespåminnarens varningssignal och indikatorlampa. Om föremål placeras på framsätet, bör de därför hållas fast med bilbältet. 26
27 Barnsäkerhet Barnsäkerhet BARNSÄKRA LÅS Om barn ska åka i baksätet bör bakdörrarnas inre låshandtag spärras. Tryck på omkopplaren för att aktivera barnsäkerhetslåsen och spärra bakrutorna. Lysdioden tänds när funktionen är aktiv och ett meddelande visas på informationspanelen. Tryck på omkopplaren igen för att slå av funktionen. Lysdioden släcks och ett meddelande visas på informationspanelen. BARNSTOLAR För största möjliga säkerhet bör barn alltid färdas i baksätet.de bör aldrig placeras i främre passagerarsätet. Om det är nödvändigt att ett barn sitter på framsätet (ej tillåtet i Australien), ska sätet föras helt bakåt och barnet sättas i en godkänd, framåtriktad barnstol. Använd inte bakåtriktade barnstolar en krockkudde som löser ut kan träffa stolen och orsaka allvarliga skador. Använd inte en framåtvänd barnstol förrän barnet väger över minimivikten på 9 kg (20 lb) och kan sitta upp utan stöd. Upp till två års ålder är barnets ryggrad och hals inte tillräckligt utvecklade för att motstå skador vid en frontalkollision. Låt aldrig spädbarn eller småbarn sitta i famnen eller i knäet i fordonet. Kraften av en kollision kan öka den effektiva kroppsvikten ända upp till trettio gånger, så att det blir omöjligt att hålla fast barnet. Barn behöver normalt en stol anpassad för deras ålder och storlek, så att bilbältena kan användas på rätt sätt och minska risken för skador vid en krock. Barn kan utsättas för fara vid en kollision om deras barnsäkerhetsutrustning inte är korrekt monterad i fordonet. Använd inte en barnstol som hakas fast över ryggstödet. Denna typ av barnstol kan inte fästas rätt och är sannolikt inte säker för barnet. Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte framför vilket en AKTIV KROCKKUDDE är monterad, eftersom BARNET kan SKADAS ALLVARLIGT eller AVLIDA om krockkudden löser ut. De bilbälten som är monterade i fordonet är avsedda för vuxna och större barn. Det är mycket viktigt för alla spädbarn och barn under 12 år att de spänns fast i en lämplig barnstol anpassad för deras ålder och storlek. Denna symbol, fäst vid instrumentpanelen på passagerarsidan, varnar för användning av bakåtriktade barnstolar i det främre passagerarsätet när en krockkudde för främre passagerarsätet är monterad och aktiverad. Om det är nödvändigt att ett barn sitter i främre passagerarsätet (och nationella lagar tillåter detta), rekommenderar Land Rover följande förberedelser innan barnstolen monteras. Avaktivera främre passagerarens krockkudde. Skjut främre passagerarsätet bakåt så långt det går. Ställ svankstödet på dess lägsta stödnivå. Justera säteskudden på högsta läget. Om kuddens lutning kan justeras ska den ställas på lägsta positionen. 27
28 Barnsäkerhet Justera ryggstödet till helt upprätt läge. Ställ bilbältets justerbara övre fäste på lägsta positionen. CHECKLISTA FÖR BARNSÄKERHETSUTRUSTNING Tänk på nedanstående varje gång ett barn färdas i fordonet. Använd lämplig barnsäkerhetsutrustning. Följ noga instruktionerna från barnsäkerhetsutrustningens tillverkare. Justera selarna för varje barn inför varje resa. Kontrollera att vuxenbältet är rätt åtstramat. Fäst alltid övre fästremmen vid montering av en ISOFIX stol. Kontrollera alltid att barnsäkerhetsutrustningen sitter säkert. Klä inte barnet i skrymmande plagg och placera inga föremål/stoppning mellan barnet och barnsäkerhetsutrustningen. Kontrollera barnsäkerhetsutrustningens passform och skick regelbundet. Om passformen är dålig eller slitage/skador förekommer ska barnsäkerhetsutrustningen genast bytas ut. Föregå med gott exempel använd alltid ditt eget bilbälte. Fästen för barnstolar är endast konstruerade för att hålla för en belastning motsvarande en rätt monterad barnstol. De får inte under några omständigheter användas till bilbälten för vuxna, selar, eller till att fästa andra artiklar eller utrustningar i fordonet. 28
29 Barnsäkerhet PLACERING AV BARNSTOLAR Uppgifterna i tabellen stämmer vid tidpunkten för pressläggningen. Tillgången på barnsäkerhetsutrustning kan dock förändras. Kontakta en återförsäljare/ auktoriserad verkstad för senaste rekommendation. Anm: Informationen i nedanstående tabell gäller eventuellt inte i alla länder. Om du är tveksam om barnstolarnas typ och infästning, kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad. U = Lämpligt för barnsäkerhetsutrustning i universalkategorin godkända för denna viktgrupp. * Se alltid till att passagerarens krockkudde har avaktiverats innan barnsäkerhetsutrustning används i detta säte. Ryggstödet måste ställas rakt upp. Om nackskyddet har tagits bort ska du se till att det sätts tillbaka innan sätet används av en passagerare. REKOMMENDERADE BARNSTOLAR Krockstatistik visar att barn sitter säkrast när de är fastspända i ett barnsäkerhetssystem som är fäst i baksätet. Anm: De angivna åldrarna är ungefärliga. I tveksamma fall ska barnets vikt, inte åldern, användas vid val av en lämplig barnstol. Anm: Lagstiftningen som reglerar hur och var barnen bör färdas i ett fordon kan ändras. Föraren har ansvaret för att alla gällande bestämmelser efterlevs. Sätesposition Viktgrupp 0 = upp till 10 kg (22 lb) 0 9 månader 0+ = upp till 13 kg (29 lb) 0 18 månader I = 9 18 kg (20 40 lb) 9 månader till 4 år II = kg (33 55 lb) 4 9 år III = kg (55-80 lb) 8-12 år Framsätespassagerare* U U U U U Baksäten U U U U U Barnets storlek/ålder Rekommenderad stol Grupperna 0 och 0+ Britax/Römer Baby Safe Plus Grupp I Britax/Römer Duo Plus Grupp II och III Britax/Römer Kid Plus 29
30 Barnsäkerhet ISOFIX FÄSTPUNKTER (ej Australien) Båda ytterplatserna i baksätet är lämpade för montering av ISOFIX-utrustning. Denna symbol visas på en etikett som är insydd i sätena för att ange positionen för nedre ISOFIX-fästen. Montera en ISOFIX-barnstol: 1. Lyft eller ta bort nackskyddet. 2. Lyft kardborrefliken så att ISOFIX-låsmekanismen blir synlig. 3. Skjut in barnstolen i låsmekanismen. 4. Övre fästen för barnstol finns bakom de två yttre baksätena. Dra ned flikarna som täcker fästena. 5. Sätt fast remmen i fästet. Anm: Om det finns en övre fästrem, kontrollera att den monterats och är rätt åtdragen. Kontrollera att barnsäkerhetsutrustningen sitter säkert. Försök att dra bort utrustningen från fordonets säte och vrid utrustningen från sida till sida. Även om barnstolen verkar sitta stadigt bör du ändå se över fästpunkterna för att försäkra dig om att utrustningen sitter ordentligt. Försök inte montera ISOFIX-barnstolar på det bakre mittre sätet. Fäststängerna är inte utformade för att hålla ett ISOFIX säkerhetssystem i detta läge. Om säkerhetsutrustningen inte är rätt monterad, finns det stor risk för att barnet skadas vid en kollision eller panikbromsning. Anm: Sätt alltid tillbaka ett borttaget nackskydd igen när barnstolen har tagits bort. Se 22, DEMONTERING AV NACKSKYDD. 30
31 Barnsäkerhet Placering av ISOFIX-barnstol Viktgrupp enligt uppgift på barnsäkerhetsutrustningen IUF = Lämpligt för ISOFIX framåtriktad barnsäkerhetsutrustning i universalkategorin som är godkända för viktgruppen. IL = Dessa ISOFIX barnsäkerhetsutrustningar tillhör specifika fordonskategorier, begränsade eller halvuniversella kategorier. X = Lämpar sig ej för ISOFIX-barnstolar för barn i denna viktgrupp. * = Lämplig barnstol på dessa platser är Britax/Römer Baby Safe Plus ISOFIX. Anm: De angivna åldrarna är ungefärliga. I tveksamma fall ska barnets vikt, inte åldern, tillämpas vid val av lämplig barnstol. Anm: Informationen i tabellen gäller eventuellt inte i alla länder. Vid osäkerhet gällande typ och montering av en barnstol, rådgör med en återförsäljare/auktoriserad verkstad. Anm: ISOFIX-fästen finns till de yttre baksätesplatserna. ISOFIX-barnsäkerhetsutrustning ska fästas enligt tillverkarens anvisningar och endast på dessa platser. Storleksklasser Fästen Ytterplatser i baksätet Babyskydd F/G ISO L1/L2 X 0 = upp till 10 kg (22 lb) 0-9 månader E ISO R1 IL* 0+ = upp till 13 kg (29 lb) 0-18 månader C/D/E ISO R1/R2/R3 IL* I = 9 till 18 kg (20 till 40 lb) 9 månader-4 år C/D A/B1/B ISO R2/R3 ISO F2/F2X/F3 X IUF II = 15 till 25 kg (33 till 55 lb) 4-9 år Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl. III = 22 till 36 kg (49 till 80 lb) 8-12 år Ej tillämpl. Ej tillämpl. Ej tillämpl. 31
32 Barnsäkerhet INSTALLATION AV BARNSTOLAR SOM FÄSTS MED REMMAR Fästen för barnstolar är endast konstruerade för att hålla för en belastning motsvarande en rätt monterad barnstol. De får inte under några omständigheter användas till bilbälten för vuxna, selar, eller till att fästa andra artiklar eller utrustningar i fordonet. Följ alltid anvisningarna från barnstolens eller barnsäkerhetsutrustningens tillverkare vid montering av remmar. Vid montering av en barnstol eller ett barnsäkerhetssystem måste remmen alltid läggas över toppen på ryggstödet och under nackskyddet. Om en barnstol eller ett barnsäkerhetssystem ska monteras i mittpositionen, måste mellersta armstödet fällas tillbaka i ryggstödet. Din bil har fästpunkter på baksidan av andra radens sätesramar. Dessa ska användas till att fästa remmar från barnstolar eller barnsäkerhetssystem. Montera barnsäkerhetsutrustningen stadigt på en av platserna i baksätet. Dra remmen över ryggstödet och under nackstödet på de yttre sätesplatserna. Anm: På mittenplatsen dras remmen över det fasta nackstödet. Fäst kroken i barnstolens rem i fästpunkten på ryggstödets baksida. Se till att kroken är vänd åt rätt håll (se bild). Dra åt fästremmen enligt barnstolstillverkarens instruktioner. Anm: Mittplatsen har ett fäste för barnstol. Använd inte detta fäste tillsammans med en ISOFIX-barnstol. BÄLTESKUDDE I en situation där barnet är för stort för att passa i en barnstol men för litet för att säkert använda enbart trepunktsbältet, rekommenderas en bälteskudde för största möjliga säkerhet. Följ tillverkarens instruktioner för montering och användning och justera sedan bältet så att det passar. Se 29, PLACERING AV BARNSTOLAR. 32
33 Krockkuddar Krockkuddar KROCKKUDDAR 1. Passagerarens främre krockkudde 2. Krockgardin. 3. Sidokrockkuddar. 4. Förarens främre krockkudde. Anm: Ungefärlig plats för krockkuddarna som monterats i fordonet markeras med ordet AIRBAG. Kontakta alltid en återförsäljare/auktoriserad verkstad i följande fall: En krockkudde blåses upp. Fordonets framparti eller sidor har skadats. Någon del av krockkuddesystemet visar tecken på sprickor eller skador, inklusive den dekor som täcker krockkuddarna. 33
34 Krockkuddar KROCKKUDDARNAS FUNKTION För att krockkuddarna ska fungera rätt, måste takets klädsel och dörrstolparnas dekor vara i gott skick, rätt monterade och oblockerade. Vid skador, slitage eller felaktig montering måste snarast möjligt en återförsäljare auktoriserad verkstad anlitas för undersökning och reparation. Låt inte passagerarna hindra krockkuddarnas funktion genom att placera sig själva eller något föremål på eller intill en krockkuddemodul. Använd endast godkända tillbehör (t.ex. överdragsklädsel). Se till att det finns ett mellanrum mellan fordonets sida och huvudet/överkroppen. Detta gör att krockgardinen och de sätesmonterade krockkuddarna kan blåsas upp utan att blockeras. Krockkuddar blåses upp med hög hastighet. För att minimera risken för skada, se till att alla passagerare i fordonet spänner fast bilbältena korrekt, sitter korrekt i sätena och placerar sätena så långt bakåt som är praktiskt möjligt. Krockkuddarna blåses upp ögonblickligen och ger inget skydd mot sekundära kollisioner. Under sådana omständigheter är enda skyddet ett rätt använt bilbälte. Telefonsystem ska endast installeras av en behörig tekniker som känner till funktionen och kraven för fordon med SRS. Om du inte är säker, rådgör med en återförsäljare/ auktoriserad verkstad. Utlösningen av krockkuddar beror på hur snabbt kupén ändrar hastighet under en kollision. De omständigheter som påverkar olika kollisioner (fordonshastighet, kollisionsvinkel, typ och storlek på det föremål som fordonet kolliderat med, o.s.v.) varierar betydligt och påverkar därmed decelerationstakten. Säkerhetssystemet omfattar bl.a. följande komponenter: SRS varningslampa. Rotationskoppling. Krockkuddemoduler. Bältessträckare (framsäten). Krockkuddarnas diagnosstyrenhet. Krocksensorer. Krockkuddens kabelmatta. Krockkuddar kan inte utlösas rätt om de hindras. Exempel på sådana hinder är: Någon del av passagerarens kropp på eller intill en krockkuddekåpa. Föremål som placeras på eller nära en krockkuddekåpa. Kläder, solskydd eller annat material som hängts på kurvhandtagen. Kläder, kuddar eller annat material som täcker sätesmonterade krockkuddar. Överdragsklädsel som inte godkänts av Land Rover eller som utformats speciellt för att användas med sätesmonterade krockkuddar. Listan är inte uttömmande, och det är fortfarande förarens och passagerarnas ansvar att se till att krockkuddarna inte hindras på något sätt. Krockkuddarna och SRS-systemet är inte konstruerade att fungera för: Kollisioner bakifrån. Mindre kollisioner framifrån. Mindre sidokollisioner. Kraftig inbromsning. Körning över ojämnheter och gropar. Kollision vid hög hastighet kan vålla svåra skador eller dödsfall oavsett vilka säkerhetsdetaljer som monterats på fordonet. Krocksäkerhetssystemet kan inte ge skydd vid vissa typer av kollision. Under sådana omständigheter är enda skyddet ett rätt använt bilbälte. FRÄMRE KROCKKUDDAR Den främre passagerarens och förarens krockkuddar har två utlösningsnivåer, beroende på hur allvarlig frontalkollisionen är. Vid en svår kollision blåses krockkuddarna upp helt och hållet för att ge maximalt skydd. Vid en lindrigare kollision krävs inte full utlösning, så krockkuddarna blåses upp till reducerat tryck. 34
35 Krockkuddar SIDOKROCKKUDDAR OCH KROCKGARDINER Dessa är konstruerade för att skydda bröstkorgen och utlöses endast vid en sidokollision och då endast på den sida som kollisionen inträffat. Båda sidorna utlöses om fordonet välter. Krockgardiner utlöses vid sidokollisioner och om fordonet välter, för att ge bättre skydd mot svåra skallskador. De blåses upp långsammare än frontoch sidokrockkuddarna. EFFEKTER AV UPPBLÅSTA KROCKKUDDAR Vid uppblåsning av en krockkudde frigörs ett fint pulver. Detta är normalt och inte tecken på något fel. Pulvret kan irritera huden och bör noga sköljas bort ur ögon och eventuella sår eller skrubbsår. Utlösningen följs av ett mycket högt ljud som kan vålla obehag och tillfälligt hörselbortfall. Krockkuddar blåses upp mycket snabbt och kan orsaka skador. För att minska skaderisken ska alla personer i fordonet använda rätt påsatta bilbälten, sitta rätt i sätet och placera sätet så långt bakåt som är praktiskt möjligt. Efter uppblåsning är en del av krockkuddarnas komponenter mycket varma. Vidrör aldrig krockkuddekomponenterna förrän de har svalnat tillräckligt. KROCKKUDDARNAS VARNINGSLAMPA Krockkuddens varningslampa sitter på instrumentpanelen och tänds vid glödlampskontrollen när tändningen slås på, se 54, KROCKKUDDE (ORANGE). Om varningslampan signalerar att det finns ett fel i systemet, får man inte använda barnsäkerhetsutrustning på främre passagerarsätet. Om något av följande tillstånd uppstår med varningslamporna ska fordonet omedelbart kontrolleras av en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad. Varningslampan tänds inte när tändningen slås på. Varningslampan slocknar inte efter 8 sekunder sedan tändningen slagits på. Varningslampan tänds vid andra tillfällen utöver vid glödlampskontrollen när tändningen är på. AVAKTIVERING AV PASSAGERARENS KROCKKUDDE Anm: Ej Australien eller Japan. Den främre passagerarens krockkudde kan aktiveras och avaktiveras med de interaktiva reglagen på instrumentpanelen när fordonet står stilla. Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. Passagerarens krockkudde får bara avaktiveras när en bakåtriktad barnstol ska monteras på främre passagerarsätet. Krocktestdata och statistik visar att den säkraste platsen för ett barn är i en barnstol som är korrekt monterad i fordonets baksäte. Använd aldrig barnsäkerhetsutrustning på ett säte med en aktiv krockkudde som är monterad framför sätet. Detta utgör en hög risk för att barnet dödas eller får svåra skador i händelse av en olycka. Välj Passenger Airbag (passagerarkrockkudde) i menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar) som finns i Main Menu (huvudmeny). Texten och diagrammet som visas anger aktuell status, Passenger Airbag On (passagerarkrockkudde på) eller Off (av). Välj Change Setting (ändra inställning) för att välja On (på) eller Off (av). 35
36 Krockkuddar En varningslampa i takkonsolen tänds om inställningen Passenger Airbag Off (passagerarkrockkudde av) har valts. Anm: Instrumentpanelen visar även en varning i 4 sekunder varje gång tändningen slås på. Så snart barnstolen tagits bort från främre passagerarsätet måste krockkudden aktiveras. I annat fall löper framsätespassagerarna större risk att omkomma eller skadas svårt vid en olycka. Se till att tändningen är på, när du kontrollerar funktionsstatus hos framsätespassagerarens krockkudde. Montera inte barnsäkerhetsutrustning på främre passagerarsätet om SRS-varningslampan är tänd medan tändningen är på. SERVICEINFORMATION OM KROCKKUDDAR Försök inte utföra service, reparera, byta ut, modifiera eller manipulera någon del av SRS. Detta inbegriper kablar eller komponenter i närheten av SRS-komponenter. Detta kan leda till att systemet utlöses eller slutar fungera. Använd inte elektrisk testutrustning eller apparater i närheten av SRS-komponenter eller kablage. Detta kan leda till att systemet utlöses eller slutar fungera. Följande arbetsmoment får bara utföras av en återförsäljare/auktoriserad verkstad eller person med lämpliga kvalifikationer: Demontering eller reparation av kablar eller komponenter i närheten av en SRS-komponent. Installation av elektrisk eller elektronisk utrustning och tillbehör. Modifiering av fordonets exteriör framtill eller på sidorna. Montering av tillbehör framtill eller på sidorna av fordonet. MODIFIERINGAR FÖR FUNKTIONSHINDRADE Personer som är funktionshindrade och behöver få fordonet modifierat måste kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad innan någon modifiering utförs. 36
37 Yttre belysning Yttre belysning BELYSNINGSREGLAGE 1. Med strålkastarna på, tryck bort reglaget från ratten för att välja helljus. Varningslampan tänds. Se 54, HELLJUS (BLÅ). Anm: Använd inte helljus där det kan distrahera eller blända andra trafikanter. 2. Dra reglaget mot ratten och släpp det för att koppla på och av helljuset. Helljuset är påkopplat så länge reglaget hålls i det läget. 3. Positionsljus. 4. Strålkastare. 5. AUTO (automatisk). När autoljus har valts tänds positionsljusen, bakljusen, halvljuset och nummerskyltsbelysningen automatiskt när det börjar skymma och tändningen är påslagen. Strålkastarfördröjning, automatisk helljusomkoppling och vindrutetorkaravkänning kan också aktiveras. Anm: Låga dagsljusnivåer orsakade av dåligt väder kan också få autoljusfunktionen att aktiveras. 6. Dimljus bak. Fungerar endast när positionsljus, strålkastare eller autoljus har valts. Vrid kragen mot ratten och släpp. Varningslampan tänds. Se 54, BAKRE DIMLJUS (ORANGE). 7. Främre dimljus. Fungerar endast när positionsljus, strålkastare eller autoljus har valts. Vrid kragen bort från ratten och släpp. Varningslampan tänds. Se 54, DIMLJUS FRAM (GRÖN). 37
38 Yttre belysning HALVLJUSAUTOMATIK När belysningsreglaget är i läge Off (av) aktiveras halvljusautomatiken automatiskt under följande förutsättningar: Motorn går. Växelväljaren är inte i parkeringsläge (P). Handbromsen är inte åtdragen (lossad) beroende på marknad. Halvljusautomatiken kan aktiveras eller avaktiveras av en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad, såvida detta inte krävs/förbjuds enligt lag. STRÅLKASTARFÖRDRÖJNING Denna funktion träder i kraft när strålkastarreglaget är i läget AUTO och tändningen slås av. Strålkastarna fortsätter då att lysa i upp till 240 sekunder. Anm: Denna fördröjningsperiod kan ändras via menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar) (se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY). AUTOMATISK HELLJUSOMKOPPLING Denna funktion tänder och släcker automatiskt helljuset under speciella vägbelysningsförhållanden och när inga andra fordon befinner sig på vägen. Systemet är endast aktivt när det omgivande ljuset faller under en angiven nivå. Anm: Automatisk helljusomkoppling rekommenderas inte för terrängkörning. För att automatisk helljusomkoppling ska aktiveras måste belysningsreglaget vara i läge AUTO, med strålkastarnas halvljus valt. Se 37, BELYSNINGSREGLAGE. Systemet aktiveras inte förrän hastigheten överskrider 40 km/h (25 mph). Systemet stängs av när fordonets hastighet sjunker under 24 km/h (15 mph). För att manuellt välja helljus, flytta spaken till helljuspositionen som normalt. För att gå tillbaka till automatisk helljusomkoppling, flytta spaken tillbaka till mittläget. För att manuellt växla till halvljus från helljus, dra spaken till blinkläget så inaktiveras automatisk helljusomkoppling. För att gå tillbaka till automatisk helljusomkoppling, skjut spaken till helljusläget och för sedan tillbaka den till mittläget. En grön varningslampa tänds när automatisk helljusomkoppling har valts. Se 55, AUTOMATISK HELLJUSOMKOPPLING (GRÖN). Stäng av automatisk helljusomkoppling genom att flytta belysningsreglaget från AUTO till strålkastare på. Denna funktion kan aktiveras/avaktiveras via menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar) (se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY). Följande kan påverka funktionen hos automatisk helljusomkoppling: Starka reflexer från vägskyltar. Fordon med svaga strålkastare. Ogynnsamt väder. Smutsig sensor. Smutsig, skadad eller immig vindruta. Anm: Systemet kan inte förväntas aktivera eller avaktivera helljus under alla tänkbara förhållanden. Det är förarens ansvar att se till att strålkastarna alltid används på rätt sätt. Anm: Kontrollera att sensorn på baksidan av backspegeln inte blockeras eller skyms. ADAPTIVT FRÄMRE BELYSNINGSSYSTEM (AFS) Under kurvtagning med halvljus justerar AFS strålknippet för att ge bättre belysning i färdriktningen. AFS avaktiveras när: Backväxeln läggs i. Fordonet står stilla. Halvljusautomatiken är på. 38
39 Yttre belysning Om det upptäcks något fel i systemet, försöker strålkastarna inta en central position och stannar där. AFS-varningslampan tänds för att visa att det föreligger ett fel. Om varningslampan tänds, bör du kontakta en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad snarast möjligt. STRÅLKASTARE - KÖRNING UTOMLANDS Strålkastarna har ett ljuskägla som eliminerar behovet av att justera lamporna mekaniskt eller lägga till någon yttre ljusavskärmningsdekal. Om du vill konfigurera systemet efter den sida av vägen du kör på gör du följande: 1. Använd menyreglaget på ratten och välj Vehicle Set-Up (fordonsinställningar) via informationspanelen. 2. Välj High Beam Assist (automatisk helljusomkoppling). 3. Välj Drive on Left (kör till vänster) eller Drive on Right (kör till höger), beroende på vilken sida du kör på. STRÅLKASTARE - KONDENS Under vissa väderförhållanden kan imma bildas på lyktglasen. Detta påverkar inte lampornas funktion, och imman försvinner under normal användning. 39
40 Innerbelysning Innerbelysning INNERBELYSNING 1. Främre fotutrymmesbelysning: Tänds automatiskt när dörrarna öppnas. Om inte Auto-läget är avstängt. 2. Främre läslampor: Vidrör vänster eller höger sida av sensorlinsen lätt för att tända/släcka. 3. Främre instegsbelysning: Vidrör mitten av sensorlinsen lätt för att tända/släcka eller håll kvar i ca 5 sekunder för att slå på/av automatisk tändning. Lampan blinkar för att bekräfta valet. I Auto-läget tänds lamporna automatiskt när en dörr öppnas. 4. Lampa för makeupspegel: Öppna/stäng skyddet för att tända/släcka. 5. Bakre fotutrymmesbelysning: Tänds automatiskt när dörrarna öppnas. Om inte Auto-läget är avstängt. 6. Instegsbelysning: Tänds automatiskt när dörrarna öppnas. Om inte Auto-läget är avstängt. 7. Bakre läslampor: Vidrör linsen lätt för att tända/släcka. 8. Bakre instegsbelysning: Styrs av inställningen för den främre innerbelysningen. 9. Lastutrymmets belysning: Tänds automatiskt när bakluckan öppnas. Om inte Auto-läget är avstängt. 40
41 Vindrutetorkare och -spolare Vindrutetorkare och -spolare TORKARFUNKTION 1. Vrid kragen för att justera intervalltiden. Intervallet varierar och regleras med antingen fordonshastigheten eller en regnsensor. Reglaget måste vara i läge (4) för att fungera. 2. Hög torkhastighet. 3. Låg torkhastighet. 4. I denna position regleras intervallfunktionen av antingen en regnsensor (se 42, REGNSENSOR) eller fordonshastigheten (se 42, HASTIGHETSSTYRD FUNKTION). Regnsensorn, som är placerad i vindrutans överkant, aktiveras och fastställer när torkarna ska arbeta. Om regnsensorn inte är aktiverad av en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad arbetar intervalltorkningen tillsammans med inställningen av reglaget (1). 5. Bakrutespolare/-torkare. Håll intryckt för att manövrera bakrutetorkaren och -spolaren. Torkaren gör ytterligare två slag efter det att knappen har släppts. Efter några sekunder torkas eventuellt resterande vatten bort av en dropptorkning. 6. Enstaka slag för vindrutan eller håll ned för kontinuerliga slag. 7. Vindrutespolare/-torkare. Dra och håll för att manövrera vindrutetorkarna och -spolarna. Torkarna gör ytterligare tre slag efter det att spaken har släppts. Efter några sekunder torkas eventuellt resterande vatten bort av en dropptorkning. 8. INT - bakrutetorkare, intervalltorkning. Intervallfördröjningen regleras genom att justera kragen (1). Fördröjningsperioden och antalet slag justeras sedan automatiskt beroende på fordonets hastighet. 9. PÅ - bakre torkare, kontinuerlig torkning. Låt inte vindrutetorkarna arbeta på en torr vindruta. Vid köldgrader eller extrem värme bör du kontrollera att torkarna inte har fastnat på vindrutan. Använd läget för vinterparkering och lyft torkarbladen från rutan, se 42, VINTERPARKERINGSPOSITION. Ta bort all snö, is eller frost från vindrutan, kring torkararmar och blad samt mellan vindruta och motorhuv innan torkarna används. Anm: Vindrutetorkarna fungerar inte när motorhuven är öppen. Anm: Om torkarbladen fastnar, kommer ett elektroniskt frånslagningsdon tillfälligt stoppa torkarfunktionen. Om detta inträffar ska du, när det är säkert att göra det, slå av torkarna och tändningen. Rensa bort alla hinder och frigör torkarbladen innan tändningen slås på igen. Hastighetsstyrd intervalltorkning av vindrutan och intervalltorkning av bakrutan kan aktiveras/avaktiveras av en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad. I torkarnas serviceläge flyttas torkarna vid byte av torkarblad. Se 177, TORKARNAS SERVICELÄGE. 41
42 Vindrutetorkare och -spolare HASTIGHETSSTYRD FUNKTION Om fordonets hastighet sjunker under 8 km/h när torkarna är i gång, övergår de till nästa lägre hastighet. När fordonets hastighet ökar till över 8 km/h, återgår torkarna automatiskt till sin ursprungliga hastighetsinställning. Denna funktion kan aktiveras/ avaktiveras av en återförsäljare/ auktoriserad verkstad. På bilar som inte är utrustade med regnsensor justeras frekvensen av intervalltorkning enligt fordonshastigheten. Intervallet kan justeras med hjälp av kragen på torkarspaken, men minskas även automatiskt när fordonshastigheten ökar. Denna funktion kan aktiveras/ avaktiveras av en återförsäljare/ auktoriserad verkstad. REGNSENSOR Stäng alltid av torkarna innan du kör in i en automatisk biltvätt. Om vindrutetorkare med regnsensor arbetar under biltvätten, kan skador på torkarmekanismen uppstå. Regnsensorn känner om det finns regn/smuts/snö på rutan, och hur stor mängd, och aktiverar automatiskt vindrutetorkarna enligt denna information. Den kan missa statiska droppar vid start. Ett torkslag ska göras för att torka av vindrutan. För att aktivera regnkänsliga torkare, flytta torkarspaken till regnsensorläget och justera känslighetsreglaget efter behov (se 41, TORKARFUNKTION). När regnkänsliga torkare är aktiverade och känsligheten ökas, görs enstaka torkslag. STRÅLKASTARSPOLARE Om strålkastarna är tända och det finns tillräckligt mycket vätska i spolarbehållaren, spolas även strålkastarna om vindrutespolaren slås på. Strålkastarspolarna arbetar vid var femte spolning hos vindrutespolarna, förutsatt att strålkastarna är tända och det har gått cirka 10 minuter sedan den senaste strålkastarspolningen. Arbetscykeln återställs om strålkastarna släcks och sedan tänds igen. Anm: Strålkastarspolarna fungerar inte när nivån är låg i behållaren med spolarvätska. VINTERPARKERINGSPOSITION Torkarna kan ställas in så att de parkerar i ett högre parkeringsläge än normalt. Detta gör att bladen kan lyftas från rutan för att förhindra fastfrysning. Alternativet Wipers winter park (torkarnas vinterparkeringsläge) kan väljas från menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar). Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. 42
43 Sidorutor Sidorutor ELMANÖVRERADE FÖNSTER 1. Fönsterbrytare: Öppna ett fönster: Tryck lätt på brytarens främre del och släpp. Stänga ett fönster: Dra brytarens främre del lätt uppåt och släpp. Snabböppning och snabbstängning: Tryck på eller dra i brytarens främre del ordentligt och släpp. Anm: Fönstren fungerar i 5 minuter sedan tändningen stängts av, så länge ingen dörr öppnas. 2. Bakre fönsterfrånskiljarknapp. Anm: Det här spärrar även funktionen för baksätesinställning. Om det sitter barn i baksätet, ska spärrknappen för bakruta aktiveras för att förhindra att fönstren manövreras. Om barnen öppnar eller stänger rutorna, finns det risk för svåra skador och t.o.m. dödsolyckor. 3. Brytare för panoramasoltakets solskydd: Öppna solskyddet: Tryck lätt på brytarens bakre del och släpp. Stänga solskyddet: Tryck lätt på brytarens främre del och släpp. Snabböppning och snabbstängning: Tryck på brytarens främre eller bakre del ordentligt och släpp. 43
44 Sidorutor 4. Brytare för panoramasoltak: Avlägsna om möjligt snö, is, smuts, löv o.d. från panoramasoltakets mekanism innan det stängs. I annat fall kan panoramasoltakets mekanism skadas. Tryck lätt på brytarens bakre del för att luta soltaket. När soltaket lutar, tryck lätt en gång till för att öppna det. Tryck lätt på brytarens främre del i helt öppet läge för att stänga taket till lutande läge, och tryck sedan lätt igen för att stänga det helt. Snabböppning och snabbstängning: Tryck på brytarens främre eller bakre del ordentligt och släpp. Anm: Panoramasoltaket fungerar i 30 sekunder efter att tändningen har stängts av, förutsatt att ingen framdörr öppnas. KLÄMSKYDDSFUNKTION FÖR ELFÖNSTER Klämskyddsmekanismen fungerar inte när takluckan stängs från det lutande läget. Luckan kan orsaka svåra skador om en kroppsdel skulle fastna. Kontrollera alltid att takluckan är fri från hinder innan den stängs. Innan du stänger ett fönster eller takluckan, ska du kontrollera att ingen passagerare har någon kroppsdel i ett läge där den kan klämmas. Även med ett klämskyddssystem i fordonet kan svåra skador och dödsfall inträffa. Klämskyddsfunktionen stoppar fönstrets eller takluckans rörelse om det känner av ett hinder eller motstånd. Kontrollera fönstrets eller takluckans öppning och avlägsna eventuella hinder (t.ex. is eller liknande). Om du fortfarande behöver hissa upp fönstret eller stänga takluckan ska du följa åsidosättningsproceduren nedan: 1. Försök att stänga fönstret/takluckan. Klämskyddet hindrar stängning och hissar ned fönstret/öppnar takluckan något. 2. Försök inom tio sekunder att stänga fönstret/takluckan igen. Klämskyddet hindrar stängning och hissar ned fönstret/öppnar takluckan något. 3. Försök att stänga fönstret/takluckan för tredje gången, och håll denna gång brytaren i stängningsposition. Håll kvar den tills fönstret stängts. Anm: Om denna metod inte får bort blockeringen, kan fönsterhissfunktionen behöva återställas. Se 177, FÖNSTERRUTORNAS ÅTERSTÄLLNING. Anm: Takluckans klämskyddsfunktion fungerar på ett annat sätt och behöver inte återställas om den aktiveras. Se 178, TAKLUCKANS ÅTERSTÄLLNING. 44
45 Speglar Speglar YTTERSPEGLAR 1. Inställning av vänster spegel. 2. Inställning av höger spegel. 3. Tryck på båda brytarna tillsammans för att fälla in/fälla ut speglarna. Anm: Om speglarna fälls in manuellt eller fälls in av misstag genom en stöt lossnar spegelhuvudet. För att koppla in mekanismen igen ska speglarna fällas in och ut igen med brytarna. En termisk frånslagning avaktiverar tillfälligt den elektriska fällningsfunktionen om brytarna används upprepade gånger. Elektrisk infällning fungerar bara om fordonet står stilla eller körs med högst 20 km/h. Speglarna kan justeras och fällas in när tändningen är påslagen och under fem minuter efter det att tändningen slagits av, förutsatt att förardörren inte öppnas. Tryck på lämplig knapp för att välja den spegel som ska justeras (knappens lampa tänds). Ställ sedan in spegeln med justerspaken. Speglarna kan konfigureras av en återförsäljare/auktoriserad verkstad, så att de fälls in automatiskt när du låser fordonet och fälls ut när du låser upp det. Anm: Om speglarna har vikts in med omkopplarna, fälls de inte ut när fordonet låses upp. 45
46 Speglar NEDVIKT BACKSPEGEL VID BACKNING Om du väljer backväxeln justeras dörrspeglarna automatiskt för att ge en bättre vinkel för backning. Exakt nedvikningsposition kan justeras när speglarna har vikts ned. Nästa gång backväxeln läggs i, väljs den justerade positionen. När växelväljaren flyttas från backläget, går speglarna tillbaka till sitt föregående läge. Anm: Om fordonshastigheten överstiger 7 km/h under backning återgår speglarna till sin normala körposition för att förbättra sikten. Den automatiska spegelsänkningsfunktionen kan aktiveras och avaktiveras med menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar). Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. 46
47 Dödvinkelövervakning Dödvinkelövervakning DÖDVINKELVARNARE Dödvinkelvarnarsystemet (BSM) kompletterar, men ersätter inte, säker körning och användning av yttre och inre backspeglar. Observera att BSM inte alltid kan ge tillräcklig varning för fordon som närmar sig bakifrån i hög hastighet eller fordon som körs om i hög hastighet. BSM kan inte alltid upptäcka alla fordon och systemet kan också upptäcka objekt som staket vid vägkanten osv. Dödvinkelvarnaren (BSM) övervakar också det område intill fordonet som föraren inte kan se och har utformats för att identifiera alla objekt som kör om fordonet (3). Systemet utnyttjar en radar på varje sida av fordonet för att identifiera alla omkörande fordon/objekt inom fordonets dödvinkelzon och samtidigt bortse från andra objekt som kan vara stillastående eller färdas i motsatt riktning, osv. Om ett objekt identifieras av systemet som ett omkörande fordon/objekt, tänds en orange varningsikon (1) i relevant backspegel för att varna föraren att det finns en tänkbar fara i fordonets döda vinkel och att det därför är riskfyllt att byta fil. Radarsensorerna kan påverkas av lera, regn, frost, is, snö och vägstänk. Detta kan påverka systemets förmåga att tillförlitligt upptäcka ett fordon/objekt inom döda vinkeln. Se till att varningslamporna i yttre backspeglarna inte skyms av klistermärken eller andra föremål. Sätt inte klistermärken eller andra föremål som kan störa radarsensorerna, på bakre stötfångarna. Radarn övervakar området från yttre backspegeln och bakåt cirka 6 meter (20 fot) bakom bakhjulen och upp till 2,5 meter (8,2 fot) från sidan på fordonet (bredden på en normal motorvägsfil). Anm: Denna radarsensor är godkänd i alla RTTE länder. Anm: Systemet täcker en yta motsvarande bredden på ett fast körfält. Om körfälten är smalare än en normal körbana, kan föremål som färdas i andra körfält upptäckas. BSM kopplas automatiskt på och aktiveras när fordonet färdas framåt i högre hastighet än 10 km/h (6 mph). När systemet initieras utför det ett funktionstest där varningsikonerna i speglarna tänds växelvis en kort stund. 47
48 Dödvinkelövervakning Varningspunkten (2) förblir tänd tills fordonshastigheten framåt överstiger 10 km/h (6 mph). Anm: BSM stängs automatiskt av när backväxeln (R) väljs, när fordonet är i parkeringsläge (P) eller när det kör långsammare än 5 km/h (3 mph). Under dessa förhållanden visas en orange varningsindikator i ytterbackspegeln, om fordonet inte är utrustat med trafikdetektering vid backning (se 102, TRAFIKDETEKTERING VID BACKNING). DETEKTERING AV UPPHINNANDE FORDON Systemet för detektering av upphinnande fordon är avsett att komplettera, inte ersätta, säker körning och användning av yttre och inre backspeglar. Radarsensorerna kan påverkas av lera, regn, frost, is, snö och vägstänk. Det kan påverka systemets förmåga att upptäcka ett upphinnande fordon på ett pålitligt sätt. Observera att systemet för detektering av upphinnande fordon inte alltid varnar tillräckligt för fordon som närmar sig mycket snabbt direkt bakom fordonet. Använd alltid yttre och inre backspeglar. Se till att varningslamporna i yttre backspeglarna inte skyms av klistermärken eller andra föremål. Sätt inte klistermärken eller andra föremål som kan störa radarsensorerna, på bakre stötfångarna. BSM är konstruerad för att fungera effektivast under körning på flerfiliga motorvägar. BSM kan aktiveras och avaktiveras via instrumentpanelens meny. Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. Anm: Om omkörande fordon upptäcks samtidigt på bägge sidor om fordonet, tänds varningsikonerna i båda backspeglarna. Anm: BSM är avaktiverat när en släpvagn är tillkopplad. Systemet för detektering av upphinnande fordon övervakar ett större område bakom fordonet (1), som ett ytterligare komplement till dödvinkelvarnaren. Om systemet identifierar ett fordon som närmar sig i hög fart (2) blinkar den orangefärgade varningsikonen i aktuell spegel för att indikera en potentiell risksituation och att ett filbyte därför kan vara farligt. När fordonet når området som övervakas av dödvinkelvarnaren (3) lyser den orangefärgade varningsikonen konstant. Radarn övervakar området från yttre backspegeln och bakåt cirka 70 meter (230 fot) bakom bakhjulen och upp till 2,5 meter (8 fot) från sidan på fordonet (bredden på en normal körbana). Anm: Denna radarsensor är godkänd i alla RTTE länder. 48
49 Dödvinkelövervakning Anm: Systemet täcker en yta motsvarande bredden på ett fast körfält. Om körfälten är smalare än en normal körbana, kan föremål som färdas i andra körfält upptäckas. Anm: Om snabbt omkörande fordon upptäcks samtidigt på båda sidor om fordonet, blinkar varningsikonerna i båda backspeglarna. Anm: Systemet för detektering av upphinnande fordon är avaktiverat när en släpvagn är tillkopplad. Anm: När BSM avaktiveras via instrumentpanelens meny (se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY) avaktiveras även systemet för detektering av upphinnande fordon. BSM-SENSORER BSM-systemet avaktiveras automatiskt om någon av sensorerna skyms helt. En orange varningspunkt (2) visas i ytterbackspegeln och meddelandet BLIND SPOT MONITOR SENSOR BLOCKED (dödvinkelvarnarens sensor blockerad) visas på informationspanelen. Anm: Blockeringstestning initieras inte förrän fordonshastigheten är över 10 km/h (6 mph) och tar minst två minuter under färd över den hastigheten att slutföra, för att avgöra om sensorn är blockerad. Om sensorerna blockeras, kontrollera att ingenting skymmer bakre stötfångaren och att det inte finns is, frost eller smuts på den. Om det upptäcks ett fel på någon av radarsensorerna, visas en orange varningspunkt i backspegeln och meddelandet DÖDVINKELVARNARE EJ TILLGÄNGLIG visas på informationspanelen. Anm: Även om det upptäckta felet bara påverkar radarsensorn på ena sidan av fordonet, är hela systemet ur funktion. Om felet är tillfälligt, fungerar systemet korrekt när motorn har stängts av och sedan startats igen. Om det uppstår ett fel i systemet, kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad. 49
50 Fjärröppnare till garagedörr Fjärröppnare till garagedörr SÄNDTAGARE TILL GARAGEDÖRR Använd inte sändtagaren med en fjärröppnare till garagedörr som inte har den stopp- och vändfunktion som säkerhetsnormerna kräver. Se till att det inte finns hinder i vägen vid programmering av sändtagaren för en grind eller fjärröppnare till garagedörr. Detta förhindrar materiella skador eller personskador eftersom porten eller garagedörren kommer att aktiveras under programmeringen. Enheten kan påverkas av störningar om den används i närheten av en mobil eller fast installerad sändare. Störningen kan påverka fjärröppnarens handsändare och radiosändaren i fordonet. Dörrens sändtagare sitter i backspegeln. Den kan programmeras att sända radiofrekvenser för upp till tre olika fjärröppnare, som kan användas för att styra garagedörrar, portar, hembelysning, säkerhetssystem eller andra enheter som styrs med radiofrekvenser. Även om detta avsnitt huvudsakligen beskriver användningen av fjärröppnare till garagedörrar, kan det tillämpas på samma sätt på ovannämnda anordningar. I vissa länder kallas denna anordning HomeLink Universal sändaremottagare. För mer information, se 51, INFORMATION OCH HJÄLP. FÖRE PROGRAMMERING Vid programmering av en enhet som kräver tryckning flera gånger på handsändaren (cykling), bör anordningen kopplas ifrån under cyklingsprocessen för att förhindra motorfel. För bästa resultat bör ett nytt batteri sättas in i fjärröppnarens handsändare (eller en annan enhet) före programmeringen. Om garagedörrens mottagardel (placerad i garaget) är utrustad med antenn, kontrollera att antennen hänger rakt ned. PROGRAMMERING När motorn är avstängd: 1. Kontrollera att tändningen är på. 2. Håll änden på fjärröppnarens handsändare för garagedörren mellan 50 och 150 mm (2 till 6 tum) från sändtagaren i backspegeln och håll indikatorlampan inom synhåll. 3. Använd båda händerna och håll både önskad sändtagarknapp på backspegeln, se ovan och handsändarens knapp intryckta samtidigt. Håll båda knapparna intryckta. Indikatorlampan blinkar långsamt först, och sedan snabbt. När kontrollampan blinkar snabbt, släpp båda knapparna. En snabbt blinkande lampa anger lyckad programmering. 4. Om indikatorlampan inte blinkar snabbt efter 60 sekunder, släpp knapparna på både sändtagaren och handsändaren och upprepa proceduren fr.o.m. steg 2. Håll fjärröppnarens handsändare i en annan vinkel och/eller ett annat avstånd. 5. Tryck in och håll kvar den programmerade fjärröppnarknappen och observera indikatorlampan. Om indikatorn lyser kontinuerligt är programmeringen klar och din enhet bör fungera när fjärröppnarknappen hålls intryckt i cirka 1 till 2 sekunder och sedan släpps. Om indikatorlampan blinkar snabbt i två sekunder och sedan lyser kontinuerligt, fortsätt med nedanstående programmeringsinstruktioner för utrustning med rullande kod. 50
51 Fjärröppnare till garagedörr RADERA ALL PROGRAMMERING Kontrollera att motorn är avstängd om du programmerar för första gången: 1. Kontrollera att tändningen är på (men att motorn är avstängd). 2. Tryck in och håll kvar de två yttre knapparna på sändtagaren i backspegeln. Håll knapparna intryckta tills indikatorlampan börjar blinka (detta tar cirka 20 sekunder) och släpp sedan knapparna. Minnet i garagedörrens fjärröppnare är nu helt tomt. Anm: Utför inte denna procedur när du programmerar ytterligare knappar för garagedörrsöppning. PROGRAMMERA ENHET MED RULLANDE KOD Anm: Nedanstående steg går snabbare och blir enklare om du har en medhjälpare. När knappen har tryckts in, har du bara 30 sekunder på dig att utföra steg Lokalisera inlärnings- eller smart-knappen/ strömbrytaren vid mottagaren för garagedörrens fjärröppnare (motorns huvudenhet) i garaget. Namnet på knappen kan variera beroende på tillverkare. 2. Tryck på inlärnings- eller smart-knappen. 3. Gå tillbaka till fordonet, tryck på den programmerade fjärröppnarknappen i två sekunder och släpp den sedan. 4. Upprepa sekvensen tryckhållsläpp tre gånger för att avsluta programmeringen. Garagedörrsöppnaren i innerbackspegeln bör nu aktivera enheten med rullande kod. PROGRAMMERA OM EN ENSKILD KNAPP FÖR GARAGEDÖRRSÖPPNING Programmering av en enhet till en tidigare programmerad knapp: 1. Håll önskad förprogrammerad fjärröppnarknapp intryckt i minst 20 men högst 30 sekunder tills indikatorlampan börjar blinka. 2. Utan att släppa knappen på backspegeln ska fjärröppnarens handsändare placeras cirka 50 till 150 mm (2 till 6 tum) från sändtagaren i backspegeln, samtidigt som indikatorlampan hålls inom synhåll. 3. Utför steg 3 i Programmering. PROGRAMMERING AV GRIND Tekniken hos en del portar kräver att du trycker och trycker om igen (cykliskt) på handsändarens knapp varannan sekund under programmeringen. Fortsätt att trycka in och hålla kvar önskad backspegelsknapp då handsändaren cyklas, tills indikatorlampan blinkar snabbt. INFORMATION OCH HJÄLP Vi rekommenderar att de programmerade knapparna på sändtagaren, av säkerhetsskäl, raderas när du säljer eller avyttrar fordonet. Om du vill ha information om kompatibla produkter eller tillbehör eller behöver hjälp, ska du kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad. Du kan även kontakta leverantörens hjälplinje på Detta gratisnummer kan ringas från var som helst i Europa. Ingen separat landskod krävs (den första nollan behövs inte när du ringer från Tyskland). Det går också att ta kontakt via Internet. Webbplatsens adress är E-postadressen är: info@eurohomelink.com. Anm: Behåll originalsändaren för framtida bruk eller programmering, om du t.ex. byter fordon. Anm: Tillverkaren ansvarar inte för radio- eller TV-störningar som orsakas av otillåtna modifieringar av utrustningen. Sådana modifieringar kan ogiltigförklara användarens rätt att använda utrustningen. 51
52 Varningslampor Varningslampor VARNINGSLAMPOR OCH INDIKATORER RÖDA varningslampor är för primära varningar. En primär varning måste omedelbart undersökas av föraren eller en fackman innan man fortsätter. ORANGE och GULA varningslampor är för sekundära varningar. Vissa anger att ett fordonssystem är i funktion, andra anger att föraren måste vidta åtgärder och därefter så snart som möjligt kontakta en fackman. GRÖNA och BLÅ lampor på instrumentpanelen indikerar systemstatus. LAMPKONTROLL En kontroll av varningslampornas glödlampor inleds när tändningen kopplas på och varar i 3 sekunder (förutom krockkuddarnas varningslampa som lyser i 6 sekunder). Om en varningslampa förblir tänd efter denna period, kontrollera orsaken innan du kör iväg. Vissa varningslampor har tillhörande meddelanden vilka visas på informationspanelen. Anm: Alla varningslampor ingår inte i kontrollen (t.ex. helljus och körriktningsvisare). VIKTIGA VARNINGSMEDDELANDEN (RÖD) Tänds när det finns ett viktigt varningsmeddelande på informationspanelen. ALLMÄNT VARNINGS-/INFORMATIONSMEDDELAN DE (ORANGE) Tänds när ett mindre viktigt varningsmeddelande eller ett informationsmeddelande finns på informationspanelen. MOTORTEMPERATUR (RÖD) Stanna fordonet så snart säkerheten medger och kontakta en fackman innan du fortsätter. LÅGT OLJETRYCK (RÖD) Kontrollera och fyll vid behov på olja. Starta motorn: Om lampan förblir tänd, stäng omedelbart av motorn och uppsök kvalificerad hjälp innan du fortsätter. BROMS (RÖD) Tänds när motortemperaturen är för hög. På informationspanelen visas också meddelanden MOTORN ÖVERHETTAD. Om lampan blinkar eller tänds under körning, stanna fordonet så snart det kan utföras säkert och stäng omedelbart av motorn. Tänds ett ögonblick som glödlampskontroll när tändningen slås på. Om lampan tänds när du kör, kan det bero på låg bromsvätskenivå eller ett fel i det elektroniska bromskraftsfördelningssystemet (EBD). Stanna fordonet så snart säkerheten medger, kontrollera bromsvätskan och fyll vid behov på. Om lampan fortsätter att lysa, ska du kontakta en fackman innan du fortsätter. HANDBROMS (RÖD) Tänds när handbromsen ansätts korrekt. Om lampan blinkar har ett fel upptäckts. Kontakta omedelbart en fackman. 52
53 Varningslampor BATTERILADDNING (RÖD) BROMSSYSTEM (ORANGE) Om lampan fortsätter att lysa eller tänds under körning, föreligger ett fel i batteriladdningssystemet. Kontakta omedelbart en fackman. BILBÄLTE (RÖD) Tänds som glödlampskontroll när tändningen slås på och slocknar när motorn har startat. Tänds tillsammans med en ljudsignal när fordonet är i rörelse och en person i framsätet inte har spänt fast bilbältet. Lampan släcks när bilbältet i fråga spänts fast. Anm: Föremål på det främre passagerarsätet kan aktivera bältespåminnaren. Om föremål placeras på framsätet, bör de därför hållas fast med bilbältet. Se 24, ANVÄNDA BILBÄLTENA. MOTOR/VÄXELLÅDA (ORANGE) Tänds ett ögonblick som glödlampskontroll när tändningen slås på. Om lampan tänds när motorn är igång har det uppstått ett utsläppsrelaterat fel i motorn eller växellådan. Fordonet kan köras men kan övergå i nödkörläge med eventuellt reducerade prestanda. Kontakta snarast möjligt en fackman. Om varningslampan blinkar när motorn är igång ska du sänka hastigheten och omedelbart kontakta en fackman. DIESELGLÖDSTIFT (ORANGE) Tänds när tändningen är påslagen för att indikera att glödstiften är aktiva. Tänds ett ögonblick som glödlampskontroll när tändningen slås på. Om lampan tänds när du har startat motorn eller under körning, kan det bero på slitna bromsbelägg eller ett fel i nödbromsservosystemet (EBA). Bilen kan fortfarande köras med försiktighet, men uppsök en fackman snart. DYNAMISK STABILITETSKONTROLL (DSC) (ORANGE) Blinkar när DSC är aktivt. Om det finns ett fel förblir den tänd och på informationspanelen visas DSC NOT AVAILABLE (DSC ej tillgänglig). Fordonet kan fortfarande köras, men då utan DSC. Kontakta snarast möjligt en fackman. DYNAMISK STABILITETSKONTROLL (DSC) AVSTÄNGD (ORANGE) Tänds när DSC stängs av. En ljudsignal hörs och på informationspanelen visas DSC OFF (DSC av). LÅSNINGSFRIA BROMSAR (ABS) (ORANGE) Tänds ett ögonblick som glödlampskontroll när tändningen slås på. Om lampan fortsätter att lysa eller tänds under körning, föreligger ett fel i ABS-systemet. Kör försiktigt, undvik hård inbromsning och kontakta omedelbart en fackman. 53
54 Varningslampor KROCKKUDDE (ORANGE) FÖLJLÄGE (ORANGE) Tänds som glödlampskontroll när tändningen slås på och slocknar när motorn har startat. Om lampan tänds när du kör, finns ett fel i krockkuddesystemet. Kontakta snarast möjligt en fackman. ADAPTIVT FRÄMRE BELYSNINGSSYSTEM (ORANGE) Tänds om det finns ett fel på systemet. Strålkastarna fungerar fortfarande men utan att denna funktion fungerar korrekt. Kontakta snarast möjligt en fackman. BAKRE DIMLJUS (ORANGE) Tänds när dimbakljusen kopplas på. LÅG BRÄNSLENIVÅ (ORANGE) Tänds när den återstående bränslemängden är låg. Fyll på bränsle så snart som möjligt. Pilen visar vilken sida av fordonet tanklocket sitter på. AUTOMATISK HASTIGHETSBEGRÄNSNING (ORANGE) Tänds när automatisk hastighetsbegränsning är inkopplad. YTTERTEMPERATUR (ORANGE) DÄCKTRYCKSYSTEM (GUL) Lampan blinkar för att visa att det föreligger ett fel i systemet. HELLJUS (BLÅ) DIMLJUS FRAM (GRÖN) SIDOLJUS (GRÖN) Tänds när det adaptiva farthållarsystemet är inställt på följläge. Tänds när yttertemperaturen är så låg att det kan finnas is på vägen. Varningslampan tänds, åtföljt av ett meddelande på informationspanelen om att ett eller flera däck har för lågt lufttryck. Stanna fordonet så snart som möjligt, kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på till rekommenderat tryck. Tänds när strålkastarnas helljus tänds eller blinkas. Tänds så snart främre dimljusen tänds. Tänds när parkeringsljusen är påslagna. 54
55 Varningslampor AUTOMATISK HELLJUSOMKOPPLING (GRÖN) KÖRRIKTNINGSVISARE (GRÖN) INTELLIGENT STOPP/START (GRÖN) Anm: Andra varningar som normalt associeras med motoravstängning, t.ex. varningslampan för tändningen, tänds inte om motorn stängs av med ECO-stopp-/startsystemet. KONTROLL VID UTFÖRSKÖRNING (GRÖN) Om lampan blinkar har HDC valts, men funktionsvillkoren uppfylls inte eller HDC försvinner gradvis. LÅGVÄXEL (GRÖN) Tänds när den automatiska helljusomkopplingen har tänt helljusen. Motsvarande varningslampa blinkar när körriktningsvisarna används. Tänds när motorn stängs av med ECO-stopp-/startsystemet. Lyser konstant när HDC valts och HDC-funktionsvillkoren uppfyllts. Tänds när lågväxelområde har valts. AUTOMATISK FARTHÅLLARE (GRÖN) Tänds när automatisk farthållare eller adaptiv farthållare är aktiv. HINDERVARNING FRAMÅT (GRÖN) Tänds när hindervarning framåt är aktiv. KÖRRIKTNINGSVISARE FÖR SLÄP (GRÖN) Tänds som glödlampskontroll när tändningen slås på och slocknar när motorn har startat. Om ett släp används, blinkar varningslampan tillsammans med körriktningsvisarens lampa. Om lampan inte blinkar, kan glödlampan i körriktningsindikatorn på släpet vara trasig. 55
56 Instrumentpanel Instrumentpanel INSTRUMENTPANEL 1. Varvräknare. 2. Klocka. 3. Informationspanel. 4. Yttertemperatur. 5. Hastighetsmätare. 6. Bränslemätare: Låt aldrig bränslet ta slut i fordonet. Resulterande feltändning kan svårt skada katalysatorn. Om den orange varningslampan för låg bränslenivå lyser, ska fordonet tankas så snart som möjligt. Den ungefärliga sträcka du kan köra på återstående bränsle kan visas via färddatorns funktion Distance to Empty (sträcka till tom tank). Se 57, FÄRDDATOR. Som en påminnelse om var tankluckan sitter finns en pil bredvid bränslepumpssymbolen som pekar på den sida av fordonet där tankluckan sitter. 7. Vägmätare och trippmätare. 8. Växellägesdisplay. 9. Temperaturmätare: Motorn kan få svåra skador om fordonet körs när motorn är överhettad. Om pekaren flyttar till området H längst upp på skalan är motorn överhettad. Stanna fordonet så snart och så säkert som möjligt och låt motorn gå på tomgång tills temperaturen sjunker. Om temperaturen inte har sjunkit efter flera minuter, ska du stänga av motorn och låta den svalna. Om problemet kvarstår, kontakta en fackman omedelbart. Anm: Om motorn överhettas, kan det förekomma en märkbar minskning av motoreffekt och luftkonditioneringen kanske slutar fungera. Detta är en normal strategi för att minska belastningen på motorn och bidra till motorkylning. 56
57 Instrumentpanel INSTRUMENTPANELENS MENY Ett antal fordonsfunktioner och visningsinställningar kan konfigureras via instrumentpanelens meny. Visa och navigera i instrumentpanelens meny genom att använda menykontrollen på ratten. 1. Menykontroll på ratten. 2. Stäng och återgå till huvudmeny. 3. Öppna menyn för fordonets körfunktioner. 4. Öppna menyn för färddatorn. 5. Öppna menyn för visning av instrument. 6. Öppna menyn för fordonsinställningar. 7. Öppna fordonets servicemeny. Anm: Endast tillgänglig innan motorn startas. VARNINGS- OCH INFORMATIONSMEDDELANDEN Ignorera inte i varningsmeddelanden utan vidta lämpliga åtgärder snarast möjligt. I annat fall kan resultatet bli svåra skador på fordonet. Om meddelandet döljs, fortsätter en orange eller röd varningsikon att lysa tills orsaken till meddelandet åtgärdats. Se relevanta avsnitt i denna handbok för information om enskilda meddelanden, deras betydelse och eventuella åtgärder. Om fler än ett meddelande är aktivt, visas vart och ett under 2 sekunder i prioritetsordning. Anm: Meddelandena visas i ordning efter betydelse och viktiga varningsmeddelanden har högsta prioritet. Varningsmeddelanden åtföljs av en varningssignal och bredvid meddelandetexten kan handbokssymbolen visas. Varningsmeddelanden visas tills tillståndet som orsakade felet har åtgärdats eller tills meddelandet döljs genom att man trycker på knappen OK på ratten. Om meddelandet döljs fortsätter en varningsikon att lysa tills orsaken till meddelandet åtgärdas. FÄRDDATOR Datorminnet lagrar data för en eller flera färder tills det nollställs. Visad information är endast avsedd som vägledning eftersom den kan påverkas av trafik-, väg- och väderförhållanden. Det finns tre färdminnen att välja på: A, B och Auto. Du kan ange vilket färdminne som ska visas med hjälp av gruppmenyn. 57
58 Instrumentpanel ANVÄNDA FÄRDDATORN Ett kort tryck (högst 1 sekund) eller en rad korta tryckningar på knappen i ändrar färddatorns skärm. Följande alternativ finns: Datum och vägmätare. Körsträcka. Genomsnittlig hastighet. Genomsnittlig bränsleförbrukning. Momentan (kortfristig genomsnittlig) bränsleförbrukning. Möjlig körsträcka med återstående bränsle. Tom skärm. För att nollställa färddatorns värden, håll knappen i intryckt 2 sekunder. För att nollställa bränsleförbrukningsvärdet, håll knappen i intryckt tills skärmen blir tom. Värdena för körsträcka, medelhastighet och genomsnittlig bränsleförbrukning för färd A och färd B, kan nollställas. Ställ in färddatorn för visning av det färdminne som ska nollställas och håll sedan knappen i intryck tills meddelandet resetting trip (återställer färdminne) visas. Det automatiska färdminnet kan inte nollställas manuellt. Det återställs automatiskt varje gång tändningen slås på. Färder kan läggas ihop för att registrera en kontinuerlig färd, eller kan raderas. Håll i-knappen intryckt i mer än 1 sekund när det automatiska färdminnets värden för körsträcka, medelhastighet och genomsnittlig bränsleförbrukning visas, varefter adding last journey (lägg till senaste färd) eller removing last journey (ta bort senaste färd) visas på skärmen. Håll i-knappen intryckt i mer än 1 sekund. Den tidigare färdinformationen läggs till eller tas bort från den aktuella färden och det nya totalvärdet visas. Det finns ingen begränsning i antalet gånger detta kan göras, innan tändningen slås av. KÖRSTRÄCKA Körsträcka sedan senaste nollställning av minnet. Maximal trippavläsning är 9 999,9 (kilometer eller miles). Om denna sträcka överskrids, nollställs datorn automatiskt. STRÄCKA TILL TOM TANK Detta visar den beräknade körsträcka (i kilometer eller miles) som fordonet bör klara på det bränsle som finns kvar, förutsatt att bränsleförbrukningen förblir konstant. METRISK/BRITTISK/BLANDAD VISNING Färddatorns värden kan ändras mellan metriska, brittiska eller blandade måttenheter på informationspanelens meny Färddator. Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. Anm: Temperaturen kan visas i antingen C (Celsius) eller F (Fahrenheit) oberoende av om metriska eller brittiska måttenheter valts. SERVICEINTERVALLSINDIKATOR Föraren meddelas om kommande serviceintervall via informationspanelen, antingen som avstånd eller tid tills service krävs. När körsträckan eller tiden överskrids, visar skärmen ett negativt värde ( ) för att visa att en service redan borde ha utförts. Den ena eller båda typerna av serviceintervall kan visas (körsträcka eller tid). 58
59 Pekskärm Pekskärm PEKSKÄRMENS HUVUDMENY Motorn ska alltid vara igång när du använder pekskärmen under en längre tid. Annars kan batteriet laddas ur så att motorn inte kan startas. Undvik att spilla eller stänka vätskor på pekskärmen. 1. Tryck här för att slå på/av skärmen. När avståndskamerafunktionen finns ändras den här ikonen och knappen används för att slå på/av kamerorna. 2. Peka för att välja pekskärmens meny Set-up (inställningar). När funktionen parkeringshjälp finns ändras den här ikonen och knappen trycks in för att aktivera parkeringshjälpen. 3. Tryck för att välja Home menu (huvudmeny). 4. Peka för att välja läget Valet (lås). I menyläget ändras ikonen till returprogramtangenten, peka för att återgå till den föregående skärmen 5. Peka för att visa pekskärmens meny Set-up (inställningar). 6. Peka eller tryck för att välja menyn Audio/Video (ljud/video), se 122, LJUD-/VIDEOREGLAGE. 7. Peka eller tryck för att välja menyn On road Navigation (vägnavigering). Aktuell inställd destination visas. 8. När navigation är aktiverad, peka för att upprepa den senaste navigationsinstruktionen. Under ett telefonsamtal ändras ikonen. Peka för att avsluta samtalet. 9. Peka för att justera tid/datum. 10. Peka för att välja menyn Mode (läge). När funktionen dubbelvy finns ändras den här ikonen och knappen trycks in för att visa skärmen med dubbelvy. 11. Peka eller tryck för att välja menyn Phone (telefon). 12. Tryck för att välja menyn Extra features (extrafunktioner). 13. Om du vill ändra genvägarna, se 60, INSTÄLLNING AV PEKSKÄRM. 59
60 Pekskärm STÄNGA AV PEKSKÄRMEN Fordon utan avståndskameror: 1. Tryck en gång på skärmens på/av-knapp för att aktivera skärmsläckaren (se 59, PEKSKÄRMENS HUVUDMENY). Om skärmsläckaren inte har ställts in kommer en enda tryckning att stänga av skärmen. 2. Tryck två gånger på skärmens på/av-knapp för att stänga av pekskärmen. 3. Tryck på skärmens på/av-knapp för att sätta på pekskärmen. Fordon med avståndskameror: 1. Peka på programtangenten för skärm på/av i Home menu (huvudmeny) för att aktivera skärmsläckaren. Om skärmsläckaren inte har ställts in stängs pekskärmen av om du pekar på programtangenten för skärm på/av. 2. Från skärmsläckaren pekar du på programtangenten för skärm på/av för att stänga av pekskärmen. 3. Aktivera pekskärmen genom att peka var som helst på skärmen. PEKSKÄRMENS ANVÄNDNING Motorn ska alltid vara igång när du använder pekskärmen under en längre tid. Annars kan batteriet laddas ur så att motorn inte kan startas. Undvik att spilla eller stänka vätskor på pekskärmen. PEKSKÄRMSIKONER Pekskärmsikonerna visas nedan (alla visas generellt inte samtidigt på skärmen): Ljud/video: Peka för att välja menyn för ljud/video. Klimat: Peka för att välja menyn för klimatkontroll. Navigation: Peka för att välja navigationsmenyn. Programtangenten Retur: Peka för att gå tillbaka till föregående skärm. SKÖTSEL AV PEKSKÄRMEN Använd inte slipande rengöringsmedel på pekskärmen. Kontakta en återförsäljare/ auktoriserad verkstad för information om godkända rengöringsmedel. INSTÄLLNING AV PEKSKÄRM Välj Set-up (inställningar) på Home menu (huvudmenyn). Inställningsskärmen är indelad i kategorier: Skärm System Röst Ljud SKÄRMINSTÄLLNINGAR Volymvisning: Visa eller dölj volym. Skärmsläckare: Byt skärmsläckare. Time out home (timeout till huvudmeny): Undermenyns skärmbilder kan ställas in på att återgå till Home (huvudmeny) efter en förutbestämd tidsperiod. Tema: Ändrar utseendet på pekskärmens programtangenter. SYSTEMINSTÄLLNINGAR Knappljud: Välj för att slå på/av bekräftelsesignalen för programtangenter. Justera klockan: Välj mellan 12- eller 24-timmars klockvisning. Ställ in klockslag. Välj Datum för att byta datum, eller för att ändra datumformat. Välj Ställ in för att lagra de nya inställningarna. Anm: Klockan kan också justeras från pekskärmens tidsvisning. 60
61 Pekskärm Home menu shortcuts (genvägar på huvudmenyn): Välj upp till två poster i den visade listan som ska visas som genvägar på Home menu (huvudmenyn). Välj Avmarkera för att avmarkera valda funktioner. Språk: Välj önskat språk. Välj rösten Man eller Kvinna. Peka på Ändra för att välja alternativ för röstoch textvisningar. Följ instruktionerna på skärmen för att bekräfta. Anm: Vissa språk är ännu inte tillgängliga för både systemtext och röststyrning. I så fall måste ett separat språk väljas för röststyrning. Förinställd volym: Justera volymen för de tillgängliga systemen (meddelanden, parkeringshjälp, telefon, röst o.s.v.). RÖSTINSTÄLLNINGAR Lista med kommandon: Visa kategorierna och de godkända röstkommandona. Välj en Information-knapp för att se alternativa funktionskommandon. Röstmärken: Visa kategorier. Välj en kategori för att hantera röstmärkena för valt system. Se 146, RÖSTMÄRKEN. Användarguide: Visa korta röstsystemsanvisningar. Välj Röstinstruktioner för detaljerade instruktioner (avbryt via den visade dialogrutan eller genom att hålla röstknappen intryckt). Preferenser: Välj för att ändra följande inställningar: Röstprofil: Röstsystemet kan tränas till att lättare känna igen en särskild röst eller dialekt. Normalinställningen är Standard. För att skapa en röstprofil för antingen Användare 1 eller Användare 2 måste man först genomföra ett träningsprogram. För att genomföra träningen för första gången, välj antingen Användare 1 eller Användare 2 och följ skärm- och ljudinstruktionerna. Röstfunktion: Välj På/Av. Röstvolym: Justera med knapparna +/-. Det går inte att sänka volymen till noll. Röstträning: Välj röstsystemets träningsprogram, vilket är utformat så att systemet lättare ska känna igen en användares specifika röstkarakteristik. Välj Användare 1 eller Användare 2 och följ skärm- och ljudinstruktionerna. Se 146, RÖSTTRÄNING. Träningen kan avbrytas när som helst genom att man pekar på dialogrutan på skärmen eller genom att man trycker på och håller in röstknappen på ratten. Se 145, ANVÄNDA RÖSTSTYRNING. VÄLJA SERVICELÄGE I serviceläget kan fordonet låsas av en parkeringsvakt utan att denna ges tillträde till lastutrymme och handskfack. Serviceläget förhindrar också användning av pekskärmen, så att telefonnummer eller navigationsadresser inte är tillgängliga. 1. Från Huvudmeny väljer du Service. 2. Om du vill annullera PIN-koden, välj Radera. Om PIN-koden annulleras eller matas in felaktigt, uppmanas du att mata in den igen. 3. Service på visas för att ange att PIN-koden godkänts. Lastutrymmet och handskfacket är nu säkert låsta i låsläget. 4. Serviceläge aktiverat visas för att ange att PIN-koden har godkänts. Bagageutrymmet är nu säkert låst i serviceläge och skärmen visar serviceläge på. AVAKTIVERA SERVICELÄGE 1. När du stiger in i fordonet väljer du skärmen för serviceläge. 2. Skriv in den fyrsiffriga PIN-koden och tryck på OK. Serviceläge avaktiverat visas för att ange att PIN-koden har godkänts. Lastutrymmet återgår till föregående säkerhetsinställning. Pekskärmen är aktiv. Anm: Om du glömt PIN-koden kan serviceläget bara avaktiveras av en återförsäljare/auktoriserad verkstad. 61
62 Värme och ventilation Värme och ventilation KLIMATKONTROLL Tryck på knappen CLIMATE (klimat) för att öppna menyn för klimatkontroll på pekskärmen. 1. Meny för inställning av klimatkontroll. 2. Meny för elvärme/klimatsäte fram. 3. Klimatkontrollsystemet på/av. 4. Synkronisera klimatzonsinställningarna för föraren och passageraren. 5. Luftdistribution till vindrutan. 6. Luftdistribution: Anm: Fler än en inställning kan väljas samtidigt för att få önskad distribution. 7. Restvärme: Med motorn avslagen, tryck för att aktivera funktionen. När motorn är varm kan kupévärme genereras med hjälp av restvärme från motorn. Den här funktionen kan väljas i upp till 15 minuter efter att motorn har stängts av och fungerar tills motorn svalnar. 8. AUTO-läge. För helautomatisk funktion. 9. Visa meny för klimatkontroll. 10. Temperaturreglage. För individuella förareller passagerarinställningar. 11. Maximalt defrosterprogram. 12. Maximalt luftkonditioneringsprogram. 13. Uppvärmd vindruta. Den uppvärmda vindrutan avaktiveras efter en förutbestämd tidsperiod. 14. Uppvärmd bakruta. Den uppvärmda bakrutan avaktiveras efter en förutbestämd tidsperiod. Fäst inte dekaler på bakrutan. Skrapa inte och använd inte slipande material vid rengöring av bakrutans insida. 15. Luftkonditionering. 62
63 Värme och ventilation 16. Återcirkulation. Tryck för tidsinställd återcirkulation. Håll intryckt för låst (kontinuerlig) återcirkulation. Tryck på knappen igen för att avbryta återcirkulation. Anm: Långvarig användning i låg temperatur kan orsaka imbildning på rutorna. 17. Fläktreglage. I manuellt läge anges vald hastighet i den integrerade skärmen på fläktreglaget. Vrid hela vägen motsols för att stänga av klimatkontrollen. 18. Meny för klimatanläggning bak. Anm: Indikatorlamporna på brytarna tänds när funktionen väljs. Anm: Vid låga temperaturer är det bäst att stänga det mittre ventilationsmunstycket i ansiktshöjd och rikta luftströmmen från de yttre munstyckena mot sidorutorna. Det hjälper till att hålla rutorna isfria. Anm: Luftkonditioneringssystemet drar ut fukt ur luften och tömmer ut överskottsvattnet under fordonet. Vattenpölar kan bildas, men detta är normalt och utgör ingen anledning till oro. Tidsinställd klimatfunktion reglerar tillvalet extra värmare och kan ställas in via menyn Extra features (extra funktioner). Se 65, STÄLLA IN EN TID FÖR TIDSINSTÄLLD KLIMATKONTROLL. AUTOMATISK ÅTERCIRKULATION Om en luftkvalitetssensor är monterad, övervakar klimatkontrollsystemet yttre luftföroreningar och luftfuktighet och väljer återcirkulation om någon av dem uppnår en förinställd nivå. Den här funktionen fungerar endast när klimatkontrollsystemet är i AUTO-läge. Luftkvalitetssensorns känslighet kan ställas in via pekskärmen. Se 63, LUFTKVALITETSSENSOR. Automatisk återcirkulation avaktiveras med ett tryck på knappen för återcirkulation. LUFTKVALITETSSENSOR Luftkvalitetssensorns känslighet kan justeras med pekskärmen: 1. Välj Inställningar via menyn Klimat. 2. Peka på knapparna +/- på skärmen för att öka/minska känsligheten. Minska känsligheten till den lägsta inställningen för att stänga av luftkvalitetssensorn. Ikonen för automatisk återcirkulation visas på pekskärmen när luftkvalitetssensorn är aktiverad. KLIMATSÄTEN Anm: Sätenas ventilation fungerar bara då motorn är igång. Sätesventilationen regleras från menyn Home (huvudmenyn) eller Climate (klimat) på pekskärmen eller via knapparna för klimat- och sätesmenyn. Se 64, SÄTESMASSAGE. Anm: Menyn Front seats (framsäten) visas. Uppvärmd ventilation: Peka på uppåtpilen för att ställa in uppvärmd ventilation på maxläge (3 röda staplar). Peka på nedåtpilen en eller två gånger för att minska ventilationen (2 och 1 röda staplar). Peka på nedåtpilen en tredje gång för att stänga av sätesventilationen. Kyld ventilation: Peka på nedåtpilen för att ställa in kyld ventilation på maxläge (3 blå staplar). Peka på uppåtpilen en eller två gånger för att minska ventilationen (2 och 1 blå staplar). Peka på uppåtpilen en tredje gång för att stänga av sätesventilationen. Val av säteszon: Vid konstant tryck på programtangenten Seat zone (säteszon) bläddrar programtangenten genom de tre olika säteszonerna hela sätet, endast sittdynan eller endast ryggstödet. 63
64 Värme och ventilation SÄTESMASSAGE Anm: Sätesmassagen fungerar endast då motorn är igång. Sätesmassagen fungerar inte när kupétemperaturen är under 0 C eller över 50 C (32 F resp. 122 F). Sätesmassagen regleras via pekskärmen. Du kan göra något av följande: 1. Tryck här för att visa menyn för främre klimatkontroll. Peka på programtangenten Seats (säten) och sedan på programtangenten Massage, eller: 2. Tryck här för att visa popupmenyn för framsäten. Peka sedan på programtangenten Massage. Popupmenyerna placeras över aktuell skärm. De försvinner efter en kort stund och den föregående menyskärmen visas. 3. Peka för att visa önskat program för sätesmassage. Vid konstant tryck bläddrar du igenom de 5 olika programmen. 4. Peka för att ändra det valda programmets intensitet. 5. Peka för att avsluta programmet. 6. Peka för att visa en meny där du kan slå på (On) eller av (Off) förarsätets automatiska massage och ställa in tidsfördröjningen från resans start till ett intervall på 5, 15, 30 eller 60 minuter. Efter 10 minuter upphör sätesmassagen automatiskt. EXTRA VÄRMARE Fordonet kan vara försett med en extravärmare som drivs med bränsle från bränsletanken. Värmaren fungerar endast vid låg yttertemperatur och styrs av det tidsinställda klimatkontrollsystemet. När värmaren är i funktion kan man se rök strömma ut under framvagnen. Detta är helt normalt. Extravärmaren får inte användas då fordonet tankas. Bränsleångor kan då antändas, vilket kan orsaka brand/explosion. Extravärmaren får inte användas då fordonet står i ett slutet utrymme. Mycket giftiga avgaser kan bildas, vilket kan leda till medvetslöshet eller dödsfall. 64
65 Värme och ventilation TIDSINSTÄLLD KLIMATKONTROLL Det tidsinställda klimatkontrollsystemet ger en behaglig temperatur i kupén innan föraren och passagerarna stiger in i fordonet. Beroende på yttertemperaturen drar systemet in frisk luft för att kyla kupén, eller startar extravärmaren för att värma upp kupén. Extravärmaren används även för att värma motorn och underlätta start i mycket kalla temperaturer. Det tidsinställda klimatkontrollsystemet kan manövreras med antingen pekskärmen eller fjärrkontrollen. Systemet fungerar eventuellt inte eller kan stängas av automatiskt i följande fall: Vid låg bränslenivå. Om fordonsbatteriet är dåligt laddat. Om kylvätsketemperaturen har nått eller överstiger sin arbetstemperatur. STÄLLA IN EN TID FÖR TIDSINSTÄLLD KLIMATKONTROLL Pekskärmen kan användas till att antingen förinställa aktiveringstider eller reglera systemet manuellt. Medan systemet arbetar, blinkar lysdioden i klimatsystemets knapp AUTO. Anm: Systemets funktion stoppas om motorn startas För att ställa in ett tidsinställt klimatprogram: 1. Tryck på knappen HOME MENU (huvudmeny). 2. Peka på programtangenten Timed Climate (tidsinställt klimat). Denna programtangent kan ställas in som en personlig genväg eller nås via programtangenten Extra Features. Välj dag för vilken du vill ställa in ett program eller välj All Week (hela veckan) för att välja samma starttid för varje dag. 3. Peka på ikonen Timer 1 eller Timer 2. Det går att växla timerna på och av med programtangenten. 4. Peka på upp- eller nedpilarna för att ställa in starttiden. Timmar och minuter justeras separat. 5. Peka på OK. Skärmen visar aktiveringstiden. Ställ vid behov in den andra timern på samma sätt. Anm: Det tidsformat, 12/24, som visas bestäms av de tidsinställningar som valts i menyn System settings (systeminställningar). Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. En pågående värmecykel avbryts om motorn startas. En programmerad värmecykel kan avbrytas genom att peka på relevant programtangent på timerns inställningsmeny eller på programtangenten Power på huvudmenyn Timed Climate (tidsinställning för klimat). 65
66 Värme och ventilation FJÄRRKONTROLL FÖR KLIMATTIDSINSTÄLLNING 1. Knappen ON (på). 2. Knappen OFF (av). 3. Lysdiod (funktionsindikator) 4. Antenn Anm: Rör inte vid antennen när du trycker på knappen ON eller OFF. Fjärrkontrollen har en ungefärlig räckvidd på 100 meter. Du behöver inte rikta antennen mot fordonet. Håll knappen ON intryckt i ca två sekunder. Lysdioden tänds för att bekräfta att ett automatiskt uppvärmningsprogram har aktiverats. Lysdioden blinkar varannan sekund för att visa att värmaren är aktiverad. Uppvärmningsprogrammet fortsätter i minuter innan det automatiskt stängs av för att förhindra urladdning av fordonsbatteriet. Det stängs även av om motorn startas. Lysdioden signalerar olika tillstånd och förhållanden för värmaren enligt följande: Lyser grönt i 2 sekunder när knappen ON trycks för att indikera att värmarfunktion har begärts. Lyser rött i 2 sekunder när knappen OFF trycks in för att indikera att värmarfunktionen har stoppats. Blinkar grönt eller rött i 2 sekunder när knappen ON (på) eller OFF (av) trycks in för att visa att signalen inte togs emot. Lyser orange i 2 sekunder innan den ändras till grönt eller rött för att visa att batteriet i fjärrkontrollen är svagt. Blinkar orange i 5 sekunder för att visa att signalen inte togs emot och att batteriet behöver bytas. EXTRA FJÄRRKONTROLLER Extra fjärrkontroller kan programmeras för att manövrera värmaren. Maximalt 3 fjärrkontroller kan programmeras för varje fordon. Kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad om du vill köpa extra fjärrkontroller och få dem programmerade till fordonet. BYTA FJÄRRKONTROLLENS BATTERIER Vänd fjärrkontrollen med framsidan uppåt. Tryck på batteriluckans bakre del och dra av luckan helt för att öppna batterifacket. Ta ut det gamla batteriet och sätt i ett nytt, oanvänt CR1/3N-batteri på 3 V med polerna rättvända. Rikta in locket och skjut tillbaka det till dess ursprungliga plats. 66
67 Värme och ventilation BAKRE KLIMATKONTROLL Det finns 2 typer av bakre klimatkontroll: 3-zons- och 4-zonskontroll. Med 3-zonskontroll påverkas hela baksätesdelen av kupén. Med 4-zonskontroll kan varje sida ställas in individuellt. För att komma till bakre klimatkontrollspekskärmen, välj Klimat bak på främre klimatmenyn. Anm: När defroster väljs i framsätet spärras den bakre kontrollen tills defrosterprogrammet avslutats. Det finns också 2 typer av temperaturreglage för sittdynan. Med sätesvärme kan värmetemperaturen regleras. Med klimatsäten kan värme- och kylningstemperaturen regleras. Anm: Du kan välja mer än en inställning i taget för att erhålla önskad luftdistribution. 1. Luftdistribution till fötterna. Tryck för att aktivera/avaktivera. Lampan i brytaren lyser när funktionen är på. 2. Luftdistribution till ansiktet. Tryck för att aktivera/avaktivera. Lampan i brytaren lyser när funktionen är på. 3. Temperaturreglage. Vrid för att justera (mellan 16 och 28 C [59 och 83 F]). Temperaturinställningarna visas på pekskärmen, i menyn för klimatanläggning bak. 4. Fläktreglage. Vrid för att justera. 67
68 Värme och ventilation 5. Tryck på AUTO för att välja helautomatiskt funktionsläge. Systemet justerar värme, fläkthastighet, luftintag och distribution av luftflöde för att bibehålla vald(a) temperatur(er) utan ytterligare justeringar. Luftdistributionsoch fläktreglagen kan användas separat för att åsidosätta autofunktionen. I detta fall släcks indikatorlampan på brytaren. Tryck på knappen igen för att återgå till helautomatiskt funktionsläge. 6. Temperaturreglage för sätesvärme/klimatsäten. Välj den övre knappen för att höja temperaturen och den undre för att sänka den. De 3 strecken som tänds och släcks anger temperaturens status. 7. Peka för att välja AUTO-läge på/av. 8. Temperaturreglage. Välj den röda pilen för att höja temperaturen och den blåa pilen för att sänka den. Temperaturinställningarna visas ovanför pilarna. 9. Luftdistribution till fötterna. Peka för att aktivera/avaktivera. 10. Luftdistribution till ansiktet. Peka för att aktivera/avaktivera. 11. Fläktreglage. Peka på vänster eller höger sida för justering. 12. Indikator för fläkthastighet. 13. Peka på REAR SEATS (baksäten) för att justera temperaturinställningarna för sätesvärme/klimatsäten. 14. Peka på REAR PANEL LOCK (lås panel bak) för att stänga av reglagen för den bakre klimatkontrollen så att baksätespassagerarna inte kan ändra klimatinställningarna i baksätet. Välj igen för att aktivera reglagen på nytt. 15. Peka på CLIMATE OFF (klimatanläggning av) för att avsluta menyn för klimatanläggning bak. 16. Peka på FRONT CLIMATE (främre klimatkontroll) för att öppna menyn för främre klimatkontroll. Utöver de valbara reglagen visar menyn för klimatanläggning bak symboler som anger värmeoch ventilationsfunktionernas status. Anm: Om den bakre AUTO-knappen trycks in när klimatkontrollssystemet är avstängt, kopplas systemet på igen. 68
69 Lastkapacitet Lastkapacitet INSYNSSKYDD Förvara inte insynsskyddet löst i fordonet. Lägg aldrig föremål ovanpå insynsskyddet. Under en olycka eller en plötslig manöver kan lösa föremål vålla svåra skador eller dödsfall. 1. För att fälla ned insynsskyddet, tryck ordentligt nedåt och framåt. 2. Lyft en aning och fäll framåt. 3. Dra hela enheten bakåt för att lossa styrtapparna. Ta bort dem och förvara dem på en säker plats. 4. Om skyddet måste tas bort från insidan av fordonet kan ett nackskydd behöva tas bort. 69
70 Lastkapacitet Från baksätet, tryck nedåt på den yttersta kanten på skyddet medan du drar det mot baksätet. Skyddet viks ihop som ett dragspel så att du kan komma åt lastutrymmet. 5. För att sätta tillbaka skyddet, sätt det på plats, sätt in stiften i uttagen och tryck ordentligt för att låsa fast enheten. 6. Dra vid behov den yttre kanten bakåt för att täcka lastutrymmet. FÄSTPUNKTER FÖR BAGAGE 2. Om justerbara surrningsöglor finns, vrid först låsknappen motsols för att frigöra dem. Tryck på knappen och skjut till önskad position på lastskenan. Släpp knappen för att låsa fast. Flytta surrningsöglan något tills du hör ett klick. Surrningsöglan är nu säkrad. Vrid knappen medsols för att låsa. Anm: Ett urval av godkända fästtillbehör för bagage finns hos Land Rover-återförsäljare/auktoriserade verkstäder. BAGAGEAVDELARE En bagageavdelarsats medföljer för att underlätta säkring av bagage på lastutrymmets golv. Golvmonterade lastskenor tillhandahåller en monteringsränna med full bredd för montering av ett mjukt utdragbart band och/eller en fast avdelare av teleskopmodell som håller mjukt och hårt bagage av alla former och storlekar på plats. Alla föremål som transporteras i bagageutrymmet måste vara ordentligt fastsurrade. 1. För att surra stort bagage säkert finns fyra surrningsöglor i bakre lastutrymmets golv. 70
71 Lastkapacitet 1. Tryck och dra för att justera längden på det utdragbara bandet efter behov. 2. Justera avdelaren till önskad längd. 3. Lås upp surrningsöglan som ska användas och fäst bagagebandet/-avdelaren vid surrningsöglan. 71
72 Lastkapacitet 4. Med surrningsöglan i olåst läge, tryck på knappen och skjut den till önskat läge i lastskenan. 5. Lås surrningsöglan i önskat läge. 6. Lossa bagagebandet/-avdelaren från surrningsöglan genom att låsa upp surrningsöglan, trycka på låsnings-/ upplåsningsknappen och frigöra bandet/avdelaren. 72
73 Bogsering av släp BOGSERVIKTER Bogsering av släp Maximalt tillåtna bogseringsvikter Obromsade släpvagnar Bromsade släpvagnar Obegränsat kultryck* Begränsat kultryck** Tillbehör monterat på dragkulan (t.ex. cykelhållare) Anm: * Om fordonet är lastat till totalvikt (GVW). Se 189, VIKTER för information om GVW, bruttotågvikt, axeltryck och maximal nyttolast. Anm: Vid bogsering kan maximal totalvikt ökas med upp till 100 kg, förutsatt att körhastigheten begränsas till 100 km/h. Anm: ** När bakaxeltrycket beräknas måste kultrycket, lasten i fordonets bagageutrymme, last på takbågen samt baksätespassagerarnas vikt räknas in. Anm: Om en släpvagn med påskjutsbroms används kan kultrycket ökas till 250 kg (550 lb). Fordonets nyttolast MÅSTE minskas med minst 100 kg (220 lb) för att säkerställa att totalvikten och bakaxeltrycket inte överskrids. Endast Australien: Kultrycket måste vara minst 7 % av husvagnens/släpvagnens totalvikt, upp till max 350 kg (771 lb). SLÄPVAGNSKONTAKT Anslut endast godkända elkretsar, som är i gott skick, till släpvagnens eluttag. När en elektrisk släpvagnsanslutning görs och fordonets körriktningsvisare används, blinkar släpvagnens varningslampor i takt med körriktningsvisarna. Elektriska släpvagnsanslutningar som är godkända av Land Rover stänger av automatiskt val av terränghöjd från Terrain Response-systemet. 750 kg (1 653 lb) kg (7 716 lb) 150 kg (331 lb) 250 kg (550 lb) 80 kg (176 lb) BOGSERING AV SLÄP Det är förarens ansvar att se till att det bogserande fordonet och släpvagnen används på rätt sätt och i enlighet med tillverkarens rekommendationer och gällande lagstiftning. Ingen av följande vikter får överskridas: totalvikt, maximalt bakaxeltryck, maximal släpvagnsvikt, maximalt tillåtet kultryck och maximalt kultryck för bogseringsutrustningen. Fordonet kan då utsättas för snabbare slitage och därigenom skadas. Det kan också försämra fordonets stabilitet och bromsförmåga, vilket i sin tur kan leda till förlorad kontroll och längre bromssträckor så att man välter eller krockar. Montera endast bogseringstillbehör som är godkända av Land Rover för att inte äventyra fordonets väghållning och stabilitet. Använd aldrig bogseröglor eller surrning för att koppla till en släpvagn. De är inte avsedda för det ändamålet och kan gå sönder, med skador eller dödsfall som följd. Vid bogsering ska hastigheten inte överstiga 100 km/h (60 mph), eller 80 km/h (50 mph) om nödreservhjulet används. För att undvika överhettning av växellådan ska tunga släpvagnslaster inte bogseras i hastigheter under 32 km/h (21 mph) på högt växelområde. Välj i stället lågväxelområdet. 73
74 Bogsering av släp Vid bogsering av en släpvagn på över kg (4 400 lb) kan du starta mjukare genom att starta på lågväxel och sedan byta till högväxel när fordonet rullar. Se 91, VÄXELOMRÅDESBYTE UNDER KÖRNING. Användning av viktfördelande dragkopplingar rekommenderas inte. DRAGSTABILISERINGSSYSTEM (TSA) Anm: Denna funktion fungerar eventuellt inte med alla släpvagnsutföranden. Dragstabiliseringssystemet (TSA) fungerar inte om släpvagnen slirar åt sidan. Systemets funktion kan försämras vid körning på halt underlag. TSA är en automatisk funktion som förbättrar släpvagnens stabilitet vid bogsering. Om släpvagnen börjar kränga minskar motoreffekten gradvis och fordonet bromsar för att återfå kontrollen. Anm: TSA fungerar inte när DSC är avstängt. NÖDVÄNDIGA BOGSERINGSKONTROLLER Linda inte säkringsvajern över dragkulan, den kan glida av. Överskrid inte totalvikten (GVW), det maximala bakaxeltrycket, den maximala släpvagnsvikten eller kultrycket. Om någon av dessa gränser överskrids, kan det medföra instabilitet och förlorad kontroll. Glöm inte att ta med släpvagnens vikt, plus lastens vikt, när du beräknar släpvagnens lastade vikt. Om lasten kan delas upp mellan fordonet och släpvagnen, är det i allmänhet bättre för stabiliteten om mer vikt läggs i fordonet. Överskrid inte fordonets viktgränser. För maximal stabilitet ska du se till att all last är ordentligt fastsurrad och inte kan ändra läge under transporten. Lasten ska också placeras så att större delen av vikten är placerad nära golvet och, om möjligt, precis ovanför eller nära släpvagnens axel/axlar. För att behålla fordonets stabilitet är det nödvändigt att lasta en dubbelaxlad släpvagn så att den förblir parallell med marken. Öka lufttrycket i bakre däcken på det bogserande fordonet till värdet för maximal totalvikt. Se 191, HJUL- OCH DÄCKDIMENSIONER. Se till att lufttrycket i släpvagnens däck stämmer med släpvagnstillverkarens rekommendationer. Om släpvagnen är lastad till maximal totalvikt är kultrycket begränsat till 150 kg (331 lb). Se 189, VIKTER. Om ett större kultryck behövs kan vikten ökas med upp till 100 kg, men fordonsbelastningen måste reduceras med motsvarande mängd. Därmed överskrids inte totalvikt och maximalt bakaxeltryck, och ett maximalt kultryck på 250 kg möjliggörs. Se till att lämplig säkringsvajer och/eller säkerhetskedjor används. Släpvagnstillverkarens instruktioner ger handledning. Se till att dragkulan sitter säkert. Kontrollera att alla släpvagnslampor fungerar. Kultrycket måste vara minst 4 % av husvagnens/släpvagnens totalvikt. Draghöjden måste ställas in med motorn igång så att husvagnen/släpvagnen står horisontellt när den kopplas till fordonet. Anm: Alla dörrar ska vara stängda vid koppling av en släpvagn. 74
75 Bogsering av släp ELMANÖVRERAD DRAGBALK Den elmanövrerade dragbalken är dold i sitt förvaringsläge bakom stötfångaren. Den kan fällas ut med hjälp av knapparna på höger sida i lastutrymmet. Innan dragbalken aktiveras ska tändningen slås av. Kontrollera alltid om det finns hinder i vägen för dragbalken. Se till att dragbalken är helt utfälld innan en släpvagn/husvagn kopplas till den. 1. Tryck på dragbalkens på/av-knapp (1). Den gröna lampan på knappen för ut-/infällning (2)tänds. 2. Tryck på och släpp knappen för ut-/infällning (2) dragbalken rör sig till rätt läge. Du kan även hålla knappen för ut-/infällning (2) intryckt för att fälla ut dragbalken fortare. Under rörelsen hörs ett antal långa varningssignaler och den gröna lampan blinkar. När helt utfällt läge har uppnåtts hörs en kort dubbel ljudsignal och alla lampor slocknar. Fäll in dragbalken genom att upprepa proceduren ovan med dragbalkens på/av-knapp (1) och knappen för ut-/infällning (2). Anm: Du kan stoppa dragbalkens rörelse genom att trycka på någon av knapparna under utfällningen. Anm: Vid ett hinder eller oavsiktligt stopp under rörelsen blinkar den gröna lampan och en ljudsignal hörs i 10 sekunder. Tryck på knappen för ut-/infällning när den gröna lampan blinkar om du vill backa dragbalkens rörelse för att undvika hindret. Anm: Om det finns skräp e.d. på mekanismen (t.ex. is) ökar effekten om du håller knappen för ut-/infällning intryckt. Anm: Om dragbalken inte rör sig eller får en stöt utan att skadas kan den behöva återställas. Om den skadas ska du kontakta en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad. Återställa en elmanövrerad dragbalk Om dragbalken oväntat stannar mitt i rörelsen och är delvis ut- eller infälld måste den återställas. Den här proceduren måste utföras inom 2 minuter och börja från infällt läge. 1. Tryck ned bromspedalen ordentligt. 2. Slå på och av motorn. 3. Släpp bromspedalen. 4. Slå på och av tändningen. 5. Tryck på dragbalkens på/av-knapp (1). Den gröna lampan på knappen för ut-/infällning (2) tänds. 6. Tryck på och släpp knappen för ut-/infällning (2) tills dragbalken rör sig till utfällt läge. 7. Tryck på och släpp knappen för ut-/infällning (2) igen tills dragbalken rör sig till infällt läge. Under rörelsen hörs ett antal långa varningssignaler och den gröna lampan blinkar. Dragbalken är nu återställd. 75
76 Bogsering av släp MONTERA DRAGKULAN MED FLERHÖJDSPLATTA Dragkulan/dragbalken är tung och kräver försiktighet vid hanteringen. Lämna aldrig dragbalken löst liggande i fordonet. Den kan bli en projektil vid hård inbromsning eller en olycka. 1. Dragbalken med platta förvaras i en väska och bör spännas fast vid en fästpunkt i det bakre lastutrymmet. Ta bort plastskyddet från dragkulans fäste och förvara det säkert. 2. För in dragbalksenheten i uttaget. 3. För in fäststången. 4. För in den raka delen av låsstiftet in i fäststången och tryck ned det ordentligt. Kontrollera att stiftet är låst på plats. 5. Om dragkulans/dragkrokens höjd kan justeras, ta bort fästbultarna. 6. Flytta dragkulan/dragkroken till ett alternativt läge på plattan och sätt tillbaka bultarna. Dra åt till 170 Nm. 76
77 Bogsering av släp MÅTT FÖR DRAGKULA OCH MONTERINGSPUNKT (flerhöjdsplatta) Mått Metriska Brittiska A 88,3 mm 3,48 tum B 371 mm 14,6 tum C 217 mm 8,54 tum D 52 mm 2 tum E 150 mm 5,9 tum F 192 mm 7,6 tum G 283 mm 11,1 tum H 210 mm 8,3 tum I 442 mm 17,4 tum J 560 mm 22 tum K 637 mm 25 tum L 270 mm 10,6 tum M 170 mm 6,7 tum N 464 mm 18,3 tum 77
78 Bogsering av släp MÅTT FÖR DRAGKULA OCH MONTERINGSPUNKT (elmanövrerad dragbalk) Mått Metriska Brittiska A 88,3 mm 3,5 tum B 371 mm 14,6 tum C 103 mm 4 tum D 128 mm 5 tum E 170 mm 6,7 tum F 261 mm 10,3 tum G 210 mm 8,3 tum H 442 mm 17,4 tum I 560 mm 22 tum J 637 mm 25 tum K 270 mm 10,6 tum L 170 mm 6,7 tum M 464 mm 18,3 tum 78
79 Förvaringsfack Förvaringsfack FÖRVARINGSFACK 79
80 Förvaringsfack Se till att alla artiklar som förvaras i fordonet ligger stadigt och inte kan fara omkring. Om fordonet är inblandad i en olycka, plötslig inbromsning eller körriktningsändring, kan lösa föremål orsaka allvarliga skador. Drick inte och använd inte dryckeshållare medan du kör. 1. Främre dryckeshållare: Öppna panelen för att komma åt dem. Tryck och släpp för att stänga. 2. Förvaringsfack. 3. Handskfack. 4. Nedre handskfack. 5. Mittkonsolens förvaringsfack/kylbox. Anm: Gummimattan på mittkonsolens botten är avsedd för CD-fodral. 6. Kylbox: Aktivera/avaktivera med brytaren på inre framkanten. Indikatorlampan tänds med kort fördröjning efter att brytaren tryckts in. Kylboxen fungerar bäst när kylbrickan används. Anm: Kylboxen fungerar bara när tändningen är påslagen. För att spara batteriets laddning ska kylboxen stängas av när den inte behövs. 7. Dryckeshållare i baksätet: Fäll ned armstödet i mitten. 8. Kartfickor. 80
81 Förvaringsfack Förvaringsfack business class 81
82 Förvaringsfack 1. Främre dryckeshållare: Öppna panelen för att komma åt dem. Tryck och släpp för att stänga. 2. Förvaringsfack. 3. Handskfack. 4. Nedre handskfack. 5. Kylbox fram och bak: Aktivera/avaktivera med brytaren på inre framkanten. Indikatorlampan tänds med kort fördröjning efter att brytaren tryckts in. Kylboxen fungerar bäst när kylbrickan används. Anm: Kylboxen fungerar bara när tändningen är påslagen. För att spara batteriets laddning ska kylboxen stängas av när den inte behövs. 6. Dryckeshållare i baksätet: Öppna panelen för att komma åt dem. Tryck och släpp för att stänga. 7. Kartfickor. 82
83 Förvaringsfack Extra eluttag 1. Eluttag i handskfacket. 2. Främre eluttag. 3. Främre eluttag. 4. Bakre eluttag. 5. Eluttag i lastutrymmet. 83
84 Förvaringsfack Extra eluttag business class 1. Eluttag i handskfacket. 2. Främre eluttag. 3. Främre eluttag. 4. Bakre eluttag. 5. Eluttag i lastutrymmet. 84
85 Förvaringsfack Använd endast tillbehör som är godkända av Land Rover. Om annan utrustning används, kan fordonets elsystem skadas. Vid osäkerhet, kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. Motorn bör vara igång när tillbehör används längre perioder. Annars kan batteriet laddas ur. Anm: Eluttag kan användas till godkända tillbehör som drar högst 180 Watt. 85
86 Starta motorn Starta motorn STARTA MOTORN Undvik att starta motorn eller låta den gå, när fordonet står i ett slutet utrymme. Avgaser är giftiga och kan orsaka medvetslöshet och dödsfall om de andas in. Om motorn inte vill starta, fortsätt inte startförsöken, eftersom det laddar ur batteriet. Det kan även skada katalysatorn då oförbränt bränsle passerar genom avgassystemet. Anm: Smart-nyckeln upptäcks dock inte alltid om den ligger i en behållare av metall eller om den skärmas av med en enhet med en bakgrundsbelyst LCD-skärm, som en smarttelefon, bärbar dator (inklusive i en datorväska), spelkonsol o.s.v. Håll Smart-nyckeln på avstånd från sådana enheter vid nyckellös instigning eller nyckellös start. För att starta motorn. 1. Se till att en giltig Smartnyckel finns inne i fordonet. 2. Se till att växeln ligger i Parkeringsläge (P) eller Neutralläge (N). 3. Tryck ned bromspedalen ordentligt. 4. Tryck och släpp motorns START/STOPP-knapp. Anm: För dieselfordon blir fördröjningen innan motorn börjar dras runt, längre, vid låg yttertemperatur, eftersom glödstiftens uppvärmning tar längre tid. Bromspedalen måste vara nedtryckt under hela fördröjningen. När motorn har startat kan bromspedalen släppas om detta kan göras säkert. AVSTÄNGNING AV MOTORN När fordonet står stilla: 1. Se till att fordonet är parkerat med Parkeringsläget valt (P) och handbromsen åtdragen. 2. Tryck och släpp motorns START/STOPP-knapp. När fordonet är i rörelse: Att stänga av motorn medan fordonet är i rörelse är inte tillrådligt. Om det emellertid uppstår en situation där motorn måste stängas av, bör nedanstående metod tillämpas. 1. Håll motorns START/STOPP-knapp intryckt i 2 sekunder, eller 2. Tryck på och släpp motorns START/STOPPknapp två gånger inom 2 sekunder. SLÅ PÅ TÄNDNINGEN För att slå på tändningen utan att starta motorn. 1. Se till att bromspedalen inte trycks ned och att en giltig Smartnyckel finns inne i fordonet. 2. Tryck och håll in motorns START/STOPP-knapp tills varningslamporna tänds. 3. Släpp motorns START/STOPP-knapp. Om bromspedalen är nedtryckt när motorns START/STOPP-knapp hålls intryckt, startas motorn. 86
87 Starta motorn RULLANDE OMSTART Du kan initiera en rullstart genom att välja neutralläge (N) och trycka på motorns START/STOPP-knapp. NYCKELLÖS START SOM RESERV Om fordonet har låsts upp med nödnyckeln eller om fordonet inte upptäcker Smart-nyckeln, blir det nödvändigt att använda nyckellös start som reserv för att avaktivera larmsystemet och starta motorn. Reservmetoden med nyckellös start kan bara användas om informationspanelen visar meddelandet Smart-nyckel fattas - se handboken. 1. Placera Smart-nyckeln mot sidan av rattstången med knapparna utåt. Anm: Rattstången har markeringar på sidan för att underlätta placering av Smart-nyckeln. 2. Tryck ned bromspedalen ordentligt. 3. Tryck och släpp motorns START/STOPP-knapp. När motorn har startat kan bromspedalen släppas om detta kan göras säkert. Om Smart-nyckeln inte känns igen eller motorn fortfarande inte startar, kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. OM MOTORN INTE VILL STARTA Anm: Om motorn inte går runt när du trycker på motorns START/STOPP-knapp och en kollision nyligen har inträffat, kan bränslesystemets säkerhetsströmbrytare ha utlösts. Kontakta en fackman. Se till att bromspedalen inte trycks ned. Slå på tändningen (se 86, STARTA MOTORN) och kontrollera om instrumentpanelen har tända varningslampor och om informationspanelen visar några varningsmeddelanden (se 56, INSTRUMENTPANEL). Kontakta vid behov en fackman. Slå av tändningen. Återställ stöldskydd och larmsystem genom att låsa och låsa upp fordonet med en giltig Smart-nyckel (se 4, UPPLÅSNING AV FORDONET). Anm: Följande information gäller endast bensindrivna fordon. Om motorn fortfarande inte startar. 1. Se till att en giltig Smart-nyckel finns inne i fordonet. 2. Tryck ned bromspedalen ordentligt. 3. Se till att växeln ligger i Parkeringsläge (P) eller Neutralläge (N). 4. Tryck och håll in motorns START/STOPP-knapp tills varningslamporna tänds. 5. Tryck långsamt ned gaspedalen helt och håll den helt nedtryckt. 6. Tryck och släpp motorns START/STOPP-knapp. Motorn börjar gå runt. 7. Släpp upp gaspedalen när motorn startar. När motorn har startat kan bromspedalen släppas om detta kan göras säkert. Om motorn inte går runt eller inte startar, kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. 87
88 Intelligent stopp/start Intelligent stopp/start INTELLIGENT STOPP/START Stopp/start-systemet har tagits fram för att förbättra bränsleeffektiviteten och det aktiveras automatiskt när tändningen slås på. Om fordonet stannas (t.ex. vid trafikljus eller i trafikstockning) stängs motorn av (om den inte krävs för att driva fordonets andra system). När bromspedalen släpps upp och en körväxel väljs, startas motorn automatiskt. Varningslampan i instrumentpanelen tänds när motorn har stängts av med stopp-/startsystemet. Aktivera automatiskt stopp av motorn: Stanna fordonet från en hastighet som är högre än 4 km/h (2,5 mph) och ansätt tillräckligt med bromstryck för att säkerställa att fordonet står stilla. Alternativt, när fordonet står stilla, välj neutralläge (N). Aktivera automatisk återstart genom att släppa upp bromspedalen med Drive (D) eller Sport (S) valt. Motorn startas även då något av följande inträffar: Stopp/Start avaktiveras. Gaspedalen trycks ned. En växlingspaddel används för att välja växel. Backen (R) är ilagd. Belastningen på klimatsystemet ökar. Fordonets hastighet överskrider cirka 1 km/h (0,5 mph). Batteriets laddningsnivå sjunker. Bromsvakuum har minskats (t.ex. om bromspedalen används upprepade gånger med motorn avstängd). Följande tillstånd förhindrar automatiskt stopp av motorn: En växlingspaddel har använts för att välja växel. Yttertemperaturen är under cirka 0 C (32 F). Yttertemperaturen är över cirka 40 C (104 F). Motorn har inte uppnått sin arbetstemperatur. Förarens bilbälte inte är fastspänt. Klimatkontrollsystemet kräver att motorn är igång (t.ex. i avfrostningsläge). Batteriladdningen är låg. Motorhuven är öppen. Stopp/Start avaktiveras. AVAKTIVERA INTELLIGENT STOPP/START Tryck på ECO-brytaren för att stänga av systemet. Anm: Motorn startar automatiskt igen om knappen trycks in medan en automatisk motoravstängning pågår. Som bekräftelse på att systemet är avstängt lyser varningssymbolen för Intelligent stopp/start-system och meddelandet ECO Stopp/Start av, visas en kort stund. Varningssymbolen som visar att Intelligent stopp/start-system är avstängt, tänds även då ett fel inträffar i systemet. Om ECO-brytaren trycks in när ett fel har inträffat, visas meddelandet ECO Start Stopp ej tillgängligt. 88
89 Växellåda Växellåda AUTOMATVÄXELLÅDA 1. Välj körläge (D) när fordonet står stilla genom att först trampa på bromspedalen. 2. Vrid vridväxelväljaren till körläge (D). Växlingspaddlar kan användas i detta läge. Anm: Växling innebär återgång till helautomatiskt D-läge om användningen av paddlarna inte fortsätter. Återgå manuellt till helautomatiskt D-läge genom att dra i och hålla kvar höger paddel i 2 sekunder. D visas på instrumentpanelen och lysdioden vid växelväljaren tänds. 3. Tryck ned växelväljaren och vrid den till S för att välja sportläge. S visas på instrumentpanelen och lysdioden vid växelväljaren tänds. 4. Manuell växling (CommandShift ) kan användas när sportläge (S) är valt. Använd paddlarna på ratten för att växla. Dra i vänster paddel (-) för nedväxling och höger paddel (+) för uppväxling. För att gå tillbaka till helautomatiskt sportläge, dra i höger paddel i 2 sekunder. För att gå tillbaka till körläget, flytta tillbaka väljaren till läget D. 89
90 Växellåda 5. Tryck på knappen Lo (låg) för att välja lågväxelområdet. Lågväxelområdet ska endast användas i situationer när manövrering i låg hastighet krävs, t.ex. vid mer extrema terrängförhållanden. Försök inte använda lågväxelområdet vid normal vägkörning. Om det uppstår ett fel i växellådan kan ett varningsmeddelande visas på informationspanelen och endast vissa växlar kan användas. Under sådana omständigheter ska du omedelbart kontakta en fackman. Parkeringsläge (P) ska väljas och parkeringsbromsen ska ansättas när fordonet står stilla. Välj alltid P och slå av tändningen innan du lämnar fordonet. Välj aldrig P när fordonet är i rörelse. Lägg aldrig i backväxeln (R) medan fordonet rör sig framåt. Lägg aldrig i en framåtväxel medan fordonet backar. Varva inte motorn och kör den inte på högre tomgångsvarvtal än normalt när du lägger i D eller R, eller när fordonet står stilla med växel ilagd. Låt inte fordonet stå stilla någon längre stund med en växel ilagd och motorn igång. Välj alltid P eller N om motorn ska gå på tomgång en längre stund. P (parkeringsläge) ska normalt väljas innan motorn stängs av. Om någon annan växel väljs vid avstängningen, kommer väljaren att flyttas till P innan den går tillbaka in i mittkonsolen. Om motorn stängs av med N valt, kommer systemet att vänta i 10 minuter innan det väljer P. Denna tidsfördröjning ger fordonet tillräckligt mycket tid att gå igenom en biltvätt. Om väljaren inte vrids till P när motorn stängs av måste P väljas nästa gång motorn sätts på innan den kan starta. Om fordonet havererat kommer växellådan automatiskt att välja P. Detta förhindrar att fordonet bogseras på alla fyra hjulen. Därför ska bärgning av fordonet bara utföras av fackmän. Om vridväxelväljaren har fastnat, avlägsna hindret och starta sedan motorn. Väljaren skall lyftas upp som vanligt. Om växelväljaren inte höjs kan den användas i sänkt läge, men var medveten om att parkeringsläget P inte väljs automatiskt när motorn stängs av. P måste väljas manuellt. Felet bör snarast möjligt åtgärdas av en återförsäljare/auktoriserad verkstad. MANUELL VÄXLING När D har valts kan manuellt läge användas tillfälligt genom att man använder växlingspaddlarna på ratten. När körläget (D) är valt kan tillfälligt manuellt läge användas när föraren accelererar, saktar ned, svänger eller fortsätter att växla med paddlarna. Tillfälligt manuellt läge avaktiveras om motorn övervarvas eller belastas tungt, för att förhindra att växellådan och/eller motorn skadas. Om kontinuerligt manuellt läge krävs väljer du Sport (S) för att aktivera permanent manuellt läge. Permanent manuellt läge avaktiveras om motorn övervarvas eller belastas tungt, för att förhindra att växellåda och/eller motor skadas. UTFÖRSKÖRNING När kontroll vid utförskörning (HDC) har valts i antingen körläget (D), sportläget (S) eller läget för manuell växling (CommandShift ) väljs en låg växel för att ge maximal motorbromsning. Om växelväljaren flyttas till körläget (D) från sportläget (S) eller om CommandShift avaktiveras förblir vald växel ilagd tills utförskörningen avslutats. Se 119, HDC-REGLAGE. 90
91 Växellåda VÄXELOMRÅDESBYTE VID STILLASTÅENDE Med fordonet stillastående och motorn igång, välj neutralläge (N). Tryck på knappen Lo (låg) och släpp den. Status för ändrat växelområde bekräftas efter några sekunder. INDIKATORLAMPOR FÖR BYTE AV VÄXELOMRÅDE När växelområde Hi (hög) används lyser inga indikatorlampor för växelområde. I lågväxelområdet lyser den gröna varningslampan på informationspanelen och statusindikatorlampan för lågväxelområde i knappen Lo (låg). När växelområdesbyte pågår blinkar indikatorlamporna som följer: Byte från hög- till lågväxelområde: Indikatorlamporna för lågväxelområdet (Lo) blinkar under bytet och lyser sedan med fast sken. Meddelandet LOW RANGE SELECTED (lågväxel vald) visas ett ögonblick på informationspanelen. Byte från låg- till högväxelområde: Indikatorlamporna för lågväxelområdet (Lo) blinkar under bytet. Indikatorlamporna för lågväxelområdet (Lo) slocknar när bytet är avslutat. Meddelandet HIGH RANGE SELECTED (högväxel vald) visas ett ögonblick på informationspanelen. VÄXELOMRÅDESBYTE UNDER KÖRNING Den rekommenderade metoden för att byta växelområde är medan fordonet står stilla. Erfarna terrängförare kan byta från Lo (låg) till Hi (hög) under körning, enligt anvisningarna nedan. Anm: Byte från Hi (hög) till Lo (låg) kan endast utföras när fordonet står still. BYTE FRÅN LÅG- TILL HÖGVÄXELOMRÅDE Medan fordonet körs i högst 60 km/h (38 mph), välj neutralläge (N). Tryck och släpp knappen Lo (låg) för att välja växelområde Hi (hög). Anm: Om du trycker på knappen Lo (låg) innan N har valts visas meddelandet SELECT NEUTRAL FOR RANGE CHANGE (välj neutral för att byta växelområde) på informationspanelen. Status för byte av växelområdet indikeras på informationspanelen. När det är slutfört väljer du körläge, D. NÖDKÖRLÄGE Anm: Föraren ska vara medveten om att fordonets prestanda är reducerade och ta hänsyn till detta vid körningen. Växlingspaddlarnas funktion avaktiveras. Kontakta i dessa fall snarast möjligt en fackman. Om ett elektriskt eller mekaniskt fel uppstår begränsas växellådans funktion. P, R, N, D och S kan fortfarande användas, så att fordonet kan köras till en säker plats. Vissa fel gör att växelväljaren låses i läget tills tändningen slås av. Om den valda växeln blinkar innebär det att växeln inte kan läggas i. Välj N igen och upprepa försöket. Om önskad växel fortfarande inte kan läggas i, kontakta en återförsäljare/ auktoriserad verkstad. 91
92 Stabilitetskontroll Stabilitetskontroll DYNAMISK STABILITETSKONTROLL (DSC) Dynamisk stabilitetskontroll (DSC) kan aldrig kompensera för förarmisstag. Det är förarens ansvar att köra försiktigt och med uppmärksamhet, på ett sådant sätt som är säkert för fordonet, dess passagerare och andra vägtrafikanter. Det här fordonet är inte konstruerat att ta kurvor med samma hastighet som vanliga personbilar, på samma sätt som en låg sportbil inte är gjord för att prestera bra vid terrängkörning. Undvik om möjligt skarpa svängar eller häftiga manövrar. Om detta och andra liknande fordon inte körs på rätt sätt, kan det leda till att föraren förlorar kontrollen eller att fordonet välter. DSC optimerar fordonets stabilitet, även i kritiska körsituationer. Systemet kontrollerar dynamisk stabilitet när du accelererar och startar från stillastående. Dessutom identifierar det instabilt körbeteende, t.ex. understyrning och överstyrning och hjälper föraren att hålla fordonet under kontroll genom att reglera motorns uteffekt och aktivera bromsarna på enskilda hjul. Vissa ljud kan höras när bromsarna aktiveras. AVSTÄNGNING AV DSC Säkerheten kan försämras vid olämplig avaktivering av DSC. Vi rekommenderar att DSC inte stängs av i de flesta körsituationer och i synnerhet vid körning på asfalterad väg. I vissa körsituationer fås bättre dragkraft om DSC avaktiveras. Sådana situationer är bl.a. när fordonet ska gungas ur en grop eller djupa spår. när man ska köra igång i djup snö eller på löst underlag. vid körning i djup sand eller lera. För att stänga av DSC, håll knappen DSC OFF intryckt ett ögonblick. Varningslampan DSC OFF (DSC av) tänds (se 53, DYNAMISK STABILITETSKONTROLL (DSC) AVSTÄNGD (ORANGE)). Avaktivering av DSC minskar också användning av antispinn och kan medföra en ökning av hjulspinn. Anm: DSC kan inte avaktiveras i automatiskt läge. Se 117, ANVÄNDNING AV TERRAIN RESPONSE. PÅSLAGNING AV DSC Anm: DSC aktiveras automatiskt i början av varje tändningscykel. Håll knappen DSC OFF (DSC av) intryckt en kort stund för att återaktivera DSC. Som alternativ kan du välja ett nytt Terrain Response-specialprogram. Anm: DSC avaktiveras automatiskt när tändningen slås av. 92
93 Fjädring Fjädring LUFTFJÄDRINGSSYSTEM Se till att det inte finns personer eller hinder i vägen innan fjädringen sänks. Skillnaden mellan terränghöjd och åtkomsthöjd kan vara 125 mm (4,9 tum). Luftfjädringssystemet kan användas för att höja eller sänka fordonets höjd med hjälp av luftfjädringskontrollens brytare. 1. Höj fjädringshöjden. 2. Sänk fjädringshöjden. 3. Terränghöjdsindikator. 4. Normalhöjdsindikator. 5. Åtkomsthöjdindikator: Åtkomsthöjden är 50 mm (2,0 tum) lägre än normal höjd. 6. Indikator för fjädring låst i åtkomsthöjd. 7. Brytare för åtkomsthöjd. Anm: Systemet kan höja eller sänka fordonet automatiskt (t.ex. om ett program i Terrain Response kräver det, eller om fordonet kör i hög hastighet). Förändringar av fordonets höjd ska göras med alla dörrar är stängda. Förutom vid fjärrstyrning (se 94, FJÄRRSTYRNING) ska också motorn vara igång eller i intelligent stopp-/startläge. Om dörren öppnas under en höjdändring avbryts höjdändringen. Om dörren stängs inom 90 sekunder återupptas höjdändringen. Om dörrarna inte stängs i tid visar informationspanelen meddelandet CONFIRM REQUIRED SUSPENSION HEIGHT (bekräfta önskad fjädringshöjd). Om du kör iväg återgår fordonet till normal höjd. Anm: Om luftfjädringen används många gånger i följd kan funktionen bli långsammare. TERRÄNGHÖJD Du kan välja terränghöjd från normal höjd genom att trycka brytaren för höjning/sänkning (1) uppåt vid en hastighet av högst 70 km/h (43 mph). Informationspanelen visar OFF-ROAD HEIGHT SELECTED (terränghöjd vald). Terränghöjden beror på fordonets hastighet. Vald terränghöjd bekräftas med ikonen Off-Road (1) eller (2) (terräng [1] eller [2]) på pekskärmen i menyn 4x4 info. Se 60, PEKSKÄRMSIKONER. Höjden för Off-Road 1 (terräng 1) är 40 mm (1,6 tum) över normal höjd upp till 80 km/h (50 mph). Höjden för Off-Road 2 (terräng 2) är 75 mm (2,9 tum) över normal höjd upp till 50 km/h (31 mph). Fjädringshöjden kan växla automatiskt mellan dessa höjder. Du kan välja Off-Road 2 (terräng 2) från höjdläget Off-Road 1 (terräng 1) genom att trycka brytaren för höjning/sänkning uppåt vid en lägre hastighet än 40 km/h (25 mph). Välj normal höjd genom att trycka brytaren för höjning/sänkning (2) nedåt eller öka hastigheten till över 80 km/h (50 mph). 93
94 Fjädring FÖRLÄNGT LÄGE Om fordonskarossen är upphöjd (t.ex. med domkraft) eller vidrör marken under svåra terrängförhållanden kan systemet automatiskt övergå till förlängt läge. Symbolerna i brytaren för höjning/sänkning blinkar och informationspanelen visar SUSPENSION IN EXTENDED MODE (fjädringen i förlängt läge). Fjädringen kan höjas automatiskt för att komma undan hindret. När höjden för förlängt läge har uppnåtts kan föraren begära ytterligare lyft vid behov. Detta gör man genom att trycka upp brytaren för höjning/sänkning och hålla kvar den i minst 3 sekunder medan man trycker på bromspedalen. Förlängt läge avbryts genom att brytaren för höjning/sänkning (2) trycks ned eller när fordonshastigheten bekräftar att karossen inte längre är upplyft eller vidrör marken. Anm: Förlängt läge kan inte väljas manuellt. ÅTKOMSTHÖJD Välj åtkomsthöjd genom att trycka på förardörrens åtkomstbrytare (7) eller trycka brytaren för höjning/ sänkning (2) nedåt. Om fjädringen är i terränghöjd trycker du ned brytaren för höjning/sänkning två gånger. ACCESS HEIGHT SELECTED (åtkomsthöjd vald) visas på informationspanelen. Åtkomsthöjd kan väljas i vilken hastighet som helst, men höjden ändras inte förrän fordonet kör långsamt. Val av åtkomsthöjd avbryts om fordonets hastighet inte sänks tillräckligt inom 1 minut. Anm: Åtkomsthöjd kan väljas upp till 1 minut efter det att tändningen slagits av, under förutsättning att förardörren inte har öppnats. Vid normal körning återgår fjädringen automatiskt från åtkomsthöjd till föregående valda inställning. Normal höjd kan väljas genom att brytaren för höjning/sänkning (1) trycks uppåt. LÅST ÅTKOMSTHÖJD När fordonet har åtkomsthöjd och kör långsammare än 35 km/h (22 mph) trycker du brytaren för höjning/sänkning (2) nedåt, eller trycker på förardörrens brytare för åtkomsthöjd (7) längre än 1 sekund. Systemlåsindikatorn (5) tänds och SUSPENSION LOCKED AT ACCESS HEIGHT (fjädringen låst i åtkomsthöjd) visas på informationspanelen. Fordonet kan köras sakta med åtkomsthöjd, för att underlätta manövrering i trånga utrymmen (t.ex. parkeringshus). Avbryt detta läge genom att trycka brytaren för höjning/sänkning (1) uppåt längre än 1 sekund eller öka hastigheten till 40 km/h (24 mph). FJÄRRSTYRNING Smart-nyckeln kan användas både inuti och utanför fordonet. Därför är det viktigt att den alltid förvaras oåtkomlig för barn. Se till att det inte finns personer eller hinder i vägen innan fjädringen sänks. Skillnaden mellan terränghöjd och åtkomsthöjd kan vara 125 mm (4,9 tum). Var försiktig med alla höjdändringar när en släpvagn är kopplad till fordonet. Knapparna på Smart-nyckeln kan användas för att styra luftfjädringssystemet, vilket gör att fordonet kan höjas eller sänkas med fjärrstyrning. Det kan vara praktiskt när du fäster ett släp eller lastar fordonet. För att ändra fjädringshöjden med Smart-nyckeln måste fordonet stå still, samtliga dörrar vara stängda och fordonets varningsblinkers vara påslagna. 94
95 Fjädring Höj fordonet genom att hålla knappen (1) och knappen (2) intryckta samtidigt. Sänk fordonet genom att hålla knappen (1) och knappen (3) intryckta samtidigt. Anm: Om starthöjden är över eller under normal höjd avbryts rörelsen när normal höjd nås. Släpp knapparna på Smart-nyckeln och tryck sedan in dem igen för att fortsätta. ADAPTIV DYNAMIK Om ett fel upptäcks tänder instrumentpanelen antingen den kritiska eller den allmänna varningslampan. Se 52, VIKTIGA VARNINGSMEDDELANDEN (RÖD) eller 52, ALLMÄNT VARNINGS-/INFORMATIONSMEDDELANDE (ORANGE). Varningsmeddelandena ADAPTIVE DYNAMICS FAULT (fel på adaptiv dynamik) eller SUSPENSION FAULT VEHICLE LEAN WHEN CORNERING (fjädringsfel, fordonet lutar i kurvor) visas också på informationspanelen. Åkkomforten kan minska något. Rådfråga en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad om felet kvarstår. FJÄDRING SÄNKT AV SÄKERHETSSKÄL Fordonets åkhöjd sänks. Var försiktig vid terrängkörning. Vid fel i DSC-systemet sänks åkhöjden för att öka fordonets stabilitet. Detta åtföljs av ett meddelande på informationspanelen och indikatorlamporna på luftfjädringskontrollens brytare slocknar. Fjädringen sänks för att öka fordonets stabilitet att åsidosätta fjädringens åkhöjdsminskning rekommenderas inte. Det kan leda till att fordonet välter vid skarp manövrering. Åsidosätta åkhöjdsminskningen: 1. Tryck på brytaren för höjning/sänkning. 2. Följ instruktionerna på informationspanelen. Anm: Om fordonet körs på ett entusiastiskt sätt medan åsidosättandet av systemet är aktiverat, visas ett meddelande på informationspanelen för att påminna om att säkerhetssystemet har förbikopplats. Ett annat meddelande ger instruktioner om hur åsidosättandet avbryts. 95
96 Bromsar Bromsar VIKTIG INFORMATION Låt inte foten vila på bromspedalen medan du kör. Låt aldrig fordonet gå på frihjul med motorn avstängd. Motorn måste vara igång för att ge full bromskraft. Bromsarna fungerar fortfarande om motorn är avstängd, men mycket hårdare pedaltryck krävs för att bromsa. Om den röda bromsvarningslampan tänds, stanna fordonet säkert så snart som möjligt och kontakta en fackman. Placera aldrig icke godkända golvmattor eller andra hinder under bromspedalen. Det begränsar pedalrörelsen och försämrar bromseffekten. Att köra genom skyfall eller vatten kan få ogynnsam inverkan på bromsarnas effektivitet. Under sådana förhållanden är det bäst att pumpa lätt med bromsarna då och då för att torka dem. STARTHJÄLP I BACKAR Starthjälp i backar aktiveras vid start i uppförsbacke från stillastående. När fotbromsen släpps, lättar starthjälpen i backar på bromstrycket så att fordonet kan rulla iväg utan att rulla bakåt. Ett eventuellt fel på Starthjälp i backar anges av att DSC-varningslampan tänds och att ett meddelande visas på informationspanelen. BRANTA LUTNINGAR Om fordonet står stilla i en brant, hal backe, kan det börja glida även om fordonet bromsas. Utan hjulrotation kan ABS nämligen inte fastställa fordonsrörelsen. Motverka detta genom att släppa bromsarna ett ögonblick för att få lite hjulrotation och sedan bromsa igen så att ABS kan återta kontrollen. NÖDBROMSHJÄLP (EBA) Om föraren panikbromsar, förstärker EBA automatiskt bromskraften till maxeffekt så att fordonet stoppas så snabbt som möjligt. Om föraren bromsar långsamt men förhållandena innebär att ABS aktiveras på framhjulen, ökar EBA bromskraften för att aktivera ABS-kontroll på bakhjulen. EBA upphör att fungera så snart bromspedalen släpps. Ett fel i EBA-systemet indikeras om bromsvarningslampan (se 53, BROMSSYSTEM (ORANGE)) tänds och ett tillhörande varningsmeddelande visas. Kör försiktigt, undvik hård inbromsning och kontakta en fackman. ELEKTRONISK BROMSKRAFTSFÖRDELNING (EBD) EBD balanserar bromskraften till fram- och bakhjulen för att bibehålla maximal bromseffektivitet. Om fordonet är lätt lastat (om t.ex. bara föraren befinner sig i fordonet), reducerar EBD bromskraften på bakhjulen. Om fordonet är tungt lastat, ökar EBD bromskraften på bakhjulen. Ett fel i EBD-systemet indikeras om bromsvarningslampan (se 52, BROMS (RÖD)) tänds och ett tillhörande varningsmeddelande visas. Stanna fordonet försiktigt och säkert och kontakta en fackman. ELEKTRISK PARKERINGSBROMS (EPB) Parkeringsbromsen ansätts på bakhjulen. Fordonet kan därför endast parkeras säkert med bakhjulen på en hård och stabil yta. Lita inte på att handbromsen fungerar effektivt om hjulen har varit nedsänkta i gyttja och vatten. Anm: Om fordonet används i extrem terräng, (t.ex. i vatten, djup lera osv.), fordras extra underhåll och justering av handbromsen. Rådgör med en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. 96
97 Bromsar Med tändningen påslagen, tryck på bromspedalen och tryck ned EPB-brytaren. Detta lossar den elektriska parkeringsbromsen. När fordonet står stilla, dra upp EPB-brytaren och släpp den för att lägga i handbromsen. Parkeringsbromsens varningslampa (se 52, HANDBROMS (RÖD)) tänds för att indikera att parkeringsbromsen är aktiverad. Om EPB dras upp medan fordonet körs i under 3 km/h (2 mph) tvärstannar fordonet. Bromsljusen tänds inte. Om fordonet körs med parkeringsbromsen åtdragen eller om denna ofta dras åt för att bromsa fordonet, kan bromssystemet skadas allvarligt. Om EPB-brytaren dras upp och hålls fast i en nödsituation då fordonet har en hastighet över 3 km/h (2 mph), sänks hastigheten gradvis. Bromsvarningslampan tänds, en varningston hörs och ett varningsmeddelande visas i förarinformationspanelen. Bromsljusen tänds. Om fordonet står stilla med EPB åtdragen och växelväljaren är i läge D eller R, lossas EPB när du trampar på gaspedalen och du kan börja köra. Anm: Automatiskt lossande av EPB är bara möjlig när förardörren är stängd eller när förarens bilbälte är fastspänt. Vid växling från P (parkering) med EPB åtdragen lossas EPB automatiskt för en mjuk körstart. Om systemet upptäcker ett fel i EPB lyser den orangefärgade bromsvarningslampan, åtföljt av en varning på informationspanelen. Om systemet upptäcker ett fel när EPB är aktiverad blinkar den röda varningslampan för parkeringsbroms, åtföljt av en varning på informationspanelen. Anm: Den röda varningslampan för parkeringsbroms fortsätter att lysa i minst tio sekunder efter det att tändningen har slagits av. 97
98 Övervakningssystem för däckens lufttryck (TPMS) Övervakningssystem för däckens lufttryck (TPMS) DÄCKTRYCKSSYSTEM (TPMS) TPMS varnar endast vid lågt däckstryck och pumpar inte upp däcken. Däcktrycken ska kontrolleras regelbundet med en rättvisande manometer på kalla däck. TPMS kan INTE registrera skador på ett däck. Kontrollera däckens tillstånd regelbundet, speciellt om fordonet körs i terräng Vid pumpning av däck, se till att TPMS-systemets ventiler inte böjs eller skadas. Se alltid till att pumpmunstycket riktas in korrekt mot ventilskaftet. Anm: Icke godkända tillbehör kan störa systemet. Om detta inträffar visas TYRE PRESSURE MONITORING FAULT (fel på däckens tryckövervakning) på informationspanelen. Anm: Olika däcktyper påverkar TPMS-systemets prestanda. Följ alltid rekommendationerna vid däckbyte. TPMS övervakar ständigt däcktrycket i varje hjul, även det normalstora reservdäcket. Nödreservhjul övervakas inte. Se 99, BYTE AV NÖDRESERVHJUL OCH -DÄCK. Lufttrycket i däcken ska kontrolleras regelbundet när däcken är kalla och justeras vid behov. Detta måste göras för att säkerställa fordonets säkerhet trots att TPMS finns. Varningslampan för däcktryck (se 54, DÄCKTRYCKSYSTEM (GUL)) tänds när ett eller flera däck har för lågt lufttryck, och ett meddelande visas på informationspanelen. Stanna och kontrollera däcken snarast möjligt och pumpa dem till rekommenderat tryck för fordonets belastning. TPMS övervakar även trycket i det normalstora reservdäcket. Om trycket i reservdäcket är fel, visas meddelandet CHECK SPARE TYRE PRESSURE (kontrollera tryck i reservhjul) och varningslampan lyser. FORDONETS BELASTNING Det är möjligt att välja olika nivåer av däcktrycksövervakning, som motsvarar däckens lufttryck och belastningsinformationen på däcktrycksdekalen för ett lätt eller tungt lastat fordon. Se 199, LUFTTRYCK I DÄCKEN. Anm: Se till att däckens lufttryck stämmer överens med fordonsbelastningen. De olika däcktrycksövervakningsnivåerna kan ställas in via menyn Vehicle Set-Up (fordonsinställningar) på informationspanelen. Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. Anm: TPMS-inställningen ska motsvara fordonsbelastningen. NORMALSTORT RESERVHJUL OCH DÄCKSBYTE Systemet identifierar automatiskt ändringar i hjulens placering. Fordonet måste stå stilla i 15 minuter under hjul- och däckbytet så att systemet kan känna av bytet. Efter körning i över 25 km/h (18 mph) ska en varning för lågt däcktryck upphöra inom ca 5 minuter. Hjul försedda med ett TPMS-system identifieras av den utvändiga låsmuttern och ventilen av metall (1). Alla Land Rover-hjul utan TPMS har en gummiventil (2). 98
99 Övervakningssystem för däckens lufttryck (TPMS) BYTE AV NÖDRESERVHJUL OCH -DÄCK Om nödreservhjulet är monterat, känner systemet automatiskt ändringen i hjulpositioner. Efter cirka 10 minuters körning i över 25 km/h (18 mph) visas meddelandet FRÄMRE (BAKRE) HÖGER (VÄNSTER) DÄCTRYCK ÖVERVAKAS INTE samtidigt som varningslampan tänds. Varningslampan blinkar först och lyser sedan kontinuerligt. Om nödreservhjulet används under längre tid, visas meddelandet FEL PÅ ÖVERVAKNINGSSYSTEM FÖR DÄCKENS LUFTTRYCK. Denna visningssekvens för TPMS aktiveras varje gång tändningen slås på tills nödreservhjulet byts ut mot ett normalstort hjul med TPMS-sensor. Anm: Byt alltid nödreservhjulet, om detta används, innan ett fel på TPMS undersöks. 99
100 Hindervarnare vid parkering Hindervarnare vid parkering ANVÄNDNING AV HINDERVARNARE VID PARKERING Hindervarnare kan inte alltid upptäcka rörliga hinder, t.ex. barn och djur, förrän de befinner sig farligt nära. Var alltid ytterst försiktig under manövreringen. Parkeringshjälpens sensorer upptäcker eventuellt inte vissa hinder (t.ex. smala stolpar eller små föremål nära marken). Anm: De bakre sensorerna kopplas bort automatiskt när en släpvagn kopplas till. 1. När backväxeln (R) är vald aktiveras de främre och bakre parkeringssensorerna automatiskt och brytarens lampa tänds. Anm: När en framåtväxel väljs måste de främre sensorerna väljas manuellt. Aktivera de främre sensorerna manuellt genom att trycka på parkeringshjälpens brytare. Då tänds brytarens indikatorlampa. Stäng av det aktiva systemet genom att trycka på knappen. Brytarens lampa slocknar. 2. Räckvidden för hindervarnarnas sensorer varierar mellan fordonets framparti, bakparti och hörn. Främre sensorerna förblir aktiva så länge fordonets hastighet framåt inte överstiger 16 km/h (10 mph). Väljs N från R hålls de främre och bakre sensorerna aktiva. När föremål avkänns, avger hindervarnaren en varningston som ökar i frekvens ju närmare fordonet kommer föremålet och blir konstant när föremålet är inom 300 mm (12 tum). Anm: Den främre hindervarnaren avger en hörbar avståndsvarning vid körning framåt eller vid backning. RENGÖRING AV SENSORER Rikta aldrig vattenstrålar med högt tryck direkt mot sensorerna under fordonstvätt. Använd inte nötande material eller hårda/vassa föremål för att rengöra sensorerna. Använd endast godkänt bilschampo. Sensorerna måste hållas rena för att fungera exakt och effektivt. 100
101 (FM10) SEMCON LAND ROVER ÄGARHANDBOK VER 1.00 EURO SPRÅK: swedish-sv; MÄRKE: landrover; MODELL: LG R Hindervarnare vid parkering PARKERINGSASSISTANS SYSTEMFEL Om ett systemfel upptäcks hörs en lång, gäll ton och knappens indikatorlampa blinkar. Kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad så snart som möjligt. ar Al Lan lr d ig R ht ov s re er se Lim rv it ed ed BACKNINGSKAMERA Det är alltid förarens skyldighet att upptäcka hinder och beräkna fordonets avstånd till dem under backning. 1. Heldragen linje: Beräknad bana baserat på rattens aktuella position. 2. Streckad linje: Fordonets riskfria arbetsbredd (inklusive yttre backspeglar). När backväxeln är vald visar skärmen automatiskt en färgbild med bred vinkel från fordonets baksida. gu Backningskamerasystemet ger en bild av området bakom fordonet under backning. Stödlinjer för backning är överlagrade på bilden. 3. Riktlinjer för tillträde till bagageutrymmet: Backa inte fordonet förbi denna punkt om bagageutrymmet måste vara åtkomligt. 4. Aktivering av hindervarnarsensor: Ett färgat område kommer fram för att visa vilken/vilka bakre sensor(er) som har aktiverats. 5. Användaralternativ. Peka för att aktivera/avaktivera (1), (2) och (3). Backningskamerans bild på pekskärmen försvinner i följande fall: Körläget väljs längre än 15 sekunder. Körläget är valt och/eller fordonshastigheten är högre än 18 km/h (11 mph). 6. Användaralternativ. Peka för att aktivera/avaktivera (4) parkeringssensorn. Ja Anm: En returikon visas på pekskärmen. Peka på den för att gå tillbaka till föregående skärm. 7. Användaralternativ. Peka för att aktivera/avaktivera riktlinjer för hopkopplingshjälpen. 101
102 Hindervarnare vid parkering TRAFIKDETEKTERING VID BACKNING Systemet för trafikdetektering vid backning (RTD) är avsedd att komplettera, inte ersätta, säker körning, god iakttagelseförmåga och användning av yttre och inre backspeglar. Anm: RTD-systemet avaktiveras automatiskt när en släpvagn är tillkopplad och parkeringshjälpen är aktiverad. Förutom den funktion som backningskameran tillhandahåller varnar RTD-systemet föraren för eventuella fordon i rörelse, på båda sidor, som kan utgöra en olycksrisk vid en backningsmanöver. En orange varningsikon blinkar i relevant ytterbackspegel (1) och en ljudsignal avges för att indikera förekomsten av ett fordon i rörelse. Backningskamerans skärm (2) eller hindervarnarens skärm (3) visar också en varning på relevant sida/relevanta sidor av skärmen. Växla mellan backningskamerans skärm och hindervarnarens skärm genom att peka på kamerabilden eller ikonen Rear camera (bakre kamera). Systemet kan aktiveras eller avaktiveras via instrumentpanelens meny (se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY). När RTD-systemet är avaktiverat visas en orange punkt (4) i båda ytterbackspeglarna. 102
103 Hindervarnare vid parkering TRAFIKDETEKTERINGSSENSORER VID BACKNING RTD-systemet avaktiveras automatiskt om någon av sensorerna skyms helt eller delvis den orangefärgade varningspunkten tänds då i ytterbackspeglarna och meddelandet Reverse Traffic Sensor Blocked (trafiksensor för backning blockerad) visas på informationspanelen. Kontrollera att inget skymmer den bakre stötfångaren och att den är fri från is, frost, snö, lera och smuts. Om ett fel detekteras i en radarsensor tänds en orange varningspunkt i de yttre backspeglarna och meddelandet Reverse Traffic Detection System Not Available (trafikdetekteringssystemet för backning ej tillgängligt) visas på informationspanelen. Anm: Även om det upptäckta felet bara påverkar radarsensorn på ena sidan av fordonet, är hela systemet ur funktion. Om felet är tillfälligt, fungerar systemet korrekt när motorn har stängts av och sedan startats igen. Om ett fel inträffar ska du kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad. 103
104 Hindervarnare Hindervarnare PARKERINGSHJÄLP Parkeringshjälpen underlättar fickparkering vid trånga parkeringsfickor. För att systemet ska fungera korrekt måste fordonet befinna sig parallellt med den rad av parkerade fordon där du vill hitta en parkeringsficka. Framhjulen måste vara riktade rakt framåt. Parkering i en kurva kan få systemet att missbedöma avstånd. När sensorerna känner av ett utrymme som är tillräckligt stort att parkera i visas en instruktion på informationspanelen. Fordonet hanterar manövreringen vid parkeringen utan att du behöver ha händerna på ratten. Informationspanelen meddelar när ratten ska släppas. Parkeringshjälpen är endast ett hjälpmedel för körning. Det är fortfarande förarens skyldighet att köra med omsorg och uppsikt vid parkering. Parkeringshjälpen upptäcker eventuellt inte rörliga hinder, t.ex. barn och djur, förrän de befinner sig farligt nära. Var alltid ytterst försiktig under manövreringen. Parkeringshjälpens sensorer upptäcker eventuellt inte vissa hinder, t.ex. smala stolpar, små föremål nära marken, nätstaket och, i vissa fall, cyklar eller motorcyklar som är parkerade längs trottoarkanten. Alla sensorerna måste hållas rena och fria från skräp och blockeringar som löv, lera, snö och insekter. Om inte sensorerna hålls rena kan det leda till att en sensor gör felaktiga beräkningar eller ger fel information. Parkeringshjälpen får inte användas om: - Ett nödreservhjul används. - En sensor är skadad eller stötfångaren är så pass skadad att det påverkar en sensors infästningspunkt. - En sensor är skymd av ett föremål som är monterat på fordonet, t.ex. stötfångarkåpa, cykelhållare, släpvagn, dekaler etc. - Fordonet används för transport av last som skjuter ut utanför fordonets yttre kontur. När parkeringshjälpen söker efter en lämplig parkeringsficka måste det finnas en tydlig skillnad mellan vägytan och trottoarkanten. Skadade eller mycket låga kanter eller kanter som är täckta med skräp eller snö kan göra att sensorn gör en felberäkning. Anm: Alla dörrar ska vara ordentligt stängda. Anm: Under parkeringshjälpens manöver är hindervarningssystemet fortfarande aktivt och avger en ljudsignal när föremål upptäcks nära fordonet. Anm: Du kan avbryta en parkeringsmanöver när som helst genom att hålla i/vrida på ratten eller genom att trycka på parkeringshjälpens brytare. Anm: I en situation där rader med parkerade fordon på vägens båda sidor, är tillräckligt nära för att parkeringshjälpen ska känna av dem och parkeringshjälpen beräknar att det inte finns tillräckligt med utrymme för inbackning, så förkastas detta utrymme även om föraren kan uppfatta att det är stort nog för att parkera fordonet. Föraren kan välja att slå av parkeringshjälpen och parkera manuellt. 104
105 Hindervarnare 1. Aktivera genom att trycka på parkeringshjälpens brytare under körning framåt i lägre hastighet än 30 km/h (19 mph). Indikatorlampan i brytaren tänds. Anm: Om fordonshastigheten överstiger 30 km/h (19 mph), visas SLOW DOWN! (sakta ned) tills hastigheten minskar till under 30 km/h (19 mph) igen. Om fordonshastigheten inte minskas avaktiveras parkeringshjälpen och indikatorlampan i brytaren släcks. 105
106 Hindervarnare Anm: Parkeringshjälpens sensorer kan påverkas av vissa temperaturskillnader. Om fordonet till exempel flyttas från en varm inomhusplats till en kall utomhusplats behöver sensorerna tid att anpassa sig. Samma förhållande gäller vid flyttning från kall temperatur till en påtagligt varmare omgivningstemperatur. 2. Skärmen Park Assist (parkeringshjälp) visas på informationspanelen och visar meddelandet Searching (söker) och grafik. Alla meddelanden och instruktioner visas här. Vidta åtgärder när texten är en instruktion. Anm: För att parkeringshjälpen ska fungera effektivt ska du hålla ett parallellavstånd på 0,5 till 1,5 meter (1,6 till 4,9 fot) mellan ditt fordon och raden med parkerade fordon/hinder där du vill parkera. 3. När parkeringshjälpen först aktiveras, söker den efter en plats på fordonets främre passagerarsida. För att leta efter en ledig plats på förarsidan, sätt på körriktningsvisaren i den riktningen. 4. När du kör framåt, bedöms storleken på den möjliga parkeringsplatsen och resultaten visas grafiskt. 5. En kort ton bekräftar när en lämplig plats hittas och ett meddelande visas om att stanna eller köra framåt till en startpunkt, beroende på fordonets aktuella position. Kontrollera visuellt innan backningsmanövern påbörjas för att säkerställa att utrymmet inte förändrats på något sätt, t.ex. att en fotgängare har gått in i utrymmet. 6. Därefter följer instruktionen att lägga i backväxeln (R). Parkeringshjälpen tar sedan kontroll över fordonets styrsystem och du måste släppa ratten. Släpp försiktigt bromspedalen för att sakta köra in fordonet på parkeringsplatsen. Följ instruktionerna på informationspanelen. Föraren måste bibehålla full kontroll över gaspedalen och bromsarna under manövern. Anm: Om ratten justeras manuellt medan parkeringshjälpen kontrollerar styrningen, avaktiveras parkeringshjälpen och indikatorlampan i parkeringshjälpens brytare släcks. Anm: Parkeringshjälpen kan aktiveras igen genom ett tryck på parkeringshjälpens brytare, så återupptas den avbrutna parkeringsmanövern. Anm: Om fordonshastigheten överstiger 6 km/h (4 mph) under parkeringsmanövern visar parkeringshjälpen meddelandet SLOW DOWN! (sakta ned!) tills hastigheten minskar till under 6 km/h (4 mph). Om fordonshastigheten inte minskas, avaktiveras parkeringshjälpen och indikatorlampan i parkeringshjälpens brytare slocknar. 7. Om ytterligare manövrering krävs för den aktuella parkeringsplatsen, välj körläge (D)/backväxel (R) och fortsätt att följa instruktionerna som visas på informationspanelen. 8. När parkeringsmanövern är slutförd visas meddelandet STOP (stanna). Om ett systemfel upptäcks ljuder en kontinuerlig ton och ett meddelande visas på informationspanelen. Kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad så snart som möjligt. PARKERINGSHJÄLPENS BEGRÄNSNINGAR Parkeringshjälpen är avsedd att komplettera, inte ersätta, god iakttagelseförmåga och ett säkert körsätt. Det är alltid förarens ansvar att se till att backning utförs på ett säkert sätt. Parkeringshjälpen kan ge felaktiga resultat om: Parkeringsplatsens storlek eller form ändras efter att den uppmättes. Trottoarkanten längs parkeringsplatsen är oregelbunden eller täckt med löv, snö etc. Fordonet används för transport av last som skjuter ut utanför fordonets yttre kontur. Fordonet har reparerats eller ändrats utan att godkännas av en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad. 106
107 Hindervarnare Ej godkända hjul eller däck har monterats på fordonet, eller däcken har betydande slitage. Ett av de parkerade fordonen har tillkopplad utrustning som är upphöjd, t.ex. ett flak, en snöplog eller en skylift. Parkeringsplatsen är belägen i ett hörn eller en sväng. Sensorerna är smutsiga eller täckta av lera, is eller snö. Det är dimmigt, regnar eller snöar. Vägytan är ojämn, t.ex. av grus. En dragstång eller släpvagnskoppling är monterad. Ett tunt eller kilformat hinder påträffas. Ett högt och/eller utskjutande hinder, som avsatser eller trädgrenar, påträffas. Ett hinder med hörn och skarpa kanter påträffas. FELSÖKNING AV PARKERINGSHJÄLP Parkeringshjälpen söker inte efter en parkeringsplats möjliga orsaker: System är inte aktiverat. Fordonet kör fortare än 30 km/h (19 mph). Parkeringshjälpen föreslår inte en viss parkeringsplats möjliga orsaker: Sensorerna är täckta eller delvis skymda av smuts, lera, is eller snö. Platsen är inte tillräckligt stor eller det finns inte tillräckligt utrymme på fordonets andra sida för att framdelen ska kunna svänga ut under manövern. Fordonet har körts för långt bort (mer än 1,5 meter [5 fot]) från raden med parkerade fordon. Fordonet har kört för nära (inom 41 cm [16 tum]) raden med parkerade fordon. Fordonet har körts i backväxeln. Parkeringshjälpen söker endast efter en parkeringsplats med fordonet i körläge (D). Parkeringshjälpen har inte placerat fordonet korrekt inom platsen möjliga orsaker: Ett eller flera villkor för systembegränsning har uppfyllts. Se 106, PARKERINGSHJÄLPENS BEGRÄNSNINGAR. 107
108 Automatisk farthållare Automatisk farthållare ANVÄNDA AUTOMATISK FARTHÅLLARE Under vissa förhållanden, som i branta utförsbackar, kan fordonshastigheten överskrida den inställda marschfarten. Det beror på att motorbromsen inte klarar att behålla eller minska fordonets hastighet. Föraren kan behöva ingripa. Anm: Automatisk farthållare är inte tillgänglig när kontroll vid utförskörning används eller när ett Terrain Response-program har valts, förutom programmet för gräs-grus-snö (GGS). Anm: Använd inte farthållaren under terrängkörning. Anm: Använd inte farthållaren när läge SPORT är valt. 1. SET+ (ställ in+): Tryck för att ställa in hastigheten eller öka den inställda hastigheten. Farthållarens varningslampa tänds för att bekräfta att farthållaren fungerar (se 55, AUTOMATISK FARTHÅLLARE (GRÖN)). Marschfarten kan även höjas med gaspedalen. När önskad hastighet uppnås trycker du på knappen för att ställa in och upprätthålla den nya hastigheten och släpper sedan gaspedalen. Anm: Farthållaren kan bara kopplas in vid hastigheter över 30 km/h (18 mph). 2. RES (återuppta): Tryck för att återuppta den inställda hastigheten. RES (återuppta) bör bara användas om föraren känner till den inställda hastigheten och har för avsikt att gå tillbaka till den. 3. Tryck för att sänka den inställda hastigheten. 4. CANCEL (avbryt): Tryck för att avbryta men behålla den inställda hastigheten i minnet. Farthållaren avbryts också om bromspedalen trycks ned, växelväljaren flyttas till neutralläge (N) eller om HDC eller DSC aktiveras. Systemet regleras med brytare som är monterad på ratten. Föraren kan också ingripa när som helst genom att använda antingen broms- eller gaspedalen. Anm: Om gaspedalen hålls nedtryckt längre än 5 minuter, upphävs farthållaren. 108
109 Adaptiv farthållare Adaptiv farthållare ÖVERSIKT ADAPTIV FARTHÅLLARE Den adaptiva farthållaren (ACC) hjälper föraren att hålla ett visst avstånd till framförvarande fordon eller en inställd hastighet om inget långsammare fordon ligger framför. En hastighet på mellan 32 km/h (20 mph) och 200 km/h (124 mph) kan ställas in. Systemet reglerar fordonets hastighet med hjälp av motorn och bromsarna. ACC är inget kollisionsvarnande eller undvikande system. Dessutom reagerar inte ACC på följande: Fordon som står stilla eller rullar långsammare än 10 km/h (6 mph). Fotgängare eller föremål på vägen. Mötande fordon i samma fil. ACC-systemet använder en radarsensor, som sänder en stråle rakt framåt från fordonet för att upptäcka framförvarande hinder. Radarsensorn sitter framtill på fordonet, bakom kanalen i den nedre kylöppningen, för att ge obehindrad sikt framåt för radarstrålen. Använd endast ACC under lämpliga förhållanden, t.ex. på landsväg med trafik som kör i filer. Använd den inte vid plötsliga eller skarpa svängar, t.ex. vid refuger, korsningar, områden med många parkerade fordon eller områden där det förekommer fotgängare. Använd den inte vid dålig sikt, speciellt dimma, kraftigt regn, vägsprut eller snöfall. Använd den inte på isiga eller hala vägar. Föraren är skyldig att vara uppmärksam, köra säkert och alltid ha fordonet under kontroll. Håll fronten på fordonet fritt från smuts, metallemblem och andra föremål, t.ex. frontskydd, som kan hindra radarsensorn från att fungera. ANVÄNDA ACC Systemet regleras med brytare som är monterad på ratten. Föraren kan också ingripa när som helst genom att använda antingen broms- eller gaspedalen. Inställning av fordonshastighet samt aktivering och avaktivering av ACC görs på samma sätt som vid användning av automatisk farthållare. Se 108, ANVÄNDA AUTOMATISK FARTHÅLLARE. 1. SET+ (ställ in+): Tryck för att höja eller ställa in hastigheten. 2. RES (återuppta): Tryck för att återuppta den inställda hastigheten. 3. Tryck för att sänka den inställda hastigheten. 4. CANCEL (avbryt): Tryck för att avbryta men behålla den inställda hastigheten i minnet. 5. Tryck för att minska avståndet för följläge. 6. Tryck för att öka avståndet för följläge. Se 109, PLACERING I FÖLJLÄGE. PLACERING I FÖLJLÄGE I följläget bromsar fordonet inte automatiskt till fullt stopp, inte heller bromsar den alltid in snabbt nog för att undvika en kollision. Anm: Följläge är en integrerad funktion i ACC. Du kan inte koppla ur följläge och fortfarande använda farthållaren för att hålla hastigheten. När inställd hastighet har valts, kan föraren ta bort foten från gaspedalen och fordonet håller inställd hastighet. 109
110 Adaptiv farthållare Om ett framförvarande fordon kör in i samma fil eller om ett långsammare fordon ligger framför dig i samma fil justeras din fordonshastighet automatiskt tills avståndet till framförvarande fordon motsvarar det inställda avståndet. Fordonet är nu i följläge. Den orange varningslampan på instrumentpanelen tänds. Informationspanelen visar inställt avstånd i form av ett fordon med varierande antal streck framför sig. Fordonet hålls kvar med konstant tidsavstånd till fordonet framför tills: Framförvarande fordon accelererar till en hastighet som är högre än inställd hastighet. Framförvarande fordon byter fil eller försvinner utom synhåll. Ett nytt avstånd ställs in. Fordonet bromsar automatiskt vid behov till en långsammare hastighet för att bibehålla avståndet till framförvarande fordon. Den maximala inbromsning som görs av ACC-systemet är begränsad och kan, vid behov, åsidosättas av att föraren själv bromsar. Anm: Om föraren bromsar upphävs ACC. Om ACC-systemet anser att dess maximala bromsnivå inte är tillräcklig, avges en varningssignal medan ACC fortsätter att bromsa. DRIVER INTERVENE (föraråtgärd) visas på informationspanelen. Agera omedelbart. När fordonet är i följläge, återgår det automatiskt till inställd hastighet när vägen är fri, t.ex. när: Framförvarande fordon accelererar till en hastighet som är högre än inställd hastighet eller byter fil. Du byter fil åt något håll eller kör in i en avfartsfil. Föraren ska ingripa vid behov. Om körriktningsvisare används kommer ACC att minska avståndet till fordonet framför så att reaktionen kan ske snabbare med hänsyn till den förväntade åtgärden. Om ingen åtgärd vidtas kommer det tidigare avståndet att återtas efter några sekunder. Förbättrad reaktion kanske inte sker om ACC upptäcker att det inte behövs, t.ex. att du redan är för nära framförvarande fordon, eller att du redan kör i en annan fil. ÄNDRA FÖLJLÄGETS INSTÄLLDA AVSTÅND Det är förarens ansvar att välja ett avstånd som lämpar sig för körförhållandena. Fyra avståndsinställningar är tillgängliga. Det valda avståndet visas på informationspanelen när knapparna för justering av avstånd används. Varje avstånd indikeras av ett extra streck framför fordonsikonen på informationspanelen. När tändningen slagits på väljs standardavståndet (avstånd 3) automatiskt för ACC-funktionen. Om Terrain Response-läget för gräs-grus-snö har valts väljs det längsta avståndet (avstånd 4) vid start. ÅSIDOSÄTTA HASTIGHET OCH FÖLJLÄGE När föraren upphäver ACC genom att trycka på gaspedalen, bromsar ACC inte automatiskt in fordonet för att upprätthålla avståndet till framförvarande fordon. Du kan åsidosätta den hastighet och det avstånd som är inställt genom att trycka på gaspedalen när fordonet kör i konstant hastighet eller ligger i följläge. Om fordonet ligger i följläge när ACC åsidosätts släcks varningslampan för följläge och CRUISE OVERRIDE (automatisk farthållare upphävd) visas i informationspanelen. När gaspedalen släpps upp tar ACC-funktionen över igen och fordonet saktas ned till inställd hastighet, eller lägre hastighet om följläget är aktivt. 110
111 Adaptiv farthållare KÖFUNKTION Köfunktionen (Queue Assist, QA) är en förstärkning av den adaptiva farthållaren. När den är aktiverad följer fordonet ett framförvarande fordon när det stannar. Funktionen är avsedd att användas i trafikköer på större vägar där minimal styrning krävs. Om ett framförvarande fordon saktar in och stannar, stannar köfunktionen fordonet och håller det stillastående. När fordonet står still begär köfunktionen att den elektriska parkeringsbromsen (EPB) ska läggas i om: Föraren avbryter köfunktionen. Fordonet står still i mer än 2 minuter. Fordonet känner av att föraren tänker lämna fordonet. Ett fel upptäcks. När fordonet kör iväg återupptas ACC-funktionen med ett kort tryck på gaspedalen. Vid mycket låg hastighet kan köfunktionen stanna fordonet vid stationärt föremål, t.ex. om framförvarande fordon byter fil och blottar ett stationärt föremål. Fordonets radar kan inte skilja mellan ett stillastående fordon och ett fast föremål som en vägskylt eller en tillfällig avspärrning. Detta kan leda till oväntad bromsning och föraren ska ingripa vid behov. ACC AUTO AV ACC kopplas bort men rensar inte minnet när: Knappen CANCEL (avbryt) trycks in. Bromspedalen trycks ned. Neutralläge (N) väljs. Dynamisk stabilitetskontroll (DSC) aktiveras. Elektronisk antispinn (ETC) aktiveras. Kontroll vid utförskörning (HDC) väljs. ACC kopplas bort och rensar minnet när: Tändningssystemet slås av. Maximal fordonshastighet uppnås. Ett fel uppstår i ACC-systemet. ÅTERGÅ TILL HASTIGHETS- OCH FÖLJLÄGE RES (återuppta) bör bara användas om föraren känner till den inställda hastigheten och har för avsikt att gå tillbaka till den. Vid tryck på RES-knappen (återuppta) efter det att ACC har upphävts (t.ex. efter bromsning) aktiveras ACC igen förutsatt att den inställda hastigheten inte har raderats ur minnet. Den ursprungliga inställda hastigheten återupptas (om inget fordon framför gör att följläget aktiveras) och den inställda hastigheten visas på informationspanelen. Köfunktionen kan återupptas i över 10 km/h (6 mph). Anm: När inställd hastighet återupptas påverkas accelerationshastigheten av det tidigare inställda avståndet för följläge. Ett kortare avstånd ger en större acceleration. Anm: När inställd hastighet återupptas i en kurva minskar accelerationen. En snävare kurva minskar accelerationen ytterligare. Kom ihåg att ACC och köfunktionen primärt ska användas när minimal styrning krävs. TIPS VID KÖRNING MED ACC I vissa situationer kan ACC indikera att föraren ska ingripa. En ljudsignal hörs och meddelandet DRIVER INTERVENE (föraråtgärd) visas på informationspanelen om ACC upptäcker: Att ett fel har uppstått medan systemet är aktivt. Att maximal ACC-bromsning inte är tillräckligt. Anm: ACC fungerar endast när växelväljaren är i körläge (D). Anm: När systemet är inkopplat är gaspedalen i höjt läge. Släpp upp pedalen helt för att aktivera normal ACC-funktion. Anm: När bromsarna aktiveras av ACC tänds fordonets bromsljus. Anm: När intelligent stopp/start finns kan det fungera under ett stopp med köfunktionen. Trampa ned gaspedalen längre än normalt för att starta motorn igen och kör iväg. 111
112 Adaptiv farthållare AVKÄNNINGSPROBLEM Avkänningsproblem kan inträffa: 1. Vid körning snett bakom framförvarande fordon. 2. När ett fordon kör in i din fil. Fordonet avkänns inte förrän det kommit in helt i din fil. 3. Det kan uppstå problem med avkänningen av framförvarande fordon när fordonet går in i eller ut ur en kurva. 4. Vid körning runt ett stillastående fordon. Det kan leda till osäkerhet om vilket fordon som ska följas. 5. När fordonet framför svänger ut ur din fil. Det kan leda till osäkerhet om vilket fordon som ska följas. I sådana situationer kan ACC fungera på oväntat sätt. Föraren måste vara uppmärksam på detta och ingripa vid behov. FEL PÅ ACC Om ett fel uppstår när ACC eller följläget är aktiverat stängs ACC av och kan inte användas förrän felet har avhjälpts. Meddelandet DRIVER INTERVENE (föraråtgärd) visas ett ögonblick på informationspanelen och ersätts sedan med meddelandet CRUISE NOT AVAILABLE (automatisk farthållare ej tillgänglig). Om fel på ACC eller tillhörande system inträffar vid annan tidpunkt visas meddelandet CRUISE NOT AVAILABLE (automatisk farthållare ej tillgänglig). ACC-systemet kan inte aktiveras i något läge. Smuts, snö eller is på radarsensorn eller skyddet kan förhindra ACC-funktionen. Montering av frontskydd eller metalldekaler kan också påverka ACC-funktionen. Om detta inträffar i ACC-farthållar-/följläge hörs larmet och meddelandet DRIVER INTERVENE (föraråtgärd) visas ett ögonblick. Därefter visas meddelandet RADAR SENSOR BLOCKED (blockerad radarsensor). Anm: Samma meddelanden kan också visas under körning på öppna vägar där det inte finns många hinder som radarn kan känna av. Om hindret avlägsnas återgår systemet till normal funktion. Om hindret finns där när ACC är inaktivt (t.ex. vid inledande start eller med ACC avstängt) visas meddelandet RADAR SENSOR BLOCKED (blockerad radarsensor). Andra däck än de som rekommenderas till fordonet kan ha annan omkrets. Detta kan påverka ACC-systemets funktion. 112
113 Adaptiv farthållare FUNKTION FÖR HINDERVARNING FRAMÅT Systemet kanske inte reagerar på fordon som rör sig långsamt. Hindervarning framåt använder samma radarsensor som adaptiv farthållare. Samma prestandabegränsningar gäller, se 109, ÖVERSIKT ADAPTIV FARTHÅLLARE. Hindervarning framåt kan aktiveras/avaktiveras via förarinformationspanelens meny. Se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY. Varningslampan på instrumentpanelen tänds när Hindervarning kopplas in. Hindervarning framåt ger begränsad avkänning av och varnar för föremål på nära avstånd framför fordonet när fordonet rör sig framåt. Om ett framförvarande fordon eller föremål befinner sig inom det användardefinierade känslighetsområdet hörs en varningssignal och meddelandet FORWARD ALERT (hindervarning framåt) visas på informationspanelen. Den avancerade nödbromshjälpen aktiveras. Se 113, AVANCERAD NÖDBROMSHJÄLP. Föraren måste vidta lämpliga åtgärder omedelbart. Funktionens känslighet kan endast justeras när den adaptiva farthållaren är urkopplad. Justera på följande sätt: På rattreglageknapparna för adaptiv farthållare, tryck på knappen för minskat avstånd för att visa aktuell inställning på informationspanelen, och tryck sedan en gång till för att minska varningens känslighet. Tryck på knappen för ökat avstånd för att visa aktuell inställning på informationspanelen, och tryck sedan en gång till för att öka varningens känslighet. FWD ALERT <----> (hindervarning framåt) visas på informationspanelen. Anm: Hindervarningens avståndsinställning sparas när tändningen slås av. AVANCERAD NÖDBROMSHJÄLP Systemet reagerar inte alltid på långsamma fordon och inte på stillastående fordon eller fordon som färdas i motsatt riktning. Varningar visas eventuellt inte om det är mycket kort avstånd till fordonet framför eller om ratt- eller pedalrörelser är stora (t.ex. för att undvika en kollision). Systemet använder samma radarsensor som den adaptiva farthållaren och hindervarning framåt samma prestandabegränsningar gäller även här. När en adaptiv farthållare är monterad är avancerad nödbromshjälp tillgänglig i hastigheter över ca 7 km/h (5 mph) och fungerar även om hindervarning framåt och adaptiv farthållare är avstängda. Funktionen förbättrar bromsresponsen under nödbromsning när ett fordon i rörelse detekteras på nära avstånd framåt. Om kollisionsrisken ökar efter det att varningen FORWARD ALERT (hindervarning framåt) visas, aktiveras den avancerade nödhjälpsbromsen. Bromsarna ansätts automatiskt mjukt som förberedelse för kraftig inbromsning (detta kan vara märkbart). Om bromspedalen sedan trycks ned snabbt genomförs en fullständig bromsning, även om pedalen endast trycks ned lätt. Se 96, NÖDBROMSHJÄLP (EBA). Anm: Bromsprestandan förbättras bara om föraren ansätter bromsarna. Om systemet har ett fel, visas HINDERVARNING EJ TILLGÄNGLIG på informationspanelen. Fordonet kan fortfarande köras och bromssystemet fungerar fortfarande, men utan avancerad nödbromshjälp. Kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad för att få felet åtgärdat. 113
114 Adaptiv farthållare INTELLIGENT NÖDBROMSNING Systemet kanske inte reagerar på fordon som rör sig långsamt. Systemet reagerar inte på stillastående fordon eller fordon som inte kör i samma riktning som ditt fordon. Varningar och automatisk bromsning inträffar inte om avståndet till fordonet framför är mycket litet eller om ratt- och pedalrörelserna är stora (t.ex. för att förhindra en kollision). Intelligent nödbromsning använder samma radarsensor som Adaptiv farthållning och Hindervarning. Samma prestandabegränsningar gäller. Se 109, ÖVERSIKT ADAPTIV FARTHÅLLARE. Om Adaptiv farthållning är installerad finns Intelligent nödbromsning (IEB) tillgänglig i alla hastigheter och kommer att fungera även om Adaptiv farthållning och Hindervarning är avstängda. Syftet med IEB är att sänka kollisionshastigheten till ett långsammare framförvarande fordon när kollision inte kan undvikas. En hörbar varning ges om det finns en överhängande risk för kollision. Om en kollision inte kan undvikas kommer IEB att bromsa maximalt. När IEB har aktiverats visas IEB-system aktiverat på informationspanelen och systemet kan inte användas igen förrän det återställts av återförsäljare/auktoriserad verkstad. Om radarsensorn är igensatt av t.ex. snö eller kraftigt regn, eller om det är fel på systemet, visas IEB ej tillgängligt på informationspanelen. Fordonet kan fortfarande köras och bromssystemet fungerar fortfarande, men utan IEB. Om radarsensorn inte anses vara blockerad ska du kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. 114
115 Kameror Kameror SURROUNDKAMERASYSTEM Öppna kamerans huvudsida med kameraknappen. Se 59, PEKSKÄRMENS HUVUDMENY. 1. Enlarge (förstora): För att förstora en kamerabild, peka på bilden och sedan på programtangenten Enlarge. Två valfria bilder kan väljas, förstoras och visas sida vid sida på skärmen. När två bilder visas kan du välja att visa den ena i helskärmsformat. Du kan sedan zooma in och svepa med förstorings- och pilikonerna. 2. Proximity View (närhetsbild): Peka för att välja en kombination av tre bilder från framvagnens och passagerarsidans kameror. Automatic Proximity View (automatisk närhetsbild) endast Japan: När körläge eller backväxel har valts visas den främre eller bakre vyn. När hastigheten överstiger 18 km/h (11 mph) eller returikonen trycks in, försvinner kamerabilden. Anm: Du kan visa närhetsbilden när som helst genom att peka på Proximity View (närhetsbild) på hemsidan Camera (kamera). 3. Special Views (särskilda vyer): Peka för att visa ett antal förinställda vyer. De är avsedda att assistera vid svåra manövrer och består av följande: Kerb view (trottoarkantsvy): Visar bilder från de två sidokamerorna. Junction view (korsningsvy): Visar bilder från de två främre kamerorna. Trailer view (släpvy): Visar vyn från den bakre kameran. 4. Camera Settings (kamerainställningar) endast Japan: Peka för att öppna sidan med kameraalternativ. Avaktivera Semiauto camera functionality (halvautomatisk kamerafunktion) genom att välja Off (av). Avståndsbilden är nu endast åtkomlig via manuell användning av programtangenten Proximity View (omgivningsbild). 5. Tow Assist (släpvagnssystem): Peka för att visa inställningsskärmen för anvisning om släpvagnsinställning. 6. Om färgen på pilen för kameraposition på displayen ändras från blå till röd har systemet känt av att kameran är smutsig. Rengör kameran enligt rekommendationen. Se 178, UTVÄNDIG RENGÖRING. 115
116 Kameror SLÄPVAGNSANVISNINGAR Anm: Anvisning om släpvagnsinställning kräver att ett anslutet släp har en målspårningsetikett som måste fästas enligt specifika instruktioner. Kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad för information. Anm: Denna funktion fungerar eventuellt inte med alla släpvagnsutföranden. Släpvagnsanvisningarna bistår vid backning med släpvagn genom att visa instruktioner på pekskärmen. Släpvagnsanvisningarna aktiveras när en släpvagn/ husvagn kopplas till fordonet och släpvagnens elektriska kontakt ansluts till fordonets uttag. Anm: Förardörren måste öppnas och stängas när släpvagnen/husvagnen har anslutits till eluttaget för att systemet ska känna av anslutningen. Skärmen visar ett val för anslutning. Välj YES (ja) för att gå till inställningsskärmen. Välj NO (nej) för att gå tillbaka till föregående skärm. Anm: Om anslutningen inte detekteras kan du aktivera inställningen manuellt genom att peka på programtangenten Tow Assist (släpvagnssystem) på menyn Camera (kamera). Vid första användningstillfället visar inställningsskärmarna en serie konfigurationsalternativ för den anslutna släpvagnen. För att slutföra inställningen krävs uppgifter som släpvagnslängd, antal axlar och kamerapreferens. När detta har fyllts i sparas uppgifterna för framtida bruk. När en ny eller befintlig släpvagnskonfiguration väljs, visas släpvagnssystem automatiskt på pekskärmen när backväxeln läggs i. Färgade linjer visar både släpvagnens och fordonets beräknade resväg. 116
117 Terrain Response Terrain Response ANVÄNDNING AV TERRAIN RESPONSE Välj detta program när ett specialprogram inte längre behövs. När specialprogrammet har valts bort, återgår alla fordonssystem till sina normala inställningar utom HDC. HDC är fortfarande aktivt om det valts manuellt. Terrain Response väljs via ett vridreglage. Det finns fem Terrain Response-program markerade runt reglaget. I automatiskt läge fastställs och tillämpas det program som passar bäst för rådande förhållanden. Om vridreglaget står i upphöjt läge trycker du in reglaget för att koppla in automatiskt läge. Information om lämpligheten av varje Terrain Response-program för olika typer av underlag anges på pekskärmen, via programtangenten Extra features (extrafunktioner). Peka på ikonen för Terrain Response och sedan på informationsikonen. Den text som visas avser det Terrain Response-program som för tillfället är valt. ALLMÄNT PROGRAM (SPECIALPROGRAM AVSTÄNGDA) Detta program passar till alla förhållanden, både landsvägs- och terrängkörning. Om det inte redan är aktivt, bör det väljas före körning på underlag som asfalterade vägar. Sådana underlag är t.ex. torra kullerstenar, asfalt, torra brädor o.s.v. GRÄS/GRUS/SNÖ Använd detta program på fast underlag täckt med löst eller halt material. Anm: På djupt grus rekommenderas Sand-programmet. Anm: Om hjulen inte får grepp i djup snö, kan det hjälpa att stänga av DSC. DSC ska kopplas på igen så snart problemet är avhjälpt. LERA-HJULSPÅR Använd detta program för körning över terräng som är lerig, med djupa hjulspår, mjuk eller ojämn. Lågväxelområdet rekommenderas för detta program och om det inte redan är valt påminner informationspanelen om det. Om programmet för lera-hjulspår och lågväxel väljs samtidigt, höjs fordonets åkhöjd automatiskt. SAND Använd detta program för terräng som huvudsakligen består av mjuk, torr sand eller tjockt grus. Anm: Om hjulen inte får grepp i mycket mjuk, torr sand, kan det hjälpa att stänga av DSC. DSC ska kopplas på igen så snart problemet är avhjälpt. Använd programmet för lera-hjulspår om sanden är fuktig/våt och så djup att hjulen sjunker ned i den. 117
118 Terrain Response STENIGT UNDERLAG Använd detta program för terräng som huvudsakligen är stenig, inklusive korsning av flodbäddar med stenar under vattenytan. Detta program ger god kontroll i låg hastighet. Stenigt underlag kan endast väljas med lågväxel. Om valet görs i högväxel påminner informationspanelen dig om att byta till lågväxel. FÖRARENS ÅSIDOSÄTTNINGSFUNKTIONER Kontroll vid utförskörning (HDC) aktiveras automatiskt för vissa Terrain Response-program. Vid behov kan HDC avaktiveras eller aktiveras oberoende av Terrain Response. Se 119, HDC-REGLAGE. HDC-status visas på informationspanelen oavsett om det kopplas till eller från av systemet eller föraren. Även om dynamisk stabilitetskontroll (DSC) kopplas in automatiskt när ett specialprogram väljs, kan den stängas av om det behövs. Se 92, AVSTÄNGNING AV DSC. SYSTEMPROBLEM Om du väljer fel program, försämras fordonets reaktion i terrängen och upphängning och drivsystem riskerar att slitas ut i förtid. Om systemet av någon anledning delvis blir obrukbart, kan det bli omöjligt att välja specialprogram. Om något av fordonssystemen blir tillfälligt obrukbart, väljs det allmänna programmet automatiskt. När systemet återgår till normal funktion aktiveras det tidigare aktiva programmet igen såvida inte tändningen slagits ifrån under tiden. Om du försöker välja ett olämpligt specialprogram (t.ex. stenigt underlag i högväxel), blinkar den relevanta lampan orange och informationspanelen visar mer information. Om inga lämpliga åtgärder vidtas inom 60 sekunder upphör varningarna och informationspanelen visar det aktiva programmet. Om systemet blir helt obrukbart, släcks specialprogrammens alla varningslampor och informationspanelen visar passande meddelande. 118
119 Kontroll vid utförskörning (HDC) Kontroll vid utförskörning (HDC) HDC-REGLAGE Försök inte köra nedför en brant lutning om HDC är ur funktion eller om varningsmeddelanden visas. 1. HDC på/av. HDC kan väljas i hastigheter under 80 km/h (50 mph) men fungerar endast i hastigheter under 50 km/h (31 mph). HDC kan användas i körläge (D), vid backning (R) och med alla CommandShift-växlar. I läge D väljer fordonet den lämpligaste växeln. Anm: HDC väljs automatiskt av en del av Terrain Response specialprogram. Om systemets driftvillkor inte har uppfyllts blinkar HDC-varningslampan för att indikera att systemet har valts men inte är igång. Se 55, KONTROLL VID UTFÖRSKÖRNING (GRÖN). När HDC-målhastigheten har ställts in indikeras den med en grön markering på hastighetsmätaren. Om HDC avaktiveras under användning blinkar lampan och systemet stängs gradvis av, vilket gör det möjligt att öka fordonshastigheten gradvis. Om HDC redan har valts och fordonets hastighet överstiger 50 km/h (31 mph) spärras HDC. HDC-indikatorn blinkar och ett meddelande visas på informationspanelen. Om fordonshastigheten överstiger 80 km/h (50 mph) kopplas HDC bort och HDC-lampan slocknar. Om du trampar ned bromspedalen när HDC är aktiv kan du känna en pulsering genom bromspedalen. När bromspedalen släpps återupptas HDC-funktionen. Anm: HDC kopplas automatiskt ur om fordonets tändning är avstängd i mer än 6 timmar. 2. Öka utförshastigheten. Varje växel har en fastställd högsta hastighet. Anm: Fordonshastigheten ökar bara på en sluttning som är tillräckligt brant för att öka farten. Det är därför inte säkert att användning av +-knappen ökar fordonshastigheten i en svag sluttning. 3. Minska utförshastigheten. Varje växel har en fastställd minimihastighet. Om ett fel upptäcks i HDC-systemet visas meddelandet HDC FAULT SYSTEM NOT AVAILABLE (HDC-systemet ej tillgängligt) på informationspanelen och HDC-effekten minskar gradvis. Om felet upptäcks medan systemet används försvinner HDC-effekten gradvis. Kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad så snart som möjligt. 119
120 Kontroll vid utförskörning (HDC) MOTLUTSASSISTENT (GRC) Om fordonet stoppas med fotbromsen i en sluttning medan HDC är aktivt, aktiveras GRC (utom i Terrain Response sandprogram). Om fotbromsen släpps vid utförskörning kommer GRC-systemet automatiskt att fördröja och stegra lossningen av bromsen för att låta fordonet rulla iväg utan ryck. En kontroll i nedförslut ser till att fordonet håller låg och jämn fart genom att bromsa automatiskt för att få en jämn övergång till HDC-kontroll. GRC aktiveras både vid körning framåt och bakåt och kräver ingen åtgärd från föraren. VARNINGSMEDDELANDEN Försök inte köra nedför en brant lutning om HDC är ur funktion eller om varningsmeddelanden visas. BROMSTEMPERATUR I extrema fall kan HDC-systemet orsaka att bromstemperaturen överskrider sina fastställda gränsvärden. Om detta händer, visas varningen HDC TEMPORARILY UNAVAILABLE (HDC för tillfället ej tillgänglig) på informationspanelen. HDC försvinner då gradvis och försätts tillfälligt ur funktion. När bromsarna har nått en godtagbar temperatur försvinner meddelandet (eller varningslampan slocknar) och HDC-funktionen återupptas vid behov. 120
121 Automatisk hastighetsbegränsare (ASL) Automatisk ASL-REGLAGE hastighetsbegränsare (ASL) Under vissa förhållanden, som i branta nedförsbackar, kan fordonets hastighet överskrida den inställda hastighetsgränsen. Det beror på att motorbromsen inte klarar att behålla eller minska fordonets hastighet. 1. ASL på/av. ASL-knappen växlar mellan farthållare och ASL. Systemen kan inte användas samtidigt. ASL-varningslampan tänds när ASL är aktiverat. Se 54, AUTOMATISK HASTIGHETSBEGRÄNSNING (ORANGE). Anm: ASL fungerar endast i hastigheter mellan 30 km/h (18 mph) och 240 km/h (150 mph). Hastighetsgränsen kan dock ställas in när fordonet står still. 2. Ställa in/höja hastighetsgräns. Hastighetsgränsen visas på informationspanelen. När en hastighet har ställts in kommer motorn att svara på normalt sätt upp till den inställda hastigheten. Ytterligare nedtryckning av gaspedalen ger inte hastighetsökning över inställd hastighet, annat än om plötslig, snabb acceleration (kickdown) krävs. Om kickdown aktiveras kommer ASL att stängas av. 3. Sänka hastighetsgräns. Hastighetsgränsen visas på informationspanelen. 4. Stänga av ASL-assistans. ASL kan också stängas av vid plötslig, snabb acceleration (kickdown). 5. Återgå till ASL-assistans. ASL återtas endast om fordonshastigheten är lägre än inställd hastighet och högre än 30 km/h (18 mph). Om dessa förhållanden inte råder visas ett meddelande på informationspanelen. 121
122 Ljud-/videoöversikt Ljud-/videoöversikt LJUD-/VIDEOREGLAGE Långvarig exponering för höga ljudnivåer (högre än 85 decibel) kan ge hörselskador. 1. Tryck för att koppla på/av audiosystemet. Anm: Ljudsystemet fungerar med tändningen på eller av, men stängs alltid av då tändningen stängs av. Sätt på audioenheten igen vid behov. 2. Vrid för att justera volymen. Anm: Om volymen sänks till noll när en CD-skiva spelas gör CD-spelningen ett uppehåll. Spelningen återupptas när volymen höjs igen. 3. Pekskärm 4. AUDIO VIDEO. Tryck för direkt åtkomst till menyn Audio/Video. 5. Knapp för att mata ut CD/DVD-skivor. 6. CD/DVD-fack. Spelaren har plats för en skiva i taget, men upp till 10 CD-skivor kan laddas till CD-minnet. Endast CDDA-skivor (Compact Disc Digital Audio) kan laddas till CD-minnet. Endast skivor med CDDA-spår och inga andra typer, kan sparas i minnet för Sparad CD. Sätt in en skiva i öppningen tills det känns ett motstånd. Mekanismen i spelaren laddar sedan skivan. 7. Tryck för att öka volymen för alla ljudkällor. 8. Sök uppåt: Kort tryckning: För att välja nästa förinställda radiostation. För att välja nästa spår från vald ljudkälla - CD, MP3 osv. När telefonen används trycker du för att rulla uppåt i listor över samtal eller telefonboksposter. För att välja nästa TV-kanal på kanallistan eller nästa DVD-kapitel. Lång tryckning: För automatisk sökning uppåt i frekvenserna till nästa radiostation. 122
123 Ljud-/videoöversikt 9. Tryck för att sänka volymen för alla ljudkällor. 10. MODE (läge). Tryck flera gånger för att bläddra igenom alla ljud-/videokällor. 11. Sök nedåt: Kort tryckning: För att välja föregående förinställda radiostation. För att välja föregående spår eller starta aktuellt spår från vald ljudkälla - CD, MP3 osv. När telefonen används trycker du för att rulla nedåt i listor över samtal eller telefonboksposter. För att välja föregående TV-kanal på kanallistan eller föregående DVD-kapitel. Lång tryckning: För automatisk sökning nedåt i frekvenserna till nästa radiostation. LJUDINSTÄLLNINGAR Visa menyn för ljud/video genom att trycka på ljud-/videoknappen eller på programtangenten Audio settings (ljudinställningar) på pekskärmen. Justering av ljudinställningarna: 1. Tryck på programtangenterna + eller - för att justera bas, diskant eller subwoofer. 2. Om Meridian Surround har monterats, peka på DPLIIx, DTS Neo:6, Meridian Trifield eller välj Stereo för att stänga av surroundljudet. 3. Om Meridian Signature Reference har monterats, välj 3D surround och peka på DPLIIz, DTS Neo:X, Meridian Trifield 3D för att aktivera 3D-surroundläge. Anm: Valen för surroundljud är inte tillgängliga för vissa källor där surroundljudet ställs in automatiskt. Justera balans och fade: 1. Välj Balance/Fade på ljudinställningsmenyn. 2. Peka på piltangenterna för att flytta ljudets fokuspunkt till önskat område i fordonet. Alternativt kan du peka på ljudets fokuspunkt och dra det till önskad position. LADDA SKIVOR Tvinga inte in skivan i facket. Använd inte deformerade CD- eller DVD-skivor eller sådana som är försedda med repskyddande överdrag eller självhäftande etiketter. CD-enheten spelar CD-skivor som följer den internationella ljudstandarden Red Book. Uppspelning av CD-skivor som inte uppfyller denna standard kan inte garanteras. Inspelningsbara (CD-R) skivor och omskrivningsbara (CD-RW) skivor fungerar inte alltid. Inspelningsbara skivor (DVD-R eller DVD+R) fungerar inte alltid. Skivor i dubbelformat och dubbelsidiga skivor (DVD Plus, CD-DVD-format) är tjockare än vanliga CD-skivor och uppspelning av sådana skivor kan därför inte garanteras. De kan dessutom fastna i spelaren. 123
124 Ljud-/videoöversikt Vi rekommenderar att endast 12 cm (4,7 tum) runda skivor används. Enheten kan spela Compact Disc Digital Audio (CDDA)-skivor, MP3-, WMA-, WAV- och AAC-filer. CD/DVD-spelaren har plats för bara en CD- eller DVD-skiva i taget, men upp till 10 CD-skivor kan laddas ner i det virtuella minnet. Endast CDDA-skivor kan laddas i det virtuella CD-minnet. LICENSER Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. Dolby Pro Logic och double-d är av Dolby Laboratories registrerade varumärken. Tillverkad på licens under USA-patentnummer: 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762, 6,487,535, 7,003,467 och andra utfärdade och sökta patent i USA och internationellt. DTS, Symbolen och Neo:6 är registrerade varumärken och DTS Digital Surround och DTS-logotyper är varumärken som tillhör DTS, Inc. Produkten innehåller programvara. DTS, Inc. Alla rättigheter förbehålles. Tillverkad på licens under USA-patentnummer: 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762, 6,487,535 och andra utfärdade och sökta patent i USA och internationellt. DTS och symbolen är registrerade varumärken, och DTS 2.0+ Digital Out och DTS-logotyper är varumärken som tillhör DTS, Inc. Produkten innehåller programvara. DTS, Inc. Alla rättigheter förbehålles. 124
125 Ljud-/videoöversikt DivX Certified för uppspelning av DivX -video. DivX, DivX Certified och tillhörande logotyper är av DivX, Inc. registrerade varumärken och används på licens. OM DIVX VIDEO: DivX är ett digitalt videoformat som skapats av DivX, Inc. Detta är en officiell DivX-certifierad enhet som spelar DivX video. Besök för mer information och programverktyg för att konvertera dina filer till DivX-video. OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Denna DivX Certified enhet måste vara registrerad för att kunna spela upp innehåll av typ DivX video-on-demand (VOD). För att generera en registreringskod, leta upp DivX VOD-avsnittet i inställningsmenyn. 1. Följ sökvägen, Huvudmeny Ljud/Video TV/Min video Inställningar VOD. 2. En åttasiffrig kod visas. Detta är din unika DivX-kod. Notera denna kod och förvara den för framtid bruk. Gå till med denna kod för att fullfölja registreringen och för att ta reda på mer om DivX VOD. Skyddas av ett eller flera av följande USA-patent: 7,295,673, 7,460,668, 7,515,710, 7,519,274. Musik och videoidentifieringsteknik och relaterade data tillhandahålls av Gracenote. Gracenote är branschstandard inom musikidentifieringsteknik och hantering av relaterat innehåll. Mer information finns på CD, DVD och Blu-ray-skivor samt musik- och videorelaterade data från Gracenote, Inc, copyright 2000 tills vidare Gracenote. Gracenote Software, copyright 2000 tills nuvarande Gracenote. Ett eller flera patent ägda av Gracenote gäller för denna produkt och tjänst. Besök webbplatsen för Gracenote för en icke-uttömmande lista över gällande Gracenote-patent. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, Gracenote-logotyperna och Powered by Gracenote -logotypen är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. GRACENOTE LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE Detta program eller denna enhet innehåller programvara från Gracenote, Inc. i Emeryville, Kalifornien, USA ( Gracenote ). Programvaran från Gracenote ( Gracenote-programvaran ) aktiverar detta program för identifiering av skivor och/eller filer samt inhämtning av musikrelaterad information, inklusive uppgifter om namn, artist, spår och titel ( Gracenote-data ) från onlineservrar eller inbäddade databaser (tillsammans kallade Gracenote-servrar ) och för utförande av andra funktioner. Du får endast använda Gracenote-data genom avsedda slutanvändarfunktioner för detta program eller denna enhet. Du samtycker till att endast använda Gracenote-data, Gracenote-programvaran och Gracenote-servrarna för ditt personliga, icke-kommersiella bruk. Du samtycker till att inte överlåta, kopiera, överföra eller vidarebefordra denna Gracenote-programvara eller dessa Gracenote-data till tredje part. DU SAMTYCKER TILL ATT INTE ANVÄNDA ELLER UTNYTTJA GRACENOTE-DATA, GRACENOTE-PROGRAMVARAN ELLER GRACENOTE-SERVRARNA UTOM SÅ SOM UTTRYCKLIGEN MEDGES I DETTA AVTAL. 125
126 Ljud-/videoöversikt Du samtycker till att din icke-exklusiva rätt att använda Gracenote-data, Gracenote-programvaran och Gracenote-servrarna kommer att upphöra om du bryter mot dessa restriktioner. Om din licens upphör, samtycker du till att upphöra med all användning av Gracenote-data, Gracenote-programvaran och Gracenote-servrarna. Gracenote har ensamrätt på alla Gracenote-data, all Gracenote-programvara och alla Gracenote-servrar, inklusive alla äganderättigheter. Gracenote är under inga omständigheter skyldigt att betala dig för sådan information som du tillhandahåller. Du samtycker till att Gracenote, Inc. kan göra gällande sina rättigheter under detta avtal mot dig direkt i sitt eget namn. Gracenote-tjänsten använder en unik identifierare för att spåra sökningar för statistiska ändamål. Syftet med en slumpmässigt tilldelad numerisk identifierare är att göra det möjligt för Gracenote-tjänsten att räkna sökningar utan att veta något om vem du är. Ytterligare information finns på webbsidan för Gracenotes sekretesspolicy för Gracenote-tjänsten. Gracenote-programvara och varje enhet av Gracenote Data är licensierade till dig i befintligt skick ("AS IS"). Gracenote utfärdar inga utfästelser eller garantier, vare sig uttryckta eller underförstådda, avseende riktigheten i de Gracenote-data som finns i Gracenote-servrarna. Gracenote förbehåller sig rätten att radera data från Gracenote-servrarna eller att ändra datakategorier av skäl som av Gracenote anses tillräckliga. Ingen garanti utfärdas avseende Gracenote-programvarans eller Gracenote-servrarnas felfrihet eller att Gracenote-programvaran eller Gracenote-servrarna kommer att fungera utan avbrott. Gracenote har ingen skyldighet att förse dig med nya, förbättrade eller extra datatyper eller kategorier som Gracenote kan tillhandahålla i framtiden och företaget förbehåller sig rätten att när som helst avbryta sina tjänster. GRACENOTE FRÅNSÄGER SIG ALLA GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE BLAND ANNAT UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER PÅ SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, ÄGANDERÄTT OCH ICKE-INTRÅNG. GRACENOTE GARANTERAR INTE DE RESULTAT SOM ERHÅLLS GENOM DIN ANVÄNDNING AV GRACENOTE-PROGRAMVARAN ELLER GRACENOTE-SERVRAR. GRACENOTE ÄR UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ANSVARIGT FÖR FÖLJDSKADOR ELLER FÖR FÖRLORAD VINST ELLER INKOMST. Gracenote, Inc
127 Radio RADIOREGLAGE Radio 1. Radio: Val av frekvensband. Peka för att se och välja en våglängd. Radion ställer in den senast använda kanalen på det aktuella frekvensbandet. Peka igen för att stänga. Rutan för frekvensbandsval stängs automatiskt efter 5 sekunder om den inte används. 2. Information om den aktuella stationen visas. 3. Sök nedåt: Kort tryckning för automatisk sökning nedåt i frekvenserna till tidigare radiostation. Vidrör länge för att aktivera manuell sökning. Fler korta tryckningar ändrar frekvensen ett minskningssteg i taget. Ytterligare en lång tryckning skannar bakåt genom det aktuella frekvensbandet tills programtangenten släpps. Anm: När manuell sökning har valts kan inte automatisk sökning väljas inom ca 10 sekunder. 4. Information. Mer information från sändningsstationen. 5. Sök uppåt: Kort tryckning för automatisk sökning uppåt i frekvenserna till nästa radiostation. Vidrör länge för att aktivera manuell sökning. Fler korta tryckningar ändrar frekvensen ett ökningssteg i taget. Ytterligare en lång tryckning skannar framåt genom det aktuella frekvensbandet tills programtangenten släpps. 6. Inställningar: Peka för att visa och aktivera/ avaktivera följande funktioner: RDS, Trafik, Nyheter, AF och REG. Se 128, RADIO DATA SYSTEM (RDS). 7. Stationslista (endast FM): Välj för att visa en lista med tillgängliga stationer på bandet. Du kan sortera listan enligt Frekvens, Namn eller PTY (pop, nyheter, sport o.s.v.) genom att välja rätt programtangent. Peka för att välja önskad station. Om stationerna sorteras efter kategori, peka på den valda kategorin för att visa och välja en motsvarande station. 8. Frekvensingång: Välj för att mata in en känd frekvens för en station på aktuellt band, med hjälp av den knappsats som visas. Välj OK eller vänta i 2 sekunder för att ställa in den inmatade frekvensen. 127
128 Radio 9. Förvalda kanaler: Varje band har 6 förinställda kanaler. Peka och släpp för att ställa in den station som är lagrad på den förinställningsknappen. Peka och håll kvar för att lagra den aktuella kanalen på den förinställningsknappen (radion dämpas medan kanalen sparas och piper sedan). Byt till nästa eller föregående förinställda station med sökknapparna på ratten. RADIO DATA SYSTEM (RDS) Radion är försedd med RDS, så att audioenheten kan motta extra information med normala FM-radiosignaler. Anm: Alla FM-radiostationer sänder inte RDS-information. Välj Inställningar för att visa eller ändra RDS-inställningar. Trafik/nyheter: Sänder lokal rese- eller nyhetsinformation. Regionalisering (REG): Välj för att förhindra att radion ställs in på en annan lokal station som har starkare signal. Alternativ Frekvens (AF): Välj för att låta radion automatiskt söka en starkare alternativ frekvens för den aktuella stationen. Detta är praktiskt på en färd där fordonet kör genom olika sändningsområden. 128
129 DAB-radio DAB-radio DAB-RADIOREGLAGE 1. DAB Radio: Peka för att visa och välja ett DAB-band (DAB 1, 2 eller 3). Radion ställer in sig på den senast valda kanalen på detta band. Peka igen för att stänga. Rutan för DAB-bandval stängs automatiskt efter 5 sekunder, om den inte använts. 2. Indikerar valt DAB-band (DAB1, 2 eller 3). 3. Sök nedåt: Kort tryckning för att söka föregående, tillgängliga kanal. Vidrör länge för att söka efter tidigare tillgängliga ensemble. Den första kanalen i den nya ensemblen kommer att väljas. 4. Kanalinformation: Peka för att visa DAB-text och kanalinformation. 5. Sök uppåt: Kort tryckning för att hitta nästa tillgängliga kanal. Vidrör länge för att söka nästa tillgängliga ensemble. Den första kanalen i den nya ensemblen kommer att väljas. 6. Inställningar: Peka för att visa inställningsmenyn för DAB: Alternativ: För att aktivera/avaktivera FM Trafik och Länka DAB och för att ändra DAB-land och DAB-formatinställningar (med stillastående fordon). Meddelanden: Välj ett larmmeddelande och upp till 3 andra meddelandetyper (trafik, nyheter etc.) från listan. De valda meddelandena avbryter det aktuella programmet när de sänds. 7. Kanallista: Tryck för att visa en lista med tillgängliga ensembler och kanaler. Listan kan sorteras efter Ensemble, Kanal, Underkanal eller Kategori. Om en Ensemble har valts från listan kommer samtliga tillgängliga kanaler från denna ensemble att visas. Sortering efter Underkanal är bara tillgängligt när den aktuella kanalen sänder ut underkanaler. Om Kategori har valts, peka på den valda kategorin för att se motsvarande kanaler innan du gör ett val från listan. När önskat val har gjorts, väljer du programtangenten Tillbaka för att gå tillbaka till DAB huvudmeny. 129
130 DAB-radio 8. Underkanal: Om underkanaler sänds av den aktuella kanalen, är denna programtangent aktiv. Välj för att tillåta underkanaler och välj sedan önskad underkanal med sökknapparna upp/ned. 9. Auto-inställning: Välj för att söka efter alla tillgängliga DAB-ensembler/kanaler. Detta måste göras innan DAB-radion används första gången. Autoinställning är också användbart vid långkörningar så att regionala ensembler kan hittas. Under Auto-inställning kommer en dialogruta upp som visar hur inställningen fortskrider. Autoinställningsprocessen påverkar inte aktuella förinställningar, men vissa förinställningar kanske inte fungerar om den kanal de tillhör inte längre är tillgängliga (skärmen visar Ingen mottagning). 10. Förinställda stationer: Varje DAB-band har 6 förinställningspositioner. Peka och släpp för att ställa in den station som är lagrad på den förinställningsknappen. Peka och håll kvar för att spara den aktuella kanalen med det aktuella förinställningsnumret (radion blir tyst när kanalen lagras). Välj nästa eller föregående förinställda station med sökknapparna på ratten. Anm: Om du väljer en förinställd station som för tillfället inte är tillgänglig, kommer Ingen mottagning att visas. DAB-RADIOINSTÄLLNINGAR I Inställningar: Om inställningen Länk DAB kopplas på och signalstyrkan för en kanal understiger godtagbar nivå, söker ljudenheten automatiskt i andra tillgängliga ensembler efter en kanal med samma namn. Om en alternativ lokal kanal hittas, spelas den nya kanalen upp automatiskt efter några sekunder. Om kanalen inte hittas efter några sekunder, visas meddelandet Ingen mottagning. Ordet Länk visas högst upp på pekskärmen för att ange att Länk DAB är aktivt. Välj DAB-land vid färd i annat land. Bläddra igenom alternativet för land för att välja det rätta. Detta medför en autoinställning. Anm: Detta alternativ är avaktiverat när fordonet är i rörelse. Välj DAB-format om du åker till en region som använder ett annat digitalt band. Tillgängliga format är: Band L Band III Band L & Band III L Band Canada L Band Can & Band III Detta medför en autoinställning. Anm: Detta alternativ är avaktiverat när fordonet är i rörelse. ENSEMBLER I motsats till AM/FM-radio sänder DAB flera kanaler/stationer på samma frekvens. En grupp kanaler går under namnet ensemble. Vissa kanaler inom ensemblen kan ha underkanaler med ännu fler lyssningsalternativ. Om mottagningen går förlorad under körning, kan fordonet vara utanför räckvidden för ensemblen. Välj Autoinställning för att bygga en ny lista över ensembler. 130
131 Bärbara media REGLAGE Bärbara media FÖR BÄRBARA MEDIA Se 122, LJUD-/VIDEOREGLAGE. My Music (min musik) innefattar CD-, ipod-, USB-, AUX- och Bluetooth-enheter. Det kompletta underhållningssystemet har även en inbyggd CD-växlare 1. Peka på ikonen My Music (min musik) för att visa alla alternativ. Välj ett alternativ. Anm: Ljudkvalitet och volymnivåer från enheter som är anslutna till extraingången kan variera mycket. 2. Visning av information om det aktuella spåret, bl.a. hur länge det har spelats. En del av dessa uppgifter visas också på instrumentpanelen. Anm: Endast information för anslutna enheter med stöd för ID3 ska visas. 3. Inställningar: Välj för att aktivera eller avaktivera trafik- och nyhetsmeddelanden. För inspelad media i formatet MP3 kan du dessutom välja antalet listposter som hoppas över när du navigerar i en lista med uppåt-/nedåtpilarna. 4. Track list (spårlista). Välj för att visa spårlista för aktuell CD eller Sparad CD. Välj ett spår som ska spelas upp. 5. Browse (bläddra). (endast i lägena ipod, USB och Sparad CD). Välj för att visa innehållet i den anslutna enheten, som visas i enlighet med filstrukturen. Välj en fil för att starta uppspelning (bläddringsvyn hålls kvar). Välj en mapp eller undermapp för att visa innehållet. För att gå tillbaka till menyn med reglage, välj programtangenten Retur. Anm: Om en iphone ansluts via en USB-kabel för att spela upp ljud eller ladda telefonen kopplas Bluetooth-ljud bort. 6. Ladda upp: Gäller endast för menyn lagrad CD. Väljs för att visa och hantera de CD-skivor som laddats till CD-minnet. Välj Ladda upp vid sidan av en tom plats för att ladda upp den aktuella CD:n. Det finns 10 platser tillgängliga. Om CD-minnet är fullt, välj Byt ut för att skriva över en befintlig CD-skiva. I samtliga fall visas en bekräftande dialogruta. Välj Ja för att fortsätta. Anm: Laddningstiden varierar beroende på innehållstyp. En procenträkning visas. Andra funktioner kan väljas medan uppladdningen pågår. 131
132 Bärbara media 7. Hoppa/Skanna framåt: Peka och släpp för att hoppa till nästa spår. Peka och håll kvar för att skanna framåt genom det aktuella spåret. Uppspelningen återtas när programtangenten släpps. 8. Upprepa: I läge CD. Peka och släpp för att upprepa det aktuella spåret kontinuerligt tills upprepningsfunktionen upphävs. Upprepa spår visas. Peka och släpp igen för att upprepa aktuell sparad CD (eller mappen för MP3-skivor) kontinuerligt tills upprepningsfunktionen upphävs. Upprepa skiva eller Upprepa mapp visas. Peka och släpp en tredje gång för att upphäva upprepningsfunktionen. Anm: Val av Shuffle (blanda) avbryter läge Repeat (upprepa), men Repeat track (upprepa spår) kan väljas med Shuffle-läget aktivt (avbryter tidigare valt läge för att blanda). I USB- eller ipod-läge Välj för att upprepa aktuellt spår. Välj igen för att upprepa den aktuella mappen (USB) eller för att avbryta läget Upprepa (ipod). Välj igen för att annullera upprepningsfunktionen i USB. Anm: Anm: Läget Repet (upprepa) kan inte användas för Bluetooth -enheter. Anm: Val av Shuffle (blanda) avbryter läget Repeat (upprepa). 9. Paus/Spela upp: Välj för att göra paus i uppspelningen. Välj igen för att fortsätta uppspelningen. 10. Information. Mer information om aktuellt spår. 11. Blanda: Peka en gång och släpp för att spela slumpmässiga spår från aktuell CD, MP3-mapp, USB-mapp eller ipod -spellista. Meddelandet Blanda visas. Peka och släpp igen för att spela slumpmässiga spår från CD, MP3-skiva, USB-mappar eller spår på mediaenheter eller spår som laddats till CD-minnet. Blanda alla visas. Peka och släpp igen för att avbryta läget för att blanda Anm: Anm: Läget Blanda kan inte användas för Bluetooth -enheter. 12. Hoppa/Skanna bakåt: Tryck och släpp inom 3 sekunder av spårets uppspelning för att hoppa till föregående spår. Tryck och släpp efter 3 sekunder av spårets uppspelning för att hoppa till början av det aktuella spåret. Peka och håll kvar för att skanna bakåt genom det aktuella spåret. Uppspelningen återtas när programtangenten släpps. ANSLUTNING AV BÄRBARA MEDIA Bärbara medieenheter kan anslutas till medienavet i förvaringsfacket. Kompatibla bärbara enheter inkluderar: USB-masslagringsenheter (t.ex. flashminne). Enheter måste använda formaten FAT eller FAT32. ipod (ipod Classic, ipod Touch, iphone och ipod Nano stöds för äldre enheter kan full funktion inte garanteras). Funktioner för ipod Shuffle kan inte garanteras. Extra enhet (personlig ljudenhet, MP3-spelare, alla ipod-enheter). Anm: Extra enheter har ingen pekskärmsreglering. Om du ansluter en ipod, masslagringsenhet eller Bluetooth -enhet kan du använda och söka i enheten via pekskärmen. Många reglage liknar dem som finns för CD-uppspelning. Koppla ur din ipod när du lämnar fordonet. Annars kan ipod-batteriet laddas ur. Anm: Ljudsystemet spelar MP3-, WMA- och AAC-filer. 132
133 Bärbara media För att maximera uppspelningskvaliteten är det bäst att använda förlustfri komprimering för alla mediafiler på USB eller ipod. Om detta inte är möjligt, rekommenderar vi att de komprimerade filerna har minst en bithastighet av 192 kbps (högre bithastighet rekommenderas). Anm: ipod är ett varumärke hos Apple Computer Inc. som är registrerat i USA och andra länder. Anm: Vissa MP3-spelare har ett eget filsystem som inte stöds av detta system. För att MP3-spelaren ska kunna användas måste den ställas in på USB Removable Device (flyttbara media) eller Mass Storage Device (masslagringsenhet). Endast musik som lagts på enheten i något av dessa lägen kan spelas upp. ANSLUTA EN ENHET 1. USB-uttag. 2. ipod-uttag. 3. 3,5 mm AUX-uttag. 4. USB/iPod-uttag i baksätet. 5. AV-uttag i baksätet. Anslut enheten till lämpligt uttag. Anm: Använd den kabel som medföljer medieenheten för att ansluta till USB-ingången. När en ipod anslutits, fortsätter uppspelningen från den punkt där den sist spelades, förutsatt att ipod-batteriet är tillräckligt laddat. Anslut inget annat än ljudenheter i USB-ingången. Anm: Ett USB-hub kan inte användas för att ansluta fler än en USB-enhet till ljudenheten. Anm: Enheter anslutna till USB-portar laddas, men helt urladdade enheter spelar inte. Anm: Alternativ som Upprepa och Mix avser den enhet som spelar för tillfället och gäller inte för efterföljande enheter. 3,5 mm AUX-uttaget gör det möjligt att ansluta extrautrustning (t.ex. personlig stereo, MP3-spelare, handhållna navigeringsenheter osv.) till ljudsystemet. Anm: ipod Shuffle kan anslutas via AUX-uttaget. Anm: På fordon med baksätesunderhållning finns ytterligare uttag för audiovisuell utrustning. Via dessa kan extrautrustning (som t.ex. videospelkonsoler) kopplas till de bakre DVD-skärmarna. Installationsinformation finns i tillverkarens instruktioner. SPELA UPP EN BÄRBAR ENHET Om du använder en USB-masslagringsenhet eller godkänd ipod, kan du reglera uppspelningen med pekskärmens reglage. Om du använder en Bluetooth -enhet, kan du reglera uppspelningen med pekskärmen, men vissa reglage är inte tillgängliga. Om du använder en annan bärbar medieenhet, måste du styra uppspelningen från själva enheten. Land Rover rekommenderar inte användning av en hårddiskenhet via USB-länken när fordonet är rörelse. Dessa enheter är inte utformade för användning i fordon och kan skadas. ANSLUTA FLERA ENHETER Anslut inget annat än ljudenheter i USB-ingången. Du kan ansluta flera enheter samtidigt till det bärbara mediegränssnittet och växla mellan dem via pekskärmen. Välj ipod, USB, Bluetooth eller AUX för att växla mellan lägena. 133
134 Bärbara media Den enhet som ansluts först förblir den aktiva enheten tills du ändrar detta. Om du, efter byte till den nyligen dockade enheten, sedan väljer att byta tillbaka till den första enheten, återtas spelningen på den punkt där du lämnade den (endast USB och ipod). Anm: Du kan inte använda ett USB-nav för att ansluta fler än en USB-enhet till ljudenheten. Anm: Enheter som är anslutna till ipod - och USB-portar kommer att laddas, men urladdade enheter spelar inte. Anm: Alternativ som Upprepa och Blanda avser den enhet som spelar för tillfället och gäller inte för efterföljande enheter. PARNING OCH ANSLUTNING MED MEDIASPELAREN För mer information om Bluetooth, se 147, BLUETOOTH INFORMATION. Anm: Processen att para och ansluta mediaenheten till fordonet med hjälp av mediaenheten, varierar efter typ av mediaenhet. 1. Slå på tändningen och se till att pekskärmen är aktiv. 2. Välj Ljud/Video i huvudmenyn och sedan Min musik. 3. Peka på Bluetooth. 4. En meny visas. Välj Change device (byt enhet). 5. Välj alternativet Enhet till fordon. Anm: Fordonets Bluetooth -system kan endast göras upptäckbar under 3 minuter. 6. Sök efter Bluetooth -enheter med hjälp av mediaenheten. På vissa mediaenheter kallas detta ny tillkopplad enhet. Mer information finns i mediaspelarens instruktionsbok. 7. När fordonets Bluetooth -system upptäcks ska du följa instruktionerna på skärmen. Välj Ja på uppmaning för att bekräfta parningen. Enheten eller fordonets system ber dig att mata in en PIN-kod. Mata på uppmaning in valfri PIN-kod och välj OK för att bekräfta den. 8. Ange samma PIN-kod i den andra enheten. 9. När enheten är parad och ansluten till systemet visas ett bekräftelsemeddelande innan den växlar till Min musik, Bluetooth -skärmen. Anm: Vissa mediaenheter ansluts inte automatiskt utan måste anslutas manuellt, antingen via enheten eller med alternativet Byt enhet. DOCKNING OCH ANSLUTNING MED PEKSKÄRMEN För mer information om Bluetooth, se 147, BLUETOOTH INFORMATION. 1. Aktivera enhetens Bluetooth -anslutning. Se till att enheten är i upptäckbart läge för Bluetooth, ibland kallat finn mig-läge (mer information finns i enhetens instruktionsbok). 2. Slå på tändningen och se till att pekskärmen är aktiv. 3. Välj Ljud/Video i huvudmenyn och sedan Min musik. 4. Peka på Bluetooth. 5. En meny visas. Välj Change device (byt enhet). 6. Välj alternativet Fordon till enhet. 7. Identifiera din enhet på listan som visas och välj tillämpligt alternativ för Para och anslut. Anm: Om fler än 5 enheter detekteras, kan det bli nödvändigt att använda bläddringslisten för att se hela listan. 8. Vid uppmaning ska du ange din PIN-kod på enheten. Mer information finns i enhetens instruktionsbok. 9. När enheten är dockad och ansluten till systemet visas ett bekräftelsemeddelande innan den växlar till My music (min musik), Bluetooth -vyn. Anm: Eftersom Bluetooth -sökningen kan ta lång tid är det bäst att stänga av timeoutfunktionen som gör att skärmen återgår till huvudmenyn innan du börjar leta efter Bluetooth -enheter. Denna inställning kan ändras i Inställningar, Skärm, Time-out till huvudmeny. 134
135 Bärbara media FÖRLORAD ANSLUTNING Om en anslutning mellan fordonet och Bluetooth -enheten förloras, visas en dialogruta. Välj Återanslut för att automatiskt återställa förbindelsen. En bekräftande dialogruta kommer upp innan pekskärmen återgår till sitt tidigare läge. BYTE/FRÅNKOPPLING AV EN ENHET 1. Välj Change device (byt enhet) på menyn. 2. Välj Koppla bort. En bekräftande dialogruta visas och sedan ges möjlighet till Sök ny eller välj en annan enhet i listan över dockade enheter. 135
136 Television Television TV-REGLAGE 1. TV/Min video. Val av TV-band/videoingång: Peka på ikonen + för att visa och välja antingen digital (DTV 1 eller DTV 2 - Digital) eller analog (TV - Analogue) TV-mottagning, CD/DVD, USB eller ipod. Vid omkoppling mellan analoga och digitala band, visas den senast inställda kanalen på det nya bandet. Vid byte mellan digitala band, visas den aktuella kanalen. Anm: Om menyn TV/Min video inte använts under 5 sekunder, stängs den. 2. Förhandsvisningsskärm för TV-program: Peka för att välja helskärmsläge. Peka på skärmen ett ögonblick igen när som helst för att visa reglagen och EPG-informationen. Peka och håll kvar på helskärmsbilden för att gå tillbaka till förhandsvisning. 3. Sök nedåt: Välj för att visa föregående kanal på TV-kanalslistan. 4. Sök uppåt: Välj för att visa nästa kanal på TV-kanalslistan. 5. Inställningar: Välj för att koppla på eller av trafik- och nyhetsmeddelanden, eller för att välja analog TV eller för att vid behov välja ett annat lands analoga TV-format vid utlandsresor. Anm: Digital TV påverkas inte när man byter land. 6. Kanallista: Välj för att visa en alfabetisk lista över alla TV-kanaler som för närvarande är tillgängliga. En liten förhandsgranskning av aktuell kanal och programtitel visas också. Peka på en kanal på listan för att byta förhandsvisning och titel, till den nya kanalen. Peka på förhandsgranskningen för att visa den kanalen. Anm: Eftersom TV-systemet hela tiden kontrollerar kanalernas tillgänglighet kan det finnas en kanal på listan som i verkligheten inte är tillgänglig (t.ex. när man kör genom olika sändarregioner). Anm: Efter ett byte av landsformat, är kanallistan tom tills systemet har sökt igenom alla kanaler minst en gång. 7. Förinställa TV-kanaler: Tryck in och håll var för att spara den aktuella kanalen som förinställning. Kanalnamnet visas sedan på skärmknappen. Tryck kort för att välja den kanal som är sparad på den förinställningen. 136
137 Television Anm: Sparade förinställningar innehåller information som identifierar det land där förinställningen sparades. När en förinställning valts, används TV-formatet i det land där förinställningen sparades. Eftersom analoga TV-format är olika i olika länder, kan detta skapa situationer där den analoga kanallistan är tom. För information om användning av ljud-/videoreglagen på ljudenheten och ratten. Se 122, LJUD-/VIDEOREGLAGE. 137
138 Videospelare Videospelare REGLAGE TILL VIDEOMEDIASPELARE 1. TV/Min video: Val av TV-band/videoingång. Peka på ikonen + för att visa och välja DVD eller andra typer av videomedia (CD/USB), förutsatt att relevanta media är tillgängliga. Det valda alternativet visas. Anm: Om menyn TV/Min video inte använts under 5 sekunder, stängs den. 2. Förhandsvisningsskärm för videomedieinformation: Peka för att välja helskärmsläge. Peka på skärmen ett ögonblick igen när som helst för att visa reglagen. Peka och håll kvar på helskärmsbilden för att gå tillbaka till förhandsvisning. 3. Inställningar. Beroende på videospelarens specifikation finns det tre undermenyer i inställningarna: Alternativ, VOD (video på begäran) och Ljudinställningar. VOD medger spelning av DivX VOD-innehåll från ett videomedium. Den åttasiffriga registreringskoden visas när du pekar på programtangenten VOD. Spelaren måste också registreras med DivX. Se 124, LICENSER. 4. Verktyg: Följande alternativ kan väljas: GOTO (gå till): GOTO-menyn ger dig tillträde till specifika delar av videon, enligt Kapitel eller Titelnummer. Undertexter. Vinkel. Ljud. Övre meny. 5. Meny: Välj för att visa videomenyn. På vissa skärmar kan denna vara ersatt av programtangenten Bläddra. 6. Sök uppåt: Välj för att visa nästa DVD-kapitel eller för att bläddra igenom videomediafiler. 7. Välj för att förhandsstoppa uppspelning. Peka en gång till för att stoppa och återställa DVD:n. 8. Välj för att starta/starta om spelningen. 9. Sök nedåt: Välj för att visa föregående DVD-kapitel eller för att bläddra igenom videomediafiler. För information om CD/DVD-inmatningsfacket och utmatningsknappen, samt användning av ljud-/videoreglage på ljudenheten och ratten, se 122, LJUD-/VIDEOREGLAGE. 138
139 Videospelare AVSTÄNGNING AV VIDEOMEDIA NÄR FORDONET RÖR SIG När fordonet rör sig stängs videobilden av automatiskt. Pekskärmen visar skärmen TV/Min video och relevant säkerhetsmeddelande visas. Om Dubbelvy installerats, visas en uppmaning till passageraren att aktivera den funktionen. Se 141, DUBBELVY. HELSKÄRMSBILD När helskärm väljs, fungerar sökreglagen på samma sätt som i förhandsgranskning. Använd relevant programtangent för att välja alternativet 4:3, 16:9 eller Zoom för att förstora bilden. 139
140 Dubbelskärm Dubbelskärm REGLAGE FÖR DUBBELVY 1. Välj för att byta bildformat (4:3, Zoom, 16:9). Nästa tillgängliga format visas på programtangenten. 2. Välj för att visa en lista över alla tillgängliga bildkällor. Peka på lämplig programtangent för att välja en annan källa. Reglagemenyn för den källan kommer då upp. 3. Peka för att välja en lista över förinställda kanaler. Anm: Skärmen med förhandsvisning avaktiveras om fordonet är i rörelse. 4. Information om aktuell videokälla (t.ex. TV-kanal och programmets namn). 5. Välj för att koppla på eller av trådlösa hörlurar. 6. Välj för att avbryta dubbelvy: pekskärmen går tillbaka till den meny som för tillfället används av föraren. 7. Välj för att behålla ljudet till videokällan medan skärmen återgår till menyn som för tillfället används av föraren. 8. Välj för att lämna fönstret för dubbelvyreglage. 9. Sök uppåt: Välj för att visa nästa kanal på kanallistan eller nästa spår på CD eller DVD. 10. Sök nedåt: Välj för att visa föregående kanal på kanallistan eller föregående spår på CD eller DVD. Anm: Om det medium som valts är CD eller DVD visas en programtangent för uppspelning/paus mellan programtangenterna för sökning. Anm: Om reglagemenyn inte används under 5 sekunder återgår skärmen till helskärm. Tryck igen på dubbelvyknappen för att visa reglagen. 140
141 Dubbelskärm DUBBELVY Med dubbelvy kan framsätespassageraren se TV eller andra videomedia på pekskärmen, medan föraren använder ett annat system (t.ex. radio eller navigation). Anm: Om föraren har valt en annan ljudkälla (t.ex. radio), hörs denna över fordonets högtalarsystem. Passageraren måste lyssna på dubbelvykällan med trådlösa hörlurar. Anm: Reglagemenyn visas även på förarens vy. Anm: Passagerarna i baksätet kan se båda vyerna när dubbelvyfunktionen är aktiv. HÖRLURAR Tryck på den här knappen för att aktivera dubbelvyläge (sitter till höger på pekskärmen). När dubbelvyfunktionen är aktiv ska passageraren trycka på denna knapp för att visa/dölja menyn med dubbelvyreglagen. Hörlurarna som medföljer dubbelvyfunktionen är identiska med de hörlurar som medföljer baksätesunderhållningssystemet. Se 141, HÖRLURAR. 141
142 Bakre media Bakre media STYRA BAKRE MEDIA MED PEKSKÄRMEN 1. Välj bakre media. 2. Aktuell mediabild. 3. Val av vänster skärm. 4. Val av höger skärm. 5. Inställningsskärm. 6. Fjärröppningslås. 7. Slår på/av vald skärm. 8. Bakre media på/av, för vald användare. 9. Val av ljudkälla. 10. Val av bildkälla. Anm: När huvudskärmen för bakre media visas på pekskärmen spärras fjärrkontrollen för bakre media. 142
143 Bakre media FJÄRRKONTROLL FÖR BAKRE MEDIA Anm: Fjärrkontrollen för bakre media kommunicerar via infraröda signaler och måste riktas mot mottagaren på den bakre skärmen. 1. Tryck för att koppla loss fjärrkontrollen. Tryck inte på pekskärmen för att koppla loss fjärrkontrollen. 2. Pekskärm. 3. Huvudmeny. 4. Bildkälla. 5. Ljudkälla. 6. Val av höger skärm. 7. Indikatorlampa för höger skärm. Lyser när höger skärm har valts. 8. Knappar för markörrörelse och alternativval. 9. Indikatorlampa för vänster skärm. Lyser när vänster skärm har valts. 10. Val av vänster skärm. 11. Minska pekskärmens ljusstyrka. 12. Öka pekskärmens ljusstyrka. 13. Pekskärmsinställningar. INSTÄLLNINGAR FÖR BAKRE MEDIA Med inställningsskärmen för bakre media kan Limousine Mode (limousinläge) och TV:ns Parental Control (föräldrakontroll) stängas av och tröskelvärdet för TV:ns Age Warning (åldersvarning) ställas in. När Limousinläge är aktiverat, har baksätespassagerarna kontroll över hela ljudsystemet i kupén via fjärrkontrollen. När TV:ns Parental Control (föräldrakontroll) är på och åldersgränsen är inställd skickas ett meddelande till den bakre användarens skärm om innehållet är olämpligt. Även om föräldrakontrollen är aktiverad, ansvarar föräldern eller annan ansvarig vuxen för att se till att innehållet är lämpligt för barn. 143
144 Bakre media ANVÄNDA RSE Systemet manövreras med fjärrkontrollen. Fjärrkontrollen tas bort från armstödet genom att man trycker upptill på fjärrkontrollen för att frigöra den. Försök inte att dra ut fjärrkontrollen från sitt fastsatta läge. När systemet aktiveras, aktiveras fjärrkontrollens pekskärm. Använd vänster/höger skärmvalstangent på fjärrkontrollen för bakre media, eller reglagen på framsätets pekskärm, för att ställa in och välja ytterligare alternativ. Anm: En hjälpskärm är tillgänglig på varje skärm/meny. För att visa hjälpskärmen för vägledning om tillgängliga funktioner och alternativ, tryck på frågeteckensikonen (?). HÖRLURAR Volymreglaget för alla hörlurar justeras på hörlurarna. FJÄRRKONTROLLENS BATTERI Fjärrkontrollbatteriet laddas automatiskt när fjärrkontrollen är fastsatt. Batteriet får endast bytas eller avlägsnas av en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad. 144
145 Röststyrning Röststyrning ANVÄNDA RÖSTSTYRNING Anm: Röstsystemet har utvecklats för att känna igen ett antal språk. Men Land Rover kan inte garantera att systemet är kompatibelt med varje dialekt inom dessa språk. Tala med en återförsäljare/auktoriserad verkstad om testning av röstsystemets kompatibilitet med en viss dialekt. 1. Röstknapp: Tryck ett ögonblick för att starta en röstsession. Tryck in och håll kvar för att avbryta en röststyrd session. Anm: Tryck kort på röstknappen under en röstsession för att avbryta den hörbara återkopplingen. Vänta tills tonsignalen har ljudit innan nästa kommando ges. En röststyrd session avbryts om en högprioriterad varning visas på informationspanelen eller om användaren är inaktiv under en längre stund. En ny röststyrd session kan inte startas innan varningen har åtgärdats. 2. Röstsymbol: Visar att ett kommando är tillgängligt. Vänta tills symbolen visas och en signal ljuder innan kommandot används. 3. Kommandolista: Visas på instrumentpanelen och ger återkoppling och tillgängliga kommandon vid varje steg av den röststyrda sessionen. Säg ett tillgängligt kommando. Anm: Eftersom kommandona visas i en lista innan systemet är klart för att lyssna, är det viktigt att vänta tills röstsymbolen visas bredvid relevant kommando innan kommandot används. 4. När den visas, säg Avbryt för att avbryta den pågående röstsessionen. 5. När den visas, säg Hjälp för att få vägledning under en röstsession. Anm: Den för närvarande valda användaren (användare 1 eller användare 2) identifieras längst ned i kommandolistan. Anm: Om en listad post är längre än tillgängligt utrymme på menyn, visas...>. Använd sökreglagen på ratten för att visa hela inmatningen. Se 122, LJUD-/VIDEOREGLAGE. RÖSTINSTRUKTIONER Lyssna på en vägledning som beskriver användning av röstsystemet: 1. Tryck snabbt på röstknappen för att starta en röstsession. 2. Vänta tills tonen hörs och säg sedan Röstinstruktioner. 145
146 Röststyrning Alternativt kan handledningen väljas med pekskärmen enligt följande. 1. Välj Inställningar på pekskärmens Huvudmeny. 2. Välj Röst på Inställningsmenyn. 3. Välj Användarguide på menyn Röstinställningar. 4. Välj Röstinstruktioner. Du kan avbryta röstinstruktioner när som helst genom att välja Cancel (avbryt) i popupmeddelandet på skärmen eller hålla röstknappen intryckt. RÖSTTRÄNING Detta är en funktion som är utformad för att systemet bättre ska kunna känna igen användarens röstegenskaper när träningen har gjorts. Så här görs röstträning: 1. Välj Inställningar på Huvudmenyn. 2. Välj Röst på Inställningsmenyn. 3. Välj Röstträning på menyn Röstinställningar. 4. Välj Användare 1 eller Användare 2 för att starta träningen. 5. Följ skärm- och ljudinstruktionerna. Du kan avbryta träningssessionen när som helst genom att välja Cancel (avbryt) i popupmeddelandet på skärmen eller hålla röstknappen intryckt. RÖSTMÄRKEN Med röstmärken kan användaren göra röstsystemet personligt så att ett enda namn kan användas till att ringa upp ett resmål, ett telefonnummer eller en radiokanal. Lägga till ett röstmärke: 1. Tryck kort på röstknappen för att starta en röststyrd session. 2. Vänta på tonen och säg sedan Telefon, Navigation eller Radio. 3. Säg Lagra röstmärke. Alternativt kan röstmärken hanteras via pekskärmen enligt följande: 1. Välj Inställningar på Huvudmenyn. 2. Välj Röst på Inställningsmenyn. 3. Välj Röstmärken på menyn Röstinställningar. 4. Välj det system som röstmärket ska aktivera (Telefon, Navigation eller Radio/DAB). Följ skärm- och ljudinstruktionerna. NAVIGATIONSRÖSTKOMMANDON FÖR POI För att begära visning av POI (intressepunkter) på navigationsskärmen: Säg Navigation, följt av namnet på önskad POI-kategori i nedanstående lista: bensinstation parkering/parkeringshus Land Rover sjukhus golfbana turistinformation restaurang/jag är hungrig shoppingcenter hotell motorvägstjänst stadscentrum Ikonerna visas på navigationsdisplayen och anger platserna för vald POI. För mer information om intressepunkter, se 157, KATEGORIER OCH UNDERKATEGORIER. 146
147 Telefon Telefon ÖVERSIKT AV TELEFONSYSTEM 1. Byt telefon. Sök efter ny telefon eller ändra till en annan parad telefon. 2. Last 10 (senaste 10): Gå till de 10 senast slagna, mottagna och missade samtalen. 3. Telefonbok. Öppna den hämtade telefonboken. 4. Slå nummer. Öppna läget för att slå nummer. 5. Tryck och håll för att lyssna av din röstbrevlåda. 6. Statusskärm: Visar uppringt namn och/eller nummer och hur länge samtalet varade. 7. Ikoner för samtal kopplas/bryts. Peka för att sända/ta emot eller avsluta/avböja ett samtal. 8. Inställningar. Öppna inställningar för röstbrevlåda, svarsalternativ och telefonalternativ. 9. Mikrofon av. Initiera privat läge. När detta läge är valt hör den uppringande inte när du talar. 10. Automatisk avvisning. När funktionen är aktiv, avvisas alla inkommande samtal eller vidarekopplas till röstbrevlådan (beroende på mobiltelefonens inställningar). 11. Använda telefonen. Koppla samtalet till mobiltelefonen. 12. Radera. Peka för att ta bort den senast angivna siffran och håll intryckt för att ta bort hela det inmatade numret. BLUETOOTH INFORMATION Bluetooth är namnet på en radiofrekvensteknik med kort räckvidd som gör det möjligt för elektroniska enheter att kommunicera trådlöst med varandra. Land Rover Bluetooth -system stöder Bluetooth Hands-Free Profile (HFP), Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) och Audio Video Remote Control Profile (AVRCP). Anm: HFP- och A2DP/AVRCP-profiler kan anslutas oberoende av varandra.en telefon kan anslutas via en av dem, medan en medieenhet samtidigt ansluts via den andra. Innan du använder fordonets Bluetooth-telefonsystem, måste Bluetooth-telefonen paras och anslutas till fordonets system. Detta görs med en av två metoder; via din telefon till fordonet eller från pekskärmen till din telefon. Om en av dessa metoder inte fungerar, pröva med det andra alternativet. Varje gång tändningen slås på, kommer systemet att försöka ansluta till den senast anslutna telefonen. 147
148 Telefon Eftersom mobiltelefoner har många ljud och ekoegenskaper, kan det ta några sekunder innan fordonets system har anpassats så att ljudet är optimalt. För att uppnå detta kan det vara nödvändigt att minska volymen i fordonet och fläkthastigheten något. SÄKERHET VID ANVÄNDNING AV TELEFON Stäng av telefonen i områden med hög explosionsrisk. Detta omfattar bensinstationer, bränsleupplag eller kemiska fabriker liksom platser där luften innehåller bränsleångor, kemikalier eller metalldamm. Förvara alltid mobiltelefonen på en säker plats. Funktionen hos en pacemaker eller hörapparat kan påverkas när telefonen används. Rådfråga en läkare eller tillverkaren om sådan utrustning, som du eller dina passagerare eventuellt använder, är tillräckligt skyddad mot högfrekvensenergi. The Health Industry Manufacturer s Association (förening för tillverkare inom hälsoindustrin) rekommenderar att en trådlös telefonantenn hålls minst 15 cm (6 tum) från en pacemaker för att förhindra att signaler från telefonen påverkar pacemakern. Dessa rekommendationer ligger i linje med forskning och råd från oberoende Wireless Technology Research. TELEFONKOMPATIBILITET Se delen OWNERSHIP (ÄGARSKAP) på Land Rovers webbplats för en lista med kompatibla telefoner. Anm: Bluetooth -telefonerna i listan har testats för kompatibilitet med fordon från Land Rover. Prestanda varierar enligt telefonens programvaruversion, batteriets tillstånd, täckning och nätverksleverantör. Telefonernas garanti kommer från tillverkaren, inte Land Rover. Om mobiltelefonen stöder Bluetooth Hands Free Profile 1.5 (HFP 1.5) visas tilläggsfunktioner på bilens pekskärm, så som batterimätare, signalstyrka och nätverksoperatör. PARNING OCH ANSLUTNING MED MOBILTELEFONEN Anm: Processen att para och ansluta telefonen till fordonet med hjälp av mobiltelefonen varierar beroende på vilken typ av mobiltelefon som används. 1. Slå på tändningen och se till att pekskärmen är aktiv. 2. Välj Telefon på huvudmenyn. 3. En meny visas. Välj Sök ny. 4. Välj alternativet Enhet till fordon. Anm: Fordonets Bluetooth -system är möjligt att upptäcka under endast tre minuter. 5. Sök efter Bluetooth -enheter med hjälp av mobiltelefonen. På vissa telefoner kallas det nyparad enhet. Se mobiltelefonens bruksanvisning för mer information. 6. När fordonets Bluetooth -system hittats, följ anvisningarna på skärmen. Välj Ja på uppmaning för att bekräfta parningen. Telefonen eller fordonets system ber dig att mata in en PIN-kod. Mata på uppmaning in valfri PIN-kod och välj OK för att bekräfta den. 7. Ange samma PIN-kod i den andra enheten. 8. När telefonen har parats och anslutits till systemet visas en bekräftelse och därefter kommer skärmen Slå nummer fram. Anm: Vissa mobiltelefoner kräver att Bluetooth -parningen ställs in som godkänd eller pålitlig för att anslutas automatiskt. Mer information finns i telefonens instruktionsbok. 148
149 Telefon PARNING OCH ANSLUTNING MED PEKSKÄRMEN 1. Aktivera mobiltelefonens Bluetooth -anslutning. Kontrollera att mobiltelefonen är i upptäckbart läge för Bluetooth, ibland kallat finn-mig-läge (mer information finns i telefonens instruktionsbok). 2. Slå på tändningen och se till att pekskärmssystemet är aktivt. 3. Välj Telefon på huvudmenyn. 4. En meny visas. Välj Sök ny. 5. Välj alternativet Fordon till enhet. 6. Identifiera din telefon på listan som visas och välj tillämpligt alternativ för Para och anslut. Anm: Om fler än 5 telefoner upptäcks, blir det nödvändigt att använda rullningslisten för att se hela listan. 7. Mata på uppmaning in PIN-koden i telefonen. Mer information finns i telefonens instruktionsbok. 8. När telefonen har parats och anslutits till systemet visas en bekräftelse och därefter kommer skärmen Slå nummer fram. Anm: Eftersom Bluetooth -sökningen kan ta lång tid, är det bäst att stänga av funktionen tid före återgång till huvudmenyn innan sökningen efter Bluetooth -enheter påbörjas. Denna inställning kan ändras i Fordon, Systeminställningar, Displayinställningar, Tid före återgång till huvudmenyn. BYTE AV ANSLUTEN TELEFON Upp till 10 telefoner kan anpassas till fordonet på samma sätt. Emellertid kan endast en telefon i taget vara ansluten och klar att användas. Så här ansluts en annan parad telefon till fordonet, följ stegen nedan: 1. Välj Telefon på huvudmenyn. 2. En meny visas. Välj Byt telefon. 3. Identifiera och välj telefon från den lista som visas. 4. När telefonen har anslutits till systemet, visas en bekräftelse och därefter visas skärmen Slå nummer. TELEFONSYSTEMETS IKONER Ring upp. Används för att sända eller ta emot ett samtal och komma till listan med de 10 senast slagna numren. Koppla ned. Används för att avsluta eller avvisa ett samtal. Ingen telefon ansluten. Telefonens signalstyrkeindikator. Telefonens batterinivåindikator. Bluetooth. Visar att en Bluetooth -enhet är ansluten. Bock. Visar att en Bluetooth -enhet är anpassad. Röstbrevlåda. Tryck in och håll kvar för att ringa upp det lagrade numret i röstbrevlådan. Rullningslistens uppåtpil. Används för att rulla uppåt i listor med upptäckta telefoner, samtal eller telefonboksposter. Rullningslistens nedåtpil. Används för att rulla nedåt i listor med upptäckta telefoner, samtal eller telefonboksposter. 149
150 Telefon REGLAGE PÅ RATTEN 1. Tryck för att bläddra tillbaka genom mottagna samtal, de senaste 10 och slutligen för att stänga listan. 2. Höj volymen under samtalet, bläddra fram i en visad lista eller inlagt nummer för lagrad kontakt. 3. Tryck för att bläddra till listan för de senaste 10 och de mottagna samtalen. 4. Sänk volymen under samtal eller bläddra nedåt i en visad lista eller inlagt nummer för lagrad kontakt. 5. Tryck för att svara på ett inkommande samtal. Tryck för att avsluta samtalet. Tryck och håll kvar för att slå ett nummer/en kontakt. Tryck och släpp för att komma till listan över de 10 senast slagna numren. Tryck och håll kvar för att öppna telefonbokens listvy. Anm: När du rullar genom en telefonbok eller listan med de 10 senast slagna numren visas alla kontakter även på informationspanelen. SAMTALSVOLYM Telefonens samtalsvolym regleras med ljudsystemets volymreglage. Om audiosystemet används när ett telefonsamtal är aktivt, dämpas ljudkällan så länge samtalet varar. TELEFONBOK Kontakter som är sparade i minnet på en parad telefon, kan automatiskt laddas ned till fordonets telefonbok varje gång telefonen ansluts till systemet. Se 148, TELEFONKOMPATIBILITET. Vissa telefoner sparar telefonboken på två olika ställen, SIM-kortet och telefonminnet. Fordonets system kommer endast åt de nummer som finns sparade i telefonens minne. För att få fram kontaktnamn från telefonboken: 1. Välj Telefonbok på telefonmenyn. 2. Välj den bokstav du vill söka under på tangentbordet. 3. Välj Lista för att visa telefonboken. 4. Identifiera önskat kontaktnamn på den visade listan och peka på det för att ringa upp. Om det finns flera sparade nummer för ett kontaktnamn, välj önskat nummer på listan. Anm: Det kan bli nödvändigt att använda bläddringslisterna för att kunna se hela listan. Det finns även alternativ för att se mer kontaktinformation genom att välja motsvarande i-tangent. Om din telefon stöder kontakttypsdata, kan du se en kontakttypsikon i fordonets telefonbok. Dessa finns till höger om varje kontaktnamn i katalogen och anger någon av följande typer: Standard. Mobiltelefon. Hem. Arbete. 150
151 Navigationssystem Navigationssystem NAVIGATIONSSYSTEMET Navigationsinstruktionerna sker med karta och exakt navigation visas på pekskärmen och kan kompletteras med röstvägvisning vid behov. Systemet använder signaler från GPS-systemets satelliter (Global Positioning System) tillsammans med information från fordonssensorer och från lagrade data på hårddisken, för att fastställa fordonets exakta position. Anm: Kartuppgifterna på hårddisken avser den marknad där fordonet sålts först och ger bara vägvisning och information för det området. Kontakta en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad för information om programvaruuppdateringar. Med hjälp av denna kombination av datakällor ger fordonets navigationsdator möjlighet att planera och följa en karta över resvägen till önskat resmål. Pekskärmen används för att styra navigationen via menyer, textskärmar och kartbilder. Använd endast systemet när det kan göras på ett säkert sätt. Kraven i landets trafikregler gäller alltid. Uppsikt på vägskyltar och lokala trafikregler har alltid högsta prioritet. Navigationssystemet fungerar endast som hjälp vid navigation. Navigationssystemet får inte användas som orienteringshjälp när sikten är dålig. GPS-signaler kan ibland störas på grund av fysiska hinder som tunnlar och vägar under upphöjda motorvägar. Fordonets riktnings- och hastighetssensorer minimerar dock eventuella ogynnsamma effekter på navigationssystemet. Normal funktion återfås när fordonet passerat hindret. Under vissa förhållanden är det möjligt att fordonets position på skärmen är felaktig. Detta kan hända när: Du kör på en spiralramp i en byggnad. Du kör på eller under upphöjda vägar. Två vägar löper parallellt, nära varandra. Fordonet transporterats till en annan plats. När fordonet har roterats på en vändskiva. När fordonets batteri har kopplats ur. NAVIGATIONSSYSTEMETS ANVÄNDNING 1. Snabbtangenten NAV, tryck för navigering. 2. Programtangenten Navigation, peka för navigering. 3. Destination entry (destinationsinmatning). Peka för att visa menyn för destinationsinmatning. Anm: På fordon med terrängnavigering omfattar programtangenterna On road (på väg) eller Off road (i terräng) för att visa aktuellt navigeringsläge. Om navigationsskärmens språk inte ställts in väljer du Language (språk) och pekar på OK för att bekräfta. Skärmen VARNING återkommer. När du har pekat på Agree (godkänn) visar pekskärmen den kartvy som visades tidigare. Kartan visar fordonets aktuella position. Peka på programtangenten Nav.meny för att visa huvudmenyn. Nu ska förstagångsanvändare ställa in personliga preferenser i området Nav.inställningar. Dessa inställningar tillämpas närhelst navigation används. 151
152 Navigationssystem HUVUDMENY 1. Mer...: Visar navigationsmenyns andra skärm. 2. Avbryt vägvisning: Avbryter aktuell vägvisning. 3. Mata in destination: Ger olika valmöjligheter för att mata in en destination. 4. Tidigare destination: Visar destinationer som matats in tidigare. 5. Visa/dölj POI: Slår på/av ikonerna för POI (intressepunkter) på kartan. 6. När ett resmål ställts in ersätts Range Roverlogotypen av en programtangent som medger upprepning av den senaste röstinstruktionen. 7. Röstvägvisning: Används för att stänga av röstvägvisningen för den aktuella färden. Programtangenten markeras när röstvägledningen är aktiverad. 8. Genvägar för snabbval av POI. Ett alternativ för att snabbt ange en lokal POI som destination. Kategorierna kan ändras i navigationsinställningsmenyn. 9. Återgå till karta: Går tillbaka till huvudkartan. 10. Omväg: Möjliggör en omväg från den aktuella resvägen. 11. Nav.inställningar: Inställningar för navigationssystemet. 12. Resvägsalternativ: Ger möjlighet till val av olika alternativ för resvägen. 13. TMC (trafikmeddelandekanal): Används inte för att ange en destination men när den är aktiverad, tillhandahåller den information om vägförhållanden och eventuella händelser som kan påverka färden. 14. Sparade platser: Hanterar sparade platser. 152
153 Navigationssystem DELAD KARTSKÄRM 1. Kompass (visar alltid norr). Tryck för att välja norr uppåt, riktning uppåt eller fågelperspektiv på kartan. 2. TMC (Trafikmeddelandekanal)-signal. Utan diagonalt streck sker mottagning av signal; med diagonalt streck mottas ingen signal. Ikonen ändrar också färg beroende på trafikens status längs resvägen. 3. Visa nästa riktning. När kartvyn för vägkorsningar har stängts av, pekar du på ikonen för att visa den igen. 4. Fordonets aktuella position och riktning. 5. Höger kartvy, skalindikering/zoominställning. 6. Aktuell plats. 7. GPS-signalindikator. Indikatorn visas endast när det inte finns någon mottagning. 8. Skärmval. 9. Vänster kartvy, skalindikering/zoominställning. 10. Öppnar navigationsmenyns skärm 1 av Avstånd/tid till destination. 12. TMC-händelse (trafikstockning). Peka för att stänga vyn för vägkorsningar och motorvägspåfarter och -avfarter. Den föregående kartan visas när vyn har stängts. AUTOMATISK KARTZOOMFUNKTION När kartan under vägledning zoomar in automatiskt när fordonet närmar sig en vägkorsning eller motorvägspåfart/-avfart. 1. Från kartvyn, peka på vänster kartvy, programtangenten för skalindikering/zoom. 2. Peka på programtangenten Auto zoom (automatisk zoomfunktion). Programtangenten markeras när automatisk zoomfunktion aktiveras. 153
154 Navigationssystem SKÄRMLÄGEN Peka på väljarknappen för skärmläge för att visa en rad ikoner, som alla representerar olika skärmlägen (se detaljer nedan). Peka på en ikon för att välja önskat skärmläge. Helskärmsbild. Delad skärmbild. Visar en lista över avtagsanvisningar på höger skärmhalva. Vägvisningsskärm: Visar en detaljerad vy över nästa motorvägspåfart/-avfart eller annan vägkorsning på skärmens högra halva. Denna vy är endast tillgänglig vid körning på motorväg. Den öppnas automatiskt för att visa de motorvägsavfarter som är kvar längs resvägen. Stäng av skärmarna Vägvisning eller Motorvägsinformation på följande sätt: 1. Från Nav.meny pekar du på Mer Välj Nav.inst. 3. Peka på Användarinställningar. 4. Peka på Vägledningsskärm eller Motorvägsinformation för att välja bort alternativet. 5. Peka på OK för att bekräfta. SÖKOMRÅDE Navigationskartans databas är indelad i länder eller landsdelar, vilka kallas sökområden. Vid inställning av en resväg måste resmålet (eller en vägpunkt) som anges, befinna sig i det valda sökområdet. Innan du försöker ställa in ett resmål eller en vägpunkt, ska rätt sökområde ställas in så här: 1. Välj Mata in destination från navigationshuvudmenyn. 2. Peka på Mer Peka på Sökområde. 4. Rulla genom listan och välj den kod med tre bokstäver som motsvarar önskat destinationsområde. 5. Välj OK. Menyn Mata in destination, visas och informationsfönstret visar aktuellt valt sökområde. STÄLLA IN EN DESTINATION 1. När du pekar på Agree (godkänn) visas första kartbilden. Välj Nav menu (nav.meny). 2. Peka på Mata in destination på navigationsmenyn. 3. Peka på Adress på skärmen Destination och mata in ortsnamnet. 4. När tillräckligt många bokstäver har matats in, peka på OK eller List (lista) för att visa alla tänkbara orter. 5. Använd rullningspilarna till vänster om listan för att vid behov söka uppåt eller nedåt. Välj önskad stad. 6. Ange gatunamnet. När tillräckligt många bokstäver har matats in, peka på OK eller List (lista) för att visa alla tänkbara gator. 7. Välj önskad gata. Ange husnumret för adressen (om känt) och tryck på OK för att bekräfta. 8. Om du inte känner till husnumret väljer du OK. Gatans ände används då som destination. 9. Kartbilden som visar information om vald destination visas. Peka på KÖR för att beräkna standardresvägen, eller Granska resväg för att se alternativa resvägar. 10. Peka på KÖR för att starta färden. STARTA VÄGLEDNING När du har valt Review route (granska resväg) beräknar systemet resvägen. 1. Nu kan du välja mellan 3 resvägar och Byt resväg eller välja KÖR för att starta navigationsvägvisning. 154
155 Navigationssystem 2. Peka på 3 resvägar för att visa tre olika resvägar på kartan. Vägarna på kartan visas i tre olika färger för att markera de olika resvägarna. EcoRoute hjälper dig att hitta den mest bränsleeffektiva resvägen. En bild av tre löv anger den mest bränsleeffektiva vägen. 3. Välj resväg 1, 2 eller 3 genom att trycka på respektive ruta till höger om kartan. 4. Peka på Byt resväg och därefter Resvägspref. för att ändra resvägsinställningar. Om en destination redan är inställd, peka på Waypoint (vägpunkt) för att vid behov lägga till en vägpunkt i resan. 5. När, och om, du har gjort ditt val pekar du på GO (kör) Anm: När du närmar dig en vägkorsning, visas en detaljkarta över vägkorsningen som tillägg till röstvägvisningen. PLATSER ATT UNDVIKA När du beräknar en resväg kan du ställa in och spara ett område du vill undvika. 1. Från Nav.meny pekar du på Mer Välj Sparade platser. 3. Välj Undvik platser. 4. Välj Lägg till. 5. Välj området som ska undvikas från menyn Mata in destination. Peka på Ok för att aktivera vyn där storleken på området som ska undvikas ska ställas in. 6. Peka på Ok för att aktivera området som ska undvikas. Områdets storlek kan justeras. 7. Peka på Ok området som ska undvikas har nu ställts in och sparats. Redigera eller ta bort ett område som ska undvikas från listan med sparade platser. 1. Från Nav.meny pekar du på Mer Välj Sparade platser. 3. Välj Undvik platser. 4. Välj Redigera eller Ta bort från undermenyn. ENKEL RESVÄG I Resvägsalternativ kan Enkel resväg aktiveras med På eller avaktiveras med Av. När På har valts, ändrar Enkel resväg beräkningsparametrarna för Resväg 3 för att reducera: vägkorsningar svängar svängar som korsar trafik prioritet för småvägar komplicerade vägkorsningar och manövrar. LÄR IN RESVÄG I Resvägsalternativ kan Lär in resväg aktiveras med På eller avaktiveras med Av. När På har valts och du väljer samma avvikelse från den föreslagna resvägen tre gånger, lägger systemet till avvikelsen i minnet och erbjuder den som den normala resvägen i framtiden. Välj Nollställ alla resvägar för att ta bort alla inlärda resvägar och återgå till standardinställningarna. RÖSTVÄGLEDNING Aktivera eller avaktivera röstvägvisning samtidigt som du behåller vägvisning enligt följande: 1. Peka på Nav.meny på navigationsskärmen. 2. Tryck på programtangenten Röstvägvisning. Programtangenten markeras när röstvägvisning aktiveras. AVBRYT VÄGVISNING Avbryt röstvägvisning genom att göra följande: 1. Peka på Nav.meny på navigationsskärmen. 2. Peka på programtangenten Avbryt vägvisning. SNABBVAL AV SPECIFIK PLATS 1. Peka på kartan för att visa fler alternativ 2. Peka på programtangenten Intressepunkt. 3. Skärmen visar sex förslag på kategorier av vilka fem kan väljas som snabbval av intressepunkter. 4. Välj en kategori för snabbt val av POI eller välj Mer för att se ytterligare intressepunkter. Välj Ok för att bekräfta ett val. 155
156 Navigationssystem 5. Kartskärmen med POI-ikoner visas. Rulla kartan till POI-ikonen och peka sedan på Ställ in destination för att ställa in och beräkna resvägen. 6. Peka på KÖR för att starta färden. ÅTERSTÄLL SYSTEMSTANDARDER Välj Nav.inställningar från navigationsmenyn. Om du har ändrat systemets standardinställningar, kan du återställa de ursprungliga inställningarna med denna meny. FAVORITER Här kan du hantera destinationer som t.ex. arbetsplats, hem, favoritrestaurang. Från undermenyn för favoriter i sparade platser kan du spara upp till 400 favoriter. 1. Från Nav.meny pekar du på Mer Välj Sparade platser. 3. Peka på Favorit. 4. Spara en favorit genom att välja Lägg till från undermenyn. 5. Välj någon metod för att mata in destination och bekräfta önskad plats. FAVORITDETALJER 1. Från menyn Stored locations (sparade platser) väljer du Favourite (favorit). 2. Välj Redigera eller Ta bort. 3. Peka på vald favorit för att visa detaljer. 4. Välj den detalj du vill redigera. Detaljerna omfattar Egenskap, Namn, Telefonnummer, Plats och Ikon. HEM 1. Från Nav.meny pekar du på Mer Välj Sparade platser. 3. Peka på Hem. 4. Spara en hemmaplats genom att välja Lägg till från undermenyn. 5. Välj någon metod för att mata in destination för att ställa in hemmaplats. Peka på OK för att bekräfta. 6. Peka på OK från favoritöversikten hemmaplats är nu inställd. POSTNUMMER Inte alla länder har denna funktion. 1. Från Nav.meny väljer du Mata in destination. 2. Peka på Postnummer. Ange postnumret för din vägpunkt eller destination med knappsatsen. Postnumret måste anges exakt, inklusive blanksteg och punkter. 3. När postnumret har matats in pekar du på OK. NÖDSITUATION Inte alla länder har denna funktion. Tryck på Emergency (nödsituation) på skärmen Destination entry (ange resmål) för att visa en lista med över lokala polisstationer, sjukhus eller Land Rover-återförsäljare. Tryck på Namn för att visa listan i alfabetisk ordning eller Avstånd för att visa listan i avståndsordning till fordonets aktuella position. Peka på resmålets namn för att välja det som en destination eller vägpunkt. KARTA Rulla kartan till området för din destination eller vägpunkt och zooma in vid behov. Denna plats kan sparas som favorit, destination eller vägpunkt. KOORDINATER Välj Mata in destination från navigationsmenyn. Välj Mer... och sedan Koordinater. Om du känner till koordinaterna för destinationen, kan dessa anges på denna skärm. Den fullständiga latituden måste anges först, innan koordinaterna för longitud kan anges. När koordinaterna har matats in, tryck på OK. Om angivna koordinater inte finns inom området som täcks av tillgängliga kartor, visas ett meddelande. Detta kan också inträffa om felaktiga koordinater har angivits. 156
157 Navigationssystem HÄMTA ETT TIDIGARE RESMÅL 1. Från Nav.meny pekar du på Tidigare destination. 2. Peka på din tidigare destination i listan. Kartan som visar vald destination, visas. 3. Peka på KÖR för att starta färden. MOTORVÄG 1. Från Nav.meny pekar du på Mata in destination. 2. Peka på Mer Peka på Motorvägspåfart/-avfart. 4. Ange motorvägens namn eller nummer eller välj från Lista. 5. Peka på Påfart eller Avfart. 6. Ange namn på påfarten eller avfarten till vald motorväg eller välj från Lista. En karta med vald motorväg och påfart/avfart visas. 7. Peka på KÖR för att starta färden. INTRESSEPUNKTER (POI) 1. Från Nav.meny pekar du på Mata in destination. 2. Peka på Mer Peka på Intressepunkt. 4. Peka på POI name (POI-namn) och sedan på Ok för att bekräfta. 5. Ange POI-namn eller välja från Lista. 6. Du kan även välja Kategori för att visa alla POI-kategorier och göra ditt val. Se 157, KATEGORIER OCH UNDERKATEGORIER. 7. Peka på Ort för att ange ett ortsnamn och begränsa sökningsområdet 8. När du har valt POI visas kartan över vald destination. 9. Peka på KÖR för att starta färden. Anm: Om namnet på en intressepunkt ger för många matchande resultat kan du försöka ange namnet på en ort först. Om du inte känner till namnet på intressepunkten som du söker, kan du välja en POI-kategori. Anm: POI-ikoner kan endast visas upp till zoomnivån 1 km (½ mile). ÅTERFÖRSÄLJARSTÄLLEN Information om Land Rover-återförsäljare finns i navigeringssystemet som en POI-kategori, under bilkategorin. Se 157, SÖKNING EFTER LOKAL SPECIFIK PLATS. KATEGORIER OCH UNDERKATEGORIER POI-databasen är indelad i flera kategorier. Varje huvudkategori är vidare uppdelad i ett antal underkategorier. Peka på önskad kategori och välj sedan önskade underkategorier. MIN POI Fler intressepunkter kan hämtas och läggas till i listan. Kostnadsfria intressepunkter han hittas på internet. Anslut en USB-enhet med intressepunkterna. Se 133, ANSLUTA EN ENHET. Anm: Intressepunkterna måste ha GPX-format. 1. Från Nav.meny pekar du på Mer Välj Sparade platser. 3. Peka på Mina POI. 4. Välj Lägg till för att välja varje enskild POI-grupp som ska hämtas. Välj Redigera för att ändra Namn, Ikon eller Ljudikon. Eller välj Ta bort. SÖKNING EFTER LOKAL SPECIFIK PLATS Använd för att välja intressepunkter i närheten av fordonets aktuella position. 1. Från Nav.meny pekar du på Mata in destination. 2. Peka på Mer Peka på Intressepunkt. 4. Peka på POI near current (POI nära aktuell plats) och sedan på Ok för att bekräfta. 5. Välj POI-kategori välj den vid behov igen från underkategorin och peka på Ok för att bekräfta. 6. Peka på Visa lista eller Välj kategori för att välja ytterligare alternativ. Anm: Du kan använda upp till fem kategorier att välja en POI från. 157
158 Navigationssystem 7. Välj din POI-destination från listan. Kartan som visar vald destination, visas. 8. Peka på Destination för att ställa in och beräkna resvägen. 9. Peka på KÖR för att starta färden. Anm: POI near current (POI nära aktuell plats) kan ställas in som genväg på menyn Home (huvudmenyn). Se 60, INSTÄLLNING AV PEKSKÄRM. ARABISK NAVIGATION Slå på/av Arabisk navigation. 1. Peka på Inställningar i Huvudmenyn. 2. Peka på System. 3. Peka på Språk och välj Arabisk navigation På. 4. Välj Ja för att fortsätta med Arabisk navigation. Anm: SWYS-röstsystemet är inte kompatibelt med arabisk navigation. ÖVERSIKT RDS-TMC RDS-TMC (Radio Data System-Traffic Message Channel) är en funktion som informerar om trafikstockningar på resvägen via utsändningar från radiostationer som sänder TMC-information. Peka på knappentmc på Navigationsmenyn för att öppna TMC-menyn. TMC-händelser längs färdvägen kan visas genom ett tryck på programtangenten Händelser längs vägen. TMC kan ställas in för att på kartan visa alla händelser, endast för större händelser och den kan även stängas av helt. Kartan kan ställas in för att undvika TMC-händelser längs resvägen under resvägsberäkning. RDS-TMC-DISPLAY När en TMC -signal mottas, visas ikonen längst upp till vänster på skärmen i grönt. Om ingen TMC-signal tas emot, visas ikonen korsad av en linje. Systemet informerar föraren om vägarbeten, smala vägar, dubbelriktad trafik, olyckor, hala vägar, trafikomläggning, information, parkeringsinformation, köbildning och andra faror. Föraren informeras om trafikhändelser på följande sätt: En TMC -händelseikon visas på kartan vid platsen för händelsen. Text kan visas med detaljer om varje händelse. Texten kan väljas genom att man pekar på skärmikonen eller från trafikinformationslistan. Dynamisk vägvisning, vilken beräknar en alternativ rutt när systemet får varning om en trafikhändelse som påverkar den rutt som för närvarande är inställd i systemet. Listan över trafikhändelser visar alla händelser sorterade efter vägnamn/avstånd längs din valda resväg i rak linje eller längs din faktiska resväg. Information angående trafikstockningar fortsätter och uppdateras även när fordonet reser in i ett annat land. RDS-TMC-IKONER Alla trafikhändelser (som sänds på TMC) i aktuellt område visas som varningsikoner på kartan och en varning kan visas med ett meddelande som anger vägnummer och mellan vilka vägkorsningar trafikstockningen eller händelsen inträffat. Dessa data sparas i systemet i upp till 15 minuter. Färgen på TMC -ikonen ändras för att visa typ och prioritet för en TMC -händelse. Ikonens bakgrundsfärg återgår till normal, när det inte längre förekommer någon händelse eller stockning, eller om instruktioner för en ny resväg beräknas. TMC-händelseikonerna visas på navigationskartans display för att indikera plats och typ för TMC-händelser. TMC -händelseikoner visas på kartan även om händelsen inte inträffat längs din resväg. Händelse (röd stjärna) Rörlig kö framför (röd pil) Rörlig kö i båda körriktningar (röd dubbelpil) 158
159 Navigationssystem Långsam trafik framför (gul pil) Begränsad höjd/bredd Långsam trafik i båda körriktningar (gul dubbelpil) Information (gul cirkel) Händelse (gul stjärna) Anm: Enkelpil anger att trafikhändelsen påverkar den trafik som färdas i pilens riktning. Dubbla pilar anger att båda färdriktningarna påverkas. Om kartan rullas till någon av händelserna ovan, blir mer information tillgänglig och indikeras med en av följande ikoner. Avstängd väg Speciell varning (orange triangel) Fara (röd triangel) Stillastående trafik Trafikstockning Fördröjning Trafikomläggning Mötande trafik Händelse ANVÄNDA TMC Dynamisk vägvisning beräknar en alternativ resväg för att undvika trafikhändelser när systemet får en varning om en händelse. Systemet beräknar en ny resväg för alla sektioner. Om vägpunkter har ställts in beräknar systemet dock resvägen till nästa vägpunkt. Om händelsen längs resvägen är allvarlig (avstängd väg) eller om den nya resvägen är kortare än den aktuella och den aktuella inte kalkylerats om inom de sista 5 minuterna, visas ett meddelande för att bekräfta att den nya resvägen kommer att visas. Detta popupmeddelande visas i 5 minuter och om den nya resvägen inte avfärdas så stannar fordonet kvar på den aktuella resvägen. TERRÄNGNAVIGATION Du kan växla systemet mellan väg- och terrängnavigering genom att trycka två gånger på knappen NAV på instrumentpanelen från valfri plats i systemet och sedan välja On road (på väg) eller Off road (i terräng) efter behov. Programtangenten Navigation på pekskärmens huvudmeny visar On road NAV (vägnavigering) eller Off road NAV (terrängnavigering), beroende på vilket som är det aktuella navigeringsläget. Kartor för terrängnavigation liknar vägkartorna men har extra funktioner och information, t.ex. en stor kompass, riktning, höjd över havet, latitud och longitud. När du byter till terrängnavigationsläge under vägnavigation, tas den markerade vägen bort från kartan och vägnavigationen avbryts. Vägpunkter och destinationsikoner visas fortfarande. Resmålet markeras med en dubbel cirkel. När du avslutar terrängnavigationen omberäknar systemet resvägen och återgår till vägnavigationen. Anm: TMC är inte tillgängligt i terrängnavigationsläget. 159
160 Navigationssystem NY RESVÄG Gör att resvägen kan anges med följande metoder: Karta. Föregående. Distance and Bearing (avstånd och orientering). Koordinater. Destinationer anges med samma metod som för On road nav (vägnavigering). LADDA RESVÄG Med Load route (ladda resväg) kan en tidigare sparad terrängresväg återkallas. Peka på programtangenten Load Route (ladda resväg) för att visa en lista med sparade resvägar och peka på det objekt som du vill använda. När du laddar en resväg sparas fordonets aktuella position som startpunkt och visas med bokstaven S på kartskärmen. RESVÄGSALTERNATIV Ger tillgång till följande kommandon: Edit Route (redigera resväg): Dessa menyobjekt fungerar på samma sätt som menyerna för vanlig navigation på väg. Högst 20 terrängresvägar kan sparas. När maxantalet nås, blir programtangenten New Route (ny resväg) inaktiv. Stop Guidance (avbryt vägledning) Gör det möjligt att avbryta en vald resväg. Peka på programtangenten för att avbryta vägledning. Alla vägpunkter och ikoner tas bort. Display route (visa resväg) Hela resvägen kan visas i vägledningsläge. Här visas sammanlagt avstånd för varje del och skärmen uppdateras när fordonets position ändras. CCPS (aktuell bilposition för start) Du kan vända och använda samma resväg bakåt när som helst. Alla vägpunktsikoner för den ursprungliga resvägen återställs och systemet ritar raka linjer mellan dem. Den ursprungliga startpunkten anges nu som resmål och vägpunkterna numreras i fallande ordning. Waypoint list (lista med vägpunkter) Vägpunkter för terrängnavigering visas i nummerordning. Närmaste vägpunkt är den sista i listan. Högst 35 vägpunkter kan sparas. När du reser framåt längs resvägen är vägpunkten med det lägsta numret närmast på vägledningsskärmen. När du kör tillbaka, är det minsta numret längst bort. Orienteringen (t.ex. R170) och avståndet (t.ex. 1,5 km) är en referens till nästa vägpunkt. Orienteringen är vinkeln mellan den föregående riktningen och nästa vägpunkt. Informationen som visas uppdateras kontinuerligt. När listan visas och resmålet nås, visar systemet först kartskärmen och sedan popup-skärmen för att visa att du nått resmålet. Skip Waypoint (hoppa över vägpunkt) När du befinner dig på en resväg kan du använda denna programtangent för att hoppa över nästa vägpunkt. Vägledning ges till nästa vägpunkt. Trace Points (spårningspunkter) Om Current Trace Point (aktuell spårningspunkt) väljs via Route Options (resvägsalternativ) placeras ikoner för spårningspunkter automatiskt längs en resväg när du färdas på den. Dessa är användbara för att köra tillbaka längs samma resväg. Justeringar för användning av spårningspunkter kan göras från samma skärm. När du har valt alternativet Current Trace Point (Aktuell spårningspunkt), kan du göra ändringar på alla registrerade resvägar med spårningspunkter. Välj ett av alternativen och gör de ändringar som behövs (spårningspunkter kan t.ex. redigeras, byta namn, stängas av eller tas bort). KOMPASSVY Kompassvyn rekommenderas under terrängkörning. Välj kartvyn och sedan kompassikonen överst på skärmen. Kompassen kan visas med norr uppåt eller fordonet uppåt. 160
161 Navigationssystem Norr är uppåt Kompassens Norr-visare står alltid längst upp. Fordonspositionspilen i mitten pekar i körriktningen. Den färglagda ikonen på kanten av kompassen är riktningen till nästa vägpunkt eller resmål. Den kvarstannar alltid i denna position. Fordonet är uppåt Fordonspositionspilen i mitten pekar alltid uppåt. Kompassen roterar när fordonet ändrar riktning. Aktuell körriktning visas högst upp. Den färglagda ikonen på kanten av kompassen flyttar sig med kompassen. ORDNANCE SURVEY-DATA Läs detta avtal noga innan du använder navigationssystemet. Detta är ett licensavtal för användning av Ordnance Survey (OS) Code-Point-data som innefattas i navigationssystemet. Genom att använda Code-Point-data accepterar du och godkänner alla villkor och bestämmelser nedan. ÄGARSKAP OS Code-Point-data är licensierat av Ordnance Survey med tillstånd från Her Majesty s Stationery Office. Crown Copyright. Alla rättigheter förbehålles. LICENSUTDELNING OS ger dig en icke-exklusiv licens att använda ditt exemplar av OS Code-Point-data för personligt bruk och endast som del av navigationssystemet. Du kan överföra licensen till nästa person som köper fordonet med medföljande navigationssystem om köparen accepterar alla villkor i licensen. LICENSVILLKOR Dessa licensvillkor regleras av engelsk lag och är föremål för engelska domstolars domar. ANVÄNDINGSBEGRÄNSNING DATABASEN får endast användas i det specifika system för vilket den skapats. Med undantag av de rättigheter som uttryckligen fordras av gällande lagar får du inte extrahera eller återanvända viktiga delar av innehållet i DATABASEN eller reproducera, kopiera, modifiera, anpassa, översätta, demontera, dekompilera eller återanvända (utföra s.k. reverse engineering) på någon del av DATABASEN. BEGRÄNSNING AV SKADESTÅND Priset för DATABASEN inkluderar inte inräknade antaganden gällande risken för följd-, indirekt eller obegränsat direkt skadestånd som kan förekomma som följd av din användning av DATABASEN. Följaktligen är NAVTEQ Corporation eller leverantören av det navigationssystem som använder DATABASEN ( Leverantören ) i inget fall skyldigt att ansvara för följder, särskilda, tillfälliga eller indirekt skador, inklusive och utan begränsning, förlust av inkomst, data eller användning som påverkar dig eller en tredje part på grund av din användning av DATABASEN, vare sig det gäller kontraktsåtgärd, kontraktsbrott eller på kontraktsgrunder, även om NAVTEQ Corporation eller leverantören har meddelats om att sådana skador kan uppkomma. I samtliga fall begränsas NAVTEQ Corporations skyldighet att betala direkt skadestånd till det pris du erlagt för ditt exemplar av DATABASEN. 161
162 Navigationssystem GARANTIFRISKRIVNINGEN OCH BEGRÄNSNING AV SKADESTÅND SOM ANGES I DETTA AVTAL PÅVERKAR INTE DINA RÄTTIGHETER DÄR DU HAR INFÖRSKAFFAT DATABASEN MED UNDANTAG AV I FÖRETAGSSYFTE. Vissa länder och lagar tillåter inte uteslutande av antydda garantier. Friskrivningen ovan gäller därför kanske inte för dig. DATABASEN återspeglar verkligheten innan du fick DATABASEN och den består av data och information från regeringar och andra källor som kan innehålla fel eller utesluten information. Följaktligen kan DATABASEN innehålla felaktig eller ofullständig information på grund av tidens gång, ändrade omständigheter och den typ av källa som används. DATABASEN innehåller inte information om bl. a. lokal säkerhet, polisväsendet, nödhjälp, byggarbete, stängda vägar eller filer, fordons eller hastighetsbegränsningar, väglutning eller stigningsgrad, brohöjd, vikt eller andra begränsningar, väg eller trafikförhållanden, särskilda händelser, trafikstockning eller restid. NAVTEQ CORPORATION Läs detta avtal noga innan du använder navigationssystemet. Detta är ett licensavtal för ditt exemplar av den Navigable Map Database, ( DATABAS ) som ursprungligen tillverkades av NAVTEQ Corporation, som används i navigationssystemet. Genom att använda denna DATABAS, accepterar du alla villkor och bestämmelser nedan. ÄGARSKAP DATABASEN och alla rättigheter gällande copyright och immateriell egendom samt närliggande rättigheter ägs av NAVTEQ Corporation eller dess licensgivare. LICENSUTDELNING NAVTEQ Corporation ger dig en icke-exklusiv licens att använda ditt exemplar av DATABASEN för personligt bruk eller för internt bruk inom ditt företag. Licensen innefattar inte rättigheten att dela ut underlicenser. ANVÄNDINGSBEGRÄNSNING DATABASEN får endast användas i det specifika system för vilket den skapats. Med undantag av de rättigheter som uttryckligen fordras av gällande lagar får du inte extrahera eller återanvända viktiga delar av innehållet i DATABASEN eller reproducera, kopiera, modifiera, anpassa, översätta, demontera, dekompilera eller återanvända (utföra s.k. reverse engineering) på någon del av DATABASEN. ÖVERFÖRING Du får inte överföra DATABASEN till tredje parter, om detta inte görs tillsammans med det system som det skapades för, i vilket fall du inte får behålla en kopia av DATABASEN, såvida personen som du överför DATABASEN till accepterar alla villkor och bestämmelser i detta avtal. GARANTIFRISKRIVNING NAVTEQ Corporation utfärdar inga uttryckliga eller antydda garantier för användning eller resultat vid användning av DATABASEN med avseende på korrekthet, precision, pålitlighet eller på annat sätt och friskriver sig uttryckligen från antydda garantier gällande kvalitet, prestanda, säljbarhet, lämplighet för ett visst ändamål eller icke-intrång. NAVTEQ Corporation garanterar inte att DATABASEN är eller kommer att förbli utan fel. Ingen muntlig eller skriftlig information från NAVTEQ Corporation, din leverantör eller annan person kan skapa en garanti. 162
163 Navigationssystem BEGRÄNSNING AV SKADESTÅND NAVTEQ Corporation utfärdar inga uttryckliga eller antydda garantier för användning eller resultat vid användning av DATABASEN med avseende på korrekthet, precision, pålitlighet eller på annat sätt och friskriver sig uttryckligen från antydda garantier gällande kvalitet, prestanda, säljbarhet, lämplighet för ett visst ändamål eller icke-intrång. NAVTEQ Corporation garanterar inte att DATABASEN är eller kommer att förbli utan fel. Ingen muntlig eller skriftlig information från NAVTEQ Corporation, din leverantör eller annan person kan skapa en garanti. STATLIGA SLUTANVÄNDARE Om DATABASEN avser en del av Nordamerika och införskaffas av eller för USA:s regerings eller annan enhets räkning som söker eller tillhandahåller rättigheter som liknar dem som normalt ges för USA:s regering, licensieras DATABASEN med begränsade rättigheter. Användning av DATABASEN sker under de begränsningar som anges i klausulen Rights in Technical Data and Computer Database i DFARS , eller motsvarande klausul för icke-försvarsorgan. Tillverkaren av DATABASEN för Nordamerika är NAVTEQ Corporation, W. Higgins Road, Suite 400, Rosemont, Illinois 60018, USA. EUROPEISK DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar DENSO CORPORATION att DN NS 019 uppfyller kraven och andra relevanta stadgar i Direktiv 1999/5/EG. 163
164 Däckreparationssats Däckreparationssats DÄCKREPARATIONSSATS Om du inte är säker på att kunna utföra anvisningarna, kontakta en återförsäljare/ auktoriserad verkstad innan du försöker dig på reparationen. Fordonet kanske inte är utrustad med ett reservhjul. Om så är fallet finns det på dess plats under bagagerumsgolvet en däckreparationssats. Däckreparationssatsen kan användas för att reparera ett däck och det är viktigt att du läser igenom nedanstående riktlinjer innan du reparerar däcket. Däckreparationssatsen tätar de flesta punkteringar, med en största diameter på 6 mm (1/4 tum), på däckets slitbana. Anm: Tätningsmedlet i satsen har begränsad lagringstid. Datum för sista förbrukningsdag anges på flaskan med tätningsmedlet. Se till att behållaren byts före sista förbrukningsdag. SÄKERHETSINFORMATION FÖR DÄCKREPARATIONSSATS Vissa däckskador kan eventuellt bara tätas delvis eller inte alls.detta beror på skadans omfattning och typ. Eventuell däckstrycksförlust kan allvarligt påverka fordonets säkerhet. Använd inte däckreparationssatsen om däcket har skadats p.g.a. att det har körts med för lågt tryck. Använd bara satsen till att försegla en skada inom däckets slitbana. Använd inte satsen till att försegla en skada på däckets sidovägg. Överskrid inte 80 km/h (50 mph) när ett reparerat däck är monterat på fordonet. Den längsta sträckan som får köras med ett reparerat däck är 200 km (125 miles). När ett reparerat däck har monterats, måste man köra försiktigt och undvika tvärbromsning eller plötsliga kursändringar. Använd endast däckreparationssatsen till det fordon som den levererades med. Använd inte däckreparationssatsen till något annat ändamål än reparation. Lämna aldrig däckreparationssatsen utan tillsyn medan den används. Använd bara däckreparationssatsen inom temperaturområdet 30 C till +70 C. Håll alltid barn och djur på behörigt avstånd från en däckreparationssats medan den används. Stå inte direkt bakom kompressorn medan den arbetar. Kontrollera däckväggen före pumpning. Om sprickor, skador eller deformering förekommer, pumpa inte däcket. Observera däckets sidovägg medan det pumpas upp. Om sprickor, ojämnheter eller liknande skador eller deformering förekommer, stäng av kompressorn och släpp ut luften ur däcket. Fortsätt inte att använda däcket. 164
165 Däckreparationssats ÖVERSIKT DÄCKREPARATIONSSATS 1. Dekal för maximal hastighet. 80 km/h (50 mph). 2. Kompressorns på/av-brytare (I = På. 0 = Av). 3. Däckpumpningsslang. 4. Pumpningsslangens skyddshatt. 5. Pumpningsslangens anslutning. 6. Övertrycksventil. 7. Däcktrycksmätare. 8. Nätkabelns anslutning. 9. Lock för tätningsmedelsflaskans mottagare (orange). 10. Tätningsmedelsflaskans mottagare. 11. Tätningsmedelsflaskans lock. 12. Tätningsmedelsflaska. DÄCKREPARATIONSSATSENS ANVÄNDNING Undvik hudkontakt med tätningsmedlet vilket innehåller naturligt gummilatex. Om däckstrycket inte når 1,8 bar (26 psi, 180 kpa) inom 7 minuter, kan däcket ha en omfattande skada. En tillfällig reparation är inte möjlig och fordonet får inte köras förrän däcket har bytts. 165
166 Däckreparationssats Före en däckreparation, se till att fordonet är säkert parkerat, så långt bort som möjligt från passerande trafik. Se till att parkeringsbromsen är åtdragen och att växellådans parkeringsläge (P) valts. Ta inte bort främmande föremål som spikar, skruvar o.s.v. från däcket. Kör alltid motorn när kompressorn används, såvida inte fordonet är i ett slutet eller dåligt ventilerat utrymme, då det kan leda till kvävning. För att förhindra överhettning, använd inte kompressorn kontinuerligt längre än 10 minuter. Anm: Alla bilförare och passagerare ska känna till att en tillfällig reparation har gjorts på ett däck som är monterat på fordonet. De bör också upplysas om de speciella körvillkor som gäller när man använder ett reparerat däck. REPARATIONSMETOD 1. Öppna däckreparationssatsen och dra bort maxhastighetsdekalen. Fäst dekalen på instrumentpanelen inom förarens synfält. Se till att inga instrument eller varningslampor döljs. 2. Linda ut kompressorns nätkabel och uppumpningsslangen. 3. Skruva loss den orange hatten från tätningsmedelsflaskans mottagare samt flaskhatten. 4. Skruva in flaskan med tätningsmedel i adaptern (medsols) tills den sitter tätt. När flaskan skruvas in i mottagaren, bryts flaskans försegling. När väl mottagaren har monterats, förhindrar en spärrmekanism att den lossnar. 5. Ta bort ventilhatten från det skadade däcket. 6. Ta bort skyddshatten från pumpslangen och anslut slangen till däckventilen. Se till att slangen är fastskruvad. 7. Kontrollera att kompressorns brytare står i avstängt läge (0). 8. Sätt in nätkabelns kontakt i det extra eluttaget. 9. Starta motorn, såvida inte fordonet står i ett slutet utrymme. 10. Slå på kompressorns brytare (I). 11. Pumpa upp däcket till minst 1,8 bar (26 lbf/in², 180 kpa) och högst 3,5 bar (51 lbf/in², 350 kpa). När tätningsmedlet pumpas genom däckventilen kan trycket stiga upp till 6 bar (87 lbf/in², 600 kpa). Trycket faller igen efter cirka 30 sekunder. 12. Stäng av kompressorn ett ögonblick under pumpningen för att kontrollera däckstrycket med den mätare som är monterad på kompressorn. Det bör inte ta mer än 7 minuter att pumpa däcket. Om däcket inte har uppnått minimitryck efter 7 minuter, ska det inte användas. 13. Stäng av kompressorn när däcket har pumpats upp. Om så önskas kan motorn stängas av sedan kompressorn stängts av. 14. Ta bort kontakten ur det extra eluttaget. 15. Ta bort pumpslangen från däckventilen genom att skruva loss den så snabbt som möjligt (motsols). 16. Sätt tillbaka pumpslangens skyddshatt och däckventilens hatt. 17. Se till att däckreparationssatsen (inklusive flaskans och mottagarens hattar) är i säkert förvar i fordonet. Du kommer att behöva satsen för att kontrollera däckstrycket efter cirka 3 km (2 miles), så se till att den är lättåtkomlig. 18. Kör omedelbart fordonet i cirka 3 km (2 miles), så att tätningsmedlet täcker däckets inre yta och bildar en försegling vid punkteringen. 166
167 Däckreparationssats KONTROLLERA DÄCKTRYCK EFTER REPARATION Om du känner vibrationer, onormal styrning eller missljud vid körning, sänk omedelbart hastigheten. Kör extremt försiktigt och sänk hastigheten. Stanna fordonet på första säkra plats. Kontrollera däcken och däckstrycket visuellt. Om det finns tecken på skador eller deformation på däcket, eller om däckstrycket är under 1,3 bar (19 lbf/in², 130 kpa), fortsätt inte körningen. Rådfråga en däckverkstad eller en återförsäljare/auktoriserad verkstad om byte av däck efter användning av däckreparationssatsen. 1. Kör fordonet i 3 km (2 miles) och stanna sedan på ett säkert ställe. Utför en visuell kontroll av däckens skick. 2. Se till att delen med tätningsmedlets behållare är i sitt ursprungliga läge. 3. Skruva på pumpslangens anslutning ordentligt på däckventilen. 4. Avläs däckstrycket på mätaren. 5. Om trycket för det tätningsmedelsfyllda däcket är över 1,3 bar (19 lbf/in², 130 kpa), justera trycket till korrekt värde. 6. Se till att kompressorns omkopplare är i läge Av (O) och sätt in kontakten till nätkabeln i ett extra eluttag. Om fordonet står på en välventilerad plats, starta motorn. 7. Sätt På (I) kompressorn och pumpa däcket till korrekt tryck. 8. För att kontrollera däckstrycket, stäng av kompressorn och avläs trycket på mätaren. 9. Om däckstrycket är för högt när kompressorn stängts av, släpp ut erforderligt tryck med tryckavlastningsventilen. 10. När däcket har rätt tryck, stäng av kompressorn och ta ut elkontakten ur det extra eluttaget. Användning av däckreparationssatsens tätningsmedel kan leda till felmeddelanden och felaktiga avläsningar hos däcktryckssystemet. Använd därför däckreparationssatsens tryckmätare för att kontrollera och justera det skadade däckets däckstryck. 11. Skruva loss pumpslangens anslutning från däckventilen, sätt tillbaka däckventilshatten och skyddshatten för pumpslangens anslutning. 12. Se till att däckreparationssatsen är säkert placerad i fordonet. 13. Kör till närmaste däckverkstad eller återförsäljare/auktoriserad verkstad för att byta däck. Var noga med att informera reparatören om att däckreparationssatsen har använts innan däcket demonteras. 14. Både pumpslangen och behållaren med tätningsmedel måste ersättas när det nya däcket har monterats. Endast helt tomma tätningsmedelsbehållare får kastas med vanligt hushållsavfall. Tätningsmedelsbehållare som innehåller tätningsmedel och däckpåfyllningsslangen ska bortskaffas av en däckspecialist eller en återförsäljare/auktoriserad verkstad i enlighet med lokala avfallsbestämmelser. 167
168 Bränsle och tankning Bränsle och tankning SÄKERHETSÅTGÄRDER Rök inte, använd inte öppen låga och undvik gnistbildning under tankningen. En brand och explosion som uppstår kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall. Låt aldrig bränsleångorna komma i närheten av tänkbara antändningskällor då resulterande brand och explosion kan orsaka svåra skador och/eller dödsfall. Stäng av motorn vid tankning, då den är en källa till både höga temperaturer och elektriska gnistor. Stäng av alla personliga elektroniska apparater som mobiltelefoner eller musikspelare. BILAR MED BENSINMOTOR Använd inte blyhaltigt bränsle, blyersättningsmedel eller bränsletillsatser. Använd inte rengöringsmedel till bränslesystemet som inte godkänts av Land Rover. OKTANTAL Fordonet kräver användning av blyfri bensin med ett lägsta oktantal av 95 RON för att uppnå bästa prestanda, bränsleekonomi och körbarhet. Om sådan blyfri bensin inte är tillgänglig kan du använda blyfri bensin med lägre oktantal, ned till minimivärdet 91 RON. Detta kan dock försämra motorns prestanda, öka bränsleförbrukningen, orsaka hörbara knackningar i motorn (ett metalliskt knackande läte från motorn) och andra problem vad gäller körbarhet. Använd inte bränsle med lägre oktantal än 91 RON eftersom det kan orsaka allvarliga motorskador. Anm: Tillfälliga, lätta knackningar under acceleration eller i uppförsbackar är godtagbart. Om en tung ihärdig knackning upptäcks även om bränsle med rekommenderad oktanhalt används, eller om du hör att motorn knackar när du håller en stadig hastighet på en jämn väg, ska du tala med din återförsäljare/auktoriserade verkstad för att få problemet korrigerat. Om detta inte görs innebär det felanvändning av fordonet, vilket Land Rover inte ansvarar för. Om du är osäker, rådfråga en återförsäljare/auktoriserad verkstad. Super Green Plus 98 RON blyfritt bränsle (där detta finns) kan användas i stället för vanligt 95 RON blyfritt bränsle. ETANOL Bränslen som innehåller upp till 10 procent etanol (E5 och E10) kan användas. Detta fordon lämpar sig inte för användning med bränsle som innehåller mer än 10 % etanol. Använd inte E85-bränsle (85 % etanolhalt) eftersom det leder till allvarliga skador på motor och bränslesystem. Bränsle som innehåller upp till 10 % etanol (jäsningsalkohol) får användas. Bränslet måste ha oktantal som inte är lägre än vad som rekommenderas för blyfritt bränsle. De flesta förare märker inga problem med alkoholhaltigt bränsle. Om man märker någon skillnad, bör man gå tillbaka till vanligt blyfritt bränsle. Endast Brasilien. Fordon avsedda för försäljning i Brasilien kan använda E22-bränsle. Detta fordon lämpar sig inte för användning med bränsle som innehåller mer än 25 procent etanol. 168
169 Bränsle och tankning METANOL Försök helst att undvika bränslen som innehåller metanol. Användning av bränsle som innehåller metanol kan orsaka allvarliga skador på motorn och bränslesystemet. Problem med fordonsprestanda till följd av sådana bränslen är inte Land Rovers ansvar och täcks eventuellt inte av garantin. METYLTERTIÄRBUTYLETER (MTBE) Blyfritt bränsle som innehåller oxygenat med namnet MTBE kan användas, förutsatt att kvoten MTBE i förhållande till konventionellt bränsle inte överstiger 15 %. MTBE är en eterbaserad förening från petroleum, som har specificerats av flera raffinaderier som ett ämne som förbättrar bränslets oktantal. REFORMULERAD BENSIN Dessa bränslen har tagits fram för att ytterligare minska utsläppen från fordon. Land Rover stöder helt alla ansträngningar att skydda och underhålla kvaliteten i den omgivande luften och uppmuntrar användningen av reformulerad bensin där den finns tillgänglig. DIESELDRIVNA FORDON Använd endast dieselbränsle av hög kvalitet enligt den europeiska standarden EN590 eller motsvarande. Använd inte RME (biodiesel) utom när det gäller dieselbränslemärken som innehåller en blandning av upp till 7 %. Land Rover påtar sig inget ansvar för skador som orsakats av användning av RME i koncentrationer över 7 procent. Dieselbränslets kvalitet varierar mellan olika platser. Använd alltid premiumbränsle eller den högsta kvalitet som finns på orten. Hög bränslekvalitet säkerställer längre livslängd för motorns komponenter. Bränsle med lägre kvalitet innehåller högre halter av svavel, som skadar motorns komponenter. Om bränsle med låg kvalitet används, kan vit rök ses vid avgasröret. Långvarig användning av tillsatser rekommenderas inte. Tillsätt inte paraffin eller bensin till dieselbränsle. Om du av misstag fyller tanken med bensin i stället för diesel, starta inte fordonet. Kontakta omedelbart en återförsäljare/ auktoriserad verkstad. Land Rover påtar sig inget ansvar för skador som orsakats av att fordonet körts med annat bränsle än angivna typer. SVAVELHALT Om fordonet är försett med ett dieselpartikelfilter (DPF) får svavelhalten inte överstiga 0,005 %. Om fel bränsle används, kan dieselpartikelfiltret skadas. Svavelhalten i dieselbränsle som används i Land Rover fordon får inte överstiga 0,3 % (3 000 delar per miljon). I vissa länder innehåller dieseloljan högre svavelhalt och detta medför kortare serviceintervall för att minska effekten på motorns komponenter. Om du känner dig tveksam, kontakta en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. OM BRÄNSLET TAR SLUT Undvik att köra slut på bränslet. Det kan ge skador på motor, bränsle- och avgasreningssystem. Om fordonet körs slut på bränsle, krävs minst 4 liter (0,9 gallon) för att starta om motorn. Låt fordonet stå med tändningen på i 5 minuter efter tankning innan du startar motorn igen. Fordonet behöver köras 1,6 5 km (1 3 miles) för att motorns styrenhets- och övervakningssystem ska återställas. Anm: Om fordonet körs slut på bränsle, bör du kontakta en fackman. Dieselmotorer Fordon med dieselmotor har ett system som förhindrar att bränsletanken töms helt och hållet. När bränslet når en miniminivå aktiverar systemet ett läge med reducerad effekt (d.v.s. motorn går inte som den ska). Detta följs av att motorn stannar efter ungefär 1,6 km (1 mile). 169
170 Bränsle och tankning Funktionen förhindrar att bränslesystemet körs torrt, vilket skulle kunna skada fordonet. Om bränslemätaren visar låg bränslenivå eller varningslampan tänds bör man tanka snarast möjligt vid närmaste bensinstation och fylla på minst 4 liter (0,9 gallon) bränsle. Om systemets skyddsfunktion har aktiverats, måste fordonet först tankas och sedan startas med följande metod: 1. Med bromspedalen nedtryckt, håll motorns START/STOPP-knapp intryckt och låt motorn dra runt i fem sekunder. 2. Släpp START/STOPP-knappen. 3. Håll bromspedalen nedtryckt och tryck på och släpp START/STOPP-knappen för att starta motorn. Motorn ska starta inom cirka fem sekunder. Anm: Om motorn inte startar, vänta i tio sekunder med tändningen påslagen och upprepa sedan proceduren från början. Låt inte startmotorn arbeta längre än 30 sekunder i taget. TANKLUCKA Notera alla varningar och instruktioner på dekalen som sitter på insidan av tankluckan. Tankluckan sitter baktill på höger sida av fordonet. 1. Kontrollera att fordonet är helt upplåst och tryck på vänster sida av luckan för att frigöra den. 2. Öppna luckan helt. 3. Skruva loss locket motsols. 4. Håll tanklocket ur vägen genom att sätta det i fästklämman medan du tankar. 5. Efter tankning ska tanklocket dras åt så att det klickar tre gånger. Stäng tankluckan och tryck på den tills den spärras. PÅFYLLNING Vid tankning ska du se till att alla fönster, dörrar och takluckan är helt stängda, särskilt om barn eller djur finns i fordonet. Försök inte fylla tanken till maximikapacitet. Om fordonet ska parkeras i en sluttning, i direkt solsken eller hög yttertemperatur, kan bränslets expansion orsaka spill. Extravärmaren får inte användas då fordonet tankas. Bränsleångor kan då antändas, vilket kan orsaka brand/explosion. Kontrollera noga att du väljer rätt bränslepump, så att du är säker på att det är rätt bränsle som tankas. Om fordonet fylls med fel bränsle, måste du kontakta en fackman innan du startar motorn. Bensinstationspumpar är försedda med automatiska frånslagningssensorer för att undvika bränslespill. Fyll tanken tills munstycket automatiskt stänger av bränsletillförseln. Försök inte fylla på mer sedan munstycket har stängt av. Anm: Bensinstationernas pumpar för dieseldrivna lastfordon tankar bränsle med snabbare flöde än normalt. Det högre flödet kan orsaka för tidig avstängning och eventuellt bränslespill. Därför bör endast standardpumpar för lätta fordon användas. VATTEN I BRÄNSLET Om varningen WATER IN FUEL SEE HANDBOOK (vatten i bränslet, se handbok) visas på informationspanelen har för mycket vatten samlats i bränslefilterskålen. Rådfråga en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad för att få filtret dränerat så snart som möjligt. 170
171 Bränsle och tankning BRÄNSLETANKSVOLYM Undvik att köra slut på bränsle och kör aldrig fordonet när bränslemätaren indikerar att tanken är tom. När du tankar din bil sedan bränslemätaren har visat en tom tank, kanske du inte kan fylla på den bränslemängd som visas nedan eftersom det finns en liten bränslereserv kvar i tanken. Total tankvolym (användbar): liter (gallon) V8-motorer 105 (27,7) V6-motorer 85 (22,5) BRÄNSLESPECIFIKATION Bensin Diesel RON EN 590 Dieselfordon i Algeriet, Egypten, Indien, Libyen, Marocko, Pakistan och Tunisien får endast använda premium dieselbränsle. SKYDDSANORDNING MOT FELTANKNING AV DIESELMOTORER När feltankningsskyddet aktiveras, kan det få bränsle att komma ut ur påfyllningsröret. Anm: Det är förarens ansvar att fordonet tankas med rätt bränsletyp. Feltankningsskyddet minskar endast risken för att fylla tanken med fel bränsle. På vissa marknader är dieselfordon försedda med ett feltankningsskydd i påfyllningsröret. Om det smala påfyllningsmunstycket på pumparna med blyfri bensin förs in helt i påfyllningsröret, aktiveras feltankningsskyddet. Anm: Feltankningsskyddet kan inte aktiveras om ett munstycke för blyfri bensin endast är delvis infört. Anm: Påfyllningsmunstycket på vissa bränsledunkar och äldre bränslepumpar kan utlösa feltankningsskyddet. Vid aktivering syns det gula feltankningsskyddet i påfyllningsröret. Detta förhindrar att bränslet flödar in i tanken. Skyddet måste återställas innan tankning kan fortsätta med rätt bränsle. Återställningsverktyget finns i bagageutrymmet. Återställ feltankningsskyddet på nedanstående sätt. 1. Sätt in återställningsverktyget (med tänderna överst) så långt det går i påfyllningsröret. 2. Lokalisera tänderna genom att trycka ned övre delen av återställningsverktyget. 3. När verktygets övre del är nedtryckt och tänderna inkopplade, ska du långsamt dra ut verktyget från påfyllningsröret för att återställa anordningen. Vrid inte anordningen när tänderna har kopplats in. Anm: Den gula delen av skyddsanordningen bör inte längre vara synlig i påfyllningsröret. Lägg tillbaka återställningsverktyget i bagageutrymmet. 171
172 Bränsle och tankning BRÄNSLEFÖRBRUKNING De bränsleförbrukningsvärden som visas nedan har beräknats med användning av en standardtestmetod (den nya EU -testmetoden från direktiv 99/100/EG) och producerats i enlighet med 1996 års beslut om bränsleförbrukning för personbilar (ändring). Anm: *Inte tillgängligt vid tryckdatum. Se tilläggsinformation. TÄTORTSTRAFIK Testcykeln för tätortstrafik utförs från kallstart och omfattar en serie accelerationer, retardationer och körperioder med jämn hastighet och tomgång. Maximalt uppnådd hastighet under provet är 50 km/h med en genomsnittshastighet på 19 km/h. LANDSVÄGSCYKEL Testcykeln för landsvägskörning utförs omedelbart efter stadskörningsprovet. Ungefär hälften av provet består av körning med jämn hastighet medan resten är en serie av accelerationer, retardationer och tomgångskörning. Maximal testhastighet är 120 km/h och genomsnittshastigheten 63 km/h. Provet utförs över en sträcka på 7 km. Vid normal användning kan ett fordons bränsleförbrukning skilja sig från de värden som erhålls genom testmetoden, beroende på körteknik, väg- och trafikförhållanden, miljöfaktorer samt fordonets belastning och skick. Variant Tätortstrafik Landsväg Blandad körning CO 2 -utsläpp l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) l/100 km (mpg) g/km V6 diesel 8,5 (33,2) 7,0 7,5 (37,7) 224 V8 diesel 11,5 (24,6) 7,6 (37,2) 8,7 (32,5) 306 V8 bensin (utan * * * * kompressormatning) V8 bensin (kompressormatad) 20,6 (13,7) 9,9 (28,5) 13,8 (20,5) 482 BLANDAD KÖRNING Siffran för blandad körning är ett genomsnitt för testresultaten för stadskörning och landsvägskörning och är vägd för att ta hänsyn till de olika sträckor som körts under de båda proven. Mer information om bränsleförbrukning och avgasemissioner finns på VCA:s (Vehicle Certification Agency) webbplats på 172
173 Underhåll Underhåll KROCKKUDDESYSTEM De komponenter som utgör krockkuddesystemet är känsliga för elektriska eller fysiska störningar, som lätt kan skada systemet och orsaka oavsiktlig aktivering eller felfunktion hos krockkuddemodulen. För att förhindra felfunktion på krockkuddesystemet, kontakta alltid en återförsäljare/auktoriserad verkstad innan något av följande monteras: Elektronisk utrustning som mobiltelefon, tvåvägsradio eller ljudanläggning. Tillbehör som monteras framtill på fordonet. Modifikationer framtill på fordonet. Eventuell modifiering som omfattar demontering eller reparation av kablar eller komponenter i närheten av krockkuddesystemets komponenter, inklusive ratt, rattstång och instrumentpaneler. Modifikationer av instrumentpaneler eller ratt. STÖLDSKYDDSSYSTEM Inga modifieringar eller tillägg på stöldskyddssystemet får göras. Sådana ändringar kan leda till att systemet slutar fungera. ÄGARENS UNDERHÅLL Ett betydande eller plötsligt vätskenivåfall eller ojämnt däckslitage ska omedelbart rapporteras till en utbildad fackman. Förutom rutinunderhållet måste ett antal enkla kontroller utföras oftare. DAGLIGA KONTROLLER Funktion hos strålkastare, signalhorn, körriktningsvisare, vindrutetorkare och spolare samt varningslampor. Funktion hos bilbälten och bromsar. Sök efter vätskepölar under fordonet som kan tyda på en läcka. KONTROLLER VARJE VECKA Motoroljans nivå. Motorns kylvätskenivå. Bromsvätskenivå. Dynamisk responsvätskenivå. Spolarvätskans nivå. Däckens lufttryck och skick. Kör luftkonditioneringen. Anm: Motoroljans nivå måste kontrolleras oftare om fordonet körs långa perioder med höga hastigheter. BESVÄRLIGA KÖRFÖRHÅLLANDEN När en bil körs under extremt svåra förhållanden, måste servicebehovet kontrolleras oftare. Sådana körförhållanden omfattar bl.a.: Körning i dammiga och/eller sandiga förhållanden. Körning på ojämna och /eller leriga vägar och /eller i vatten. Körning i extremt varma/kalla förhållanden. Körning med släpvagn eller körning i bergsområden. Körning i områden där man använder vägsalt eller andra frätande material på vägbanan. Rådfråga en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. DIESELPARTIKELFILTER (DPF) Dieselfordon med ett partikelfilter har effektivare avgasrening. Partiklarna i avgaserna samlas i filtret vid normal körning. När ett DPF-meddelande visas och en orange varningslampa lyser, kräver filtret en regenereringscykel för självrengöring. För detta krävs att motorn kommit upp i normal arbetstemperatur. Regenerering sker automatiskt med ett intervall på ca km ( miles) beroende på körförhållandena. Regenereringen tar normalt minuter och begärs automatiskt av motorns styrenhet om fordonet körs stadigt i hastigheter mellan 60 km/h till 112 km/h (40 till 70 mph). Det är möjligt att regenereringsprocessen äger rum vid lägre hastigheter, men förloppet kan ta litet längre tid vid en genomsnittshastighet av 50 km/h (30 mph). 173
174 Underhåll Anm: Om regenereringen inte utförs på rätt sätt, ersätts den orangefärgade varningslampan till slut med en röd varningslampa. Om ett DPF-meddelande visas och en röd varningslampa lyser ska du kontakta en återförsäljare/ auktoriserad verkstad så snart som möjligt. PROVKÖRNINGSDYNAMOMETRAR (RULLANDE LANDSVÄG) Det är ytterst viktigt att alla dynamometertester utförs av en kvalificerad person som är bekant med dynamometertester och de säkerhetsprocedurer som följs av Land Rover-återförsäljare/auktoriserade verkstäder. KÖRA KORTA STRÄCKOR ELLER I KALLT VÄDER Om fordonet frekvent körs korta sträckor eller i kalla väderförhållanden kanske motorn inte uppnår normal arbetstemperatur. Detta medför att regenerering av dieselpartikelfiltret inte äger rum och att filtret inte rengörs effektivt. När filtret når ett tillstånd då regenerering är lämpligt och den aktuella körstilen inte är lämplig, tänds en varningstriangel på instrumentpanelen och meddelandet DPF Fullt. Se manualen visas på informationspanelen. Detta indikerar inte ett fel på fordonet och ingen hjälp från återförsäljaren behövs. Starta regenereringen av filtret genom att köra på landsväg eller motorväg. Fordonet ska köras i cirka 20 minuter eller mer. När regenerering har slutförts, försvinner varningstexten automatiskt. Anm: En liten ökning av bränsleförbrukningen kan märkas under regenerering. SÄKERHET I GARAGET Om fordonet nyligen har körts, bör du inte röra vid avgas- och kylsystemkomponenter förrän motorn har svalnat. Låt aldrig motorn gå i ett dåligt ventilerat utrymme avgaserna är giftiga och livsfarliga. Arbeta aldrig under fordonet om det bara är upplyft med hjulbytesdomkraften. Låt aldrig verktyg eller metalldelar på fordonet komma i kontakt med batterikablar eller poler. Domkraften är endast avsedd för att byta hjul. Arbeta aldrig under fordonet med domkraften som enda stöd. Använd alltid pallbockar med rätt nominell kapacitet innan någon kroppsdel placeras under fordonet. Håll borta händer och kläder från drivremmar, remskivor och fläktar. Vissa fläktar kan fortsätta att gå eller starta sedan motorn stannat. Ta av armband och smycken av metall innan du utför något arbete i motorrummet. Vidrör inte elektriska kablar eller komponenter medan motorn går eller tändningen är påslagen. BRÄNSLESYSTEM Ingen del av bränslesystemet får under några omständigheter tas isär eller bytas ut av någon annan än en fordonstekniker med lämplig utbildning. Se till att inga gnistor eller öppna lågor kommer i närheten av motorrummet. Använd skyddskläder och vid behov även handskar av ett ogenomträngligt material. FÖRBRUKAD MOTOROLJA Långvarig kontakt med motorolja kan vålla svåra hudsjukdomar, bl.a. dermatit och hudcancer. Tvätta dig alltid noga efter kontakt. Det är ett lagbrott att förorena avlopp, vattendrag och jord. Använd godkända avfallsplatser för bortskaffning av förbrukad olja och giftiga kemikalier. 174
175 Underhåll ÖPPNING AV MOTORHUVEN 1. Dra i motorhuvens frigöringsspak i det vänstra främre fotutrymmet. 2. Lyft motorhuvens säkerhetsspärr, som sitter under motorhuvens främre mittpunkt, och lyft sedan motorhuven. STÄNGNING AV MOTORHUVEN Kör inte fordonet om motorhuven endast hålls på plats med säkerhetsspärren. 1. Sänk ned huven tills säkerhetsspärren griper in. Tryck ned huven med båda händerna tills spärrarna klickar till. 2. Försök att lyfta framkanten på huven för att kontrollera att båda spärrarna har fullt ingrepp. 175
176 Underhåll ÖVERSIKT AV MOTORRUMMET 1. Motoroljelock (4,4-liters diesel). 2. Motoroljelock (3,0-liters diesel). 3. Motoroljelock (5,0-liters bensin). 4. Bromsvätskebehållarens lock. Anm: Bromsvätskebehållarens lock sitter alltid på fordonets förarsida. 5. Lock för vindrutespolarvätska. 6. Lock för dynamisk responsvätska. 7. Kylvätskelock. Kör inte om det finns risk för att läckande bränsle ska komma i kontakt med varma ytor, t.ex. avgassystemet. 176
177 Underhåll KÅPOR UNDER MOTORHUV - BORTTAG 1. Lossa och ta bort de fyra vantskruvklämmorna som håller kåpan på plats. 2. Lyft framkanten och skjut kåpan framåt för att ta ut den. KÅPOR UNDER MOTORHUV - ÅTERMONTERING Innan motorkåporna sätts tillbaka, se till att inga rör, kablar eller andra föremål har fastnat mellan kåpa och hölje. 1. Placera kåpan över höljet och se till att de fyra hålen är rätt placerade. 2. Tryck ned kåpan ordentligt och fäst de fyra vantskruvklämmorna. RENSA SPOLARMUNSTYCKEN Använd inte spolarmunstyckena när blockeringar avlägsnas eller när de justeras. Spolarvätska kan irritera ögon och hud. Läs alltid instruktionerna från spolarvätskans tillverkare och följ dem. Om ett spolarmunstycke blir blockerat, stick in en tunn ståltråd i munstycket för att rensa det. Var noga med att ta bort tråden igen när blockeringen har avlägsnats. Spolarmunstyckenas position kan även justeras genom att man för in en nålspets i munstycket och försiktigt flyttar det. GLÖDLAMPSBYTE Alla lampor är antingen lysdioder eller Xenonlampor och får endast bytas av en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. TORKARNAS SERVICELÄGE Innan vindrutetorkarbladen byts, ska torkararmarna ställas i serviceläget på följande sätt: Anm: Smart-nyckeln måste sitta kvar i fordonet medan torkarbladen byts. 1. Se till att tändningen är avstängd. 2. Slå på tändningen och sedan av den igen. 3. Tryck genast ned torkarreglaget för att starta enstaka slag-funktionen och slå på tändningen igen. Torkarna flyttas till serviceläget. 4. När de nya delarna har monterats, slå av tändningen. Torkarna återgår då till parkeringsläge. FÖNSTERRUTORNAS ÅTERSTÄLLNING Fönstren måste återställas om batteriet kopplas ifrån, laddas ur och efter strömavbrott. Återställningen sker så här: 1. Stäng rutan helt. 2. Släpp knappen och lyft den sedan till stängningsposition och håll den i 1 sekund. 3. Upprepa denna procedur på varje fönster. 177
178 Underhåll TAKLUCKANS ÅTERSTÄLLNING Om batteriet är bortkopplat eller om det blir strömavbrott när takluckan är delvis öppen måste den omkalibreras. När batteriet kopplas till igen eller strömmen kommer tillbaka, ska luckan kalibreras om på följande sätt: 1. Slå på tändningen. 2. Ha takluckan och solskyddet stängda och håll främre delen av takbrytaren intryckt i 20 sekunder. Se 43, ELMANÖVRERADE FÖNSTER. 3. Efter 20 sekunder börjar takluckan röra sig. Släpp brytaren. Tryck in främre delen av takbrytaren inom 5 sekunder och håll den intryckt tills solskyddet och takluckan har genomgått en hel öppnings-/stängningscykel. Anm: Solskyddet öppnas först och stängs sist. 4. När solskyddets rörelse har avstannat släpper du brytaren. Takluckan kan nu användas på vanligt sätt. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Montering av icke godkända delar och tillbehör eller utförande av icke godkända ändringar eller ombyggnader kan vara farligt och påverka säkerheten för fordonet och personerna i den. Det kan även upphäva villkoren i fordonsgarantin. Land Rover påtar sig inget ansvar för dödsfall, personskador eller skador på egendom som kan uppkomma som en direkt följd av montering av icke godkända tillbehör eller utförande av icke godkända ombyggnader på Land Rover-fordon. UTVÄNDIG RENGÖRING Spola bort tjocka lager av lera och smuts med slang innan fordonet tvättas. Vissa högtryckstvättsystem är så kraftiga att de kan tränga igenom fjädringsfästen och tätningslister på dörrar och fönster och skada klädsel och dörrlås. Rikta aldrig vattenstrålen direkt mot motorns luftintag, värmesystemets luftintag, karossens tätningar (dörrar, taklucka, fönster o.s.v.) eller mot någon annan komponent som kan skadas (lampor, speglar, yttre dekor, fjädringstätningar och -damasker o.s.v.). Håll alltid högtryckstvättens munstycke på ett större avstånd än 300 mm (12 tum) från fordonets komponenter. Använd inte högtryckstvätt i motorrummet. Efter rengöring av fordonets utsida (särskilt med högtryckstvätt) rekommenderar vi att fordonet körs en kort sträcka för att torka bromsarna. Frätande ämnen, t.ex. fågelspillning, kan skada fordonets lackering och bör därför avlägsnas så snart som möjligt. Använd endast rengöringsprodukter som är godkända för bilvård. Använd inte polermedel på stötfångarnas olackerade ytor. Medlet blir ingrott i ytstrukturen. UNDERHÅLL AV UNDERREDET Spola regelbundet underredet med vanligt vatten och var särskilt noga med ställen där lera och skräp samlas. Om skador eller korrosion konstateras, bör fordonet kontrolleras av en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad snarast möjligt. 178
179 Underhåll RENGÖRING EFTER TERRÄNGKÖRNING Se till att områdena kring friskluftintag och framgrill är rena och fria från skräp. Var särskilt noga med nedre grillen och kylaren. Annars kan motorn överhettas med svåra motorskador som följd. Se till att fordonets undersida rengörs så snart som möjligt efter terrängkörning. För att få bättre aerodynamik är fordonet utrustat med aktiva lameller som endast öppnas när motortemperaturen stiger eller när luftkonditioneringen slås på. Du måste öppna de aktiva lamellerna manuellt för att komma åt att rengöra kylaren och luftkonditioneringens kondensator från skräp efter terrängkörning. 1. Starta motorn och låt den vara igång några sekunder. Se 86, STARTA MOTORN. 2. Stäng av motorn. 3. Slå på tändningen. Se 86, SLÅ PÅ TÄNDNINGEN. 4. Välj sandläge i Terrain Response-systemet. Se 117, ANVÄNDNING AV TERRAIN RESPONSE. 5. Slå av tändningen. 6. Rikta en slang med rent vatten mot främre stötfångaren (se bild) för att spola bort lera från kylaren och luftkonditioneringens kondensator. INVÄNDIG RENGÖRING Vissa rengöringsprodukter innehåller skadliga ämnen som kan vålla hälsoproblem om de används felaktigt och orsaka skador på inredningen. RENGÖRING AV TYGKLÄDSEL Polera inte instrumentpanelen. Polerade ytor reflekterar ljuset och kan störa sikten för föraren. Plast- eller tygklädda ytor kan rengöras med ljummen, mild tvållösning. Eftertorka med en mjuk trasa. RENGÖRING AV LÄDERKLÄDSEL Använd endast rengöringsprodukter som är speciellt avsedda för läder. Använd inte kemikalier, alkohol eller nötande material, då försämras lädret snabbt. Om icke-godkända produkter används, upphävs garantin. Om du inte är säker på vilka produkter som kan användas, fråga en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. Läder ska rengöras och behandlas minst varje halvår. Förhindra ingrodd smuts och fläckar genom att inspektera sätenas klädsel regelbundet och rengöra en gång varje eller varannan månad enligt följande: 1. Torka bort fint damm från sätena med en ren, fuktig och ofärgad duk. Undvik att blöta ned lädret. 2. Om detta inte är tillräckligt, ska du använda en trasa som har fuktats med varmt såpvatten och sedan kramats ur. Använd endast mild, icke frätande tvål. 3. Använd Land Rovers läderrengöring för mycket smutsiga partier. Torka av och dra över med en ren, mjuk trasa och byt yta ofta. 179
180 Underhåll Använd Land Rovers läderrengöring flera gånger om året för att bevara lädrets smidighet och utseende. Rengöringsmedlet ger näring och fukt och hjälper till att förbättra skyddslagret mot damm och olika ämnen. Mörka kläder kan färga av sig på lädersäten, precis som på annan klädsel. Vassa föremål som bälten, blixtlås, nitar o.s.v. kan ge bestående märken på läderytan. Om t.ex. spillt te, kaffe eller bläck inte tvättas bort omedelbart, går fläckarna förmodligen inte att få bort. Om en rengöringstjänst används, ska du kontrollera att specialisten är medveten om och följer dessa instruktioner noggrant. Anm: Vissa material/tyger vill gärna färga av sig, och det kan orsaka missfärgning på ljust läder. Berörda partier bör rengöras och behandlas igen så snart som möjligt. RENGÖRING AV BILBÄLTEN Låt aldrig vatten, rengöringsprodukter eller material från trasor komma in i bältesmekanismen. Alla ämnen som kommer in i mekanismen, kan påverka bältets funktion vid en kollision. Dra ut bilbältena helt, rengör sedan med varmt vatten och mild tvål. Låt bältena självtorka medan de är utdragna. Anm: Passa under rengöringen på att undersöka bandet för att se om det är skadat/slitet. Slitage och skador måste rapporteras till och åtgärdas av en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. KROCKKUDDEMODULERNAS KÅPOR Krockkuddarnas kåpor ska bara rengöras med en lätt fuktad duk och en liten mängd klädselrengöringsmedel. Låt aldrig någon vätska komma på krockkuddekåporna eller området omkring dem. Alla ämnen som kommer in i mekanismen kan förhindra korrekt utlösning av en krockkudde under en kollision. RENGÖRING AV PEKSKÄRMEN Rengör med en lätt fuktad trasa. Använd inte kemiska medel eller hushållsrengöringsmedel. Förhindra fel genom att försäkra dig om att endast ett finger i taget har kontakt med skärmen. Tryck inte för hårt. Låt inte vassa, hårda eller skrapande föremål komma i kontakt med skärmen. Undvik att utsätta skärmen för direkt solljus under längre perioder. 180
181 Kontroll av vätskenivåer KONTROLL Kontroll av vätskenivåer AV MOTORNS OLJENIVÅ Kontrollera motoroljan en gång i veckan. Om en betydande eller plötslig nedgång i oljenivån konstateras, ska du kontakta en fackman. Om meddelandet FÖR LÅGT MOTOROLJETRYCK visas, stoppa motorn så snart som möjligt och sök kvalificerad hjälp. Starta inte motorn förrän orsaken har åtgärdats. Innan du kontrollerar motoroljenivån, ska du säkerställa att: Fordonet står på jämn mark. Motoroljan har nått arbetstemperatur (oljan är varm). Motorn har varit avstängd i 10 minuter. Systemet visar inte ett korrekt värde förrän oljenivån har stabiliserats. Oljenivån kan kontrolleras på följande sätt: 1. Slå på tändningen (starta inte motorn). Se 86, SLÅ PÅ TÄNDNINGEN. 2. Se till att växeln ligger i parkeringsläge (P). 3. Välj Service Menu (servicemeny) via instrumentpanelens meny (se 57, INSTRUMENTPANELENS MENY). 4. Välj Oil Level Display (visa oljenivå). Aktuell oljenivåstatus och påfyllningsråd visas på instrumentpanelen. 5. Fyll på enligt instruktionerna. Oljenivån anges i mätaren. Meddelanden till höger om mätaren ger råd om eventuella åtgärder som bör vidtas. Om oljenivån är inom rätt område visas meddelandet Motoroljenivå OK. Fyll inte på mer olja i motorn. Om oljenivån ligger under rätt område, visar ett meddelande hur mycket olja du ska fylla på (t.ex. Fyll på 0,5 liter). Fyll på rekommenderad oljemängd. Om meddelandet Motoroljenivå överfylld visas, ska du omedelbart kontakta en fackman. Kör inte fordonet, då motorn kan skadas allvarligt. Om meddelandet Motoroljenivå underfylld visas, fyll på 1,5 liter (2,6 pint) olja och kontrollera sedan nivån på nytt. Om meddelandet Motoroljenivå ej tillgänglig visas, stabiliseras oljenivån. Slå av tändningen och vänta i 10 minuter innan du åter kontrollerar oljenivådisplayen. Om varningsmeddelandet FEL PÅ NIVÅSYSTEM MOTOROLJA visas, ska du kontakta en fackman. PÅFYLLNING AV OLJA Fordonsgarantin kan upphävas om skador orsakats på grund av användning av olja som inte uppfyller den specifikation som krävs. En olja som inte uppfyller specifikationen kan medföra onödigt slitage på motorn, ansamling av slam och avlagringar samt ökad förorening. Det kan också leda till motorhaveri. Om för mycket olja fylls på, kan resultatet bli svåra motorskador. Fyll på oljan litet åt gången och kontrollera nivån på nytt så att det inte blir för mycket. 1. Ta av oljepåfyllningslocket. 2. Fyll på olja enligt instruktionerna på skärmen. 3. Torka upp eventuellt oljespill efter påfyllningen. 4. Kontrollera oljan igen efter 10 minuter. Det är viktigt att använda rätt oljespecifikation och att se till att oljan lämpar sig för det klimat där fordonet ska användas. Se 186, SMÖRJMEDEL OCH VÄTSKOR. Anm: För att höja oljenivån från MIN till MAX krävs cirka 1,5 liter (2,6 pint). 181
182 Kontroll av vätskenivåer KONTROLL AV KYLVÄTSKENIVÅN Om motorn körs utan kylvätska, kommer allvarliga motorskador att uppstå. Kylvätskenivån i expansionskärlet bör kontrolleras minst en gång i veckan (ännu oftare vid långa körsträckor eller krävande driftförhållanden). Kontrollera alltid nivån när systemet är kallt. Se till att kylvätskenivån håller sig mellan indikatormarkeringarna MIN och MAX som finns på sidan av expansionskärlet. Bortse från kylvätska du ser i tankens övre del. Om kylvätska/ånga släpps ut från trycklocket eller om nivån har fallit plötsligt eller med stor mängd, ska du uppsöka en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad som kan undersöka fordonet så snart som möjligt. PÅFYLLNING AV KYLVÄTSKA Ta aldrig bort påfyllningslocket när motorn är varm utströmmande ånga eller skållhett vatten kan vålla svåra personskador. Spill inte frostskyddsmedel på en varm motor det kan börja brinna. Skruva loss kylarlocket långsamt och släpp ut trycket innan locket tas bort helt. Frostskyddsmedel är giftigt och kan döda om det förtärs förvara behållarna förseglade och utom räckhåll för barn. Om man misstänker att medlet förtärts av misstag, bör läkare omedelbart kontaktas. Om vätskan kommer i kontakt med hud eller ögon, skölj omedelbart med mycket vatten. Vid körning i länder där vattnet innehåller salt, se alltid till att ha med dig färskvatten (regn eller destillerat). Påfyllning med saltvatten leder till svåra motorskador. Om icke-godkänt frostskyddsmedel används, får det en ogynnsam inverkan på motorns kylsystem och därmed motorns livslängd. Frostskyddsmedel skadar lackerade ytor. Sug omedelbart upp eventuellt spill med en absorberande trasa och tvätta stället med en blandning av bilschampo och vatten. Fyll på till MAX-markeringen på sidan av expansionskärlet. Använd endast en 50-procentig blandning av vatten och godkänt frostskyddsmedel. Se 186, SMÖRJMEDEL OCH VÄTSKOR. Specifika vikten för en 50-procentig kylvätska är 1,068 vid 20 C och skyddar mot isbildning ned till 40 C. 182
183 Kontroll av vätskenivåer Frostskyddsmedel innehåller viktiga korrosionshämmande medel. Frostskyddsmedlets koncentration i kylvätskan måste vara 50 procent ± 5 procent hela året (inte bara vid kall väderlek). För att se till att kylvätskans rostskyddsegenskaper bevaras, ska frostskyddsmedlets koncentration kontrolleras en gång om året och bytas helt vart tionde år, oavsett körsträcka. Annars kan korrosion i kylaren och i motorns komponenter uppstå. Anm: I nödfall och bara om det inte går att få tag på godkänt frostskyddsmedel kan kylsystemet fyllas på med rent vatten, men var medveten om det minskade frostskyddet. Använd inte vanliga frostskyddsblandningar vid påfyllning eller fyllning. Fråga en fackman om du är tveksam. Se till att locket är åtdraget efter avslutad påfyllning genom att vrida det tills spärren klickar. KONTROLL AV BROMSVÄTSKENIVÅN Bromsvätska är mycket giftig förvara behållarna förseglade och utom räckhåll för barn. Om man kan misstänka att vätskan har förtärts av misstag, måste läkare kontaktas omedelbart. Om vätskan kommer i kontakt med hud eller ögon, skölj omedelbart med mycket vatten. Var noga med att inte spilla vätskan på en varm motor det kan börja brinna. Kör inte fordonet med vätskenivån under MIN-markeringen. Kontakta omedelbart en fackman om bromspedalvägen är ovanligt lång eller om mycket bromsvätska har förlorats. Körning under sådana förhållanden kan medföra längre bromssträckor eller att bromsarna upphör att fungera. Om vätskemängden i bromsvätskebehållaren sjunker under rekommenderad nivå, tänds en röd varningslampa i instrumentgruppen. Anm: Om varningslampan tänds under körning, bör du stanna fordonet genom att bromsa försiktigt så snart säkerheten medger. Kontrollera och fyll vid behov på vätska. Kontrollera vätskenivån minst varje vecka medan fordonet står på plant underlag (oftare om fordonet körs ovanligt mycket eller i krävande miljö). Sidoskyddet på förarsidan måste tas bort när bromsvätskenivån ska kontrolleras. Se 177, KÅPOR UNDER MOTORHUV - BORTTAG. Bromsvätskenivån ska vara mellan markeringarna MAX och MIN. PÅFYLLNING AV BROMSVÄTSKA Bromsvätska skadar lackerade ytor. Sug genast upp eventuellt spill med en absorberande trasa och tvätta av området med en blandning av bilschampo och vatten. Använd endast ny vätska från en lufttät behållare (vätska från öppna behållare eller vätska som tidigare luftats från systemet har absorberat fukt, vilket försämrar prestandan, och ska därför inte användas). 1. Rengör påfyllningslocket innan det tas av, så att smuts inte kan tränga in i behållaren. 2. Ta bort påfyllningslocket. 3. Fyll på behållaren till MAX-markeringen med godkänd bromsvätska. Se 186, SMÖRJMEDEL OCH VÄTSKOR. 4. Sätt tillbaka locket och behållarens kåpa. 183
184 Kontroll av vätskenivåer KONTROLLERA SPOLARVÄTSKENIVÅN Vissa spolarprodukter är lättantändliga, speciellt om höga eller outspädda koncentrationer utsätts för gnistor. Låt inte spolarvätska komma i kontakt med öppna lågor eller antändningskällor. Använd en spolarvätska med frostskydd om fordonet används i temperaturer under 4 C (40 F). Om spolarvätska används utan frostskydd vid kallt väder, kan det leda till sämre sikt och ökad risk för kollision. Använd inte glykol eller ättika/vattenlösning i spolarbehållaren glykol skadar lackerade ytor, medan ättika kan skada vindrutespolarpumpen. Karossplåtarna kan bli missfärgade av utspilld spolarvätska. Var noga med att inte spilla, speciellt om outspädd eller hög koncentration används. Om spolarvätska råkar spillas, ska det berörda stället omedelbart tvättas med vatten. PÅFYLLNING AV SPOLARVÄTSKA Spolarvätskebehållaren försörjer både vindrutans och bakrutans spolare samt strålkastarspolarna. Kontrollera och fyll på behållaren minst en gång i veckan. Fyll alltid på med spolarvätska för att förhindra frysning. Använd spolarna emellanåt för att kontrollera att munstyckena är rätt riktade och inte igentäppta. 1. Rengör påfyllningslocket innan det tas av, så att smuts inte kan tränga in i behållaren. 2. Ta av påfyllningslocket. 3. Fyll på behållaren tills vätskan syns i påfyllningsröret. 4. Sätt tillbaka påfyllningslocket. KONTROLL AV NIVÅ FÖR DYNAMISK RESPONSVÄTSKA Dynamisk responsvätska är mycket giftig. Förvara behållare förseglade och utom räckhåll för barn. Om man kan misstänka att vätskan har förtärts av misstag, måste läkare kontaktas omedelbart. Om vätskan kommer i kontakt med hud eller ögon, skölj omedelbart med mycket vatten. Motorn får inte startas om vätskenivån har sjunkit under MIN-markeringen. Det kan leda till svåra skador på det dynamiska responssystemet. Kontakta genast en fackman om vätskenivån sjunker märkbart. Om vätskeförlusten är långsam, kan behållaren fyllas på upp till övre nivåmärkningen så att fordonet kan köras till en verkstad för kontroll. Du bör dock kontakta en fackman innan du kör fordonet. Försök inte köra fordonet till en verkstad om det finns en risk för att läckande vätska kan komma i kontakt med en het yta som t.ex. avgasröret. Kontrollera och fyll på vätskan med avstängd motor och kallt system. 184
185 Kontroll av vätskenivåer Vätskenivån ska hållas mellan MIN- och MAX-markeringarna. FYLLA PÅ DYNAMISK RESPONSVÄTSKA Dynamisk responsvätska skadar lackerade ytor. Sug genast upp eventuellt spill med en absorberande trasa och tvätta av området med en blandning av bilschampo och vatten. Fyll inte på behållaren över MAX-markeringen. 1. Rengör påfyllningslocket innan det tas av, så att smuts inte kan tränga in i behållaren. 2. Ta av påfyllningslocket. 3. Fyll på behållaren med godkänd vätska tills vätskenivån står mellan MIN- och MAX-markeringarna. Se 186, SMÖRJMEDEL OCH VÄTSKOR. 4. Sätt tillbaka påfyllningslocket. 185
186 Tekniska data Tekniska data MOTORSPECIFIKATIONER SMÖRJMEDEL OCH VÄTSKOR V6 diesel V8 diesel V8 bensin V8 bensin S/C Volym cm³ cm³ cm³ cm³ Tändningsföljd Diameter 84,0 mm 84,0 mm 92,5 mm 92,5 mm Slaglängd 90,0 mm 98,5 mm 93,0 mm 93,0 mm Antal cylindrar Kompressionsförhållande 16:1 16,1:1 11,5:1 9,5:1 Del Variant Specifikation Motorolja V6 dieselfordon med DPF SAE 5W-30 som uppfyller specifikationen WSS-M2C934B ACEA C1. Om den inte finns tillgänglig kan olja som uppfyller specifikationen ACEA:C1 användas. V6 dieselfordon utan DPF SAE 5W-30 som uppfyller specifikationen WSS-M2C913C ACEA C1. Om den inte finns tillgänglig kan olja som uppfyller specifikationen ACEA:C1 användas. V8 dieselfordon med DPF SAE 5W-30 som uppfyller specifikationen WSS-M2C934B ACEA C1. Om den inte finns tillgänglig kan olja som uppfyller specifikationen ACEA:C1 användas. V8 dieselfordon utan DPF SAE 5W-30 som uppfyller specifikationen WSS-M2C913C ACEA C1. Om den inte finns tillgänglig kan olja som uppfyller specifikationen ACEA:C1 användas. V8 bensinfordon Endast SAE 5W-20 som uppfyller specifikation WSS-M2C925-A. Växellådsolja Alla växellådor Shell ATF L12108 Olja för fördelningslåda Samtliga fordon TL 7300 Shell TF 0753 Differentialolja fram Samtliga fordon Castrol SAF-XO Differentialolja bak Icke-låsande Castrol SAF-XO Differentialolja bak Elektroniskt låsande Castrol BOT 720 Dynamisk responsvätska V8 diesel och V8 bensin S/C Texaco Cold Climate PAS-vätska
187 Tekniska data Del Variant Specifikation Bromsvätska Samtliga fordon Shell DOT4 ESL. Om sådan inte finns, kan en syntetisk bromsvätska med låg viskositet kompatibel med DOT4 som uppfyller kraven i ISO 4925 klass 6 och Land Rover LRES22BF03, användas. Spolarvätska Samtliga fordon Spolarvätska med frostskydd Kylvätska Samtliga fordon 1:1-blandning av Havoline XLC-frostskyddsmedel och vatten. Land Rover rekommenderar: Castrol EDGE Professional 187
188 Tekniska data VOLYMER Del Variant Volym Bränsletank (användbart) V6 diesel 88 liter (19,4 gallon) V8 diesel 103 liter (22,6 gallon) V8 bensin 105 liter (23 gallon) Byte av motorolja och filter V6 diesel 6,0 liter (10,5 pint) V8 diesel 9,4 liter (16,5 pint) V8 bensin 8,0 liter (14 pint) Automatväxellåda Samtliga fordon Fylld på livstid Fördelningslåda Samtliga fordon 1,5 liter (2,6 pint) Differential fram påfyllning av vätska Samtliga fordon 0,54 liter (0,9 pint) Differential bak påfyllning av vätska Icke-låsande 0,85 liter (1,5 pint) Differential bak påfyllning av vätska Elektroniskt låsande 1,25 liter (2,2 pint) Spolarvätskebehållare (standard) Samtliga fordon 6,0 liter (10,5 pint) Kylsystem (påfyllning) V6 diesel 8,93 liter (15,7 pint) V8 diesel 7,13 liter (12,5 pint) V8 bensin 6,83 liter (12,3 pint) V8 bensin S/C 8,83 liter (15,5 pint) Kylsystem med bränsledriven värmare V6 diesel 9,1 liter (16,0 pint) (påfyllning) V8 diesel 7,3 liter (12,84 pint) V8 bensin 7,0 liter (12,3 pint) V8 bensin S/C 9,0 liter (15,8 pint) Angivna volymer är ungefärliga och endast avsedda som riktvärden. Alla oljenivåer måste kontrolleras med antingen mätsticka, nivåpluggar eller informationspanelen eller dräneras och fyllas på nytt vid behov. 188
189 Tekniska data VIKTER Variant Fordonsvikt från Totalvikt (GVW)¹ Bruttotågvikt² V6 dieselfordon V8 dieselfordon V8 bensinfordon V8 bensin S/C-fordon kg 4762 lb kg 5203 lb kg 4850 lb kg 5137 lb ¹ Högsta tillåtna fordonsvikt inklusive passagerare och last kg lb kg lb kg lb kg lb ² Högsta tillåtna vikt för fordon och bromsad släpvagn inklusive deras respektive last kg lb 6700 kg lb 6500 kg lb 6650 kg lb Variant Max. framaxeltryck¹ Max. bakaxeltryck¹ Max. takbalksbelastning² V6 dieselfordon V8 dieselfordon V8 bensinfordon kg lb kg lb kg lb kg 3913 lb kg 3913 lb kg 3913 lb 100 kg 220 lb 100 kg 220 lb 100 kg 220 lb ¹ Max. fram- och bakaxeltryck kan inte uppnås samtidigt, eftersom det överskrider totalviktsgränsen. ² Utöver vikten av takrelingar och takbalkar. 189
190 Tekniska data DIMENSIONER Del Beskrivning mm (tum) Grader A Bredd (inklusive speglar) (87,4) - B Höjd (höjd för standardväg): (72,3) - C D Ingångsvinkel (med EU-tjänstevikt och höjd för standardväg) Rampöverkörningsvinkel (med EU-tjänstevikt och höjd för standardväg) - 31,4-134,8 E Hjulbas (115) - F Total längd (196,8) - G Spårvidd - fram (66,5) - H H Spårvidd - bak (66,2) - Utgångsvinkel utan dragkrok (med EU-tjänstevikt plus reservhjul av fullstorlek och höjd för standardväg) Utgångsvinkel med justerbar dragkrok (med EU-tjänstevikt): - 30,7-14,0 H Utgångsvinkel med elmanövrerad dragkrok (infälld): - 24,9 H Utgångsvinkel med elmanövrerad dragkrok (utfälld): - 18,5 - Vattendjup vid terränghöjd 900 (35,4) - - Minsta markfrigång vid höjd för standardväg: 220,5 (8,68) - - Vändcirkel (vägg till vägg) (500) - 190
191 Tekniska data HJUL- OCH DÄCKDIMENSIONER Lufttryck i däcken med upp till 4 passagerare Fälgdimension Däckstorlek Belastningsindex 6J x 20 T195/70 R20 M (nödreservhjul) Lufttryck i framdäck bar (psi, kpa) Lufttryck i bakdäck bar (psi, kpa) - 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) 7,5J x /65 R19 V 109 2,3 (33, 230) 2,5 (36, 250) 8,5J x /55 R20 W 110 2,3 (33, 230) 2,5 (36, 250) 9,5J x /45 R21 W 110 2,3 (33, 230) 2,5 (36, 250) 9,5J x /40 R22 Y 108 2,3 (33, 230) 2,5 (36, 250) Lufttryck i däcken vid maximal totalvikt (GVW) Däckstorlek Lufttryck i framdäck, Lufttryck i bakdäck, bar (psi, kpa) bar (psi, kpa) 235/65 R19 V 2,6 (38, 260) 3,1 (45, 310) 255/50 R20 W 2,5 (36, 250) 3,0 (44, 300) 275/45 R21 W 2,5 (36, 250) 3,0 (44, 300) 275/40 R22 Y 2,5 (36, 250) 3,0 (44, 300) 275/40 R22 Y med kompressor endast upp till 249 km/h (155 mph) 2,7 (39, 270) 3,2 (49, 320) 191
192 Tekniska data HJULINSTÄLLNINGSDATA Alla modeller Hjulinställning fram 8' ± 12' Hjulinställning bak 18' ± 12' Camber vänster fram -0,68 ± 0,75 Camber höger fram -0,68 ± 0,75 Camber vänster bak -1,5 ± 0,75 Camber höger bak -1,5 ± 0,75 Castor vänster fram 3,73 ± 0,75 Castor höger fram 3,73 ± 0,75 Anm: Alla siffror avser fordon utan personer, med fulla vätskebehållare, full bränsletank och däck pumpade till normalt lufttryck. BROMSPEDALVÄG (Kina) Bromspedalvägen ställs in på fabriken och kan inte justeras. 192
193 Tekniska data SÄNDNINGSPLATSER FÖR FJÄRRKONTROLL 1. Kupésändare fram. 2. Kupésändare i mitten. 3. Sändare inne i lastutrymmet. 4. Sändare inne i lastutrymmet. 5. Nyckellös fordonsmodul. 6. Sändare utanpå lastutrymmet. Personer med implanterad medicinsk anordning bör hålla sig på minst 22 cm (8,7 tum) avstånd från sändare monterade i fordonet. Detta för att undvika störningar mellan systemet och apparaten. 193
194 Fordonets batteri Fordonets batteri BATTERIVARNINGSSYMBOLER Låt inte öppna lågor eller andra antändningskällor komma i närheten av batteriet eftersom batteriet kan avge explosiva gaser. Använd lämpliga skyddsglasögon vid arbete i närheten av eller med batteriet så att inte batterisyra kan stänka i ögonen. Förhindra skador, låt inte barn vistas nära batteriet. Tänk på att batteriet kan avge explosiva gaser. Batteriet innehåller syra som är extremt frätande och giftig. Kontrollera informationen i handboken innan du hanterar batteriet. ANSLUTA STARTKABLAR Koppla inte startkablarna till någon batteripol på fordonet. Det kan orsaka en gnista som kan leda till explosion. Det kan också orsaka skador på laddningssystemet. Roterande delar i motorn kan orsaka svåra personskador. Var mycket försiktig vid arbete i närheten av motorns roterande delar. Innan du försöker starta ett fordon ska du se till att parkeringsbromsen är åtdragen, eller blockera hjulen på lämpligt sätt. Kontrollera att parkeringsläge är valt. Lämpligt ögonskydd ska användas när du arbetar i närheten av batteriet. Försök inte att starta fordonet om du misstänker att elektrolyten i batteriet har frusit. Under normal användning avger batterier explosiv gas som kan orsaka allvarliga explosioner som kan leda till allvarliga personskador undvik gnistor eller öppna lågor i närheten av motorrummet. Kontrollera att det inte finns någon fysisk kontakt mellan hjälpfordonet och det havererade fordonet (förutom startkablarna). Kontrollera att batterier eller starthjälp använder 12 V. Koppla bort startkablarna innan du använder någon elektrisk utrustning. Anm: Kontrollera före anslutning av startkablar att batteriets anslutningar på fordonet är korrekta och att all elektrisk utrustning har kopplats bort. 194
195 Fordonets batteri 1. Anslut den positiva (röda) startkabelns ena ände till pluspolen på hjälpfordonet. 2. Anslut den positiva (röda) startkabelns andra ände till pluspolen på det urladdade fordonet. 3. Anslut den negativa (svarta) startkabelns ena ände till minuspolen på hjälpfordonet. 4. Anslut den negativa (svarta) startkabelns andra ände till pluspolen på det urladdade fordonet. Anm: Kontrollera att inga kablar är i vägen för rörliga komponenter och att alla fyra anslutningarna sitter säkert. 5. Starta motorn på hjälpfordonet och låt den gå på tomgång några minuter. 6. Starta motorn på det strömlösa fordonet. Anm: Koppla inte in några elkretsar på fordonet som fått starthjälp förrän startkablarna tagits bort. 7. Låt båda fordonen gå på tomgång i några minuter. 8. Stäng av hjälpfordonets motor. 9. Koppla bort den negativa (svarta) startkabeln från det tidigare havererade fordonet. 10. Koppla bort den negativa (svarta) startkabeln från hjälpfordonets batteri. 11. Koppla bort den positiva (röda) startkabeln från det tidigare havererade fordonet. 12. Koppla bort den positiva (röda) startkabeln från det strömgivande batteriet. ANSLUTA EN STARTHJÄLP Koppla inga starthjälpmedel till batterianslutningen på det egna fordonet. Det kan orsaka en gnista som kan leda till explosion. Det kan också orsaka skador på laddningssystemet. Starta fordonet med starthjälp eller ett hjälpbatteri genom att följa instruktionerna nedan i angiven ordning. 1. Anslut den positiva (röda) startkabeln till den positiva batteripolen på det strömlösa fordonet. 2. Anslut den negativa (svarta) startkabeln till den negativa polen på det strömlösa fordonet. 3. Anslut/slå på starthjälpen. 4. Starta motorn och låt den gå på tomgång. 5. Ta bort/stäng av starthjälpen. 6. Koppla bort den negativa (svarta) startkabeln från fordonets negativa batteripol. 7. Koppla bort den positiva (röda) startkabeln från fordonets positiva batteripol. 195
196 Fordonets batteri BORTTAGNING AV FORDONSBATTERIET Slå av tändningen innan kablarna kopplas loss från batteripolerna. Minuskabeln ska alltid kopplas bort först och anslutas sist. Ta av alla metallsmycken innan du arbetar på eller nära batteriet, och låt aldrig metallföremål eller fordonskomponenter komma i kontakt med batteripolerna. Metallföremål kan orsaka gnistor, och/eller kortslutningar, vilket kan leda till en explosion. Låt inte batteriets poler komma i kontakt med huden. De innehåller bly och blyföreningar som är giftiga. Tvätta alltid händerna noggrant efter hantering av batteriet. Minuskabeln ska alltid kopplas bort först och anslutas sist. Var försiktig när du lyfter ut eller in batteriet. Det är tungt och kan orsaka skador när du lyfter det eller om du tappar det. Luta inte på batteriet när det lyfts eller flyttas. Om batteriet lutas mer än 45 grader, kan det skadas och elektrolyten kan läcka ut. Batteriets elektrolyt är starkt frätande och dessutom giftig. Ventilationsröret måste alltid sitta på plats när batteriet är anslutet till fordonet. Se till att ventilationsröret är fritt från hinder och inte är snott. I annat fall kan trycket i batteriet stegras och leda till en explosion. Sätt inte ned batteriet på någon del av fordonet, det kan ge skador på grund av dess vikt. Kör inte motorn om batteriet är frånkopplat. Det kan skada laddningssystemet. Anm: Se till att alla elkretsar är frånkopplade, alla fönster stängda och larmet avaktiverat. Anm: Ta ut Smart-nyckeln ur fordonet och vänta två minuter så att systemen hinner kopplas ned helt. 1. Ta bort lastutrymmets golvpanel. 2. Ta ut reservhjulet. Se 211, FRAMTAGNING AV RESERVHJULET. 3. Ta bort de två bultarna. Lyft vänster sida av kompressorns monteringsplatta och höj den till vertikalt läge. 4. Ta bort isoleringspanelen. 5. Lossa den negativa klämmans mutter. Lyft bort kabeln och klämman från batteripolen. 6. Lossa den positiva klämmans mutter. Lyft bort kabeln och klämman från batteripolen. 7. Dra i ventilationsröret för att lossa det. 8. Lyft ut batteriet i handtagen. 196
197 Fordonets batteri EFFEKTER AV FRÅNKOPPLING Frånkoppling av batteriet kan påverka flera fordonssystem, speciellt om batteriet är urladdat innan det kopplas ifrån. Larmet kan t.ex. utlösas beroende på dess tillstånd när batteriet kopplades ifrån. Om larmet ljuder, använd Smart-nyckeln på vanligt sätt för att avaktivera larmsystemet. Det kan bli nödvändigt att kalibrera om sidorutorna för att de ska fungera rätt. LADDNING AV FORDONETS BATTERI Den laddare som används måste ha rätt typ och kapacitet. En olämplig laddare kan skada batteriet och få det att explodera. Ladda alltid batteriet på en välventilerad plats, på säkert avstånd från öppna lågor, gnistor eller andra antändningskällor. Under laddningen kan batteriet producera mycket explosiva och brännbara gaser. Koppla bort och ta ut batteriet ur fordonet innan laddningen påbörjas. Skador på fordonets elsystem kan annars uppstå. Följ alltid instruktionerna som medföljer batteriladdaren. Annars kan skador uppstå på batteriet. Anm: Fordonets batteri kräver mycket litet underhåll. Du kan inte kontrollera eller fylla på elektrolytnivån. 1. Ta ut batteriet. Se 196, BORTTAGNING AV FORDONSBATTERIET. 2. Anslut batteriladdaren enligt tillverkarens instruktioner. 3. När laddningen är klar, ska strömmen till laddaren kopplas ifrån. 4. Lossa laddarens kablar från batteriet. 5. Låt batteriet stå en timme innan det ansluts till fordonet. Då kan alla explosiva gaser skingras så att explosionsrisken minskar. BYTA FORDONETS BATTERI Montera bara ett batteri som har rätt typ och kapacitet. Montering av fel slags batteri kan leda till brand eller skador på elsystemet. Fråga en fackman om du är osäker vid montering av ett batteri. Begagnade batterier måste bortskaffas på rätt sätt, eftersom de innehåller flera skadliga ämnen. Rådfråga en återförsäljare/auktoriserad verkstad och/eller ansvarig myndighet beträffande kassering. När batteriet sätts tillbaka, får inga metallföremål eller fordonskomponenter komma i kontakt med batteripolerna. Metallföremål kan ge upphov till gnistor eller kortslutning som kan leda till explosion. När ett batteri monteras på fordonet, måste poler och batteriklämmor vara rena och lätt insmorda med vaselin. Detta ger god elektrisk kontakt och bidrar till att motverka korrosion. Följ alltid batteritillverkarens instruktioner. Annars kan det uppstå skador på fordonet och /eller dess elektriska system. Ett nytt batteri bör levereras med polskydd av plast. Lämna skydden på plats när batteriet monteras och ta bort dem ett och ett för montering av batteriets kabelklämmor. Återmonteringen ska ske i exakt omvänd demonteringsordning. Se 196, BORTTAGNING AV FORDONSBATTERIET. Rådfråga en fackman i förväg om du är osäker på monteringen av ett batteri. 197
198 Däck Däck DÄCKMARKERINGAR 1. P betyder att däcket är avsett för personbil. Detta index anges inte alltid. 2. Däckets bredd från däckvägg till däckvägg i millimeter. 3. Tvärsnittsförhållandet, som även kallas profil, anger däckväggens höjd i procent i förhållande till mönsterbredden. Så om mönsterbredden är 205 mm och tvärsnittsförhållandet 50, är däckväggens höjd 102 mm. 4. R betyder att däcket är ett radialdäck. 5. Fälgdiameter (anges i tum). 6. Däckets belastningsindex. Detta index anges inte alltid. Belastningsindex på alla utbytesdäck ska ha minst samma specifikation som originalutrustningen (OE). Vid tvekan, rådfråga en Land Rover-återförsäljare/ auktoriserad verkstad. 7. Hastighetsbeteckningen anger i vilken maxhastighet däcket får användas under längre tid. Se 199, HASTIGHETSBETECKNING. 8. Standardinformation om däcktillverkning som kan användas för återkallande av däck eller andra kontrollrutiner. Det mesta av denna information rör tillverkare, tillverkningsställe etc. De fyra sista siffrorna är tillverkningsdatum. Exempel: Om numret är 5111 tillverkades däcket i vecka 51 år M+S eller M/S betyder att däcket har utformats för att kunna klara viss körning i lera och snö. 10. Antalet lager i både slitbanan och däckväggen anger hur många lager gummibelagt material som utgör däckets struktur. Information ges också om vilken typ av material som används. 11. Slitagevarnare. Ett däck med klassificering 400 håller t.ex. längre än ett däck med klassificering Klassificeringen av väggrepp anger däckets prestanda vid inbromsning på våt vägbana. Ju högre klassificering desto bättre bromsprestanda. Klassificeringarna från högsta till lägsta är AA, A, B och C. 13. Maximal last som däcket kan belastas med. 198
199 Däck 14. Klassificering av värmebeständighet. Däckets värmebeständighet är klass A, B eller C, där A är den högsta värmeresistansen. Denna klassificering gäller för ett däck med korrekt lufttryck, som används inom dess hastighetsoch belastningsgränser. 15. Maximalt däckstryck. Detta tryck ska inte användas för normal körning. 199, DÄCKENS SKÖTSEL. HASTIGHETSBETECKNING Beteckning Hastighet i km/h (mph) Q 160 (99) R 170 (106) S 180 (112) T 190 (118) U 200 (124) H 210 (130) V 240 (149) W 270 (168) Y 300 (186) DÄCKENS SKÖTSEL Kör inte fordonet om ett däck är skadat, kraftigt slitet eller felaktigt pumpat. Smutsa inte ned däcken med vätskor från fordonet, eftersom detta kan skada däcken. Undvik hjulspinn. De krafter som frigörs kan skada däckets konstruktion så att det går sönder. Om det inte går att undvika att hjulen spinner på grund av dåligt grepp (t.ex. i djup snö), bör inte 50 km/h överskridas på hastighetsmätaren. Överskrid inte det maximala tryck som anges på däckväggen. Anm: Kontrollera däckens tillstånd efter att fordonet har körts i terräng. Så snart du är tillbaka på normal, hård vägbeläggning, bör du stanna upp och kontrollera om det finns skador på däcken. Fordonets samtliga däck (inklusive reservdäcket) ska regelbundet kontrolleras beträffande skador, slitage och deformering. Om du är osäker på skicket hos ett däck ska du omedelbart låta en däckreparationsverkstad eller en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad kontrollera det. LUFTTRYCK I DÄCKEN Lufttrycket i alla däck, inklusive reservdäcket, ska kontrolleras regelbundet med en rättvisande manometer när däcken är kalla. Trycket ska bara kontrolleras när däcken är kalla och fordonet har stått stilla i mer än tre timmar. Ett varmt däck med rekommenderat kallt lufttryck eller lägre, har farligt lågt lufttryck. Kör inte fordonet om däcken har fel lufttryck. För lågt lufttryck kan orsaka för mycket flexning och ojämnt däckslitage. Detta kan i sin tur leda till att däcket plötsligt går sönder. För högt lufttryck ger hård gång, ojämnt däckslitage och dåliga vägegenskaper. För lågt lufttryck ger ökad bränsleförbrukning och ökat däckslitage och kan påverka fordonets vägegenskaper och bromsförmåga. Om fordonet har stått parkerad i starkt solsken eller körts i hög yttertemperatur, får däckens lufttryck inte sänkas. Ställ fordonet i skuggan och låt däcken svalna innan trycket kontrolleras igen. Däckens rekommenderade lufttryck för lätt och tung belastning anges på en dekal som sitter längst ned i förarens dörröppning. Ta alltid hänsyn till fordonets belastning vid kontroll och justering av däckens lufttryck. 199
200 Däck 1. Placering av däckets informationsdekal på vänsterstyrt fordon. 2. Placering av däckets informationsdekal på högerstyrt fordon. 3. Information om lätt belastning. 4. Information om tung belastning. Kontrollera däckens, inklusive reservdäckets, skick och tryck varje vecka och före långresor. Om däckens lufttryck kontrolleras medan fordonet står på en skyddad plats under tak (t.ex. i ett garage) och därefter körs i lägre yttertemperatur, kan däcken få för lågt tryck. En lätt tryckförlust sker alltid med tiden. Om denna överstiger 14 kpa/1,4 bar/2 psi per vecka, bör orsaken undersökas och åtgärdas av en fackman. Om lufttrycket måste kontrolleras när däcken är varma, bör du vara beredd på att trycket har ökat med upp till 0,3 0,4 bar (4 6 psi, kpa). Minska inte lufttrycket till trycket för kalla däck under sådana omständigheter. Låt däcken svalna helt och hållet innan trycket justeras. Information om däckens standardlufttryck, se 191, HJUL- OCH DÄCKDIMENSIONER. Om däcken töms på luft för komfortinställningen eller pumpas upp för inställningen för tung belastning måste däcktryckssystemet (TPMS) justeras efter fordonsbelastningen och däckens lufttryck. Se 98, FORDONETS BELASTNING. Använd följande metod för att kontrollera och justera däckens lufttryck. Undvik att skada ventilerna genom att inte applicera för stor kraft eller sidokraft på manometern/pumpen. 1. Ta av ventilhatten. 2. Sätt ordentligt fast en manometer/tryckpump på ventilen. 3. Avläs lufttrycket på manometern och pumpa in mer luft om det behövs. 4. Om mer luft pumpas in i däcket, ska manometern tas bort och sedan sättas tillbaka innan trycket avläses på nytt. Annars kan avläsningen bli fel. 5. Om däckets lufttryck är för högt, ska du ta bort manometern och trycka mitt på ventilen för att släppa ut luft ur däcket. Sätt tillbaka manometern på ventilen och kontrollera trycket. 6. Upprepa processen och pumpa in eller släpp ut luft efter behov tills lufttrycket är rätt. 7. Sätt tillbaka ventilhatten. DÄCKVENTILER Håll ventilhattarna ordentligt åtskruvade så att vatten och smuts inte kommer in i ventilen. Undersök om ventilerna läcker när du kontrollerar lufttrycket. PUNKTERING Kör inte fordonet med ett däck som läcker luft. Även om däcket verkar vara luftfyllt kan det ha farligt lågt lufttryck och fortsätter att tömmas på luft. Byt däcket eller kontakta en auktoriserad verkstad. UTBYTESDÄCK Montera alltid utbytesdäck av samma typ och om möjligt samma märke och däckmönster. 200
201 Däck Belastnings- och hastighetsindex på alla utbytesdäck ska ha minst samma specifikation som originalutrustningen (OE), se 191, HJUL- OCH DÄCKDIMENSIONER. Vid tvekan, rådfråga en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. Flytta inte runt däcken på fordonet. Om det blir nödvändigt att använda däck som inte rekommenderats av Land Rover, läs och följ däcktillverkarens instruktioner noga. När mönstret har slitits ned till cirka 2 mm, börjar slitagevarnarna synas i ytan på mönstret. De bildar ett sammanhängande gummiband tvärs över mönstret som en synbar varning. Helst bör alla fyra däcken bytas samtidigt. Om detta inte är möjligt bör däcken bytas parvis (båda fram eller båda bak). När däcken har bytts, ska hjulen alltid balanseras och hjulinställningen kontrolleras. Information om rätt däckspecifikation och lufttryck, se 199, LUFTTRYCK I DÄCKEN UNDVIKA STÅPLATTOR I områden med långvarig hög yttertemperatur kan däcken påverkas genom att däckväggen mjukas upp. Om fordonet står stilla långa perioder blir däcket lätt deformerat vid kontaktytan mot underlaget. Det brukar kallas en ståplatta. Det är helt normalt. När fordonet sedan körs kan dock ståplattan ge upphov till vibrationer. Problemet försvinner gradvis ju längre man kör. Förekomsten av ståplattor kan minimeras genom att däckens lufttryck ökas till maxtrycket som anges på däckväggen. Däcken måste pumpas till angivet lufttryck före körning (se 199, LUFTTRYCK I DÄCKEN). DÄCKENS ÅLDRINGSFÖRSÄMRING Däcken försämras med tiden genom inverkan från ultraviolett ljus, extrema temperaturer, hög belastning och miljövillkor. Däcken bör bytas ut minst vart sjätte år men kan behöva bytas oftare. ANVÄNDNING AV VINTERDÄCK I många länder finns lagstiftning som kräver användning av vinterdäck under angivna perioder under året. M+S (mud and snow; lera och snö)-däck har godkända vinteregenskaper och behöver inte bytas. Markeringen M+S på däckväggen indikerar ett helsäsongsdäck som är utformat för användning året runt, inklusive i kalla temperaturer, snö och is. Denna symbol identifierar särskilda vinterdäck som kan monteras om bästa möjliga dragförmåga i vinterförhållanden önskas eller om fordonet ska användas i mer extrema vinterförhållanden. Anm: Speciella vinterdäck har ofta lägre hastighetsgränser än originaldäcken och fordonet måste därför köras inom de hastighetsgränser som gäller för vinterdäcken. Lufttryck som anges på däckets informationsdekal gäller i alla förhållanden för originaldäcken. Om ett däck med lägre fartgräns monteras gäller rekommenderat tryck endast för hastigheter under 160 km/h (100 mph). För bästa fäste ska däcken köras in i minst 160 kilometer (100 miles) på torra vägar innan du kör på snö eller is. Land Rover-godkända storlekar på vinterdäck 19-tumshjul 235/65 R19 20-tumshjul 255/55 R20 265/50 R20* 21-tumshjul 265/45 R21 275/45 R21* 22-tumshjul 275/40 R22 Anm: *Dubbdäck beror på marknad. Rådgör med en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. Vinterdäck kan kräva annan dimension, beroende på vilka däck som är originalmonterade. Alla fyra hjulen måste bytas. 201
202 Däck Om de har standardventiler av gummi, kommer varningslampan för däckstryckssystemet (TPMS) att blinka i 75 sekunder och därefter förbli tänd. På informationspanelen visas då också FEL PÅ SYSTEMET FÖR DÄCKSTRYCKSÖVERVAKNING. När originalhjulen återmonteras måste fordonet köras ett kort stycke för att TPMS ska återställas och varningslampan släckas. ANVÄNDNING AV SNÖKEDJOR Använd endast draghjälpsanordningar under förhållanden med mycket snö, på kompakt snö. Överskrid aldrig 50 km/h (30 mph) när draghjälpsanordningar är monterade. Montera aldrig draghjälpsanordningar på ett nödreservhjul. Draghjälpsanordningar som godkänts av Land Rover kan användas för att förbättra dragkraften på kompakt snö under förhållanden med mycket snö. De får inte användas i terräng. Om det blir nödvändigt att montera draghjälpsanordningar där det inte finns någon packad snö måste du tänka på följande: Använd bara draghjälpsanordningar som godkänts av Land Rover på fordonet. Endast draghjälpsanordningar som godkänts av Land Rover har testats för att inte orsaka skador på fordonet. Kontakta en återförsäljare/auktoriserad verkstad för information. De monterade fälgarna och däcken måste uppfylla originalutrustningens specifikationer. Draghjälpsanordningar med helkedjor kan monteras på bakhjulen på fordon med hjul som är 19 och 20 tum i diameter. Draghjälpsanordningar med halvkedjor kan monteras på bakhjulen på fordon med hjul som är 21 och 22 tum i diameter. Montera draghjälpsanordningar i par på samma axel. Läs, förstå och följ alltid instruktionerna från draghjälpsanordningens tillverkare. Var speciellt uppmärksam på instruktionerna om maximal hastighet och montering. Ta av draghjälpanordningarna så snart förhållandena tillåter för att inte skada däck eller bil. DÄCKSFÖRSÄKRAN (endast Indien) Alla importerade däck uppfyller kraven från Bureau of India Standards (BIS) och överensstämmer med kraven i Central Motor Vehicle Rules (CMVR) Däcken är av samma typ som levererades som originalutrustning (OE) för Land Rover-modeller som är helt typgodkända för den indiska marknaden. 202
203 Säkringar Säkringar SÄKRINGSDOSORNAS PLACERING När locket till en säkringsdosa tas av, måste dosan skyddas mot fukt och locket sättas tillbaka snarast möjligt. 203
204 Säkringar 1. Öppna bakluckan för att komma åt bagageutrymmets säkringsdosa (övre). Se 7, BAKLUCKANS ÖPPNING OCH STÄNGNING Ta bort den första åtkomstpanelen. Ta tag i panelens överdel och dra ordentligt. En dekal längst in i åtkomstpanelen visar vilka kretsar som skyddas samt säkringarnas placering. När åtkomstpanelen sätts tillbaka måste styr-/fästtapparna passas in med respektive hål innan panelen trycks fast. 2. Ta bort den andra åtkomstpanelen för att komma åt bagageutrymmets säkringsdosa (nedre). Ta tag i panelens överdel och dra ordentligt. En dekal längst in i åtkomstpanelen visar vilka kretsar som skyddas samt säkringarnas placering. När åtkomstpanelen sätts tillbaka måste styr-/fästtapparna passas in med respektive hål innan panelen trycks fast. 3. Öppna handskfacket för att komma åt säkringsdosan i kupén. Se 79, FÖRVARINGSFACK. Tryck längst upp på stödstaget i varje ände och sänk ner handskfacket i fotutrymmet. En dekal längst in i handskfacket visar vilka kretsar som skyddas samt säkringarnas placering. 4. Ta bort kåpan under motorhuven för att komma åt säkringsdosan i motorrummet. Se 177, KÅPOR UNDER MOTORHUV - BORTTAG. Lossa klämmorna ändarna av säkringsdosans kåpa. 5. Lyft upp lövskyddspanelen en bit för att kunna ta bort säkringsdosans kåpa. 6. Ta bort säkringsdosans kåpa. En dekal på kåpans insida visar vilka kretsar som skyddas samt säkringarnas placering. SÄKRINGSBYTE Montera ersättningssäkringar som är godkända av Land Rover med samma effekt och typ, eller säkringar med samma specifikation. Om en felaktig säkring används, kan det leda till skador på fordonets elsystem och eventuell brand. Om ersättningssäkringen går sönder efter isättning, bör systemet kontrolleras av en Land Rover-återförsäljare/auktoriserad verkstad. Anm: Land Rover rekommenderar att reläer endast byts ut av en fackman. Slå alltid av tändningen och den berörda elkretsen innan du byter en säkring. 204
205 Säkringar SÄKRINGSDOSA I MOTORRUMMET Säkring nr Amperetal (A) Säkringens färg Skyddade kretsar 1 25 Vit Motorns styrsystem 2 15 Blå Motorns styrsystem 3 20 Gul Lambdasonder (endast bensin) 4 10 Röd Kylfläktar (endast bensin) Röd Motorns styrsystem (endast diesel) 7 15 Blå Motorns styrsystem (endast diesel) 10 Röd Motorns styrsystem (endast bensin). Kylfläkt (endast bensin) 8 15 Blå Motorns styrsystem (endast diesel). Kylfläkt (endast diesel) 9 15 Blå Motorns styrsystem (endast diesel). Lambdasond (endast diesel). Glödstift (endast diesel) 5 Ljusbrun Motorns styrsystem (endast bensin) Gul Lambdasonder (endast bensin) Gul Lambdasonder (endast bensin) 12 5 Ljusbrun Adaptiv farthållare (ACC). Aktiv krängningshämmare (ACE) Ljusbrun Motorns styrsystem (endast bensin) Ljusbrun Elektrisk servostyrning (EPAS) Blå Aktiv krängningshämmare (ACE) 18 5 Ljusbrun Låsningsfritt bromssystem (ABS) Blå Laddluftkylarens vattenpump (endast bensin) 20 5 Ljusbrun Motorns styrsystem (endast bensin) Grön Strålkastarspolare Blå Signalhorn Röd Uppvärmt spolarmunstycke Blå Växellåda. Terrängoptimering 205
206 Säkringar SÄKRINGSDOSA I KUPÉN Säkring nr Amperetal (A) Säkringens färg Skyddade kretsar 1 5 Ljusbrun Radiofrekvensmottagare, däcktryckssystem (TPM), extra värmare, främre takkonsol Blå Främre dimljus Ljusbrun Dragbalksmodul 6 5 Ljusbrun Tändningsrelä 7 20 Gul Taklucka 8 10 Röd Förarinformationsmodul 9 5 Ljusbrun Elektrisk parkeringsbroms (EPB) 10 5 Ljusbrun Aktiva bilbälten fram Röd Släpvagnsbacklampa Ljusbrun Bromsbrytare Grön Uppvärmd bakruta, radiofrekvensfilter Röd Kylbox i förvaringsfack 17 5 Ljusbrun Nyckellös fordonsmodul (KVM) Ljusbrun Motorns styrenhet (ECM) Röd Uppvärmd ratt Röd Främre takkonsol, reglage för klimatsäte 22 5 Ljusbrun Vridväxelväljare, styrenhet för automatväxellåda, fördelningslåda, differential bak, brytare för terrängoptimering 23 5 Ljusbrun Omgivningsljus Röd Släpvagnssidobelysning Gul Taklucka Gul Taklucka Ljusbrun Regn- och omgivningsljussensor 206
207 Säkringar Säkring nr Amperetal (A) Säkringens färg Skyddade kretsar Vit Förardörr Gul Dubbla klimatsäten Röd Manöverdon för elektrisk tanklucka Ljusbrun Siren med batteribackup Gul Nyckellös fordonsmodul (KVM) Blå Vindrutespolare Vit Vänster bakdörr 40 5 Ljusbrun Pekskärm, förardörrens reglagegrupp (ytterbackspeglar, rutor), klimatkontroll bak 41 5 Ljusbrun Gatewaymodul Grön Elmanövrerat förarsäte Blå Bakrutespolare Vit Höger bakdörr Grön Elmanövrering av passagerarstol Grön Elmanövrerat förarsäte Röd Passagerarsätets reglagegrupp 48 5 Ljusbrun Elmanövrerad dragbalk 49 5 Ljusbrun Adaptiv främre belysning (enhet på höger sida) 50 5 Ljusbrun Adaptiv främre belysning (enhet på vänster sida) 51 5 Ljusbrun Rattreglage Gul Tillbehörsuttag förvaringsfack Blå Tillbehörsuttag bagageutrymme Blå Extra eluttag höger bak Gul Extra eluttag vänster bak Röd Kompletterande säkerhetsutrustning (SRS) Röd Handskfacksbelysning, lampor i främre takkonsolen och vindrutans imsensor Vit Passagerardörr Ljusbrun Modul för sätesavkänning Antennenhet för stöldskydd Röd Klimatkontrollmodul Gul Främre cigarrettändare
208 Säkringar Säkring nr Amperetal (A) Säkringens färg Skyddade kretsar 66 5 Ljusbrun Diagnosuttag SÄKRINGSDOSA I BAGAGEUTRYMMET Säkringsdosa (övre) Säkring nr Amperetal (A) Säkringens färg Skyddade kretsar 1 15 Blå Pekskärm. Inbyggd kontrollpanel fram 2 10 Röd Audioförstärkare Röd Digital radio. Navigation. TV-mottagare 5 15 Blå Huvudenhet för ljud 6 15 Blå Ingångs-/utgångspanel för ljud/video Röd Inbyggda kontrollpaneler fram och bak Gul Bränsledriven extravärmare Säkringsdosa (nedre) Säkring nr Amperetal (A) Säkringens färg Skyddade kretsar Vit Elvärmt framsäte 3 25 Vit Elvärmt baksäte 4 15 Blå Baksäte. Uttag för ficklampa 5 15 Blå Släpvagn 6 15 Blå Bränslepump (endast V8 diesel) 7 5 Ljusbrun Chassikontrollmodul. 208
209 Säkringar Säkring nr Amperetal (A) Säkringens färg Skyddade kretsar 8 15 Blå Framsäte 9 20 Gul Bakrutetorkarmotor 10 5 Ljusbrun Ventilationsvärmare (endast diesel) Röd Strålkastare. Hindervarnare vid parkering. Dödvinkelvarnare. Backspegel. Avståndskamera Blå Bränslepump (endast diesel) 30 Grön Bränslepump (endast bensin) 16 5 Ljusbrun Adaptiv farthållare (ACC) Grön Passagerarsäte, fram Grön Bakre fläktmotor Grön Elektrisk parkeringsbroms (EPB) Röd Chassikontrollmodul Grön Elektrisk parkeringsbroms (EPB) Blå Släpvagn Blå Chassikontrollmodul Gul Klimatsäten bak Grön Utdragbart fotsteg Gul Klimatsäten bak Grön Vänster baksäte Grön Vänster baksäte Grön Höger baksäte Grön Höger baksäte 209
210 Hjulbyte Hjulbyte SÄKERHET VID HJULBYTE Innan fordonet lyfts eller ett hjul bytes, läs och följ dessa varningar. Välj alltid en säker plats att stanna fordonet på, vid sidan av vägen och på avstånd från trafik. Se till att både fordonet och domkraften står på fast och plan mark. Dra åt parkeringsbromsen och lägg i parkeringsläge (P). Kontrollera att luftfjädringen är inställd på terränghöjd. Slå på varningsblinkers. Kontrollera att framhjulen är riktade rakt fram. Koppla loss släp/husvagn från fordonet. Se till att alla passagerare och djur är ute ur fordonet och befinner sig på en säker plats på avstånd från vägen. Placera en varningstriangel på lämpligt avstånd bakom fordonet, i riktning mot kommande trafik. VERKTYGSSATS Anm: Verktygstyper och deras placering kan skilja sig från bilderna. Domkraften (2) och reservhjulets lyfthjälpverktyg (3) finns under lastutrymmets golv (1) bredvid reservhjulet. Anm: Undersök domkraften emellanåt, rengör och smörj rörliga delar, i synnerhet skruvgängan, för att förebygga korrosion. Verktygssatsen (4) finns under reservhjulet. Se 211, FRAMTAGNING AV RESERVHJULET. Anm: Lägg märke till förvaringsplatsen för varje verktyg. Det är viktigt att de läggs tillbaka på rätt plats efter användning. 210
211 Hjulbyte FRAMTAGNING AV RESERVHJULET Ta fram reservhjulet innan du lyfter upp fordonet med domkraft, så att fordonets stabilitet inte påverkas när den lyfts upp. Hjul är tunga och kan orsaka personskador om de hanteras felaktigt. Var ytterst försiktig när du lyfter, sänker eller manövrerar hjulen. Säkra alltid reservhjulet eller det avtagna hjulet i rätt position med fästbulten. Ta alltid fram reservhjulet innan fordonet lyfts upp. Anm: Innan du tar fram reservhjulet ska du notera dess förvaringsläge. Hjulet som ska bytas ut måste förvaras och säkras på samma plats. 1. Öppna bakluckan. Se 7, BAKLUCKANS ÖPPNING OCH STÄNGNING. 2. Ta bort lastutrymmets golvpanel. 3. Ta bort reservhjulets fästbult. 4. Ta ut fordonsdomkraften och reservhjulets lyfthjälpverktyg. Se 210, VERKTYGSSATS. Lägg inte undan hjulet medan fordonet är upplyft med domkraft. Efter hjulbyte ska verktyg, hjulklotsar, domkraft och utbytt hjul alltid säkras på sina rätta förvaringsplatser. Sådana föremål kan, om de inte förvaras på rätt sätt, förvandlas till projektiler vid en krock eller vältning och potentiellt leda till personskador eller dödsfall. 5. Fäst lyfthjälpverktyget som bilden visar. Dra i den övre remmen för att lyfta upp reservhjulet. Dra i den undre remmen för att placera reservhjulet på bakluckan. 6. Ta bort verktyget och lyft försiktigt reservhjulet från fordonet. Anm: Utför proceduren i omvänd ordning när det utbytta hjulet ska läggas på plats. 211
212 Hjulbyte ANVÄNDA HJULKLOTSAR Innan fordonet lyfts, måste du lägga klotsar vid det hjul som är diagonalt motsatt det hjul som ska bytas. Blockera alltid hjulen med lämpliga klotsar. Lägg klotsar på båda sidor om det hjul som är diagonalt motsatt det hjul som ska bytas. Om du måste lyfta upp fordonet med domkraft på en sluttning ska du lägga klotsar på nedförssidan av båda hjulen på den axel som inte höjs. Hjulklotsarna ligger i verktygssatsen. 1. Ta ut klotsarna från verktygssatsen. 2. Dra isär de båda halvorna lite och vrid för att öka kilprofilen. 3. Ställ fordonet på jämn mark. Båda klotsarna ska användas. Placera dem på båda sidorna av hjulet och tryck dem tätt mot däcket. LÅSMUTTRAR Låsmuttrarna kan bara tas bort och installeras med specialadaptern från verktygssatsen. Anm: När fordonet levereras, kan det hända att adaptern ligger i handskfacket. Ta ut den och lägg den i verktygssatsen så snart som möjligt. Anm: Ett kodnummer är stämplat på undersidan av adaptern. Detta nummer ska antecknas i Servicehäftet som medföljer litteraturpaketet. Om en ny adapter behövs, kommer du att bli ombedd att uppge detta nummer. Frigörning 1. Sätt in låsmutteradaptern i låsmuttern och se till att den griper in ordentligt. 2. Lokalisera hjulstödet över adaptern och skruva loss hjulmuttern ett halvt varv motsols. 3. När fordonet lyfts med domkraften, ta bort hjulets låsmutter. Anm: Efter användning ska låsmutteradaptern förvaras på rätt sätt i verktygssatsen. 212
213 Hjulbyte HJULBYTE Innan fordonet lyfts eller ett hjul bytes, läs och följ dessa varningar. Se till att domkraften står på jämn och fast mark. Placera aldrig någonting mellan domkraften och marken eller domkraften och fordonet. Placera domkraften från fordonets sida, i linje med en lämplig lyftpunkt. Lyft inte fordonet om domkraftsplattan inte griper helt in i lyftpunkten. Använd endast de godkända lyftpunkterna för att lyfta fordonet. VARNING - INGEN DEL AV KROPPEN FÅR PLACERAS UNDER ETT FORDON SOM ÄR UPPLYFT MED DOMKRAFT. Domkraften är endast avsedd för att byta hjul. Arbeta aldrig under fordonet med domkraften som enda stöd. Använd alltid pallbockar med rätt nominell kapacitet innan någon kroppsdel placeras under fordonet. Använd alltid den kompletta lyftutrustningen under hela däckbytesproceduren, för att minimera risken för personskador. Var försiktig när du lossar hjulmuttrarna. Hjulstödet kan glida av om det inte sätts fast ordentligt, och hjulmuttrarna kan plötsligt ge med sig. Bägge dessa rörelser kan vålla personskada. Du får inte starta eller köra motorn medan fordonet endast stöttas av domkraften. Lyft endast upp fordonet vid de lyftpunkter som beskrivs, annars kan det skadas. Anm: Fordonet kan vara försett med en lutningssensor som utlöser larmet om den lutas i någon riktning när den är låst. Lutningssensorn kan tillfälligt avaktiveras innan du byter hjul för att låsa dörrarna och undvika att larmet aktiveras. 57, INSTRUMENTPANELENS MENY Anm: Om sidosteg eller sidorör är monterade sitter lyftpunkterna på undersidan av sidostegens eller sidorörens hållare. Innan fordonet lyfts upp använder du hjulmutterstödet för att lossa hjulmuttrarna på hjulet som ska bytas ut med ett halvt varv motsols. 213
214 Hjulbyte 1. Placera domkraften under rätt lyftpunkt under chassit. Anm: Se till att domkraften inte kommer i kontakt med tröskeln vid någon annan punkt eftersom skador kan uppstå. 2. Vrid domkraftens arm medsols för att höja tills domkraftens stift går in i lyftpunkten. Se till att domkraftsfoten har full kontakt med marken. 3. Lyft långsamt och stadigt upp fordonet med domkraften. Undvik snabba, ryckiga rörelser, eftersom de kan göra fordonet /domkraften instabil. 4. Ta bort hjulmuttrarna och lägg dem tillsammans där de inte kan rulla iväg. 5. Ta av hjulet och ställ det åt sidan. Lägg inte hjulet på dess yttersida, eftersom det kan skada ytan. 6. Montera nödreservhjulet på navet. 7. Skruva tillbaka hjulmuttrarna och dra åt dem lätt. Se till att hjulet har jämn kontakt med navet. 8. Se till att utrymmet under fordonet är fritt från hinder och sänk sedan långsamt och mjukt ner fordonet. 9. När alla hjulen står på marken och domkraften har tagits bort, ska hjulmuttrarna dras åt ordentligt. Hjulmuttrarna ska dras åt i tur och ordning (se bild) till rätt moment, 133 Nm (98 lb.ft). Anm: Om det inte går att dra åt hjulmuttrarna när ett hjul byts ut, måste de dras till rätt moment snarast möjligt. Om ett reservhjul av lättmetall ska monteras, måste du knacka ut kapseln ur det avtagna hjulet med ett trubbigt redskap. Tryck med händerna in kapseln i det monterade reservhjulet. Kontrollera och justera lufttrycket så snart som möjligt. 214
215 Hjulbyte VIKTIGT - ANVÄNDNING AV RESERVHJUL Följ alltid instruktionerna på nödreservhjulets varningsdekal. Det kan vara farligt att inte följa dem. Nödreservhjulet är ENDAST AVSETT FÖR TILLFÄLLIG ANVÄNDNING. Kör försiktigt när du använder nödreservhjulet. Kontrollera att ett hjul med fälg och däck i originalstorlek monteras så snart som möjligt. Montera aldrig fler än ett nödreservhjul på fordonet samma gång. Överskrid inte 80 km/h (50 mph) när nödreservhjulet är monterat. Nödreservhjulet ska pumpas upp till 4,2 bar (60 psi, 420 kpa). DSC måste vara på medan nödreservhjulet används. Draghjälpsanordningar som snökedjor får inte användas på ett nödreservhjul. 215
216 Bärgning Bärgning BOGSERÖGLOR Bogseröglorna framtill och baktill på fordonet är endast avsedda för bärgning på vägen. Om de används till något annat ändamål, kan resultatet bli svåra personoch fordonsskador. 1. Lossa det främre skyddet genom att vrida alla fästena 90 grader motsols med ett mynt (eller liknande). 2. För att ta bort skyddet, sänk ned övre kanten och dra sedan skyddet framåt. Vid montering av skyddet kontrollerar du först att de två klackarna på skyddets nedre kant går in i hålen i karosspanelen. Fäst det sedan på plats genom att vrida fästena 90 grader medsols. Ta bort locken från främre och bakre bogseröglan före terrängkörning så att de inte skadas eller lossnar. De främre och bakre bogserpunkterna sitter bakom skydd som kan tas bort. 216
217 Bärgning 1. Lossa det bakre skyddet genom att vrida alla fästena 90 grader motsols med ett mynt (eller liknande), för att lossa den nedre kanten. 2. Vrid skyddet så att krokarna på den övre kanten frigörs. Ta bort plastlocket. 3. På fordon med elmanövrerad dragbalk ingår det en bogserögla i verktygssatsen som finns under golvet i lastutrymmet. 4. Skruva i bogseröglan motsols i fästet tills den sitter fast. 5. Vid montering av det bakre skyddet kontrollerar du att de fyra krokarna på skyddets övre kant går in i karosspanelen. Fäst det sedan på plats genom att vrida fästena 90 grader medsols. Den bakre bogserpunkten kan användas för att bogsera ett annat fordon vid behov. 217
218 Bärgning RATTLÅS När fordonet bärgas måste Smart-nyckeln lämnas inne i fordonet och tändningen vara på för att rattstången ska vara olåst. BÄRGNING I TERRÄNG Om bogseröglorna ska användas för bärgning i terräng, måste föraren lära sig metoderna för terrängbärgning. Mer information om förarutbildning för terräng finns på TRANSPORT AV FORDONET Rekommenderad metod för bärgning/transport av fordonet är med släpvagn som är avsedd för det ändamålet. Anlita alltid fackmän för att utföra bärgning och se till att fordonet är ordentligt säkrat. Extrem försiktighet ska iakttas när fordonet flyttas eller bogseras. Dödsfall och allvarliga personskador kan inträffa. Om fordonets elektronik fungerar ska luftfjädringen ställas in på åtkomsthöjd innan fordonet säkras på ett bärgningsfordon eller en släpvagn. Se 94, ÅTKOMSTHÖJD. BOGSERING AV FORDONET PÅ FYRA HJUL Fordonet bör bärgas med alla fyra hjul lyfta från marken, t.ex. på en släpvagn. Om fordonet inte kan bärgas med rätt metod kan det i nödfall bogseras på alla fyra hjulen en kortare sträcka. Följ nedanstående riktlinjer. Bärgningsfirman MÅSTE aktivera nödparkeringsbromsens spärr innan bogsering påbörjas. Denna procedur förklaras i en separat handbok för servicepersonal. Om neutralläge (N) är valt och motorn stängs av växlar växellådan automatiskt till parkeringsläge (P) efter 10 minuter. Om nödparkeringsbromsens spärr i detta läge inte har aktiverats och fordonet bogseras kan växellådan skadas allvarligt. Det finns också risk för personskador. Om motorn inte kan användas under bogsering, finns ingen servohjälp tillgänglig för bromssystemet. Detta gör att det krävs mer kraft för att stanna fordonet och att bromssträckan blir mycket längre. Om batteriet ska kopplas från måste rattstången först låsas upp. Det går inte att låsa upp rattstången när batteriet är frånkopplat. Kontrollera alltid att rattstången är olåst innan fordonet bärgas. Bilen får bara bogseras i framåtriktning med alla fyra hjulen på marken. Bogsering i riktning bakåt eller med endast två hjul på marken skadar växellådan allvarligt. Bogsera inte fordonet i mer än 50 km (30 miles). Kör inte fortare än 50 km/h (30 mph). Bogsering en längre sträcka eller med högre hastighet kan skada växellådan allvarligt. Fordonet får inte bogseras om neutralläge (N) inte kan läggas i eller om den bakre elektroniska differentialen har upphört att fungera i spärrat läge. Följ nedanstående anvisningar noggrant för att förhindra skador på fordonet: 1. Fäst bärgningsfordonets bogseringsutrustning i främre bogseröglan. 216, BOGSERÖGLOR 2. Med ansatt parkeringsbroms, slå på tändningen och kontrollera att rattlåset är urkopplat. 3. Trampa ned fotbromsen och vrid växelväljaren till neutralläge (N). 4. Aktivera nödparkeringsbromsens spärr. 5. Lämna Smart-nyckeln på en säker plats i fordonet. 6. Lossa handbromsen innan fordonet bogseras. Om tändningen lämnas påslagen under långa perioder, kan batteriet laddas ur. 218
219 Bärgning EFTER BOGSERING PÅ FYRA HJUL 1. Dra åt handbromsen. 2. Slå på tändningen och trampa ned bromspedalen. 3. Vrid växelväljaren till parkeringsläge (P) 4. Avaktivera nödparkeringsbromsens spärr. 5. Slå av tändningen och ta ut Smart-nyckeln ur fordonet. 6. Koppla loss bärgningsfordonets bogseringsutrustning från den främre bogseröglan och sätt tillbaka skyddet. Lossa bogserutrustningen mycket försiktigt. Fordonet kan flytta sig så att någon skadas allvarligt. 219
220 Fordonets dekaler Fordonets dekaler DEKALERNAS PLACERING 1. Motorhuvens låsplattform Luftkonditioneringsdekal. Varningsdekaler på fordonet med denna symbol betyder: Rör inte eller justera inte komponenter förrän du har läst de relevanta instruktionerna i handboken. Dekaler med denna symbol indikerar att tändningssystemet använder mycket höga spänningar. Vidrör inte tändningskomponenter medan tändningen är påslagen. 2. Batteriets ovansida Batterivarningssymboler. 3. Chassinumret (VIN) är tryckt på en skylt som är synlig från den nedersta delen av vindrutans vänstersida. Numret är även tryckt på fjäderbenshusets högra sida. Anm: Om du behöver tala med en återförsäljare/ auktoriserad verkstad, kan du bli ombedd att uppge chassinumret. 4. På instrumentpanelens kortsida (passagerarsidan) Passagerarens krockkuddedekal. 5. Solskydd Krockkuddedekal, dekal om fordonets hantering. 6. Nedre delen av B-stolpen Chassinummer. 7. Nedre delen av B-stolpen eller inre, nedre delen av framdörren Däcktrycksdekal, krockkuddevarningsdekal. 8. Inuti tankluckan Bränsledekal. 9. Motornummer: V8 bensin Numret sitter på framsidan av höger ventilkåpa. 10. Motornummer: V6 diesel (endast Kina) Numret sitter på framsidan av vänster ventilkåpa. V8 diesel Numret sitter på motorns ovansida, på vänster sida om inloppsgrenröret. Det är viktigt att du känner till denna information så att fordonet och dess funktioner används säkert. SKYLT MED FORDONETS TILLVERKNINGSDATUM Detta är den kalendermånad och det år när kaross och drivlina monterades ihop och fordonet kördes från bandet. Fordonets tillverkningsdatum står på däcktrycksdekalen som sitter på höger B-stolpe. 220
221 Efter en kollision Efter en kollision FÖRE START ELLER KÖRNING Om fordonet är inblandad i en kollision, bör det inte startas eller köras förrän det har kontrollerats av en återförsäljare/ auktoriserad verkstad eller någon annan kvalificerad person. REGISTRERING AV HÄNDELSEDATA Händelsedataregistrerare kan samla in och spara data vid en kollision eller ett olyckstillbud. Information som registreras kan underlätta undersökning av en sådan händelse. EDR kan registrera information om fordonets dynamik och säkerhetssystem, information som t.ex: Hur de olika systemen i fordonet fungerade. Om förarens och passagerarnas bilbälten var fastspända. Hur långt ned föraren tryckte gas- och/eller bromspedalen, eller om den alls trycktes ned. Med vilken hastighet fordonet färdades. För att komma åt informationen, måste särskild utrustning anslutas direkt till registreringsmodulerna. Land Rover skaffar sig inte tillträde till EDR-information utan tillstånd, utom när det krävs av domstolsbeslut eller enligt lagen, andra statliga myndigheter eller tredje parter som handlar enligt lagen. Andra parter kan söka tillträde till informationen oberoende av Land Rover. Anm: Inga personliga data (t.ex. namn, kön, ålder eller kollisionsplats) registreras. REGISTRERING AV SERVICEDATA Servicedataregistreringen i fordonet kan samla och lagra diagnosuppgifter om fordonet. Uppgifterna kan gälla prestanda eller status hos olika system och moduler i fordonet, t.ex. motor, gasreglage, styrinrättning eller bromsar. För att utföra rätt diagnos och service på fordonet, kan Land Rover och serviceoch reparationsanläggningar skaffa fram fordonsdiagnosuppgifter via direkt anslutning till fordonet. 221
222 Typgodkännande Typgodkännande FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 222
223 Typgodkännande 223
224 Typgodkännande 224
225 Typgodkännande 225
226 Typgodkännande 226
227 Typgodkännande 227
228 Typgodkännande 228
229 Typgodkännande 229
230 Typgodkännande 230
231 Typgodkännande 231
232 Typgodkännande 232
233 Typgodkännande 233
234 Sakregister A ABS (Anti-lock braking system) Varningslampa ACC (adaptiv farthållare) Automatisk avstängning Fel Felfunktion Funktion Följläge Förartips Intelligent nödbromsning Köfunktion Åsidosätta Återgå till följläge Återgå till inställd hastighet Ändring av avstånd Adaptivt främre belysningssystem (AFS) Varningslampa AFS (Adaptive front lighting system) Ange destination Sökområde Ange en destination Antispinn Avstängning Påslagning Använd motorolja Användning av den automatiska farthållaren Användning av hindervarnare vid parkering Automatisk avstängning (ACC) Automatisk dörrlåsning när fordonet körs iväg... 6 Automatisk hastighetsbegränsare (ASL) Reglage Varningslampa Automatisk helljusomkoppling Automatisk låsning Automatisk återcirkulation Automatväxellåda Avaktivera serviceläge Avaktivering av passagerarens krockkudde Avkänningsproblem Avstängning av motorn B Bagageutrymme Säkringshållare Baklucka Öppna och stänga Baklucka (elmanövrerad) Avaktivera Öppna och stänga Öppningshöjd Bakre media Fjärrkontroll Batteri fjärrkontroll inställningar Pekskärmsreglage Skärminställningar Baksäten Business class Bälteskuddar Elmanövrerade Flytta passagerarsätet Manuella Massage Ned- och uppfällning Baksätesunderhållning (RSE) Skärminställningar Barnstolar bilbälteskudde Placering Rekommenderade Barnsäkerhetsutrustning Fastsättning av fästremmar Barnsäkra lås Batteri Fordon Demontering Laddning Start med startkablar Ansluta kablar Varningssymboler Ändra Tidsinställt klimat fjärrkontroll Begränsad sätesjustering Belysning Kondensbildning Reglage Bensin Bränslepåfyllning Förbrukning Motor Avstängning Oktantal
235 Sakregister Reformulerad bensin Specifikation Tanklucka Besvärliga körförhållanden Bilbälten Använda Bältespåminnare Bältessträckare Kontroller Säkerhet Varningslampa Blinkers Varningslampa Bluetooth Ljud Parning Media Parning Telefon Ikoner Kompatibilitet Parning Säkerhet Telefonbok Överblick Bogsering Elmanövrerad dragbalk Flerhöjdsplatta Mått för montering av dragkula Mått för montering av dragkula (elmanövrerad dragbalk) Bogsering och bärgning Transport av fordonet Transportera Bogservikter Bogseröglor Bromsar ABS-varningslampa Avancerad nödassistans Branta lutningar EBA (nödbromshjälp) EBD (elektronisk bromskraftsfördelning) handbroms Parkeringsbromsens varningslampa Pedalväg Starthjälp i backar Varningslampa , 53 Vätska Nivåkontroll Påfyllning Bränsle Varningslampa för låg bränslenivå Bränsle och bränslepåfyllning Bränsleförbrukning Tätortskörcykel Bränslepåfyllning Bränslespecifikation Bränslesystem Diesel Svavelhalt Etanol Feltankningsskydd Förbrukning Landsvägskörcykel Tätortskörcykel Köra slut på Metanol MTBE (metyltertiärbutyleter) Oktantal Reformulerad bensin Säkerhetsåtgärder Tankkapacitet Tanklucka Vatten i bränsle Bränslepåfyllning Diesel Svavelhalt Köra slut på bränsle Oktantal Reformulerad bensin Säkerhetsåtgärder Byta batteriet (tidsinställt klimat) Bälten Bilbältenas varningslampa Bälteskuddar (barn) Bältespåminnare Varningslampa Bältespåminnare (bilbälte) Bärbara media Ansluta enheter Ansluta flera enheter Anslutningar Byta enhet Förlorad anslutning
236 Sakregister Parning Reglage Uppspelning Bärgning Bogsering på fyra hjul Bogseröglor Bärgning i terräng Rattlås C CD/DVD-skivor Ladda Centrallåsning samt stängning av sidofönster och taklucka Centralupplåsning D DAB Ensembler DAB-radio reglage Dagliga kontroller Dekalernas placering Delad kartskärm Delad kartskärm (navigationssystem) Derv (Diesel Engine Road Vehicle) (dieselbränsle för fordon) Svavelhalt Destinationsinmatning Postnummer Diesel Bränsleförbrukning Bränslepåfyllning Feltankningsskydd Motor Avstängning Specifikation Svavelhalt Tanklucka Vatten i bränsle Dieselpartikelfilter (DPF) Dimensioner Dimljus Varningslampa DPF (Dieselpartikelfilter) DSC (Dynamic stability control) Varningslampa Aktiv Av Dubbellåsning Dubbelvy hörlurar Dynamisk stabilitetskontroll (DSC) Avstängning Påslagning Däck däckmärkning Däcktryckssystem (TPMS) Varningslampa Däckvård hastighetsgränser Punkterade Reparationssats , 165 Säkerhet Snökedjor Ståplattor Tryck Utbytes Ventiler Vinter Åldersförsämring Däckreparationssats Reparationsmetod Däcktryckskontroll efter reparation Däcktryckssystem (TPMS) Fordonets belastning Hjulbyte Varningslampa Dödvinkelvarnare (BSM) Detektering av upphinnande fordon Sensorer Dörrsändtagare Garagedörrsöppnare Grindprogrammering Programmera Programmera en fjärröppnarknapp Programmera rullande kod enhet E EBA (nödbromshjälp) EBD (elektronisk bromskraftsfördelning) Elektrisk parkeringsbroms (EPB)
237 Sakregister Elektriska säten Fram Elektronisk bromskraftsfördelning (EBD) Elektroniska data Elmanövrerad baklucka Öppna och stänga Elmanövrerad dragbalk Elmanövrerade fönster Elmanövrerade säten bak Ensembler (DAB-radio) EPB (elektrisk parkeringsbroms) Etanol EU-godkännande (Navigationssystem) Extra enheter Ansluta flera enheter Extra värmare F Farthållare ACC (Adaptiv farthållare) Felfunktion I funktion Åsidosätta Återgå till följläge Återgå till inställd hastighet Följläge I funktion Feltankningsskydd Fjädring Fjärrstyrning Förlängt läge Luftfjädringssystem Terränghöjd Åtkomsthöjd Fjärding adaptiv dynamik Fjärrkontroll Batteribyte Körställningsminne Systemsändare Fjärröppnare till garagedörr Fordonsbatteri Demontering Start med startkablar Ansluta kablar Fordonsbärgning Bogseröglor Fordonsdataregistrering Fordonsdimensioner Fordonsinställningar Serviceläge Fordonslarm Fordonsrengöring Efter terrängkörning Inre parkeringssensorer Yttre Frostskyddsnivåkontroll Främre parkeringsassistans Systemfel Fälgar och däck Utbytes Färddator användning Körsträcka Räckvidd Fästpunkter för bagage Följläge Placering i Åsidosätta Återgå till Ändring av avstånd Fönster Klämskyddsfunktion taklucka återställning återställning Förarinformationsmodul Varningslampor Förbrukning Bränsle Stadskörning Förbrukning (bränsle) Föregående destination (navigationssystem) Försäkran om överensstämmelse , 222 Navigationssystem Förvaringsfack Förvaringsutrymmen Bakre armstöd Främre förvaringsfack Handskfack Mugghållare
238 Sakregister G Garagedörrsöppnare Grindprogrammering Programmera En fjärröppnarknapp Enhet med rullande kod Radera all programmering Garanti Glödlampsbyte H Halvljusautomatik Hastighetsstyrda torkare Helljus varningslampa Hindervarnare Hindervarnare vid parkering Trafikdetektering vid backning Hindervarning framåt Hindervarning framåt varningslampa Hjul och däck Däcktryckssystem (TPMS) Varningslampa Däckvård Kontroll av tryck efter reparation Punkterade Punkteringsreparation Säkerhet Reparationssats , 165 Reparationsmetod Säkerhet Snökedjor Ståplattor Tryck Ventiler Vinterdäck Åldersförsämring Hjulbyte Hjulklotsar låsmuttrar Ta fram reservhjulet Verktygssats Hjälpstart Homelink Programmera en fjärröppnarknapp programmering av enhet med rullande kod.. 51 Hörlurar (dubbelvy) Hörlurar (RSE) I In- och urstigningsfunktion Information/underhållning Baksätesunderhållning (RSE) Skärminställningar Bärbara media Ansluta enheter Ansluta flera enheter Byta enhet Förlorad anslutning Parning Navigation Koordinater Postnummer Återställ standardinställningar Navigering Föregående Motorväg POI-kategorier TMC TMC-ikoner TMC-skärm Pekskärm Huvudmeny Pekskärmens skötsel Skärmikoner Systeminställningar Radio RDS (Radio Data System) Reglage Telefon Parning TV Reglage Informationsmeddelanden Infotainment Bärbara media Anslutningar Reglage bärbara media uppspelning navigering POI (specifika platser) ,
239 Sakregister Pekskärm Inställning videomediaspelare reglage Infällbart armstöd Fram Innerbelysning Inre lampor Glödlampsbyte Inre rengöring Instrumentpanel Lamptest Meny Varnings- och informationsmeddelanden Varningslampor Inställningar Bakre media Insynsskydd Intelligent stopp/start avaktivering varningslampa IP (intressepunkter) Sökning Isofix fästpunkter K Karta (navigationssystem) Klimatkontroll Automatisk återcirkulation bak fram Tidsinställt klimat Byta fjärrkontrollens batteri Fjärrstyrning Ställa in en tid Klädsel Krockkuddekåpor (rengöring) Klämskyddsfunktion Fönster Kondensbildning (strålkastare) Kontroll vid utförskörning (HDC) Bromstemperatur Motlutsassistent Kontroller varje vecka Kritiska varningsmeddelanden Krockkuddar Avaktivering av passagerarens krockkudde.. 35 Funktion Modifikationer för funktionshindrade Modulkåpor Serviceinformation SRS (kompletterande säkerhetsutrustning). 173 Varningslampa Varningslampor Kylvätska Nivåkontroll Påfyllning Specifikation Kåpor under motorhuven Ta bort Återmontera Köra utomlands Strålkastare Körning ACC (Adaptiv farthållare) , 111 Åsidosätta Adaptiv farthållare Automatisk avstängning Branta lutningar Dagliga kontroller DSC varningslampa Aktiv Av EBA (nödbromshjälp) EBD (elektronisk bromskraftsfördelning) Före start Hindervarning framåt Varningslampa Inställningsminne reglage Sitta korrekt Svåra förhållanden sänka backspegel vid backning Torkare Regnsensor Körriktningsvisare för släp Varningslampa Körställningsminne L Ladda CD/DVD-skivor Ladda fordonets batteri Lampor Automatisk helljusomkoppling
240 Sakregister Glödlampsbyte Halvljusautomatik Innerbelysning Reglage Strålkastarfördröjning Varning Parkeringsbroms Varningslampor TPMS (Däcktryckssystem) Lamptest Larm , 173 Avaktivera Perimeter Lastutrymme Bagageavdelare Bagageförankringspunkter Ljud Inställningar Ljud/video Bärbara media Anslutningar Parning Reglage bärbara media uppspelning Reglage reglage för dubbelvy Skärm med dubbelvy TV Reglage videomediaspelare reglage Luftfjädring Luftkonditionering bak fram luftkvalitetssensor Luftkvalitetssensor Låsa När fordonet startar Låsa och låsa upp Enkellåsning Larm Perimetriskt låsa upp Låsa upp In- och urstigningsfunktion Låsning centrallåsning Dubbellåsning Dörrlåsnings- och upplåsningsspakar Fellåsning Nyckellös Lämna fordonet Centrallåsning dörrlåsnings- och upplåsningsspakar Nyckellös låsning M Massagebaksäten Massagesäten Mata in destination Mata in en destination (navigation) Meddelanden Media bärbar uppspelning Bärbara Förlorad anslutning Bärbara media Anslutningar stoppad Metanol Modifikationer för funktionshindrade (krockkuddar) Motor Avstängning Diesel DPF (Dieselpartikelfilter) Intelligent stopp/start Kylvätskenivåkontroll Lågt oljetryck Motorrum nyckellös start som reserv Specifikationer Starta motorn Startar inte Varningslampa för dieselglödstift Varningslampa för motor/växellåda Motorhuv Stänga Öppna Motorolja Nivåkontroll
241 Sakregister Påfyllning Motorrum Säkringshållare Öppna Översikt mpg MTBE (metyltertiärbutyleter) N Nackskydd Borttagning Elmanövrerade Manuella Navigation Ange destination Sökområde Använda automatisk kartzoom Delad kartskärm Destinationsinmatning Föregående Koordinater Motorväg Nödsituation Postnummer enkel resväg Favoriter Hem IP (intressepunkter) Karta Kompassvy lär resväg Mata in destination Starta vägvisning Meny mina intressepunkter (POI) Ny resväg POI (Points of interest)(intressepunkter) Kategorier/underkategorier Snabbval POI-sökning Resvägsalternativ Röstkommandon (POI) Röstvägvisning Skärmlägen Terrängnavigation TMC Använder TMC ikoner skärm Återförsäljarställen Återställ standardinställningar Översikt Navigation avbryt vägvisning Nyckellös instigning Nyckellös låsning Nyckellös start som reserv Nycklar Enkellåsning Nödbromsservo (EBA) Nödkörläge Nödsituation Start med startkablar Ansluta kablar O Olja Använd motorolja Motor Nivåkontroll Om bränslet tar slut P Paddelväxling Tillfälligt manuellt val Panoramasoltak Parkeringsassistans i funktion Sensorrengöring Systemfel Parkeringsassistans vid backning Systemfel Parkeringsbroms Varningslampa Parkeringshjälp Begränsningar Felsökning Passagerarnas säkerhet Bilbälten
242 Sakregister Passagerarsäkerhet Bilbälten Varningslampa Passagerarsäte bort Pekskärm Användning Baksätesunderhållning (RSE) Skärminställningar Bärbara media Ansluta enheter Ansluta flera enheter Anslutningar Byta enhet Förlorad anslutning Parning Reglage bärbara media uppspelning Huvudmeny Inställning Navigation Koordinater Meny Motorväg POI (intressepunkter) , 157 POI-kategorier Postnummer Skärmlägen Sökområde TMC TMC-ikoner TMC-skärm Pekskärmens skötsel Serviceläge Skärmikoner Systeminställningar Telefon Parning Telefonbok TV Reglage videomediaspelare reglage Perimetriskt larm Placering av VIN-dekal Programmera Garagedörrsöppnare Radera all programmering Punkterade däck Punkteringsreparationssats Användarinstruktion Reparationsmetod R Radio DAB-ensembler DAB-radio Reglage DAB-radioinställningar RDS (Radio Data System) reglage Ratt Inställning Reglage Avbryt telefonsamtal Bläddra/sök nedåt Höj volymen Koppla telefonsamtal Röststyrt tal Sänk volymen RDS (Radio Data System) RDS-TMC , 159 Ikoner RDS-TMC-skärm Reformulerad bensin Registrering Servicedata Registrering av data Registrering av händelsedata Reglage Strålkastare Reglage för dubbelvy Reglage på förarplats Reglage på ratten Regnsensor Rekommenderade barnstolar Rengöring Efter terrängkörning Inre parkeringssensorer Skinn Yttre Reparationssats för punktering Säkerhet
243 Sakregister Rullstart Röstinställningar Röststyrning Använda Navigation (POI) Röstmärken Träning vägvisning Röstvägvisning S Samtalsvolym Satellitnavigation Ange destination Sökområde Använda Använder TMC Avbryt vägvisning Delad kartskärm Destinationsinmatning Föregående Koordinater Postnummer Starta vägvisning IP (intressepunkter) Kategorier Karta Meny Motorväg Nödsituation POI (Points of interest)(intressepunkter) Snabbval POI-sökning Röstkommandon (POI) Röstvägvisning Skärmlägen TMC ikoner skärm Återställ standardinställningar Översikt Service Dataregistrering Serviceintervallindikator Serviceläge Avaktivera Sidorutor Sitta rätt Skinnrengöring Skärm med dubbelvy Skärmlägen (navigationssystem) Slå på tändningen Släpvagn Bogsering av släp Bogseringskontroller Dragstabiliseringssystem (TSA) Elektrisk anslutning Elmanövrerad dragbalk Kamera för släpvagnsanvisningar Vikter Smart-nyckel Batteribyte Enkellåsning Körställningsminne Smartnyckel Sändare Smörjmedel Specifikationer Snökedjor Solskydd Specifikationer Bromspedalväg Bränsle Bränsletankskapacitet Etanol Fordonsdimensioner Metanol Motor Smörjmedel Vikt Vätskor Spolare Speglar BSM (dödvinkelövervakare) vinkla vid backning Speglar och fönster taklucka återställning Yttre backspeglar Spolare I funktion Spolare (strålkastare) Spolarmunstycken Blockeringar
244 Sakregister SRS krockkuddar SRS (Supplementary restraint system) Krockkuddekåpor Krockkuddevarningslampa Stabilitetskontroll Avstängning Påslagning Start Förberedelse Start med startkablar Starta motorn Starta navigationsvägvisning Starta om motorn under körning Stiga in i fordonet In- och urstigningsfunktion nyckellös instigning Stoppad mediauppspelning Strålkastare Adaptiva AFS (Adaptive front lighting system) Automatisk helljusomkoppling Glödlampsbyte Helljusvarningslampa Kondensbildning Köra utomlands Reglage Spolare Varningslampa (AFS) Strålkastarfördröjning Styrning Rattlås Ståplattor Stänga Baklucka Elmanövrerad baklucka Stänga av larmet Stänga motorhuven Stängning Enkellåsning Stöldskyddssystem Surroundkamera släpvagnsanvisningar Säkerhet Använd motorolja Använda telefonen Avaktivering av larmet Barnsäkra lås Bilbälten , 180 Varningslampa Bränsle och bränslepåfyllning Däckvård Hjulbyte I garaget Larm Perimeter Sitta korrekt Säkringar Byta Placeringar Säkringshållare i bagageutrymmet Säkringshållare i kupéutrymmet Säkringshållare i motorrummet Säkringsbyte Säkringsdosa i kupén Sändare Smartnyckel Säten Bak Business class Elmanövrerade Manuella Massage Ned- och uppfällning Barnstolar Begränsad justering Bilbälten Varningslampa Elektriska Fram Fram Infällbart armstöd Klimat Körställningsminne Nackskydd Borttagning Elmanövrerade Manuella Sitta korrekt sätesmassage Sökområde (navigationssystem)
245 Sakregister T Ta bort fordonsbatteriet Taklucka Återställa Tekniska specifikationer Vikter Telefon Bluetooth Byta ansluten telefon Byta den anslutna telefonen Ikoner Kompatibilitet Parning Parning via pekskärm Reglage Ratt Samtalsvolym Säkerhet Telefonbok Överblick Terrain Response Allmänt program Funktion Förarens åsidosättningsmöjligheter TMC (kanal för trafikmeddelanden) Ikoner skärm överblick Torkare I funktion Serviceläge Vinterparkeringsläge Torkare och spolare I funktion Regnsensor Torkare Hastighetsberoende läge Vätska Påfyllning Specifikation TPMS (Däckstryckövervakningssystem) Däckvård TPMS (Däcktrycksövervakningssystem). Ventiler Transmission Nödkörläge Tillfälligt manuellt val Transport av fordonet Tryck Däck Kontroll efter en reparation TV reglage Tändning Rullande omstart Slå på Tätortskörcykel U Underhåll Blockerade spolarmunstycken Byta en säkring Byta smart-nyckelns batteri Dagliga kontroller Dekalplaceringar DPF Glödlampsbyte Inre rengöring Kontrollera däckstrycket efter reparation Kylvätskenivåkontroll Kåpor under motorhuven Motorrum Rengöra parkeringssensorer Skinnrengöring Smörjmedels- och vätskespecifikationer Start med startkablar Ansluta kablar Stänga motorhuven Säkerhet i garaget Säkringsdosornas placering Säkringshållare (bagageutrymme) Veckovisa kontroller Volymer Yttre rengöring Underhållning Bakre media Pekskärmsreglage Baksätesunderhållning (RSE) Skärminställningar Bärbara media Ansluta enheter Ansluta flera enheter Anslutningar
246 Sakregister Byta enhet Förlorad anslutning Parning Reglage bärbara media uppspelning DAB-radioreglage Ladda CD/DVD-skivor ljud-/videoreglage ljudinställningar Navigation Meny Pekskärm Användning Huvudmeny Inställning Pekskärmens skötsel Skärmikoner Systeminställningar Radio RDS (Radio Data System) Radioreglage Telefon Telefonbok TV Reglage videomediaspelare reglage Upplåsning , 12 centralupplåsning nyckellös instigning Utbytesdäck V Varningslampa följläge Varningslampa för låg bränslenivå Varningslampa för yttertemperatur Varningslampor ABS Adaptivt främre belysningssystem AFS ASL (Automatisk hastighetsbegränsare) automatisk helljusomkoppling Batteriladdning Bilbälte Blinkers Broms , 53 Dieselglödstift Dimljus DSC Däcktryckssystem (TPMS) farthållare hindervarning framåt intelligent stopp/start Kontroll vid utförskörning Kritiskt varningsmeddelande Krockkuddar Lamptest Låg bränslenivå Lågt oljetryck Lågväxel motor/växellåda motortemperatur Parkeringsbroms Strålkastare helljus yttertemperatur Varningssymboler (batteri) Vatten i bränslet Ventilerade säten Verktygssats Video reglage för dubbelvy Skärm med dubbelvy Videomediaspelare reglage stoppad uppspelning Vikter Bogsering Vindrutetorkare Hastighetsstyrt läge Volym Telefon Volymer Vägegenskaper DSC varningslampa Aktiv Av EBD (elektronisk bromskraftsfördelning) Välja serviceläge Värme och ventilation bak fram
247 Sakregister Vätskor Broms Nivåkontroll Påfyllning Bränsletankskapacitet Dynamisk respons Nivåkontroll Påfyllning Kylvätska Påfyllning Specifikation Motorolja Kontroll Specifikationer Spolare Påfyllning Specifikation Volymer Växellåda Automatisk Byte av växelområde Indikator Lågt till högt Under körning Byte av växelområde vid stillastående Nödkörläge Tillfälligt manuellt val Utförskörning Växellåda (automatisk) Y Yttre backspeglar Yttre lampor Glödlampsbyte Yttre rengöring Å Åldersförsämring (däck) Åsidosätta hastighet och följläge (farthållare). 110 Återförsäljarställen Återgå till hastighet och följläge (ACC) Återställa fönster Återställa standardinställningar (navigationssystem) Åtkomsthöjd Ä Ägarunderhåll Ö Öppna Baklucka Elmanövrerad baklucka Motorhuv Öppningshöjd (elmanövrerad baklucka)
248 Översikt över reglage Översikt REGLAGE över PÅ reglage FÖRARPLATS 1. Främre innerbelysning (40). 2. Panoramasoltak (43). 3. Solskydd (43). 4. Belysning/körriktningsvisare/färddator (37/ 57). 5. Reglage för informationspanel (57). 6. Instrumentpanel, varningslampor och informationspanel (56/52). 7. Reglage för farthållare/adaptiv farthållare (108/ 109). 8. Torkar/spolarreglage (41). 9. Motorns START/STOPP (86). 10. Pekskärm (59). 11. Främre klimatkontroll (62). 12. Meny för klimatkontroll (62). 13. Varningsblinkers. 14. Meny för elvärme/klimatsäte fram (63). 15. Spärrknapp för övre och nedre handskfack (79). 16. Utmatning av CD-skiva (122). 17. Klimatkontroll (62). 18. Vridbar växelväljare (89). 19. Terrain response (117). 20. Lågväxelområde (91). 21. Automatisk hastighetsbegränsare (ASL) (121). 22. Intelligent stopp/start (88). 23. Elektrisk parkeringsbroms (96). 24. Luftfjädringskontroll (93). 25. Avstängning av dynamisk stabilitetskontroll (DSC) (92). 26. Kontroll vid utförskörning (HDC) (119). 27. Audiosystem på/av och volym (122). 28. Uppväxlingspaddel (89). 29. Uppvärmd ratt (23). 30. Justering av rattstången (23). 31. Signalhorn 32. Telefon och röstigenkänning (150/145). 33. Nedväxlingspaddel (89). 34. Innerbelysningsreglage. 35. Bakluckans spärrknapp (manuell), öppnings-/ stängningsknapp (elmanövrerad) (7). 36. Huvlåsreglage (175). 37. Centrallåsknappar (12). 38. Körställningsminne (15). 39. Fönsterhissreglage (43). 40. Spärr för bakruta och barnsäkerhetslås (27). 41. Backspegelreglage/fällbar backspegel (45). 42. Åtkomst/höjdjustering (94). 248
249 MENU OK MODE SET RES CANCEL ENGINE Lo ASL SL AIRBAG START STOP HOME MENU AUTO AUTO CLIMATE MAX F R MAX A/C A/C AUTO AUDIO VIDEO NAV PHONE
RANGE ROVER ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 61 151
RANGE ROVER ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 61 151 Inledning NÅGOT OM INSTRUKTIONSBOKEN Ta dig tid att så snart som möjligt läsa igenom alla instruktionsböcker som följer med fordonet.
FÖRARHANDBOK. Jaguar Land Rover Limited All rights reserved. Publikation med artikelnummer. LRL
FÖRARHANDBOK Publikation med artikelnummer. LRL 23 02 60 132 Inledning Inledning VIKTIG INFORMATION Informationen i denna handbok täcker alla fordonsversioner och tillvalsutrustning. Vissa tillvalsalternativ
DISCOVERY ÄGARHANDBOK. Jaguar Land Rover Limited Artikelnummer för publikation. LRL
DISCOVERY ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 59 161 Inledning NÅGOT OM INSTRUKTIONSBOKEN Ta dig tid att så snart som möjligt läsa igenom alla instruktionsböcker som följer med fordonet.
RANGE ROVER EVOQUE ÄGARHANDBOK
RANGE ROVER EVOQUE ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 60 153 Inledning NÅGOT OM INSTRUKTIONSBOKEN Ta dig tid att så snart som möjligt läsa igenom alla instruktionsböcker som följer med
DISCOVERY SPORT ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL
DISCOVERY SPORT ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 63 152 Inledning NÅGOT OM INSTRUKTIONSBOKEN Ta dig tid att så snart som möjligt läsa igenom alla instruktionsböcker som följer med fordonet.
DISCOVERY SPORT ÄGARHANDBOK. Jaguar Land Rover Limited Artikelnummer för publikation. LRL
R DISCOVERY SPORT ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 01 63 171 L Inledning NÅGOT OM INSTRUKTIONSBOKEN Ta dig tid att så snart som möjligt läsa igenom alla instruktionsböcker som följer med
ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. JJM
XF ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. JJM 23 02 40 151 Inledning NÅGOT OM INSTRUKTIONSBOKEN Ta dig tid att så snart som möjligt läsa igenom alla instruktionsböcker som följer med fordonet. VIKTIGT!
Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år
Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn
Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 GRupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du har valt BeSafe izi Go BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt
Följande är tilläggsinformation och bör läsas tillsammans med XF Instruktionsbok publikationsdelnummer JJM
XF TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOK Följande är tilläggsinformation och bör läsas tillsammans med XF Instruktionsbok publikationsdelnummer JJM 23 02 40 131. Artikelnummer för publikation JSE 23 02 40 131 Instigning
click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen
Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt
Bruksanvisning Keezone Bältesstol 15-25 kg Bälteskudde 9-36 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Kidzofix har
Instruktionsbok. Kidzone ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo
Instruktionsbok Kidzone Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information
DEFENDER ÄGARHANDBOK. Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 51 151
DEFENDER ÄGARHANDBOK Artikelnummer för publikation. LRL 23 02 51 151 Inledning NÅGOT OM INSTRUKTIONSBOKEN Ta dig tid att så snart som möjligt läsa igenom alla instruktionsböcker som följer med fordonet.
Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe
Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual Comfy Child De Luxe Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe S rubruksanvisning MYCKET VIKTIGT! ATT LÄSAS OMEDELBART Läs
4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING
4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING Index 1. INTRODUKTION...3 2. AKTIVERA OCH DEAKTIVERA SYSTEMET MED ORIGINAL FJÄRRKONTROLL ELLER MED COBRA FJÄRRKONTROLL...3 3. AKTIVA FUNKTIONER...4-5 4. PROGRAMMERBARA
Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish
Vehicle Security System VSS 1 Systeminställningsguide - Swedish Bästa kund, Den här guiden innehåller den information och de procedurer som krävs för att utföra följande: Bekräfta installationen av larmsystemet
Jaguar Land Rover Limited All rights reserved. TILLÄGG TILL FÖRARHANDBOK. Publikation art nr LSC
TILLÄGG TILL FÖRARHANDBOK Uppgifterna i detta tillägg ersätter dem i förarhandboken, artikelnummer LRL 23 02 60 121. Publikation art nr LSC 23 02 60 121 Instigning i bilen Instigning i b ilen LÅSA UPP
Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år
1 23 2 4 3 Monteringsanvisning 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Bakåtvänd montering Godkänd höjd 61-105 cm 16 17 18 20 Maximal vikt 18 kg 15 19 Ålder 6 mån - 4 år UN regulation no. R129 i-size 21 22
Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry
Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry 1. Carry babyskydd i bilen Stolen har testats och godkänts i enlighet med den senaste versionen av säkerhetsstandarden ECE 44/04.
medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q
Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd
Instruktionsbok S www.besafe.eu Överrensstämmer med reviderad standard: ECE R44/04 Testad och godkänd ECE R44/04 universal 15-36 kg E4 04443713 Tack för att du har valt BeSafe izi Up X2! Det är mycket
Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den. Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV
Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Även när küschall K-Series-rullstolen
Bakåtvänd montering kg 0-12 m
Bakåtvänd montering INSTRUKTIONSBOK ECE R44 04 Grupp VIKT Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda
Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år
1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40
Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Barnstol "Saab Child Seat" MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction
Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda
GRP 0. OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! 0 9 mån 0 10 kg. U10714 rev 01
GRP 0 0 9 mån 0 10 kg OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! U10714 rev 01 VARNINGAR 1. Läs bruksanvisningen noggrant före montering. Om babyskyddet inte monteras
ISOFIX-bas Användarinstruktioner
ISOFIX-bas Användarinstruktioner ECE R44/04 ISOFIX Klass E Grupp 0+ Upp till 13 kg Språk: Svenska Endast för användning med Doona+ babyskydd, EU-modeller. 50275048 REV 3 Viktigt! Behåll instruktionerna
Barn i bil Så skyddar du ditt barn
Barn i bil Så skyddar du ditt barn Information på svenska 1 2 VARNING! Barn ska aldrig sitta på plats med krockkudde! Det gäller alla som är kortare än 140 cm. Den kraft som utvecklas kan vara förödande.
KORTINFORMATION SCOOTER,
S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5
Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo
Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd
OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL
BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL OBSERVERA Detta är en universell bilbarnstol. Den är godkänd av ECE-reglementet 44,04 för allmänt bruk i fordon och passar till de flesta fordonssäten. Bilbarnstolen kommer
Din manual RENAULT GRAND SCENIC http://sv.yourpdfguides.com/dref/3820055
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för RENAULT GRAND SCENIC. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn. Information på lättläst svenska
Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn Information på lättläst svenska För din egen säkerhet Här kan du läsa om vad du kan göra för dig och ditt barn så att det blir säkrare att åka bil och
2012 Instruktionsbok Chevrolet Malibu M
2012 Instruktionsbok Chevrolet Malibu M Nycklar, dörrar och fönster... 1-1 Nycklar och lås......1-1 Dörrar........................ 1-11 Säkerhet i bilen.......1-12 Utvändiga backspeglar....... 1-15 Invändiga
Previa_SW (L/O 0304) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Din manual RENAULT LAGUNA http://sv.yourpdfguides.com/dref/2825616
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för RENAULT LAGUNA. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Instruktionsbok. Duofix ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg
Instruktionsbok Duofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kg Testad och godkänd enligt ECE
Bruksanvisning
2 1 3 4 6 5 8 9 7 Bruksanvisning Tack... för att du har valt en Svenstol! Svenstols 24-timmarsstolar är specialutvecklade för permanent användning dygnet runt. Alla delar är därför utformade för kontinuerligt
Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D.
Kia räddningsmanual OPTIMA HYBRID Exteriör identifiering 8:e positionen i chassienumret är ett D. Högvoltbatteri max spänning 300 volt Identifiering Nedanstående skiljer Kia Optima Hybrid från en konventionell
Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se
Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5
RAV4_SW (L/O 0308) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Renault TRAFIC. Instruktionsbok
Renault TRAFIC Instruktionsbok passion för prestanda ELF är partner med RENAULT rekommenderar ELF Elf och Renault, partners inom avancerad bilteknik, förenar sin expertis både på rallybanorna och i stan.
Viktig information om denna instruktionsbok
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Manual för model CC Standard
Manual för model CC Standard INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING GRUPP I+II+III Lämplig för barn som väger 9kg till 36kg ( ca 9 månader till 11 År.) Noteringar 1. Det här är en Universal bilbarnstol, som är testad
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning Inledning...1 Kort sagt...3 Nycklar, dörrar och fönster...17 Säten, nackskydd...35 Förvaring...59 Instrument och reglage...71 Belysning...105 Infotainmentsystem...113 Klimatreglage...183
Förord. Name:L/C100(SW)60987E
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt
Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har
Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.
Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"
the Grab-and-Go Booster
the Grab-and-Go Booster 4 till 12 år Grupp 2/3 (15-36kg) Godkännd enligt ECE R44.04 P/N - 1095 Rev A SE Gratulerar till ert val utav mifold Grab-and-GO bälteskudd. mifold är den mest avancerade, kompakta
Förord AYGO WE(M/T) L/O 05/02 OM99921SW 05 02.07
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år
bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för
Säkerhet i fordon. Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008.
Säkerhet i fordon Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008. Rullstolen som ett passagerarsäte i bil Rullstolsanvändare rekommenderas att flytta över till fordonets säte och använda
ANVÄNDARMANUAL COBRA 8800/8900 CAN
ANVÄNDARMANUAL COBRA 8800/8900 CAN Bäste kund, Gratulerar till ert köp av denna produkt vilken har designats och tillverkats enligt de högt ställda bilindustrikraven och med den senaste teknologin för
FÖRORD. Instruktionsboken tillhör bilen och bör förvaras i handskfacket. Den bör också finnas kvar i bilen om du skulle sälja den.
FÖRORD Denna instruktionsbok förklarar funktionen hos och underhållet av din nya bil. Den innehåller också viktig säkerhetsinformation. Läs den noggrant och följ rekommendationerna så att körningen blir
VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.
VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN. VID FÖRSTA UPPLADDNING SKALL BATTERIET LADDAS I 24 TIMMAR. NÄR BATTERIET HÅLLER PÅ ATT BLI URLADDAT HÖRS DET
Parametrar Stöldskydd. Inledning
Inledning Inledning För att begränsa förteckningen över parametrar i detta dokument beskrivs endast parametrar som har bedömts vara användbara för påbyggare. För komplett information om aktuella parametrar
cee d INSTRUKTIONSBOK
cee d INSTRUTIONSBO Så här hittar du rätt sida i boken 1. I det alfabetiska registret letar du fram vad du vill läsa om. (Registret börjar på nästa sida). 2. Om du t ex vill läsa om Barnsäkra dörrlås så
Renault CLIO. Instruktionsbok
Renault CLIO Instruktionsbok passion för prestanda ELF är partner med RENAULT rekommenderar ELF Elf och Renault, partners inom avancerad bilteknik, förenar sin expertis både på rallybanorna och i stan.
Så här hittar du rätt sida i instruktionsboken
(PSEV) MODELLÅR 2015 Så här hittar du rätt sida i instruktionsboken 1. Innehållsförteckningen på sidan 5 ger dig en överblick över bokens innehåll. I det alfabetiska registret, som börjar på sidan 6 i
Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................
Så här hittar du rätt sida i boken 1. I det alfabetiska registret letar du fram vad du vill läsa om. (Registret börjar på nästa sida). 2.
magentis INSTRUKTIONSBOK Så här hittar du rätt sida i boken 1. I det alfabetiska registret letar du fram vad du vill läsa om. (Registret börjar på nästa sida). 2. Om du t ex vill läsa om Barnsäkra dörrlås
BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING
BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida: 1. BESKRIVNING AV CarGard... 1 2. ANVÄNDNING AV CarGard... 2 Aktivering av larmet...2 Avstängning av larmet...2 Vid larm....2 Vid service av
Grupp II + III (15-36kg) DALLAS. Produkten är godkänd enligt de strängaste europeiska säkerhetsnormerna
ANVÄNDARMANUAL Grupp II + III (15-36kg) DALLAS Produkten är godkänd enligt de strängaste europeiska säkerhetsnormerna (ECE R 44/04) och är lämplig för grupp II + III (15-36kg). Tack for att du har valt
När byta från babyskydd till bilbarnstol?
När byta från babyskydd till bilbarnstol? Vi rekommenderar att bytet göras så snart barnet kan sitta stadigt själv, vilket brukar inträffa runt 6 månaders ålder. Barnets huvud ska inte sticka upp över
Viktig information om denna instruktionsbok
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.
Panther rukarmanual R822006 03-07-10 tac, ox 203, S-334 24 nderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.com UNRHÅLL Klädseln på Panther är avtagbar och kan tvättas i 40 o. et är viktigt
Montering motor Ta fram frikopplaren och studera dess funktion. Frikopplaren löper i kedjehusets spår och "klickas" i sitt läge.
Montering motor Ta fram frikopplaren och studera dess funktion. Frikopplaren löper i kedjehusets spår och "klickas" i sitt läge. Dra runt kedjan för hand så att den mässingsfärgade gripanordningen flyttas
Slutrapport Fordonsspecifik bilbarnstol
Rapporten är framtagen med ekonomiskt bidrag från Trafikverkets skyltfond. Ståndpunkter och slutsatser i rapporten reflekterar författaren och överensstämmer inte nödvändighet med Trafikverkets ståndpunkter
Så här hittar du rätt sida i boken 1. I det alfabetiska registret letar du fram vad du vill läsa om. (Registret börjar på nästa sida). 2.
sportage INstrUKtIoNsBoK Så här hittar du rätt sida i boken. I det alfabetiska registret letar du fram vad du vill läsa om. (Registret börjar på nästa sida).. Om du t ex vill läsa om Barnsäkra dörrlås
GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING
TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING Innehåll Rubrik Sid nr Säkerhet 3 Avfallshantering 3 Användarinstruktion 4 Beskrivning av garaget 4 Innan användandet 4 Normalt användande 4 Befintliga icke
2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M
Instruktionsbok Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M Kort sagt...................... 1-1 Grundläggande körinformation........................ 1-1 Nycklar........................
bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år
bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda
Bakåtvänd montering. 0+ 0-13 0-12 m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder
Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Go ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt
Renault CAPTUR. Instruktionsbok
Renault CAPTUR Instruktionsbok passion för prestanda ELF är partner med RENAULT rekommenderar ELF Elf och Renault, partners inom avancerad bilteknik, förenar sin expertis både på rallybanorna och i stan.
280W Corolla_SW (L/O 0405) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Renault CAPTUR. Instruktionsbok
Renault CAPTUR Instruktionsbok passion för prestanda ELF är partner med RENAULT rekommenderar ELF Elf och Renault, partners inom avancerad bilteknik, förenar sin expertis både på rallybanorna och i stan.
2 Inledning. Inledning
Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 31 Förvaring... 50 Instrument och reglage... 56 Belysning... 72 Infotainmentsystem... 77 Klimatreglering...
Kalea SwingOn. Användarhandbok
Kalea SwingOn Användarhandbok Tillverkare: Cibes Lift AB, Utmarksvägen 13, 802 91 Gävle Tel. 026 17 14 00, fax: 026 17 14 02 E-post: techsupport@cibesliftgroup.com, webbplats: www.cibeslift.com Rev. A
(FM10) INSTRUKTIONSBOK FÖR SEMCON JLR VER 2.00 EURO SPRÅK:
XK INSTUKTIONSBOK Artikelnummer för publikation JJM 23 02 30 151 Inledning Inledning NÅGOT OM INSTUKTIONSBOKEN Ta dig tid att så snart som möjligt läsa igenom alla instruktionsböcker som följer med fordonet.
M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk användning av bilbälten och fasthållningsanordningar för barn i fordon (91/671/EEG)
1991L0671 SV 20.03.2014 002.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk
STRIDSVÄSTSYSTEM 2008-
M7390-313100-4 STRIDSVÄSTSYSTEM 2008- Bruksanvisning Systembeskrivning Stridsvästsytem 2008 är ett system som ger den enskilda soldaten möjlighet att på ett ändamålsenligt sätt medföra sin personliga utrustning.
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2017-03 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
I ne n hå ne ll hå s ll f s örte ckni örte ckni g
Innehållsförteckning Inledning...1 Kort sagt...3 Nycklar, dörrar och fönster...17 Säten, nackskydd...45 Förvaring...77 Instrument och reglage...87 Belysning...123 Infotainmentsystem...133 Klimatreglage...227
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
OPEL ASTRA. Instruktionsbok
OPEL ASTRA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 52 Instrument och reglage... 89 Belysning... 124 Klimatreglering...
OPEL MERIVA. Instruktionsbok
OPEL MERIVA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 57 Instrument och reglage... 77 Belysning... 108 Klimatreglering...
OPEL AMPERA. Instruktionsbok
OPEL AMPERA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 34 Förvaring... 51 Instrument och reglage... 59 Belysning... 89 Klimatreglering...
MODUS INSTRUKTIONSBOK
MODUS INSTRUKTIONSBOK RENAULT rekommenderar ELF ELF utvecklar en komplett serie smörjmedel för RENAULT: f motoroljor f oljor för manuella och automatiska växellådor Meddelande: För att optimera motorns
exma.se Användarmanual Duo Code Det svensktillverkade låssystemet
exma.se Användarmanual Duo Code Det svensktillverkade låssystemet Tack & välkommen Vi på Exma Säkerhetssystem AB vill tacka dig för att du valt oss och hälsa dig välkommen som kund. Du är nu ägare av ett
Studsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
PROGRAMMERINGSMANUAL 4600 CAN/PLIP med 4627 central
PROGRAMMERINGSMANUAL CAN/PLIP med 4627 central 7.1 - Programmering av funktioner, samt inlärning av fjärrkontroll* och Driver Card*. VIKTIGT: detta gäller endast PLIP applikationer och precis efter att
Instruktion EL SE
SE Instruktion - 3313EL Innehållsförteckning Hur man cyklar med 3313EL...3 Trehjuling...3 Elassistans...3 Löpande underhåll...3 Beskrivning av systemet...4 Batteri...4 Laddning av batteriet...4 Laddnivå
Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk.
Kortinfo 56-895-K1 Brukarvikt 0-230 kg Air Express Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Återförsäljare i Sverige: Gate
KORTINFORMATION CITYLINER 312/412,
S Bruksanvisning KORTINFORMATION CITYLINER 3/4, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar...
TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30 BRUKSANVISNING
TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30 BRUKSANVISNING Sid 2 Innehåll Rubrik Sid nr Säkerhet 1 Avfallshantering 1 Användarinstruktion 3 Beskrivning av garaget 4 Innan användandet 4 Normalt användande 4 Befintliga
MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)
MODELL: MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka) Inlärningsknapp Knapp för val av ljudvolym Knapp för val av ringsignal Lysdiodsindikator EGENSKAPER:
TILLBAKA TILL FORESTER
STANDARDUTRUSTNING SPECIFIKATIONER TILLBAKA TILL Subaru Sverige / Modeller / Forester / Standardutrustning S/E 2.0 2.0S/E 2.0T ETERIÖR Autoläge halvljus - - http://www.subaru.se/modeller/forester/standard-equipment/