Manual för model CC Standard

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Manual för model CC Standard"

Transkript

1 Manual för model CC Standard INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING GRUPP I+II+III Lämplig för barn som väger 9kg till 36kg ( ca 9 månader till 11 År.)

2 Noteringar 1. Det här är en Universal bilbarnstol, som är testad enligt föreskrift ECE 44/04, och passar de flesta bilar, men inte alla. 2 Ett korrekt användande är, om biltillverkaren har i bilens instruktionsbok, att bilen klarar en Universal bilbarnstol i den här gruppen. 3 Bilbarnstolen har blivit katigoriserad som Universal under strängare förhållanden än tidigare stolar som inte bär namnet Universal. 4 Om det finns någon tvekan, vänd er till återförsäljare eller tillverkare Får bara användas i bilar med trepunktsbälte, testat enligt UN/ECE föreskrift Nr:16 eller motsvarande standard..

3 Innehåll 1. Användningsområde Säkerhetsinstruktioner Delar och beskrivning Användning för (grupp I ) Justering av bilbarnstolens bälteshöjd Fastsättning av bilbarnstolen (grupp I) Lösgöra bältet Säkra barnet med bilbarnstolens bälte Hur används bälteslåset Användning för (grupp II & III ) Borttagning av bilbarnstolens bälte Höjd justering av nackstöd Säkra bilbarnstolen med bilens bälte Skötselråd Ta bort / Byta klädsel Rengöring av klädsel Tillvägagångssätt efter olycka... 16

4 Instruktioner Läs noga igenom instruktionerna före ni använder bilbarnstolen första gången. Ni riskerar ert barns liv om ni använder produkten på ett felaktigt sätt.. 1. Användningsområde Bilbarnstolen är avsedd för viktkategorierna I till III (Grupp I -III), vilket avser barn med vikt mellan 9kg till 36kg (ca 9 månader till 11 år). Vikt Grupp I: 9kg-18kg Vikt Grupp II: 15kg-25kg Vikt Grupp III: 22kg-36kg Den här bilbarnstolen kan användas med bilbarnstolens bälte för barn i vikt grupp I. (9kg till 18kg) Bilbarnstolen måste säkras med bilens 3-punktsbälte.. För barn I vikt grupp II och III (15kg till 36kg) skall bilbarnstolens bälte demonteras, och bilens 3-punktsbälte användas för att säkra barnet. Endast lämpligt om bilen är utrustad med 3-punktsbälte. typgodkänt enligt UN/ECE föreskrift No. 16 eller annan likvärdig standard. NO! OK! NO! NO! OK! 1

5 2. Säkerhetsinstruktioner CC STANDARD MYCKET VIKTIGT! ATT LÄSAS OMEDELBART Läs dessa instruktioner noggrant innan montering och installation av produkten. Produkten får inte användas av någon som inte har läst dessa anvisningar. Behåll manualen för framtida instruktioner. VARNING! Med hänvisning till olycksstatistik, är baksätet säkrare än framsätet, därför rekommenderas det att placera bilbarnstolen i baksätet och bäst är mittplacering under förutsättning att trepunktsbälte finns. Många skador som lätt kan undvikas, orsakas av slarv och felaktig användning. Denna bilbarnstol kan endast installeras framåtvänd med hjälp av bilens 3-punktsbälte. Använd inte andra kontakt punkter än beskrivna i instruktionerna och markerade på bilbarnstolen. Använd inte bilbarnstolen i hemmet. Den är inte designad för att användas hemma och skall endast användas I bilen. Ändra inte bilbarnstolen på något sätt. Före varje resa kontrollera att bilbarnstolen är säkert fastsatt. Lär inte ditt barn hur bälteslåset öppnas. Det rekommenderas att alla passagerare i bilen vet hur man lösgör barnet ur bilbarnstolen vid en eventuell olycka. I händelse av en nödsituation är det viktigt att barnet kan frigöras snabbt. Om bilbarnstolen är placerad i framsätet i bil med airbag, rekommenderas att för att uppnå maximal säkerhet, justeras bilsätet bakåt så mycket som möjligt, utan att förstöra komforten för passageraren i baksätet. Placera aldrig den här bilbarnstolen åt sidan eller bakåtvänd på bilsätet. 2

6 Placera bara bilbarnstolen på bilsäten som är fast förankrade i chassit och vända framåt. Var säker på att ihopfällbara och roterbara säten är låsta i fast läge. Kontrollera bälten regelbundet, var särskilt uppmärksam på fästpumkter, sömmar och justeringsanordningar. Var uppmärksam på hur bilbarnstolen placeras för att undvika glapp eller att bildörren stör placeringen. Placera aldrig bilbarnstolen i ett bilsäte med bara tvåpunktsbälte. Ingen bilbarnstol kan garantera total säkerhet av ert barn vid en eventuell olycka, men användandet av den här produkten reducerar risken för allvarliga skador. Risken för allvarliga skador på ditt barn ökar, inte bara vid eventuell olycka, utan också vid t.ex plötslig inbromsning, om inte instruktionerna följs noggrant. Se alltid till att bilbarnstolen är placerad korrekt på bilsätet Om bilbarnstolen har blivit skadad, deformerad eller liknande, måste den bytas ut då det ursprungliga skyddet kan ha blivit förstört.. Den här produkten får inte modifieras på något vis, om inte tillverkaren godkänt det. Montera inte tillbehör, reservdelar, eller någon typ av komponenter som inte tillverkaren godkänt. Lämna aldrig av någon anledning ditt barn obevakat i bilbarnstolen. Placera aldrig något föremål mellan bilbarnstolen och bilsätet eller mellan barnet och bilbarnstolen, då möjligheten finns att stolen inte skyddar som den skall vid eventuell olycka. Om bilen blivit lämnad I solen, försäkra er om att någon del i bilbarnstolen inte blivit så varm att barnet kan bränna sig. Låt stolen svalna så inte brännskador uppstår. 3

7 Efter en olycka, även om det inte syns med blotta ögat, måste bilbarnstolen bytas ut då den kan vara skadad. Använd aldrig begagnade stolar, de kan ha varit utsatta för skada fast det inte syns med blotta ögat, och då kan skyddet vara reducerat. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för felaktigt användande av produkten. Klädseln får endast bytas ut mot annan original klädsel, eftersom den är en del av stolens säkerhet. För att säkerställa säkerheten får inte stolen användas utan klädsel Kontrollera att bältena inte är vridna, fastnar i bildörren, eller skaver mot vassa delar. Bälten måste vårdas för att behålla sin säkerhet. När bilbarnstolen inte användes skall den säkras i bilen, eller läggas i säkrat utrymme, då den vid en olycka eller häftig inbromsning kan skada passagerare. Transportera aldrig lösa föremål bak i bilen då de kan skada passagerare vid olycka eller inbromsning. Kontrollera att bilens nackstöd inte hindrar bilbarnstolen från att sitta korrekt mot ryggstödet. Om bilbarnstolen hålls ifrån ryggstödet av nackstödet skall det tas bort. Säkerställ att övriga passagerare har satt på sig sina bälten, inte bara för deras egen säkerhet, utan också för att de inte skall skada barnet vid en eventuell olycka. Gör frekventa stopp på längre resor. Barn blir lättare trötta. Tag aldrig barnet ur stolen under färd under några som helst anledningar. Behöver ditt barn uppmärksamhet, hitta ett ställe att köra åt sidan och stanna.. 4

8 3. Delar o beskrivning. A- Nackstöd M- Höjd justering av nackstöd B- Ryggstöd N- Bältesguide på nackstöd C- Bälteshål O- Bröst skyddens D- Bröstskydd fastsättnings punkt E- Bälte P- Röd slits för bilens bälte F- Bälteslås Q- Bältets fastsättningspunkt G- Komfortdyna H- Bältets justerings knapp I - Bältets justerings rem J - Säteskudde L- Kopp 5

9 3. Användning för grupp I Användning av bilbarnstolens bältessystem är endast tillåtet för barn i grupp I, från 9kg till 18kg (ca 9 mån till ca 4 år). 3.1 Justering av bilbarnstolens bälteshöjd ( grupp I ) Kontrollera att axelbältet sitter på rätt höjd för ditt barn. Axelbältet skall sitta i bälteshålet i axelhöjd eller strax över. No-Too high No-Too low Yes-Correct Om höjden på axelbälten I bilbarnstolen inte passar ditt barn. Justera höjden på axelbältena, enligt följande: Steg 1: Lossa axelbältena (se punkt 4.3) Vänd bilbarnstolen till baksidan ( Fig.1). Steg 2: Lösgör båda bältena ifrån bältets fastsättningspunkt ( Q ) enligt. (Fig. 2). Fig. 1 Fig. 2 6

10 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Steg 3: Lösgör bälten från bröst skyddens fästpunkt ( O ). (se Fig. 3). Steg 4: Ni kan nu dra både bröstskydden och axelbältena framåt genom bältes hålen ( C ) (se Fig. 4). Steg 5: För nu det smala bältet på bröstskydden och bältet genom de överensstämmande bältes hålen ( C ). (se Fig. 5). Steg 6: Fäst båda bröstskydden i bröstskyddens fastsättningspunkt ( O ), och fäst bältet i bältets fastsättningspunkt ( Q ). Kontrollera att bältena och bröstskydden sitter fast. Kontrollera att bältena sitter korrekt i bälteshålen och att bältena inte är vridna. 7

11 3.2 Fastsättning av bilbarnstol ( grupp I ) Step 1: Placera bilbarnstolen på bilens säte som har 3-punktsbälte, samt se till att bilbarnstolen sitter mot bilsätets ryggstöd (se Fig.1 nedan). Step 2: Dra ut bilens bälte, Träd bältets låstunga och bältet genom den röda slitsen för bilens bälte (P) och genom ryggstödet och ut på baksidan av ryggstödet, sedan genom den andra röda slitsen för bilens bälte (P ) från baksidan av stolen och genom ryggstödet till framsidan av stolen ( på låssidan ) och sätt bilbältets låstunga i bälteslåset. Du kommer att höra klick ( se Fig. 2 nedan ). Fig. 1 Fig. 2 OBS Fig. 2. Bilens bälte ligger bakom bilbarnstolen på mitten. 8

12 Step 3: Placera bilens bälte över och under armstödet på bilbältets låssida (se Fig. 3).och bilens mag bälte under armstödet på motsatta sidan. (se Fig.4). Försäkra er om att bilbältet inte har blivit vridet eller snurrat Step 4: Pressa knäet mot bilbarnstolen och dra i bältet i den riktning som visas på bilden (Fig. 4). Försäkra er om att bältet inte har lossnat. Dra och sträck till diagonalbältet upp mot den automatiska bältesupprullaren. (Fig.4). Den tillfredsställande positionen på bilbältets lås i förhållande till bilbarnstolen är som på bilden. (se Fig.5 nedan). Kontakta återförsäljaren av bilbarnstolen om ni har några funderingar omkring detta. För att lösgöra bilbarnstolen, följ instruktionerna ovan i omvänd ordning. Försäkra er om att varje del på bilbältet är ordentligt sträckt. Försäkra er om att varje bältesposition är rätt och att bältet inte är vridet eller snurrat. Kontrollera också att bilbarnstolens tyg inte är i vägen på något sätt för bilens bälte, när du installerar bilbarnstolen. (GruppⅠ). Använd under inga omständigheter bältesguiden. (N) på nackstödet. Den ska används för (Grupp Ⅱoch Ⅲ) Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 OBS Fig. 3. Fig.4. och Fig.5. Bilens bälte ligger bakom bilbarnstolen på mitten. 9

13 3.3 Lösgöra bältet Lösgör bältet genom att trycka på knappen, (H).( under sitt skyddet) på framdelen av sittkudden. Tryck på märket 'Press" ( H ) samtidigt som ni tar tag I de två axelbältena med andra handen. Dra axelbältena mot dig för att lösgöra bältena. (se bild till höger ) Säkra barnet med bilbarnstolens bälte. Kontrollera först axelbältets höjd. (se punkt 4.1), sedan fortsätt som följer: Lösgör bältet (se punkt 4.3), öppna bälteslåset. (se punkt 4.4.1), och placera bältena åt sidan. Sätt barnet i bilbarnstolen. Placera båda axelbältena over barnets skuldror. Sätt fast bältet i bälteslåset (se punkt 4.4.1). Dra axelbältena uppåt för att bältet ska sitta ordentligt, dra sedan i justeringsremmen för bältet tills bältet är ordentligt åtdraget. Justera bältet så att det är så nära barnet som möjligt, utan att göra det obekvämt för barnet Ett ospänt bälte kan vara farligt. Kontrollera bältet varje gång som ni placerar barnet i bilbarnstolen. Kontrollera att nedre delen av säkerhetsbältet inte vridit eller snurrat sig, och att det är så nära barnet som möjligt. 10

14 4.4.1 Hur används bälteslåset. Sätt ihop de två metalldelarna tillhörande låsningen på axelbältena.(se Fig. 1) För i de två metalldelarna i låsets hål tills du hör att det "klickar. (se Fig. 2) Fig.1 Fig.2 Fig.3 Kontrollera att bältet är ordentligt låst, genom att dra axelbältet uppåt (se Fig. 3.). För att lösgöra låset, tryck på röda knappen på bälteslåset (F). 5. Användning för grupp grupp II och III Bilbarnstolens bälte måste demonteras (se punkt 5.1) för användning i viktgrupperna 15kg-36kg. Endast bilens 3-punktbälte ska användas för fastsättning av bilbarnstolen. 11

15 5.1 Borttagning av bilbarnstolens bälte. Lösgör bältet (se punkt 4.3), Vänd bilbarnstolen så du kommer åt baksidan. Lösgör båda bältena från bältets fastsättningspunkt.(q). (se Fig. 1 nedan). Lösgör båda bältena från bröstskyddens fästpunkt (O). (se Fig. 2 nedan). Dra i bältet tills metalldelen kommer igenom klädseln (C). (se Fig. 3 och Fig.4 nedan). Nu kan bilbarnstolens bälte tas bort genom en uppåtgående riktning. (se Fig. 5 nedan ). Återinstallation av bilbarnstolens bälte görs i omvänd ordning. Spara bilbarnstolens bälte och tillbehör på ett säkert ställe för framtida behov. Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 12

16 5. 2 Höjd justering av nackstöd. Kontrollera regelbundet att nackstödets höjd är optimalt för barnet. Höjden på nackstödet är optimal satt till ditt barns storlek, när huvudet är i mitten av nackstödet. För att kunna justera höjden på nackstödet, vänd stolen till baksidan. Tryck ner låsningen för nackstödets justering (M) för att justera nackstödet uppåt eller nedåt. (se bild nedan ). Släpp låsningen för nackstödet (M) och kontrollera att nackstödet är korrekt låst.. 13

17 5. 3 Säkra Bilbarnstolen med bilens bälte. Bara bilens 3-punktsbälte skall användas för att bälta fast barn i viktgrupperna II och III (15kg-36kg) Bilbarnstolens eget bältessystem måste demonteras, (se punkt 5.1) när bilbarnstolen används för barn i viktgrupperna II och III (15kg-36kg). Steg 1: Placera bilbarnstolen på bilens säte som har 3-punktsbälte, samt se till att bilbarnstolen sitter mot bilsätets ryggstöd. (se Fig.1). Steg 2: Placera barnet i bilbarnstolen. (se Fig.2). Fig.1 Fig.2 14

18 Steg 3: Dra ut bilens 3-punktbälte och placera magbältet och diagonalbältet under armstödet på låssidan. ( försäkra er om att både diagonalbälte och magbälte är placerat under armstödet på låssidan, och att magbälte är under armstödet på motsatta sidan). Magbältet ska placeras lågt, så att mage och bäckenet sitter ordentligt fast, och bältet får inte vara vridet eller snurrat. Sätt i låstungan i bälteslåsningen och du kommer att höra klick när det låser. (se Fig. 3). Steg 4: Placera diagonalbältet genom bältesguiden ( N ) på sidan av nackstödet. Försäkra er att bältet inte är vridet eller snurrat. Sträck bälten i riktning som bilden visar (se Fig. 3) och sträck det diagonala axelbältet i riktning mot bilens automatiska upprullare av bältet. (se Fig. 4). Den tillfredsställande positionen på bilbältets lås i förhållande till bilbarnstolen är som på bilden. (Fig.4 ). Kontakta återförsäljaren av bilbarnstolen om ni har några funderingar omkring detta. Fig.3 Fig.4 15

19 6. Skötselråd. 6.1 Ta bort / byta klädsel. Demontera bälten som är beskrivet i punkt 5.1. Lägg ryggstödet på bilbarnstolen mot golvet. Ta bort ryggstödet. Ta bort klädsen från nackstödet. Lösgör tryckknappar och kardborreband på ryggstödet, demontera klädseln från ryggstödet. Nu kan sittkuddens klädsel dras framåt och tas bort. För att återmontera klädseln gör i omvänd ordning. 6.2 Rengöring av klädsel. Använd bara neutralt tvättmedel och varmt vatten. Tvätta inte i maskin, Torktumlare eller Centrfugering rekommenderas inte. 7. Tillvägagångssätt efter olycka Bilbarnstolen måste bytas ut om den varit utsatt för våld i en olycka 16 13

20

Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe

Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual Comfy Child De Luxe Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe S rubruksanvisning MYCKET VIKTIGT! ATT LÄSAS OMEDELBART Läs

Läs mer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn

Läs mer

Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry

Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry 1. Carry babyskydd i bilen Stolen har testats och godkänts i enlighet med den senaste versionen av säkerhetsstandarden ECE 44/04.

Läs mer

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"

Läs mer

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd Instruktionsbok S www.besafe.eu Överrensstämmer med reviderad standard: ECE R44/04 Testad och godkänd ECE R44/04 universal 15-36 kg E4 04443713 Tack för att du har valt BeSafe izi Up X2! Det är mycket

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 GRupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du har valt BeSafe izi Go BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt

Läs mer

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen

Läs mer

Notera. 4. Om det är några tveksamheter kontakta bilbarnstolens tillverkare eller återförsäljare.

Notera. 4. Om det är några tveksamheter kontakta bilbarnstolens tillverkare eller återförsäljare. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för användning i bilar, och den passar i de flesta, men inte i alla bilsäten. 2. Bilbarnstolen kan användas i bilen,

Läs mer

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt Bruksanvisning Keezone Bältesstol 15-25 kg Bälteskudde 9-36 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Kidzofix har

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzone ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo

Instruktionsbok. Kidzone ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Instruktionsbok Kidzone Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information

Läs mer

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL OBSERVERA Detta är en universell bilbarnstol. Den är godkänd av ECE-reglementet 44,04 för allmänt bruk i fordon och passar till de flesta fordonssäten. Bilbarnstolen kommer

Läs mer

Bruksanvisning. Babyfix ECE R44 / 04. Babyskydd. Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg. Testad och godkänd enligt

Bruksanvisning. Babyfix ECE R44 / 04. Babyskydd. Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg. Testad och godkänd enligt Bruksanvisning Babyfix Babyskydd Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt ett babyskydd från Axon Kids.

Läs mer

Bakåtvänd montering kg 0-12 m

Bakåtvänd montering kg 0-12 m Bakåtvänd montering INSTRUKTIONSBOK ECE R44 04 Grupp VIKT Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år

Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år 1 23 2 4 3 Monteringsanvisning 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Bakåtvänd montering Godkänd höjd 61-105 cm 16 17 18 20 Maximal vikt 18 kg 15 19 Ålder 6 mån - 4 år UN regulation no. R129 i-size 21 22

Läs mer

GRP 0. OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! 0 9 mån 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! 0 9 mån 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 mån 0 10 kg OBS! Använd aldrig detta babyskydd på plats där det finns (Airbag) krockkudde! U10714 rev 01 VARNINGAR 1. Läs bruksanvisningen noggrant före montering. Om babyskyddet inte monteras

Läs mer

Instruktionsbok. Duofix ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg

Instruktionsbok. Duofix ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Instruktionsbok Duofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kg Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kg Framåtvänd med bilens bälte 15-25 kg Testad och godkänd enligt ECE

Läs mer

the Grab-and-Go Booster

the Grab-and-Go Booster the Grab-and-Go Booster 4 till 12 år Grupp 2/3 (15-36kg) Godkännd enligt ECE R44.04 P/N - 1095 Rev A SE Gratulerar till ert val utav mifold Grab-and-GO bälteskudd. mifold är den mest avancerade, kompakta

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL OBSERVERA Detta är en universell bilbarnstol. Den är godkänd av ECE-reglementet 44,04 för allmänt bruk i f ordon och passar till de flesta f ordonssäten. Bilbarnstolen kommer

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. Grupp 0+ 0-12 Månader. 0-13 kg. Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol i ett framsäte med airbag.

Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. Grupp 0+ 0-12 Månader. 0-13 kg. Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol i ett framsäte med airbag. EMM0016rev003 manual First Class:Layout 1 12-08-2008 15.00 Sida 2 Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. ECE R44/04 UNIVERSAL 0 13 kg Y E1 Grupp 0+ 0-12 Månader 0-13 kg EMM0016SE Rev003 Placera

Läs mer

ISOFIX-bas Användarinstruktioner

ISOFIX-bas Användarinstruktioner ISOFIX-bas Användarinstruktioner ECE R44/04 ISOFIX Klass E Grupp 0+ Upp till 13 kg Språk: Svenska Endast för användning med Doona+ babyskydd, EU-modeller. 50275048 REV 3 Viktigt! Behåll instruktionerna

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

Bakåtvänd montering. 0+ 0-13 0-12 m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder

Bakåtvänd montering. 0+ 0-13 0-12 m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Go ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt

Läs mer

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m 1 3 a b c d e f g h click! Monteringsanvisning 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go Modular.

Läs mer

Carrot III INNEHÅLL 3:1 BRUKSANVISNING. Bilbarnstolen Carrot III ger barnet en säker och komfortabel resa.

Carrot III INNEHÅLL 3:1 BRUKSANVISNING. Bilbarnstolen Carrot III ger barnet en säker och komfortabel resa. 3:1 BRUKSANVISNING Produkten är endast avsedd att användas som en bilstol. Om önskemål Art.nr. BR201204-01, utgåva 2-2012-06-04 Carrot III Tillverkare: RehaNorm Bingen GmbH Am Ockenheimer Graben 50 55411

Läs mer

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer

Barn i bil Så skyddar du ditt barn

Barn i bil Så skyddar du ditt barn Barn i bil Så skyddar du ditt barn Information på svenska 1 2 VARNING! Barn ska aldrig sitta på plats med krockkudde! Det gäller alla som är kortare än 140 cm. Den kraft som utvecklas kan vara förödande.

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

Zitzi Carseat & Carseat Mini

Zitzi Carseat & Carseat Mini Kombinationer Zitzi Carseat får ej kombineras med andra produkter. Reservdelar Zitzi Carseat får endast förses med reservdelar levererade av Anatomic SITT AB. BRUKSANVISNING Produkten är endast avsedd

Läs mer

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15 1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa

Läs mer

Slutrapport Fordonsspecifik bilbarnstol

Slutrapport Fordonsspecifik bilbarnstol Rapporten är framtagen med ekonomiskt bidrag från Trafikverkets skyltfond. Ståndpunkter och slutsatser i rapporten reflekterar författaren och överensstämmer inte nödvändighet med Trafikverkets ståndpunkter

Läs mer

Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn. Information på lättläst svenska

Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn. Information på lättläst svenska Åk säkert i bilen så skyddar du dig och ditt barn Information på lättläst svenska För din egen säkerhet Här kan du läsa om vad du kan göra för dig och ditt barn så att det blir säkrare att åka bil och

Läs mer

VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Bär ditt barn trygt

VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Bär ditt barn trygt VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Bär ditt barn trygt Läs igenom instruktionerna innan du börjar använda din Caboo DX sjal. Vi ber deg speciellt om att läsa säkerhetsanvisningarna som är till för att du

Läs mer

Säkerhet i fordon. Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008.

Säkerhet i fordon. Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008. Säkerhet i fordon Handicare manuella rullstolar testade enligt ISO 7176/19-2008. Rullstolen som ett passagerarsäte i bil Rullstolsanvändare rekommenderas att flytta över till fordonets säte och använda

Läs mer

Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den. Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV

Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den. Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Även när küschall K-Series-rullstolen

Läs mer

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH VÅRD OBS! Läs följande anvisningar noga före montering. Denna produkt bör monteras av en erfaren förskrivare eller tekniker. Detta dokument innehåller viktig information

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. ANVÄNDARMANUAL VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. Vaggaro bekväm för både vuxna och barn Vaggaro är en hopfällbar kombinationsmöbel som snabbt blir oumbärlig

Läs mer

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Barnstol "Saab Child Seat" MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Läs mer

Fara med barn. Frågor och svar om barn och bilsäkerhet. www.folksam.se. Folksam_Fara_br.indd 1 04-05-11 11.36.54

Fara med barn. Frågor och svar om barn och bilsäkerhet. www.folksam.se. Folksam_Fara_br.indd 1 04-05-11 11.36.54 Fara med barn Frågor och svar om barn och bilsäkerhet www.folksam.se Folksam_Fara_br.indd 1 04-05-11 11.36.54 2 Svenska barn i trafiken. Säkrast i världen Sträck på dig förälder. Du är bäst i världen på

Läs mer

VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK

VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK A B D C E F SV VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Allmänna säkerhets- och användingstips: Säkerhet Läs användningsinstruktioner och se på bilderna innan du börjar använda bärsjalen. Det följer med speciella

Läs mer

- Alla delar skall passa perfekt med varandra, tvinga aldrig ihop dem.

- Alla delar skall passa perfekt med varandra, tvinga aldrig ihop dem. Duo Premium VARNING! Läs Noga - Spara alltid manualen för framtida användning. - Får endast användas av vuxen. - Lämna inte ditt barn utan tillsyn i vagnen och låt inte sitt barn leka med vagnen. - Barnet

Läs mer

M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk användning av bilbälten och fasthållningsanordningar för barn i fordon (91/671/EEG)

M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk användning av bilbälten och fasthållningsanordningar för barn i fordon (91/671/EEG) 1991L0671 SV 20.03.2014 002.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B M1 RÅDETS DIREKTIV av den 16 december 1991 om obligatorisk

Läs mer

Bruksanvisning. Badset Maja

Bruksanvisning. Badset Maja Bruksanvisning Badset Maja Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Maja. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance beemoo BARNVAGN BERLIN Beemoo Kombivagn Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad

Läs mer

KORTINFORMATION SCOOTER,

KORTINFORMATION SCOOTER, S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5

Läs mer

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn För din egen säkerhet I den här broschyren hittar du information om hur du kan öka säkerheten inne i bilen. Du får tips om hur ditt barn åker säkrast, och

Läs mer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera. Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så

Läs mer

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn

Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn Säkerhet i bilen så skyddar du dig och ditt barn För din egen säkerhet I den här broschyren hittar du information om hur du kan öka säkerheten inne i bilen. Du får tips om hur ditt barn åker säkrast, och

Läs mer

Läsplatta, hållare (Twin Engine)

Läsplatta, hållare (Twin Engine) Installation instructions, accessories Anvisningsnr 31414847 Version 1.1 Art. nr. 31470917, 31435856 Läsplatta, hållare (Twin Engine) Volvo Car Corporation Läsplatta, hållare (Twin Engine)- 31414847 -

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Underhållningssystem, RSE två skärmar med två spelare

Underhållningssystem, RSE två skärmar med två spelare Installation instructions, accessories Anvisningsnr 31408665 Version 1.0 Art. nr. 39834476, 39825250, 39841562, 39825249, 39825248, 39825247, 39825237, 39825238, 39825233, 39829613 Underhållningssystem,

Läs mer

När byta från babyskydd till bilbarnstol?

När byta från babyskydd till bilbarnstol? När byta från babyskydd till bilbarnstol? Vi rekommenderar att bytet göras så snart barnet kan sitta stadigt själv, vilket brukar inträffa runt 6 månaders ålder. Barnets huvud ska inte sticka upp över

Läs mer

MANUAL För MA, TE och ZON

MANUAL För MA, TE och ZON MANUAL För MA, TE och ZON Obs! Läs igenom denna manual noggrant innan du börjar att använda bänken, så att du kan använda bänken på rätt sätt. Denna manual innehåller bland annat följande information:

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.

Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac. Panther rukarmanual R822006 03-07-10 tac, ox 203, S-334 24 nderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.com UNRHÅLL Klädseln på Panther är avtagbar och kan tvättas i 40 o. et är viktigt

Läs mer

2ME KOMBIVAGN BREMEN

2ME KOMBIVAGN BREMEN 2ME KOMBIVAGN BREMEN Tack för att ni har valt en Kombivagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad och godkänd enligt

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN. VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN. VID FÖRSTA UPPLADDNING SKALL BATTERIET LADDAS I 24 TIMMAR. NÄR BATTERIET HÅLLER PÅ ATT BLI URLADDAT HÖRS DET

Läs mer

Bältespåminnare för bussar (Vägverket Skyltfonden EK50A-2003:6022)

Bältespåminnare för bussar (Vägverket Skyltfonden EK50A-2003:6022) Trafiksäkerhet 2006-10-10 Thomas Turbell Slutrapport 1(6) Bältespåminnare för bussar (Vägverket Skyltfonden EK50A-2003:6022) Sammanfattning Bilbälten i bussar kan ha en livräddande funktion vid kollisioner

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Operationsmanual för HYTORC EDGE

Operationsmanual för HYTORC EDGE Operationsmanual för HYTORC EDGE VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast personal

Läs mer

Installation instructions, accessories. Läsplatta, hållare. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sida 1 / 29

Installation instructions, accessories. Läsplatta, hållare. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sida 1 / 29 Installation instructions, accessories Anvisningsnr 31470846 Version 1.4 Art. nr. 31470777 Läsplatta, hållare Volvo Car Corporation Läsplatta, hållare- 31470846 - V1.4 Sida 1 / 29 Utrustning A0000162 IMG-239664

Läs mer

Tumble Forms 2 Manual

Tumble Forms 2 Manual Tumble Forms 2 Manual 74604A 06-10-23 Etac Sverige AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel: 0371-58 73 00, Fax: 0371-58 73 90 www.etac.se Innehållsförteckning Sida Golvsits Deluxe 5 Golvsits Mobil 5 Polstringsdyna

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

Slutrapport Fästanordning för fordons specifik bilbarnstol i framsätet

Slutrapport Fästanordning för fordons specifik bilbarnstol i framsätet Rapporten är framtagen med ekonomiskt bidrag från Trafikverkets skyltfond. Ståndpunkter och slutsatser i rapporten reflekterar författaren och överensstämmer inte nödvändighet med Trafikverkets ståndpunkter

Läs mer

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt

Läs mer

Brukarmanual. Next och Next Comfort, svensk 74682D 09-08-24

Brukarmanual. Next och Next Comfort, svensk 74682D 09-08-24 Brukarmanual Next och Next Comfort, svensk 74682D 09-08-24 Next, Next Comfort Innehåll Sidan Hantering... 3-5 Sittkomfort... 6-7 Överflyttning... 8 Körteknik... 9-10 Biltransport... 11 Felsökningsschema...

Läs mer

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg. sid. 1 av 5 FÖR ELEKTRISKT REGLERBARA SÄNGRYGGSTÖD Princess Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg. Närkes Vital AB Tel. 0585-81350 Fax 0585-81359 E-mail:

Läs mer

Säkerhet, ergonomi & komfort ända från början med RECARO

Säkerhet, ergonomi & komfort ända från början med RECARO RECARO - barn i bilen Säkerhet, ergonomi & komfort ända från början med RECARO Den främsta funktionen en bilbarnstol skall ha är att ge ditt barn en optimal säkerhet i bil. I över 100 år har Recaro arbetat

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom Innehåll Reservdelslista Illustrationer Instruktioner Garanti Bästa kund! Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom är en prisbelönt barnstol som kan användas mycket

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Användarinstruktioner

Användarinstruktioner Användarinstruktioner ECE R44/04 EN 1888:2012 EN 12790:2009 Grupp 0+ Upp till 13 kg Språk: Svenska 50275024 REV2 Viktigt! Behåll instruktionerna för framtida bruk. Innehållsförteckning 01/ Viktig information/varningar...4

Läs mer

FÖRORD. Instruktionsboken tillhör bilen och bör förvaras i handskfacket. Den bör också finnas kvar i bilen om du skulle sälja den.

FÖRORD. Instruktionsboken tillhör bilen och bör förvaras i handskfacket. Den bör också finnas kvar i bilen om du skulle sälja den. FÖRORD Denna instruktionsbok förklarar funktionen hos och underhållet av din nya bil. Den innehåller också viktig säkerhetsinformation. Läs den noggrant och följ rekommendationerna så att körningen blir

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

Function Kiropraktik & Rehab

Function Kiropraktik & Rehab 1. Stående armrörelser Stå vanligt med fötterna en höftbredd isär Känn hur en ballong drar dig uppåt Magen blir då automatiskt något indragen Lyft båda armarna ovanför huvudet Känn hur magen dras in ännu

Läs mer

www.active-walker.com

www.active-walker.com www.active-walker.com 1 1. INNEHÅLL 1. Innehåll 2. Inledning 3. Tekniska data 4. Bruk och underhåll 5. Justering for komfort 6. Hopfällning och Uppfällning 7. Personlig säkerhet 8. Operation 9. Specifikationer

Läs mer

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Manual NitroClean automatisk poolrobot Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa

Läs mer

HANDHAVANDE. www.mocad.se. Service och underhåll

HANDHAVANDE. www.mocad.se. Service och underhåll HANDHAVANDE www.mocad.se Service och underhåll Kontakta Moby Dick AB för Din närmaste Servicestation: Tel. 031-68 10 02, info@mobydick.se, www mobydick.se 1.Vad finns med? Med varje Mocad 3 levereras

Läs mer

Din manual ELEKTRA FG2468 http://sv.yourpdfguides.com/dref/830522

Din manual ELEKTRA FG2468 http://sv.yourpdfguides.com/dref/830522 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för ELEKTRA FG2468. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Operationsmanual för HYTORC STEALTH

Operationsmanual för HYTORC STEALTH Operationsmanual för HYTORC STEALTH VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204 Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-04 Laddning av batteri (Bure El/Bure Double/Bure Extra) Upp Ned Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning

Läs mer

Bruksanvisning i original

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Stå & Sittbord med elektrisk nivåjustering 1-pelare 2-pelare 3-pelare Innan användning av systemet, läs igenom denna manual och spara den för framtida behov. 1 Allmän produkt

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK INOMHUSCYKEL MED DRIVREM XTR

ANVÄNDARHANDBOK INOMHUSCYKEL MED DRIVREM XTR ANVÄNDARHANDBOK INOMHUSCYKEL MED DRIVREM TR400 91008 Säkerhetsanvisningar * Rådfråga en läkare innan du påbörjar ett träningsprogram så att träningen blir optimal. * Varning: Felaktig/överdriven träning

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

Instruktioner för Känguru Ringsjalen

Instruktioner för Känguru Ringsjalen Instruktioner för Känguru Ringsjalen På ryggen Amningsställning Den flexibla allround bärsjalen med många möjligheter. Lätt att ta av och på lätt att byta ställning Det finns inget underbarare än att bära

Läs mer

Installation instructions, accessories. Takbox Xperience. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr

Installation instructions, accessories. Takbox Xperience. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr Anvisningsnr Version Art. nr. 8698518 1.0 Takbox Xperience A8903209 Sida 1 / 8 A8903214 Sida 2 / 8 INLEDNING Läs igenom hela instruktionen innan monteringen påbörjas. Noteringar och varningstexter är till

Läs mer

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMATISK LASERNIVÅ Modell: ALL-100 www.nomenta.com SV Säkerhetsföreskrifter Underlåtenhet att följa instruktionerna nedan kan orsaka produkt- eller personskada. Läs och förstå alla instruktioner innan

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer