BRUKSANVISNING. Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. ECE R 44/04 Universal <13 kg Y. Grupp Månader. <13 kg

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "BRUKSANVISNING. Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. ECE R 44/04 Universal <13 kg Y. Grupp. 0-12 Månader. <13 kg"

Transkript

1 Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04 ECE R 44/04 Universal <13 kg Y E1 Grupp Månader <13 kg BRUKSANVISNING Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol i ett framsäte med airbag. VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Ditt barn kan skadas om du inte följer dessa anvisningar. Läs igenom denna manual noggrant innan du använder produkten. Besök för senaste version, innan du börjar använda produkten. S

2

3 Kära föräldrar, Välkomna till Emmaljunga - Sveriges ledande tillverkare av barnvagnar och bilbarnstolar. Med ständig produktutveckling på områden som säkerhet och fuktion ser vi det som vår viktigaste uppgift att Ert barn redan från födseln transporteras i en barnstol som är så säker och så bekväm som möjligt. Vid konstruktionen av Emmaljunga First Class 0+ Base stod säkerhet, lätt manövrering, komfort och design alltid i första rummet. Emmaljunga First Class 0+ Base är godkänd enligt senaste riktlinjer från ECE R 44/04, den europeiska säkerhetsnormen för bilbarnstolar och uppfyller de strängaste säkerhetskrav. Stolen är avsedd för transport av ett barn i åldern 0+ från födseln till ca. 12 månader med en vikt på maximalt 13 kg. Emmaljunga First Class 0+ Base är speciellt framtagen för att skydda barnet på bästa möjliga sätt vid en kraftig inbromsning eller krock. Ingen bilbarnstol kan ge total säkerhet om en olycka skulle inträffa men risken för skador är betydligt lägre om stolen används. En säkerhetsprodukt erbjuder endast säkerhet om den installeras och används enligt bruksanvisning. Lägg därför lite tid på att läsa igenom denna bruksanvisning noga, för Ert barns skull. Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Automotive Safety Division 3

4 INNEHÅLL 01 Förpackningsinnehåll 4 02 Viktiga säkerhetsanvisningar 5 03 Översikt Allmänna funktioner 04.1 Ställa in huvudskyddet / längdjustering Användning av 5-punktsbältet Bärhandtaget / Tryckknapp på bärhandtaget Sufflett Blöjfack Förvaring av manualen Användning i bilen 05.1 Anvisningar för användning i bilen Montera Emmaljunga First Class 0+ Base i bilen Ta ut Emmaljunga First Class 0+ Base ur bilen Skötsel och underhåll 06.1 Skötselanvisningar Ta loss klädseln / byta klädseln Sätta fast klädseln igen Garanti Tillvägagångssätt vid garantifall FÖRPACKNINGSINNEHÅLL 1 st First Class 0+ Base inkl. Klädsel 1 st sufflett 1 st Manual 4

5 02 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs denna bruksanvisning noga. Emmaljunga First Class 0+ Base är en säkerhetsprodukt som endast erbjuder säkerhet om den installeras och används enligt föreskrift! För framtida användning av Emmaljunga First Class 0+ Base är det viktigt att bruksanvisningen får ligga kvar på sin plats bakom stödet för huvudet. Följs inte anvisningarna beträffande användning och ihopsättning, helt eller delvis, kan barnet skadas svårt och/eller Emmaljunga First Class 0+ Base kan skadas. VARNING! Placera aldrig Emmaljunga First Class 0+ Base i ett framsäte med airbag. Dödsfall eller svåra personskador kan bli följden. Detta gäller inte för sidoairbags. VARNING! Använd alltid fempunksbälte när barnet placeras i Emmaljunga First Class 0+ Base, även om stolen bara bärs och används utanför bilen. VARNING! All förändring av, eller påmontering på, Emmaljunga First Class 0+ Base eller på säkerhetsbältet är förbjudet. Var noga med att följa anvisningarna för montering och användning av Emmaljunga First Class 0+ Base. VARNING! Kontrollera före användning att alla spärrar är stängda och att Emmaljunga First Class 0+ Base är korrekt monterad. VARNING! Tillbehör eller reservdelar som inte godkänts av tillverkaren får inte användas. VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt i 5

6 Emmaljunga First Class 0+ Base! Ni ansvarar för barnets säkerhet. Emmaljunga First Class 0+ Base är avsedd för transport av ett barn i åldern 0+ från födseln till ca. 12 månader med en vikt på maximalt 13 kg Emmaljunga First Class 0+ Base är godkänd enligt senaste riktlinjer från ECE R 44/04 ), den europeiska säkerhetsnormen för säkra bilbarnstolar. Emmaljunga First Class 0+ Base är ett universellt ryggstödssystem för barn och passar i alla bilsäten, i färdriktningen, i fordon med trepunktsautomatik och statiksäkerhetsbälten, godkända enligt UN/ECE regelverk R16 eller andra likvärdiga normer. En orangefärgad etikett med registreringsnummer och en svart etikett med serienummer/ tillverkningsdatum finns under plastskalet Dessa får inte avlägsnas. (Exempel: en bilstol med serienummer har artikelnummer 882 och tillverkades ). Lagstadgade föreskrifter för användning av bilbarnstolar varierar i stor utsträckning mellan olika länder. Kontakta fackhandeln för information om vilka regler som gäller i det egna landet. Kontakta även en auktoriserad Emmaljunga First Class 0+ Base handlare om anvisningarna skulle vara otydliga eller om ytterligare information önskas. En lista över inköpsställen finns på Säkerhetsanvisningarna och hänvisningarna i denna bruksanvisning kan inte täcka in alla tänkbara förutsättningar och oväntade situationer som kan inträffa. Det är givetvis så att faktorerna sunt förnuft, aktsamhet och noggrannhet inte kunnat byggas in i denna dokumentation. Detta måste skötas av den person, eller de personer, som använder och sköter Emmaljunga First Class 0+ Base. Det är viktigt att alla personer som använder denna produkt eller dess tillbehör har förstått anvisningarna. Informera alla som använder denna produkt, även om det bara är för kort period, om rätt hantering av produkt och tillbehör. Kontrollera alltid först att bärbygeln har hakat fast ordentligt i avsett läge innan Emmaljunga First Class 0+ Base lyfts upp. 6

7 Emmaljunga First Class 0+ Base får placeras såväl i framsätet (VARNING! En frontairbag får då inte vara aktiverad) som i baksätet. Dock endast mot färdriktningen. Ryggstöd som kan fällas bakåt måste spärras. Använd aldrig Emmaljunga First Class 0+ Base i ett bilsäte som är riktat mot färdriktningen eller åt sidan. Emmaljunga First Class 0+ Base får endast användas tillsammans med godkänt trepunkts- eller statiskt säkerhetsbälte. Rätt dragning av säkerhetsbältet är väsentligt för säkerheten. Bältet måste läggas längs med de blåa markeringarna på Emmaljunga First Class 0+ Base. En detaljerad beskrivning finns i kapitel 5.2. Drag aldrig säkerhetsbältet på annat sätt än vad som beskrivs. Var noga med att bilbältet och fempunktsbältet i Emmaljunga First Class 0+ Base alltid ligger på rätt sätt, sitter fast och sträckt samt inte är tvinnat. Låt alltid de nedre bältena ligga så långt ner som möjligt över barnets bäcken. Lägg inga filtar mellan barn och bälte. Efter en olycka måste Emmaljunga First Class 0+ Base och säkerhetsbältet omgående bytas ut. Skador måste inte nödvändigtvis vara synliga men Emmaljunga First Class 0+ Base ger ingen säkerhet längre efter en olycka. Stolens säkerhet kan endast garanteras av tillverkaren vid första försäljningstillfället. Begagnade produkter erbjuder inget fullständigt skydd längre på grund av slitageprocessen. Vi rekommenderar att aldrig använda begagnade produkter eftersom man aldrig vet vad dessa varit med om. Vi avråder från att använda säkerhetsbarnstolar mer än fem år efter inköpsåret. Föråldringsprocessen hos syntetmaterial, på grund av solens strålar, gör att produktegenskaperna kan förändras utan att man märker det. Emmaljunga First Class 0+ Base är endast avsedd för transport. Använd aldrig Emmaljunga First Class 0+ Base som säng till barnet. Låt inte barn leka i, eller med den. Bilens handbroms måste alltid vara åtdragen när Emmaljunga First Class 0+ Base sätts fast i bilen, eller tas loss från den. 7

8 Låt aldrig Emmaljunga First Class 0+ Base stå på farliga platser, inte heller när den är tom. Skjut, eller lägg ingenting under Emmaljunga First Class 0+ Base då detta kan lösgöra sig vid en krock. Fäst Emmaljunga First Class 0+ Base på sådant sätt i fordonet att den inte kan klämmas fast av ett rörligt säte eller en bildörr vid daglig användning. Undvik så långt som möjligt att placera en resenär på sätet bakom Emmaljunga First Class 0+ Base. Om det inte går på annat sätt så placera den lättaste personen på denna plats. Skulle en olycka inträffa är risken större att ert barn skadas av en tyngre medresenär än av en lätt. Alla passagerare i bilen måste ha säkerhetsbälte eftersom vuxna och barn utan bälte kan slungas mot andra passagerare vid en krock; något som kan leda till svåra personskador och även dödsfall. Transportera inte barn i bagageutrymmet bakom baksätet på kombifordon; om det inte finns speciell sittmöjlighet för barn. Låt inte bagage eller andra lösa föremål ligga fritt i fordonet. Vid kraftig inbromsning eller krock slungas dessa iväg och kan förorsaka allvarliga skador. Låt aldrig Emmaljunga First Class 0+ Base ligga lös i bilen utan sätt fast den. Lyft aldrig upp barnet ur Emmaljunga First Class 0+ Base under färden, av vilken anledning det än må vara. Om barnet måste tas om hand så leta upp en säker parkeringsplats och stanna. Förvara Emmaljunga First Class 0+ Base på lämplig plats när den inte används. Placera inga tunga föremål på Emmaljunga First Class 0+ Base. Lägg aldrig föremål på skyddet till Emmaljunga First Class 0+ Base. Kontrollera regelbundet om Emmaljunga First Class 0+ Base visar tecken på avnötning eller slitage. Kontrollera före varje resa att alla vikbara bilsäten sitter ordentligt fast. 8

9 Barn bör inte leka med Emmaljunga First Class 0+ Base eller delar av denna. Använd alltid original Emmaljunga First Class 0+ Base skydd och byt aldrig ut det mot något annat skydd. Original-skyddet är en del av bilbarnstolen och dess skyddande verkan. Emmaljunga First Class 0+ Base kan bli mycket varm när solen skiner på den. Barnet kan bränna sig om det kommer i kontakt med dessa delar. Kontrollera alltid om ytan på tyg-, metall- eller plastdelar är varma innan barnet placeras i Emmaljunga First Class 0+ Base. Täck vid behov över stolen med en filt när fordonet står parkerat i direkt solljus. Bälteslåset på Emmaljunga First Class 0+ Base har konstruerats så att det kan öppnas snabbt i en nödsituation. Det är därför inte barnsäkert och barn kan lära sig att öppna låset själva. Barn bör därför aldrig få leka med låset eller med andra delar av stolen. Kontakta läkare eller sjukhuspersonal innan för tidigt födda transporteras i Emmaljunga First Class 0+ Base. Låt inte din baby ligga regelbundet flera timmar i sträck i Emmaljunga First Class 0+ Base. Placera inte Emmaljunga First Class 0+ Base nära bordets kanter eller på mjuka underlag som madrasser eller kuddar. När barnet rör sig i sitsen kan stolens läge förändras, den kan falla ner och barnet kan skadas. Placera aldrig Emmaljunga First Class 0+ Base ovanpå en kundvagn. Håll Emmaljunga First Class 0+ Base borta från element och andra värmekällor. Låt inte bilnyckeln ligga i bilen när Emmaljunga First Class 0+ Base sätts på plats. En del bilmodeller är utrustade med automatiska dörrlås som låser automatiskt efter viss tid om dörren stängs från utsidan. Så undviker man att låsa in barnet med bilnyckeln i bilen (och inte själv kunna ta sig in). Denna produkt måste underhållas av användaren. Vänligen beakta skötsel- och underhållsanvisningarna. De rörliga delarna hos Emmaljunga First Class 0+ Base får inte smörjas på något sätt. 9

10 02 ÖVERSIKT 1 Bilstolens skal 2 Bälteslås 3 Bälteskuddar 4 Låskudde 5 Bärhandtag 6 Tryckknapp för att ställa in bärhandtaget 7 Bältesföring för bilens midjebälte 8 Bältesföring för bilens axelbälte 9 Rem för att dra åt 5-punkts bältet / Korta axelremmarna 10 Knapp för att göra First Class 0+ Base axelremmarna längre 11 Lösgöringshandtag för fästet på base och/eller barnvagnsadapter 12 Handtag för att ställa in huvudskyddet och liggkurvan 13 Förvaringsfack för manualen 14 Blöjfack 15 Huvudskydd 16 5-Punkts bälte 17 Fästhakar för base och barnvagnsadapter 18 Klistermärke för anvisning och varning för airbag

11

12 04 ALLMÄNNA FUNKTIONER 04.1 Ställa in huvudskyddet / längdjustering Genom att dra huvudskyddet uppåt eller neråt kan du anpassa huvudskyddet och liggkurvan optimalt till barnets storlek. Därmed erhåller du alltid bästa passform och säkerhet. Nyfödda: Huvudskydd skall vara i nedersta position (liggkurvan blir automatiskt planare) Äldre bebisar: dra huvudskyddet uppåt (liggkurvan blir djupare) 2 1 Inställningen av huvudskyddet kan både göras med barnet i sitsen eller i den tomma sitsen. Dra upp handtaget för att ställa in huvudskyddet (1) och skjut samtidigt huvudskyddet i önskad position (2). Huvudskyddet skall sitta så att 5-punktsbältet kommer ut precis ovanför barnets axlar. Se till att huvudskyddet klickar in i position med ett klick. VARNING! Rätt inställning av huvudskyddet är av största vikt för säkerheten av din baby. 12

13 04.2 Användning av 5-punktsbältet Öppna bältet Öppna 5-punktsbältet, genom att trycka på det centrala bälteslåset (1). Lägg bältena utåt och grenbältet neråt (2). 1 2 Stäng bältet Lägg babyn i Emmaljunga First Class 0+ Base. Säkerställ att axelremmarna sitter så att de kommer ut ur klädseln exakt ovanför babyns axlar. Anpassa huvudskyddet uppåt eller neråt, om nödvändigt (se 04.1). För in babyns armar genom axelremmarna. Dra upp grenbältet med centrallåset genom babyns ben. Lägg ihop bälteslåsen (3 + 4) och stoppa in låsen i centrallåset (5). Bältena måste klickas in och låsas med ett hörbart Klick (5) Klick 13

14 Dra åt 5-punktsbältet Dra åt 5-punkts bältet genom att dra i midjebandet (1). Förläng 5-punktsbältet Förläng axelremmarna genom att trycka på den centrala inställningsknappen som sitter mellan babyns ben (2) och dra samtidigt i axelremmarna. VARNING! Bältena måste sitta ordentligt åtstramade vid transport eller bilfärden. Ju hårdare bältet sitter fast på barnet, ju bättre är barnet skyddat. Bäckenbältet måste löpa så långt ner som möjligt över barnets bäcken. Det får vara maximalt en fingerbredds spelrum mellan bältet och barnet. Bältena får aldrig vara skadade

15 04.3 Bärhandtaget / Tryckknapp på bärhandtaget Du kan ställa in bärhandtaget med en hand, genom att trycka in den lilla blåa knappen hela vägen och samtidigt svänga bärhandtaget i önskad position. Bärhandtaget har 2 positioner och en ytterliggare mellanposition A (markerat i mörkgrått) Handtagsposition (1): För att bära. Handtagsposition (2): I bilen. Handtagsposition (A): Mellanposition. Ej vid normal användning. 1 A 2 15

16 04.4 SUFFLETT Sätt fast suffletten: Sätt fast suffletten med sufflettfästena in i sitsens sufflettlås (1). Ta loss suffletten: Du kan ta loss suffletten genom att trycka in knappen (2) på sufflettfästet och sen dra ut sufflettfästet ur sitsens suffletthållare. Ställa in suffletten: Du kan ställa in suffletten genom att varsamt dra den framåt eller bakåt (3). VARNING! Bär aldrig Emmaljunga First Class 0+ Base i suffletten utan bär den enbart i bärhandtaget! Lägg inga tunga föremål på suffletten

17 04.5 BLÖJFACK Öppna blöjfacket genom att trycka plasthandtaget lätt neråt. För att stänga facket, tryck det tillbaka i ursprungspositionen. Lägg inga tunga föremål i blöjfacket! FÖRVARING AV MANUALEN Bakom huvudskyddet ligger manualen. Vänligen lägg alltid tillbaka manualen på denna plats. För att komma åt manualen måste man justera huvudskyddet till den nedersta positionen. 17

18 05 ANVÄNDNING I BILEN 05.1 Anvisningar för användning i bilen Vänligen läs noggrant igenom säkerhetsanvisningarna på sida 5-9 innan du använder Emmaljunga First Class 0+ Base. Skulle du inte följa anvisningar för montage och användning fullständigt, kan detta medföra att ditt barn skadas allvarligt. Emmaljunga First Class 0+ Base får användas både i framsätet (VARNING! En Frontairbag får inte vara aktiverad) och i baksätet. Dock enbart mot färdriktningen. Fällbara baksäten måste vara uppfällda och låsta. Använd aldrig Emmaljunga First Class 0+ Base i bilsäten som är vända mot färdriktningen eller som sitter sidleds. Din Emmaljunga First Class 0+ Base får bara användas tillsammans med ett godkänt trepunktsbälte, automatiskt bilbälte eller statiskt bilbälte. Emmaljunga First Class 0+ Base passar på alla framåtvända sittplatser i bilen. Vi rekommenderar ändå att du innan köpet testar, att sitsen kan monteras korrekt i din bil. I enstaka fall kan det förekomma att bilbälten sitter för långt fram, så att en korrekt installation blir omöjlig. Det kan också förekomma, att låsdelen av bilbältet är för långt så man inte kan föra in den i de blåa bältesföringarna i Emmaljunga First Class 0+ Base. I sådana undantagsfall ber vi er att välja en annan sittplats. Vid frågor kontakta er auktoriserade Emmaljunga First Class 0+ Base återförsäljare. Se alltid till, att bilbarnstolen, även när den inte används, alltid är fastspänd i bilen. Passagerare kan genom en inbromsning skadas om bilbarnstolen inte är ordentligt fastspänd. NO! NO! 18

19 VARNING! Detta steg är mycket viktigt att genomföra för säkerheten av ditt barn Montera Emmaljunga First Class 0+ Base i bilen 1 2 Bild 1. Spänn fast barnet med 5-punktsbältet i Emmaljunga First Class 0+ Base (se 04.2). Sätt Emmaljunga First Class 0+ Base mot färdriktingen i bilsätet. För bilens midjebälte genom de blåa bältesföringarna för midjebältet (en på varje sida) i Emmaljunga First Class 0+ Base. Bild 2. Klicka i bilbältet i bilbältslåset. Se till att det klickar in med ett hörbart Klick. 3 4 Bild Dra ut bilens diagonalbälte över huvudskyddet (3) av First Class 0+ Base och sätt den fast i det blåa spännet på baksidan av stolen (4). 19

20 VARNING! Detta steg är mycket viktigt att genomföra för säkerheten av ditt barn. 5 6 Bild 5. Ställ i bärhandtaget i dess främsta position (vid fotänden av babyn). Positionen av bärhandtaget kan du reglera genom att lätt trycka på den blåa knappen vid handtaget. Bild 6. Dra åt bilens säkerhetsbälte hårt och se till att det inte är tvinnat på något ställe. Kontrollera åter igen att bilbältet är rätt draget genom de blåa bältesföringarna vid barnets bäcken och bakom huvudskyddet Ta ut Emmaljunga First Class 0+ Base ur bilen Öppna bilbältet genom att klicka på bilbältslåset. Dra ut bilbältet genom bältesföringen på Emmaljunga First Class 0+ Base. Ställ in bärhandtaget i bärposition (lodrätt position). Bärhandtaget kan ställas in genom att trycka på den lilla blå knappen vid bärhandtaget. Nu kan du lyfta ut Emmaljunga First Class 0+ Base ur bilen. Se till att barnet fortfarande är fastspännt i Emmaljunga First Class 0+ Base 5-punkts bälte. 20

21 06 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 06.1 Skötselanvisningar Skötseln av Emmaljunga First Class 0+ Base skall alltid ske utanför bilen. Plastskalet kan tvättas med ljummet vatten och milt rengöringsmedel / såpa. Vänligen använd inga agressiva rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan. Bälteslåset av 5-punktsbältet får bara sköljas med varmt vatten. Undvik att använda rengöringsmedel. Tvätta klädseln för hand i maximalt 30 C. Klädseln får ej torktumlas. Endast dropptorkas. Tvättinstruktioner finns på tvättetiketten. De silverlackade plastdelarna är känsliga för repor. Undvik stötar som skulle kunna skada ytan. Om du skulle lämna in sitsen som bagage i flyget, packa in den väl. 30 VARNING! Avlägsna aldrig den energiabsorbe rande polstringen ( skummaterialet ) vilket skalet är täckt med. Denna polstring är en del av ett väl utvecklat säkerhetssystem och får absolut inte tas bort Ta loss klädseln / byta klädseln (bilder se nästa sida) Bild 1. Se till att 5-punktsbältet är öppet när du vill ta loss klädseln. Ta försiktigt loss klädseln från huvudskyddet. Huvudskyddets klädsel är ihopsydd med ryggpolstringen. Nu kan du lyfta bort första/översta delen av klädseln. Bild 2. För att ta loss den andra delen av klädseln, öppna de två sidoblixtlåsen vid ryggen. 21

22 Bild Öppna två tryckknappar på båda sidor av stolen brevid de blåa bältesföringarna. 2. Haka loss gummiögglorna, som sitter i nedre delen vid de blåa bältesföringarna. Bild 4. Nu kan du ta loss andra delen av klädseln Sätta fast klädseln igen Se till att 5-punktsbältet är öppet. Utför handlingarna i 06.2 för att ta loss klädseln i omvänt ordning för att sätta på klädseln igen. Se till att du börjar med nedre delen av klädseln. 22

23 07 GARANTI 07.1 Tillvägagångssätt vid garantifall Kontakta alltid din auktoriserade Emmaljunga First Class 0+ Base fackhandel vid garantifall. Handlaren skickar vid behov stolen med en beskrivning av reklamationen, samt kopia på originalkvitto med inköpsdatum, till tillverkaren. Garantiperioden börjar vid tidpunkten för köpet. Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB i Sverige garanterar att denna produkt uppfyller säkerhetskraven i aktuell europeisk norm ECE R 44/04. Emmaljunga lämnar enligt gällande konsumentköplag föreskriven garanti på material- och tillverkningsfel. Material- och tillverkningsfel är fel som anses föreligga redan vid köptillfället. Man utgår därför ifrån att brister, som uppträder under de första sex månaderna efter köpet, fanns vid inköpstillfället. Dessa åtgärdas med reparation eller byte av aktuell del. Skador eller fel som uppträder på grund av olyckor, flygskador, felaktig hantering, bristande skötsel eller användningsrelaterat slitage berättigar inte till reklamation. Beakta därför bruks- och skötselanvisningarna. Garantin gäller inte i följande fall: - Om produkten lämnas för reparation till leverantör som ej godkänts av Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB. - Om produkten inte reklameras med originalkvittot. - Om defekten beror på oaktsam användning / skötsel. - Om reparation utförts av tredje part. - Om missfärgningar eller tygskador uppkommer på grund av onormal inverkan av solljus. - Om defekten förorsakats av en olycka. - Om skada kan fastställas på ECE-varumärket eller på det löpande serienumret. - När normalt slitage uppstår genom den dagliga användningen. - Repor som uppträder efter köp av produkten berättigar inte till reklamation. Detta gäller även de silverlackerade plastdelarna. 23

24 Bruksanvisning för Emmaljunga First Class 0+ Base 2011 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Alla rättigheter förbehålles Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Box 2056, SE Vittsjö SVERIGE Internet: Base First Class 0+ Base _01

Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. Grupp 0+ 0-12 Månader. 0-13 kg. Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol i ett framsäte med airbag.

Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. Grupp 0+ 0-12 Månader. 0-13 kg. Placera aldrig en bakåtvänd bilbarnstol i ett framsäte med airbag. EMM0016rev003 manual First Class:Layout 1 12-08-2008 15.00 Sida 2 Denna produkt är certifierad enligt ECE R 44/04. ECE R44/04 UNIVERSAL 0 13 kg Y E1 Grupp 0+ 0-12 Månader 0-13 kg EMM0016SE Rev003 Placera

Läs mer

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m 1 3 a b c d e f g h click! Monteringsanvisning 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go Modular.

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

Notera. 4. Om det är några tveksamheter kontakta bilbarnstolens tillverkare eller återförsäljare.

Notera. 4. Om det är några tveksamheter kontakta bilbarnstolens tillverkare eller återförsäljare. Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för användning i bilar, och den passar i de flesta, men inte i alla bilsäten. 2. Bilbarnstolen kan användas i bilen,

Läs mer

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer

Bakåtvänd montering. 0+ 0-13 0-12 m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder

Bakåtvänd montering. 0+ 0-13 0-12 m. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Go ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt

Läs mer

Zitzi Carseat & Carseat Mini

Zitzi Carseat & Carseat Mini Kombinationer Zitzi Carseat får ej kombineras med andra produkter. Reservdelar Zitzi Carseat får endast förses med reservdelar levererade av Anatomic SITT AB. BRUKSANVISNING Produkten är endast avsedd

Läs mer

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15 1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa

Läs mer

Thule Ligginsats Instruktioner

Thule Ligginsats Instruktioner B 51100997 Thule Ligginsats Instruktioner B C A D E VARNING ASTM F2050-16 Lämna ALDRIG barnet utan uppsikt. Kvävningsrisk: Barnvagnen kan välta på mjuka underlag och orsaka att barnet kvävs. Ställ ALDRIG

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. ANVÄNDARMANUAL VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. Vaggaro bekväm för både vuxna och barn Vaggaro är en hopfällbar kombinationsmöbel som snabbt blir oumbärlig

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab 9-5. 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Barnstol "Saab Child Seat" MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

my baby carrier SVENSKA BRUKSANVISNING

my baby carrier SVENSKA BRUKSANVISNING my baby carrier BRUKSANVISNING SVENSKA Integrerat huvudstöd VIKTIGT! SPARA BRUKS- ANVISNINGEN SÅ ATT DU HAR DEN TILL HANDS OM DU SKULLE BEHÖVA DEN IGEN! Integrerad ryggförlängning... > VARNINGAR VARNING:

Läs mer

Bruksanvisning 2010-10-11. Optimal Evakueringslakan. Artikelnummer bruksanvisning: 95-001007

Bruksanvisning 2010-10-11. Optimal Evakueringslakan. Artikelnummer bruksanvisning: 95-001007 Bruksanvisning 2010-10-11 Optimal Evakueringslakan Artikelnummer bruksanvisning: 95-001007 1 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter 3 Introduktion 4 Produktbeskrivning och prestanda 7 Uppackning

Läs mer

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006 Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006 Mörkläggningsgardiner för förarhytten Fiat Ducato Viktigt! Läs igenom denna instruktion noggrant: REMI front är inte avsedd

Läs mer

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd

Instruktionsbok. www.besafe.eu ECE R44/04. ECE R44/04 universal 15-36 kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd Instruktionsbok S www.besafe.eu Överrensstämmer med reviderad standard: ECE R44/04 Testad och godkänd ECE R44/04 universal 15-36 kg E4 04443713 Tack för att du har valt BeSafe izi Up X2! Det är mycket

Läs mer

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50 BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. Hobart Foster Scandinavia ApS, filial Box 2101-196 02 Kungsängen Tel. 08-584 50 920 Fax 08-584

Läs mer

Slutrapport Fästanordning för fordons specifik bilbarnstol i framsätet

Slutrapport Fästanordning för fordons specifik bilbarnstol i framsätet Rapporten är framtagen med ekonomiskt bidrag från Trafikverkets skyltfond. Ståndpunkter och slutsatser i rapporten reflekterar författaren och överensstämmer inte nödvändighet med Trafikverkets ståndpunkter

Läs mer

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Bruksanvisning Emma I & Emma II Bruksanvisning Emma I & Emma II Tillhör säng med serienummer: 1 2014-03-04 Denna bruksanvisning ger information om användningsområde, montering och skötselråd för sängen Emma I och Emma II. Genom att läsa

Läs mer

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln

Läs mer

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Monteringsanvisning 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go. Det är viktigt att du läser anvisningen

Läs mer

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom Innehåll Reservdelslista Illustrationer Instruktioner Garanti Bästa kund! Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom är en prisbelönt barnstol som kan användas mycket

Läs mer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7 Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga

Läs mer

Bruksanvisning. Babyfix ECE R44 / 04. Babyskydd. Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg. Testad och godkänd enligt

Bruksanvisning. Babyfix ECE R44 / 04. Babyskydd. Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg. Testad och godkänd enligt Bruksanvisning Babyfix Babyskydd Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt ett babyskydd från Axon Kids.

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING 16:1) Sammanfattning/Efterkontroll Fortsätt kontinuerligt att utföra efterkontrollerna som anges under respektive punkt. Kontrollera regelbundet att alla skruvar är ordentligt åtdragna. Kontrollera regelbundet

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator

Så här fungerar din nya rollator Viktigt, läs innan användande! SV Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 SMART Grattis till din nya rollator! Volaris S7 SMART kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära

Läs mer

2ME LEKSTOL FERRARI. Tack för att ni har valt en Lekstol från Scandinavian Baby Alliance

2ME LEKSTOL FERRARI. Tack för att ni har valt en Lekstol från Scandinavian Baby Alliance 2ME LEKSTOL FERRARI Tack för att ni har valt en Lekstol från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad och godkänd enligt

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 GRupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du har valt BeSafe izi Go BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt

Läs mer

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför

Läs mer

Monteringsanvisning och Garanti

Monteringsanvisning och Garanti Monteringsanvisning och Garanti Sängen som ger dig mer Stjärnbädden har en tydlig filosofi att ge högsta kvalitet, bästa sovkomfort och att alltid erbjuda riktigt prisvärda sängar Med en säng från Stjärnbädden

Läs mer

Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning.

Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning. Jan 00 rev2 Barriär rulldraperi motordrivet Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning. Läs noggrant igenom monteringsanvisningen och följ de instruktioner som ges i denna. Scandistrip Door AB fråntar

Läs mer

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 6 Elektrisk anslutning Fläkten är dubbelisolerad så det krävs ingen jordförbindelse.

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING Innehåll Rubrik Sid nr Säkerhet 3 Avfallshantering 3 Användarinstruktion 4 Beskrivning av garaget 4 Innan användandet 4 Normalt användande 4 Befintliga icke

Läs mer

125436/20111214. Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner

125436/20111214. Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner 125436/20111214 Swegon CASA PRE Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner Innehåll Användning 3 Underhållsanvisning 4 Eltekniska funktioner 5 2 www.swegon.com/casa Rätten

Läs mer

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6 Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Inbromsning av rullstol...4 Nödbromsning...4 Låsa bromsen...4 Omkoppling till körning...4 Lossa bromsen...4 Omkoppling till frikopplat läge...4 Laddning

Läs mer

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning Multiglide + SpilerGlide Bruksanvisning IMM1001_IFU_SV Version 5 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd

Läs mer

Bruksanvisning 2014-04-02. Optimal Hygienkudde & Optimal Sens. Artikelnummer bruksanvisning: 95 001025

Bruksanvisning 2014-04-02. Optimal Hygienkudde & Optimal Sens. Artikelnummer bruksanvisning: 95 001025 Bruksanvisning 2014-04-02 Optimal Hygienkudde & Optimal Sens Artikelnummer bruksanvisning: 95 001025 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter 2 Introduktion 3 Rengöring 4 Övrig information 5

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

ReTurn7600 TM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Svenska. Art. nr. 7600. Max: 205kg/450 lbs

ReTurn7600 TM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Svenska. Art. nr. 7600. Max: 205kg/450 lbs ReTurn7600 TM SystemRoMedic Manual - Svenska Art. nr. 7600 Max: 205kg/450 lbs ReTurn7600 används inomhus vid kortare överflyttning av brukare mellan säng och rullstol, rullstol och toalett/mobil toastol/

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Alla EKTORP produkter är testade för att. uppfylla våra strikta standarder för kvalitet. och hållbarhet, samt högsta standard för

Alla EKTORP produkter är testade för att. uppfylla våra strikta standarder för kvalitet. och hållbarhet, samt högsta standard för EKTORP Alla EKTORP produkter är testade för att uppfylla våra strikta standarder för kvalitet och hållbarhet, samt högsta standard för hemmabruk. Därför kan vi erbjuda 10 års garanti som omfattar material-

Läs mer

MONTERING TILLBEHÖR BINGO EVOLUTION

MONTERING TILLBEHÖR BINGO EVOLUTION medemagruppen Ver. 6-0-05 Ser.nr från: 053688 medemagruppen MONTERING TILLBEHÖR BINGO EVOLUTION Montering tillbehör Sufflett Fäste för handbåge / bord Handbåge Bord Bålstöd Huvudstöd / Huvudstöd låg modell

Läs mer

Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år

Monteringsanvisning. Bakåtvänd montering. Godkänd höjd 61-105 cm. Maximal vikt 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ålder 6 mån - 4 år 1 23 2 4 3 Monteringsanvisning 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Bakåtvänd montering Godkänd höjd 61-105 cm 16 17 18 20 Maximal vikt 18 kg 15 19 Ålder 6 mån - 4 år UN regulation no. R129 i-size 21 22

Läs mer

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE Gemino Bruksanvisning Vi gratulerar till din nya rollator! Inledning Hög kvalitet och god funktionalitet är nyckelbegrepp för alla produkter från Handicare. Du får gärna komma med synpunkter om din erfarenhet

Läs mer

Tack för ditt val. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya sittmöbel från

Tack för ditt val. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya sittmöbel från Skötselråd Tack för ditt val Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya sittmöbel från OFFECCT. Den är formgiven för din livsstil och tillverkad av de allra bästa materialen. Våra möbler tål att

Läs mer

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA

Läs mer

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Silvano Box 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Utrustning som behövs för monteringen Nödvändiga verktyg: (Skruvar medföljer) Du behöver också: Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter

Läs mer

Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry

Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry Babyskydd CC Carry Gr.0+ (0-13kg) Användarmanual för Babyskydd CC Carry 1. Carry babyskydd i bilen Stolen har testats och godkänts i enlighet med den senaste versionen av säkerhetsstandarden ECE 44/04.

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning Multiglide Single Patient Use Bruksanvisning IMM1065_IFU_SV Version 2 2015 Bilder Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 2 Innehåll Rubrik Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd

Läs mer

Din manual ELEKTRA FG2468 http://sv.yourpdfguides.com/dref/830522

Din manual ELEKTRA FG2468 http://sv.yourpdfguides.com/dref/830522 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för ELEKTRA FG2468. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Patientstol 15601 med delade benstöd

Patientstol 15601 med delade benstöd Bruksanvisning Patientstol 15601 med delade benstöd Bäste kund, Vi tackar för det förtroende som Du visat genom att köpa denna patientstol. Samtliga våra produkter har, liksom denna patientstol, slutmonterats

Läs mer

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance beemoo BARNVAGN BERLIN Beemoo Kombivagn Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

2016 SV. Svenskutvecklade bilbarnstolar Axonkids AB Sweden

2016 SV. Svenskutvecklade bilbarnstolar Axonkids AB Sweden 2016 SV Svenskutvecklade bilbarnstolar Axonkids AB Sweden INNEHÅLLSFÖRTECKNING NYTTIG INFORMATION TESTINFORMATION Här kan Ni läsa om de olika testerna Axkids stolar går igenom. 4-9 BAKÅTVÄNT ÅKANDE Här

Läs mer

BRUKSANVISNING. ver. 1.2

BRUKSANVISNING. ver. 1.2 BRUKSANVISNING ver. 1.2 OBS Denna produkt är ämnad för barn över tre (3) år gamla. OBS Vi (Lillagunga) bär inget ansvar för eventuella olyckor eller skador som uppstått som följd av att ha missförstått

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

KARLSTAD serien är testad för att uppfylla. våra strikta standarder för kvalitet och hållbarhet, samt högsta standard för hemmabruk.

KARLSTAD serien är testad för att uppfylla. våra strikta standarder för kvalitet och hållbarhet, samt högsta standard för hemmabruk. KARLSTAD KARLSTAD serien är testad för att uppfylla våra strikta standarder för kvalitet och hållbarhet, samt högsta standard för hemmabruk. Därför kan vi erbjuda 10 års garanti som omfattar material-

Läs mer

Bruksanvisning. Svenska

Bruksanvisning. Svenska Bruksanvisning Svenska 21 Bruksanvisning Bästa användare Tack för ditt val av produkt! Vi hoppas innerligt att du ska trivas med din Trionic Veloped och att du ska uppleva många sköna turer, både i naturen

Läs mer

BRUKSANVISNING. handicare 1002737C

BRUKSANVISNING. handicare 1002737C BRUKSANVISNING handicare 1002737C 2008 Handicare Med ensamrätt. Informationen i detta dokument får inte kopieras eller publiceras i någon form, tryckt eller kopierad, på mikrofilm eller något annat sätt

Läs mer

Lindab Bruksanvisning - vädertätning. Lindab Doorline 1409.01. Bruksanvisning Vädertätning. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Bruksanvisning - vädertätning. Lindab Doorline 1409.01. Bruksanvisning Vädertätning. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Bruksanvisning - vädertätning 1409.01 Lindab Doorline Bruksanvisning Vädertätning LP403 mekanisk LP407 elektrisk Innehåll 1. Allmänt...3 1.1 Användande av manual...3 1.2 Funktion/Teknik...3 1.3

Läs mer

03.12.2013 BRSA0003_3. UT.01. Bruksanvisning

03.12.2013 BRSA0003_3. UT.01. Bruksanvisning SE 03.12.2013 BRSA0003_3. UT.01 Bruksanvisning Bruksanvisning - Symmetrisleep 2 (12) Bruksanvisning - Symmetrisleep Innehållsförteckning Inledning 4 Inledning 4 Användningsområde 4 Korrespondens 4 Att

Läs mer

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt Bruksanvisning Keezone Bältesstol 15-25 kg Bälteskudde 9-36 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Kidzofix har

Läs mer

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Helite Airbag-plagg Användarhandbok Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt. Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Vardagslivet ställer höga krav på vitvarorna i köket. Vad du än väljer kan du vara säker på att kvaliteten på vitvarorna du köper på IKEA är den

Vardagslivet ställer höga krav på vitvarorna i köket. Vad du än väljer kan du vara säker på att kvaliteten på vitvarorna du köper på IKEA är den Vitvaror Vardagslivet ställer höga krav på vitvarorna i köket. Vad du än väljer kan du vara säker på att kvaliteten på vitvarorna du köper på IKEA är den allra bästa. IKEA vitvarorna är noggrant testade

Läs mer

2ME KOMBIVAGN BREMEN

2ME KOMBIVAGN BREMEN 2ME KOMBIVAGN BREMEN Tack för att ni har valt en Kombivagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad och godkänd enligt

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Svenska. mountain buggy. buggy instruction guide. life without limit. For all Mountain Buggy models: swift urban jungle duo terrain

Svenska. mountain buggy. buggy instruction guide. life without limit. For all Mountain Buggy models: swift urban jungle duo terrain mountain buggy life without limit Svenska buggy instruction guide For all Mountain Buggy models: swift urban jungle duo terrain Our buggies conform to the following safety standards: EN 1888:2005, ASTM

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030 ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN Gäller följande modeller: 030-2000, 030-2020, 030-2030 OBS! Operatören skall läsa igenom användarinstruktionen noggrant INNAN produkten tas i bruk, för att undvika

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

Bakåtvänd montering kg 0-12 m

Bakåtvänd montering kg 0-12 m Bakåtvänd montering INSTRUKTIONSBOK ECE R44 04 Grupp VIKT Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Tack för att du valt BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170 MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt

Läs mer

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.

Läs mer

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar Camina Art Paris Bioetanolkamin Utgåva 1.2016 Montage- skötsel- och eldningsanvisningar Innehållsförteckning Allmänt Mottagning av gods Kontrollera att antalet kollin överensstämmer med fraktsedeln. Undersök

Läs mer

ClearView + Version 120626

ClearView + Version 120626 ClearView + Version 120626 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 Grattis till din ClearView+... 3 2 Säkerhet och underhåll... 4 3 Beskrivning av ClearView +... 5 4 Handhavande... 7 5 Felsökning... 11 6 Garantivillkor...

Läs mer

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass Återförsäljare i Sverige: Bromsvägen 3, 891 60 ÖRNSKÖLDSVIK Tel: +46 660 22 28 50 OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass Bruksanvisning Art nr.: OC4-085200 Datum: 2013-11-01 Art nr.: OC4-Q3032 ------------------------

Läs mer

S... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00

S... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00 S........ Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide Vers. 1.00 Innehåll 1.00......... Guldmann vårdsäng........................................... 3 2.00......... Säkerhet.....................................................

Läs mer

INSTALLATIONS BRUKSANVISNING

INSTALLATIONS BRUKSANVISNING INSTALLATIONS & BRUKSANVISNING MASSAGEBADKAR Tack för att du valt ett massagebadkar från Noro. Här hittar du vad som du behöver tänka på vid installation angående el och vatten, funktionerna i ditt massagebadkar

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

Köksblandare VARJE DAGS KVALITETS GARANTI VARJE DAGS KVALITETS GARAN ÅR

Köksblandare VARJE DAGS KVALITETS GARANTI VARJE DAGS KVALITETS GARAN ÅR Köksblandare KVALITETS GARANTI GARANTI DAGS VARJE VARJE ÅR VARJE DAGS KVALITETS GARANTI Har du tänkt på hur ofta du använder din köksblandare? Det har vi. För att alla våra köksblandare ska leva upp till

Läs mer

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL

OBSERVERA BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL BRUKSANVISNING TILL BILBARNSTOL OBSERVERA Detta är en universell bilbarnstol. Den är godkänd av ECE-reglementet 44,04 för allmänt bruk i fordon och passar till de flesta fordonssäten. Bilbarnstolen kommer

Läs mer

INSTALLATIONS BRUKSANVISNING

INSTALLATIONS BRUKSANVISNING INSTALLATIONS & BRUKSANVISNING BADKAR & MASSAGEBADKAR Tack för att du valt ett massagebadkar från Noro Scandinavia. Här hittar du vad som du behöver tänka på vid installation angående el och vatten, funktionerna

Läs mer

Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500

Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500 Instruktionsbok, monteringsanvisning, garantibevis TerraTrailer 500 (Bruksanvisning i original) Välkommen! Välkommen som ägare till en produkt från Pro-Terra! Vi tackar dig för förtroendet du visat oss

Läs mer

Netti III 74324A 040622

Netti III 74324A 040622 B R U K A R M A N U A L 2 0 0 4 Netti III 74324A 040622 1. INTRODUKTION Netti III är en komfort rullstol producerad för både inom- och utomhusanvändning. Den har genomgått test hos TÜV Product Service

Läs mer

Bruksanvisning i original JSNY8 Nyckelbrytare

Bruksanvisning i original JSNY8 Nyckelbrytare Bruksanvisning i original JSNY8 Nyckelbrytare ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, 434 39 Kungsbacka www.jokabsafety.com Läs och sätt dig in i innehållet i användarmanualen. Läs och sätt dig in i

Läs mer