Tolkförmedling Väst är ett kommunalförbund
|
|
- Carl-Johan Gustafsson
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Tolkförmedling Väst
2 Tolkförmedling Väst är ett kommunalförbund Medlemmar: Västra Götalandsregionen och 27 kommuner. Tolkförmedling Väst är den enda leverantören av språktolktjänster till sina medlemmar Medlemmarna utövar tillsyn över verksamheten.
3 Tolkförmedling Väst
4 Vårt uppdrag Kvalitetssäkrad, rättssäker och enhetlig tolk- och översättningsservice God tillgång till tolkar God tillgänglighet vid beställning Säkra god tolkkompetens
5 Varför tolk? Alla människors rätt till vård och service, tillgänglig för alla på lika villkor. Förvaltningslagen 8 : När en myndighet har att göra med någon som inte behärskar svenska eller som är allvarligt hörsel- eller talskadad, bör myndigheten vid behov anlita tolk Hälso- och sjukvårdslagen 2 : Vården och behandlingen skall så långt det är möjligt utformas och genomföras i samråd med patienten. Patienten skall ges upplysningar om sitt hälsotillstånd och om de behandlingsmetoder som står till buds.
6 Vad är tolkning? Syfte: möjliggöra kommunikation mellan två eller flera parter som inte förstår varandras språk, men som vill eller måste ha kontakt med varandra. Varianter: konferenstolkning och kontakttolkning Tolkningsområden för kontakttolkar: social-, försäkrings- och arbetsmarknadstolkning, sjukvårdstolkning och rättstolkning. Tolkning och översättning: tolken arbetar med det talade språket och översättaren med det skrivna. Metoder: konsekutivtolkning, simultantolkning, viskningstolkning, resumétolkning och prima vista tolkning.
7 Grundförutsättningar för en yrkestolk Språklig kompetens Kunskapsmässig kompetens Tolkningsteknisk skicklighet Personliga egenskaper
8 Grundläggande tolkutbildning 1. Introduktion 2. Sjukvårdstolkning 3. Samhällstolkning 4. Juridik för tolkar 5. Migrationstolkning Språkfärdighet, terminologikunskap, ämneskunskap, tolkningsteknik, tolketiska krav.
9 Tolkkompetens 1. Godkänd tolk 2. Auktoriserad tolk 3. Auktoriserad tolk med speciell kompetens som sjukvårdstolk 4. Auktoriserad tolk med speciell kompetens som rättstolk Auktorisation utfärdas av Kammarkollegiet
10 Tolketik God tolksed God tolksed: Kammarkollegiets yrkesetiska regler för tolkyrket samt lagar och förordningar som rör tolkarnas yrkesutövning Principiellt utformad vägledning Tolketikens tre huvudregler: - neutralitet och opartiskhet - följa jävsregler - tystnadsplikt
11 Användning av språktolk Tolken ska informera båda parter om sin tystnadsplikt och opartiskhet tolkens uppgift är att tolka allt som sägs i rummet, dvs det som man inte vill ha tolkat ska man heller inte säga tolken ska återge vad som sägs i första person, jag form tolken är skyldig att avstå från uppdraget om jäv föreligger om möjligt ska alla parter sitta placerade i en triangel tala direkt till klienten/patienten tolken ska inte åta sig eller åläggas andra uppgifter än muntlig tolkning tolken är ansvarig i språkfrågan användaren i sakfrågan använd tydligt språk och undvik yrkesjargong tolken får avbryta om ett yttrande blir för långt tolken ska vid behov använda lexikon avbryt inte utan låt tolken tolka färdigt använd aldrig anhöriga och barn som tolk
12 Praktisk tillämpning av etikregler En tolk skall: informera om att allt ska tolkas inte vid sidan av sin tolkroll agera rådgivare eller ombud inte tala om sina åsikter i ärendet för någon av parterna om de fråga inte medla mellan parterna vid svåra och konfliktfulla situationer, inte ingripa om man upplever orättvis behandling eller oförskämdheter inte ta emot pengar, gåvor eller presenter från klienten be om omskrivning av svåra termer eller fackuttryck och inte hoppa över uttrycket eller använda blufftermer, inte undvika de svåra termerna för att anpassa språket till klientens bildningsnivå rätta till feltolkning i direkt anslutning till tolkuppdraget eller ta kontakt i efterhand om missförståndet har en avgörande betydelse för ärendet be personer som talar dialekt, slang och jargong att använda vardagsspråk om det går be personer som talar för snabbt att tala långsammare vara förberedd på att tolka svordomar avbryta tolkuppdrag man inte klarar av
13 Beställning av tolk beställning sker via telefon eller via webbtjänst ordinarie öppettider: vardagar mellan akuta beställningar kan göras alla dagar, dygnet runt. beställ i god tid räkna med att det tolkade samtalet tar längre tid försök boka andra tider än kl 10, 11 och 13 välj om möjligt telefontolkning uppge om det önskas manlig eller kvinnlig tolk, för övrigt prioriteras den mest kvalificerade tolken kontrollera uppgifterna på tolkblanketten, skriv den faktiska tiden för uppdraget och spara den rosa kopian beställ alltid ny tid hos tolkförmedlingen även om tolken är på plats
14 Vad ska du uppge vid beställning? Kundnummer Datum, klockslag och plats Språk Tolkanvändarens namn LMA-nummer Ärendets art Andra uppgifter av betydelse, exempelvis patientens namn eller personnummer
15 Telefontolkning Att tänka på: Passar för korta, enkla samtal. Passar inte om fler än två parter är inblandade. Kräver mer av dig som användare. Väl fungerande utrustning. Samtalet bör föras i ett så ljudisolerat rum som möjligt. Fungerar inte om någon av parterna har nedsatt hörsel.
16 Webbokning - TSRonline gå in via logga in med ditt användarnamn och lösenord, som du hittar på fakturan eller kontaktar oss om du behöver du har ständig kontroll på dina beställningar här hittar du specificerade fakturaunderlag bokning kan göras för uppdrag som avser i övermorgon och därefter, ej samma dag eller till dagen efter OBS! Avbokningar och ändringar kan inte göras via webben! vi tar emot avbokningar via telefon vill du skicka e-post eller fax hänvisar vi till respektive tolkförmedlingskontor
17 Beställning av översättning beställning av översättning eller språkgranskning görs via e-post, fax eller post översättning av alla typer av dokument, exempelvis journaler, brev, broschyrer, rapporter, utredningar, intyg, betyg och domstolshandlingar erfarna och kvalificerade facköversättare anlitas för att säkerställa att översättningen håller en mycket hög kvalitet sekretess och yrkesetiska regler gäller för alla våra översättare och för vår personal i enlighet med God translatorsed prissättningen avgörs utifrån hur många ord översättningen omfattar och en fast kostnad betalas för varje översatt ord
18
Målet för hälso- och sjukvården är en god hälsa och sjukvård på lika villkor för hela befolkningen.
Syftet med tolkning Tolkning möjliggör kommunikation mellan två eller flera parter som inte förstår varandras språk men som vill eller måste ha kontakt med varandra. Målet för hälso- och sjukvården är
Läs merHandbok för beställare
Handbok för beställare Beställ tolk 0770-813 000 (vardagar 8.00 17.00) www.tsronline.se Vid akut behov av tolk innevarande kväll, natt eller helg: 010-441 37 00 Beställ översättning 010-211 72 10 oversattning@tolkformedlingvast.se
Läs merAtt beställa och använda tolk
Handbok Datum: 2016-09-23 Att beställa och använda tolk En handbok för gode män Version: 2 Att beställa och använda tolk En handbok för gode män 2016-01-04 Innehåll 1. Tips till dig som tolkanvändare...
Läs merSpråkservice Sverige AB
Att tala genom tolk Språkservice Sverige AB Sveriges största tolkoch översättningsföretag Magnus Franzen Telefon: 0707 270 700 E-post: mf@sprakservice.se www.sprakservice.se Lagar och förordningar Azad
Läs merKonsten att tala genom tolk
Konsten att tala genom tolk Kontakt Stockholm 08-120 800 00 boka.sthlm@transcom.com Malmö 040-230 205 boka.syd@transcom.com Norrköping 011-12 21 30 boka.ost@transcom.com Borås 0771-45 50 10 boka.vast@transcom.com
Läs merHandbok. för tolkanvändare
Handbok för tolkanvändare Innehåll Inledning 3 När ska jag använda tolk och varför? 4 Välj rätt tolk för uppdraget 6 Typer av tolkning 8 Tolkens uppgift vad kan jag kräva? 12 Inledning Det finns flera
Läs merInstruktion till kund för beställning av språktolk via webbtjänsten TSR online
Instruktion till kund för beställning av språktolk via webbtjänsten TSR online Gå in via www.tolkformedlingvast.se. Logga in med ditt användarnamn och lösenord. Kontakta tolkförmedlingskontoret om du inte
Läs merNytt från 1 juni 2010. Viktig information för dig som bokar språktolk
Nytt från 1 juni 2010 Viktig information för dig som bokar språktolk Det du behöver veta om språktolksbeställning Från den 1 juni 2010 har Stockholms läns landsting ett nytt ramavtal för språktolkstjänster.
Läs merAgenda. Kort om Semantix Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Frågor
Semantix Agenda Kort om Semantix Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Frågor Semantix Nordens största språkföretag 12 kontor i Norden 45 års erfarenhet 7 000 översättare, tolkar
Läs merAgenda. Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring
Att tala genom tolk Agenda Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Att tala genom tolk Vad är en tolk? Lagar styr användande av tolk Vad kan du kräva av tolken? Lagar och regler som
Läs merTolkprojektet. Tolken en kulturell mellanhand
Tolkprojektet Tolken en kulturell mellanhand Bakom stängda dörrar Tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration, med särskild inriktning på ensamkommande barn och unga Huvudsakliga syften Analysera
Läs merAtt tala genom tolk. Tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration SFÖ:s konferens 9-11 maj 2014
Att tala genom tolk Tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration SFÖ:s konferens 9-11 maj 2014 Tolkprojektet 2008-2011 Tolken en kulturell mellanhand. Bakom stängda dörrar: Tolkningens betydelse
Läs merKrav på tolktjänster i arbetet med ensamkommande barn
2013-02-05 Krav på tolktjänster i arbetet med ensamkommande barn Framtagen av arbetsgruppen socialtjänst och boende i projektet Ensamkommande barn i Stockholms län, reviderad tillsammans med arbetsgrupperna
Läs merHandbok för tolkanvändare
Handbok för tolkanvändare Innehåll Inledning 3 När ska jag använda tolk och varför? 4 Välj rätt tolk för uppdraget 6 Typer av tolkning 8 Tolkens uppgift vad kan jag kräva? 12 Lagar och regler som styr
Läs merHandbok för tolkanvändare
Handbok för tolkanvändare Innehåll Inledning 3 När ska jag använda tolk och varför? 4 Välj rätt tolk för uppdraget 6 Typer av tolkning 8 Tolkens uppgift vad kan jag kräva? 12 Lagar och regler som styr
Läs merTOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN -Information till dig som funderar på att bli tolk
TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN -Information till dig som funderar på att bli tolk Är du bra på svenska och något annat språk, samt intresserad av ett omväxlande arbete med många mänskliga kontakter. Då kanske
Läs merGod tolksed. Kammarkollegiets råd till auktoriserade tolkar
God tolksed Kammarkollegiets råd till auktoriserade tolkar Om god tolksed God tolksed är en samling yrkesetiska regler för auktoriserade tolkar som hänvisar till den yrkeskodex som vuxit fram bland auktoriserade
Läs merSamlat grepp om stadens arbete med tolkning, motion (2016:73)
Socialförvaltningen Avdelningen för stadsövergripande sociala frågor Tjänsteutlåtande Sida 1 (6) 2016-11-10 Handläggare Anna Rinder von Beckerath Telefon: 08-508 43 114 Till Socialnämnden 2016-12-13 Samlat
Läs merTOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN -Information till dig som funderar på att bli tolk
TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN -Information till dig som funderar på att bli tolk Är du bra på svenska och något annat språk, samt intresserad av ett omväxlande arbete med många mänskliga kontakter. Då kanske
Läs merTOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN
TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN TOLKSERVICE, GISLAVEDS KOMMUN Tolkservice i Gislaveds kommun förmedlar tolkar till bland annat kommuner, landsting, företag, polis och privatpersoner. Vi kan erbjuda tolk i
Läs merTolkpolicy för Södertörns tingsrätt
R2A DATUM 1 (6) Tolkpolicy för Södertörns tingsrätt Ange uppgift, Ange uppgift Ange uppgift Besöksadress: Ange uppgift Telefon: Ange uppgift Fax: Ange uppgift ange uppgift Ange uppgift Expeditionstid:
Läs merTolkförmedlingen Borlänge Kommun
Tolkförmedlingen Borlänge Kommun Handbok för gode män Datum: 2016-02-05 1 Innehåll 1. Tips till dig som tolkanvändare... 3 2. Tolkens roll och etiska regler... 3 3. Våra öppettider... 3 4. Att boka tolk...
Läs merAtt arbeta med tolk. Aline Braun Leg psykolog, leg psykoterapeut Kris- och Traumacentrum, Stockholm
Att arbeta med tolk Aline Braun Leg psykolog, leg psykoterapeut Kris- och Traumacentrum, Stockholm Förutsättningar - rättigheter HSL: god vård för hela befolkningen individuellt anpassad information om
Läs merGod tolksed. Vägledning för auktoriserade tolkar
God tolksed Vägledning för auktoriserade tolkar 1 (23) Innehåll 1 Inledning...2 2 Tolkens uppgift...3 2.1 Tolk- och translatorsförordningen...3 2.2 Kammarkollegiets tolkföreskrifter...3 3 Jäv, tystnadsplikt
Läs merFunktionsbeskrivning TSROnline/Kundwebb
Taqs II Funktionsbeskrivning TSROnline/Kundwebb Skapad: 2017-01-12 Uppdaterad: 2018-03-27 Innehåll Logga in 2 Startsidan 2 Nyheter 3 Beställda uppdrag 4 Beställ tolk. 5 Arbetsgång för beställning av tolk..
Läs merTolkhandledning 2015-06-15
Att använda tolk Syftet med denna text är att ge konkreta råd och tips om hur tolk kan användas i både enskilda möten och i grupp. För att hitta aktuell information om vad som gäller mellan kommun och
Läs merAnlitande av språktolkar i landstinget Dalarna
Anlitande av språktolkar i landstinget Dalarna Landstinget Dalarna Revisionskontoret 2010-02-22 2 Innehållsförteckning sida 1. sammanfattande bedömning och rekommendationer 3 2. Inledning 5 - Uppdrag 5
Läs merBudget och verksamhetsplan 2014
BUDGET 2013-09-27 Dnr 114/13 Budget och verksamhetsplan 2014 1 Innehållsförteckning Sid 1 Uppdraget 3 2 Nuläge och utvecklingsfrågor 3 Driftstart 3 Behovet av språktolkar utvecklingsområden 3 Tolkförmedling
Läs merAIIC är en världsomspännande organisation, med medlemmar bosatta i olika länder organiserade i nationella förbund.
AIIC-Sverige AIIC är en världsomspännande organisation, med medlemmar bosatta i olika länder organiserade i nationella förbund. AIIC-Sverige har ett 30-tal medlemmar. Våra medlemmar arbetar för svenska
Läs merTolk en fråga om brukar/patient- och rättssäkerhet
2016-05-10 Dnr 16/01978 1 (7) Lärande och arbetsmarknad Lotta Dahlerus Vård och omsorg Olle Olsson Tolk en fråga om brukar/patient- och rättssäkerhet Inledning Detta underlag är avgränsat till att gälla
Läs merTolk- och översättningspolicy för Förvaltningsrätten i Göteborg
1 (7) Tolk- och översättningspolicy för Förvaltningsrätten i Göteborg Projektstyrningsmodellen, Rev A Box 53197, 400 15 Göteborg Besöksadress: Sten Sturegatan 14 Telefon: 031-732 70 00 Fax: 031-711 78
Läs merUpphandling av tjänsten tolkning i talade språk
Hälso- och sjukvårdsförvaltningen TJÄNSTEUTLÅTANDE 2016-09-14 1 (5) HSN 2016-4150 Handläggare: Razvan State Hälso- och sjukvårdsnämnden 2016-10-25, p 9 Upphandling av tjänsten tolkning i talade språk Ärendebeskrivning
Läs merHandbok för tolkar.
Handbok för tolkar www.tolkformedlingvast.se Innehållsförteckning 1 Vår organisation... 2 2 Dina uppgifter i vårt tolkregister... 2 3 Utdrag ur belastningsregister... 2 4 Prioritering... 3 5 Meddela om
Läs merRiktlinjer för tolkanvändning i domstol
Riktlinjer för tolkanvändning i domstol Den 15 september 2016 gav regeringen Domstolsverket i uppdrag att stödja en effektivare användning av tolkar i domstol. Domstolsverket inledde arbetet under hösten
Läs merAtt jobba med tolk. Pia Hägglund & Setareh Cheteian Österbottens tolkcentral 28.4.2016
Att jobba med tolk Pia Hägglund & Setareh Cheteian Österbottens tolkcentral 28.4.2016 Österbottens Tolkcentral Grundades 15.12.1994 Vasa Läns Tolkcentral (2 anställda) 1.2.1995 anställdes mera personal
Läs merInnehållsförteckning. Senast uppdaterad
Handbok för tolkar Innehållsförteckning 1 Vår organisation... 2 2 Dina uppgifter i vårt tolkregister... 2 3 Utdrag ur belastningsregister... 2 4 Prioritering... 3 5 Meddela om du inte är tillgänglig...
Läs merInnehållsförteckning. Senast uppdaterad (14)
Handbok för tolkar Innehållsförteckning 1 Vår organisation... 3 2 Dina uppgifter i vårt tolkregister... 3 3 Utdrag ur belastningsregister... 3 4 Prioritering... 4 5 Meddela om du inte är tillgänglig...
Läs merDokumentation från nätverksträffen Boosta LF 2 december 2016
Dokumentation från nätverksträffen Boosta LF 2 december 2016 Pass 1: Presentation av samordningsförbunden i Västmanland. Ann Kristin Ekman Ann Rilegård Linda Anderfjäll Tolkens roll Sara Walsöe Pedersen
Läs merSvar på remiss lite att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)
Regionstaben 2019-06-07 Ert dnr U2018/04684/UF Vårt ärendenr 2019/00401 Till utbildningsdepartementet Svar på remiss lite att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk
Läs merArvodestolk. inom Tolkverksamheten
Arvodestolk inom Tolkverksamheten Tolkverksamheten Tolkverksamheten riktar sig till personer som är barndomsdöva, dövblinda och vuxendöva. I brukargruppen ingår också personer med hörselskada samt personer
Läs merBudget och verksamhetsplan 2015
BUDGET 2014-09-19 Dnr 32/14 Budget och verksamhetsplan 2015 1 Innehållsförteckning Sid 1 Vision 3 2 Uppdrag 3 3 Nuläge och utvecklingsfrågor 3 Nuläge 3 Omvärldsanalys 3 Utbildning och auktorisation av
Läs merÖversyn av tolktaxor 2015-11-09 Företagshälsa och tolkförmedling Region Örebro län Box 1613, 701 16 Örebro www.regionorebrolan.se Översyn av tolktaxor, 2015-11-09 Bennet Sandberg, förvaltningschef Sida
Läs merAuktorisationsprovet för tolkar
Auktorisationsprovet för tolkar Kammarkollegiets uppdrag är att verka för att möta samhällets behov av kompetenta tolkar som garanterar att informationen i samtal mellan t.ex. läkare och patient, polis
Läs merKundnr hos resp. tolkförmedling Klinik. Klaran Tandvård 50559 Praktikertjänst AB 53038 Praktikertjänst Behzad Sharifi
Nytt tolkavtal för Landstinget Landstinget i Värmland har tecknat ett avtal med tre tolkförmedlingar som börjar gälla 1 maj. För att det ska bli enkelt och tydligt för er i privata tandvården har vi sammanställt
Läs merInnehållsförteckning. Senast uppdaterad (14)
Handbok för tolkar Innehållsförteckning 1 Vår organisation... 3 2 Utdrag ur belastningsregister... 3 3 Prioritering... 3 4 Meddela om du inte är tillgänglig... 4 5 Förfrågningar om uppdrag... 4 6 Tolkbricka...
Läs merVägledning för avrop av tolkförmedlingstjänster
Sid 1 (17) 2014-07-21 Vägledning för avrop av tolkförmedlingstjänster Dnr 96-7-2012 Sid 2 (17) Version nr: Publicerad datum: Uppdaterade avsnitt: 1.0 2013-11-04 1.1 2013-11-15 5.1 Utformning av avropsförfr.
Läs merInnehållsförteckning. Senast uppdaterad (15)
Handbok för tolkar Innehållsförteckning 1 Vår organisation... 3 2 Utdrag ur belastningsregister... 3 3 Prioritering... 3 4 Meddela om du inte är tillgänglig... 4 5 Förfrågningar om uppdrag... 4 6 Tolkbricka...
Läs merTolkcentralen i Östergötland
Tolkcentralen i Östergötland Tillhandahåller tolk för döva, hörselskadade och personer med dövblindhet eller röst-, tal- och språksvårigheter. Erbjuder psykosocialt och pedagogiskt stöd för döva Tolkcentralen
Läs merEtt samlat grepp om stadens arbete med tolkning Motion (2016:73) av Frida Johansson Metso (L)
Utlåtande 2017:154 RI (Dnr 106-986/2016) Ett samlat grepp om stadens arbete med tolkning Motion (2016:73) av Frida Johansson Metso (L) Kommunstyrelsen föreslår att kommunfullmäktige beslutar följande.
Läs merGod tolksed. Vägledning för auktoriserade tolkar 2004
God tolksed Vägledning för auktoriserade tolkar 2004 1 (17) Innehåll 1 Inledning...2 2 Tolkens uppgift...3 2.1 Tolk- och translatorsförordningen...3 2.2 Kammarkollegiets tolkföreskrifter...3 3 Jäv, tystnadsplikt
Läs merInnehållsförteckning. 1 Bakgrund och omfattning Syfte och grundläggande förutsättningar Kvalitet, åtagande och rutiner...
1(7) KRAVSPECIFIKATION Referens Datum Diarienr Jessica Grufstedt 2015-08-28 RS 1514-2015 Innehållsförteckning Sid nr 1 Bakgrund och omfattning... 2 2 Syfte och grundläggande förutsättningar... 2 3 Kvalitet,
Läs merNär tre behövs för samtal mellan två
1 TOLK 2 När tre behövs för samtal mellan två Frågor och svar om tolkverksamheten för döva, dövblinda, vuxendöva och hörselskadade 2002 DHB, FSDB, HRF OCH SDR Vilken service kan landstingens tolkcentraler
Läs merYttrande över betänkandet Att förstå och bli förstådd - ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)
Hälso- och sjukvårdsnämnden Hälso- och sjukvårdsförvaltningen Samverkan och stöd Joachim Eriksson 1 (7) Hälso- och sjukvårdsnämnden Yttrande över betänkandet Att förstå och bli förstådd - ett reformerat
Läs merAnlitande av språktolk
Anlitande av språktolk Landstinget Gävleborg Karin Magnusson Emil Ring Innehållsförteckning Sammanfattning 1 1 Inledning 2 1.1 Bakgrund 2 1.2 Revisionsfråga och kontrollmål 2 1.3 Avgränsning 2 1.4 Revisionsmetod
Läs merANVISNINGAR FÖR ANSÖKAN OM OCH VILLKOR FÖR STATSBIDRAG TILL KURSER KONTAKTTOLKNING 2017
[Kommentarer] 1 (8) Dnr MYH 2016/4153 Studieförbund ANVISNINGAR FÖR ANSÖKAN OM OCH VILLKOR FÖR STATSBIDRAG TILL KURSER KONTAKTTOLKNING 2017 Postadress Besöksadress Telefon/Fax Internet/E-post Box 145 Ingenjör
Läs merANVISNINGAR FÖR ANSÖKAN OM OCH VILLKOR FÖR STATSBIDRAG TILL KURSER KONTAKTTOLKNING 2018
[Kommentarer] 1 (9) Dnr MYH 2017/3039 Folkhögskolor ANVISNINGAR FÖR ANSÖKAN OM OCH VILLKOR FÖR STATSBIDRAG TILL KURSER KONTAKTTOLKNING 2018 Postadress Besöksadress Telefon/Fax Internet/E-post Box 145 Ingenjör
Läs merANVISNINGAR FÖR ANSÖKAN OM OCH VILLKOR FÖR STATSBIDRAG TILL KURSER KONTAKTTOLKNING 2019
[Kommentarer] 1 (9) Dnr MYH 2018/1668 Studieförbund ANVISNINGAR FÖR ANSÖKAN OM OCH VILLKOR FÖR STATSBIDRAG TILL KURSER KONTAKTTOLKNING 2019 Postadress Besöksadress Telefon/Fax Internet/E-post Box 145 Ingenjör
Läs merTolkutredningen. Utbildning kompetens samhällsbehov. Tylösandsdagarna, Tema Validering 21 maj
Tolkutredningen Utbildning kompetens samhällsbehov Tylösandsdagarna, Tema Validering 21 maj 2018 folke.k.larsson@regeringskansliet.se Utredningen effektiva och ändamålsenliga tolktjänster Utredning om
Läs merSpråk, etik och bemötande inom rättsväsendet. Niklas Torstensson, PhD Inst. för Kommunikation och Information, Högskolan i Skövde
Språk, etik och bemötande inom rättsväsendet Niklas Torstensson, PhD Inst. för Kommunikation och Information, Högskolan i Skövde Introduktion Språk, etik och bemötande inom rättsväsendet Vägen dit innefattar:
Läs merANVISNINGAR FÖR ANSÖKAN OM OCH VILLKOR FÖR STATSBIDRAG FÖR KURSER KONTAKTTOLKNING 2017
[Kommentarer] 1 (9) Dnr MYH 2016/4153 Folkhögskolor ANVISNINGAR FÖR ANSÖKAN OM OCH VILLKOR FÖR STATSBIDRAG FÖR KURSER KONTAKTTOLKNING 2017 Postadress Besöksadress Telefon/Fax Internet/E-post Box 145 Ingenjör
Läs merHandbok för tolkar. www.tolkformedlingvast.se
Handbok för tolkar www.tolkformedlingvast.se Innehållsförteckning 1 Dina uppgifter i vårt tolkregister... 2 2 Utdrag ur belastningsregister... 2 3 Prioritering... 2 4 Meddela om du inte är tillgänglig...
Läs merRiktlinjer för prioriteringar inom Tolkverksamheten i Västra Götaland
Tolkverksamheten Riktlinjer för prioriteringar inom Tolkverksamheten i Västra Götaland (ersätter Prioriteringsgrunder i Tolkverksamheten, Västra Götalandsregionen; H&H 91-2011) Fastställd av Styrelsen
Läs merTOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN
TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN TOLKSERVICE, GISLAVEDS KOMMUN Tolkservice i Gislaveds kommun förmedlar tolkar till bland annat kommuner, landsting, företag, polis och privatpersoner. Vi kan erbjuda tolk i
Läs merLathund beställning av språktolktjänster 2018/2019
Lathund beställning av språktolktjänster 2018/2019 Så här beställer du Avtalsvecka nr 1 kommer leverantör 1 att kontaktas först. Om inte leverantör 1 bekräftar uppdraget eller av annat skäl inte kan leverera
Läs merRÄTTSTOLKARNA RÄTT TOLK FÖR RÄTTSVÄSENDET ÄR EN RÄTTSTOLK YTTRANDE. Betänkandet SOU 2012:49 Tolkning och översättning vid straffrättsliga förfaranden
RÄTTSTOLKARNA RÄTT TOLK FÖR RÄTTSVÄSENDET ÄR EN RÄTTSTOLK RÄTTSTOLKARNA c/o Lotta Hellstrand Apelsingatan 105 426 54 Västra Frölunda rattstolkar@gmail.com www.rattstolkarna.se 2012-11-15 YTTRANDE Justitiedepartementet
Läs merKammarkollegiets avropstjänst för tolkar
Datum Sid 1 (6) Kammarkollegiets avropstjänst för tolkar 1. Bakgrund vid Kammarkollegiet har av regeringen fått uppdrag att utveckla en avropstjänst för tolkar för att underlätta avropsförfarandet inom
Läs merREGLEMENTE FÖR SPRÅKTOLKNÄMNDEN I DALARNA
Bilaga 1 REGLEMENTE FÖR SPRÅKTOLKNÄMNDEN I DALARNA IKRAFTTRÄDANDE Borlänge kommun och Landstinget Dalarna har kommit överens om att från och med 2013-03-06 samverka genom att inrätta en gemensam nämnd,
Läs merEva Norström. Tala genom tolk. Gävle, 4 september 2017 Söderhamn, 5 september 2017
Eva Norström Tala genom tolk Gävle, 4 september 2017 Söderhamn, 5 september 2017 (lild Erlk Noibaig, h;imtad från Vanlig bild av ett tolkat möte - kommunikation här och nu mellan en offentliganställd och
Läs merSjukvården och kommunikation via tolk
Studie- och yrkesvägledarutbildningen Individ och samhälle Examensarbete 15 högskolepoäng Sjukvården och kommunikation via tolk Health care and communication via interpreter Adel Aboassaleh Studie- och
Läs merVar fjärde domstol använder inte rättstolkar
1(6) Pressmeddelade den 23 februari 2011 Var fjärde domstol använder inte rättstolkar Var fjärde domstol i Sverige, 25 procent, ställer inte krav på att rättstolkar anlitas när de köper tolktjänster. Det
Läs merAuktorisationsprovet för rättstolkar
Auktorisationsprovet för rättstolkar Kammarkollegiets uppdrag är att verka för att möta samhällets behov av kompetenta tolkar som garanterar att informationen i samtal mellan t.ex. läkare och patient,
Läs merKvalitetssäkring av tolkningen i stadens verksamheter
SÖDERMALMS STADSDELSFÖRVALTNING TJÄNSTEUTLÅTANDE SID 1 (5) 2012-03-19 Handläggare: Kicki Elofsson Telefon: 08-508 12 008 Till Södermalms stadsdelsnämnd 2012-04-19 Kvalitetssäkring av tolkningen i stadens
Läs merHandbok för affärs- och konferenstolkning
Handbok för affärs- och konferenstolkning Innehåll Varför använda tolk? 4 Välja leverantör 5 Olika typer av tolkning 7 Hur hanterar man tolkning mellan flera språk? 9 Vilken typ av tolkning är rätt för
Läs merTolkTerm nätverksbaserat tolklexikon. Wiks folkhögskola
nätverksbaserat tolklexikon Wiks folkhögskola Metodhandledning Ljiljana Erickson projektansvarig Inledning TolkTerm är ett webbaserat terminologilexikon, ett digitalt studiematerial som vänder sig till
Läs merLADDA NER LÄSA. Beskrivning. Tolkkunskap PDF ladda ner
Tolkkunskap PDF ladda ner LADDA NER LÄSA Beskrivning Författare: Tolk- och översättarinstitutet. Ger en bild av vad tolkning innebär både i teorin och i praktiken. Tolketiska och tolkningstekniska frågor
Läs merÅrsredovisning och revisionsberättelse för Tolkförmedling Väst 2018
Kommunfullmäktige Handling 2019 nr 145 Årsredovisning och revisionsberättelse för Tolkförmedling Väst 2018 Till Göteborgs kommunfullmäktige Kommunstyrelsens förslag Kommunstyrelsen tillstyrker stadsledningskontorets
Läs merFörfrågningsunderlag enligt LOU - upphandling av språktolkservice i Stockholms läns landsting
Hälso- och sjukvårdsförvaltningen TJÄNSTEUTLÅTANDE 2015-05-02 1 (3) HSN 1501-0139 Handläggare: Rezgar Ashnagar Hälso- och sjukvårdsnämnden 2015-06-02, P [xx] Förfrågningsunderlag enligt LOU - upphandling
Läs merRemissvar på Att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)
DATUM: 2019-05-20 DNR: 14-19/0580 Utbildningsdepartementet 103 33 Stockholm Remissvar på Att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83) Institutet för språk
Läs merHar du synpunkter på vården?
Har du synpunkter på vården? Patientnämnden Patientnämnden ska verka för goda kontakter mellan patienter och personal samt stödja och hjälpa enskilda patienter. När du vänder dig till oss får du kontakt
Läs merBeviljade kurser i kontakttolkning
1 (6) Beviljade i kontakttolkning Utbildningsanordnare ABF Stockholm Kursinriktning Preparand inför Preparand inför Kursnamn hösten 2019 våren 2020 Utbildningsort Antal timmar Kursens start Kursens slut
Läs merRiktlinjer för tillgänglig information och kommunikation
Riktlinjer för tillgänglig information och kommunikation Antagna av regionstyrelsen 2013-02-26, 38 Diarienummer RS 678-2011 Innehåll Förord... 3 Inledning... 4 Riktlinjer för tillgänglig information och
Läs mer1. Tolkar i Sverige olika kategorier
Utredning tolkmedlemskap i SFÖ Utredning med anledning av Sirkka Seppänens motion till SFÖ:s årsmöte 2017 med begäran om att styrelsen ska utreda ett tolkmedlemskap i SFÖ. 1. Tolkar i Sverige olika kategorier
Läs merKontakt genom tolk PDF ladda ner LADDA NER LÄSA. Beskrivning. Författare: Cecilia Wadensjö.
Kontakt genom tolk PDF ladda ner LADDA NER LÄSA Beskrivning Författare: Cecilia Wadensjö. Annan Information Kontakt genom tolk av Wadensjö, Cecilia. Pris från 100,00 kr. Tolkama och översättama är ofta
Läs merBudget och verksamhetsplan
BUDGET 2016-09-30 Dnr 16/0218-23 Direktionsmöte 2016-09-30 p 5 Budget och verksamhetsplan 2017-2019 Innehållsförteckning 1. Vision... 3 2. Uppdrag... 3 3. Nuläge och utvecklingsfrågor... 3 Nuläge... 3
Läs merTolkens syn på socialarbetarnas tolkanvändning The interpreter s view on the social worker s use of interpreter s
Monya Andersson och Kristina Önnerstedt Socionomprogrammet, diakonal inriktning samt äldre inriktning, 240 hp Socialt arbete, uppsats 15 hp, SD/SÄ 82, VT 2010 Handledare: Kenneth Sundh Examinator: Lars
Läs merJuridiska fakulteten
1 Juridiska fakulteten vid Stockholms universitet Majeed Alnashi Tolkning, översättning och språkanalyser ur rättssäkerhetsperspektivet Examensarbete 30 högskolepoäng Förvaltningsrätt Termin 9 2 Innehållsförteckning
Läs merAsylsökande samt papperslösa flyktingar
Lednings- och verksamhetsstöd 1 H A N D L Ä G G A R E D A T U M FLIK Avgiftshandboken 2012-04-26 28 B samt papperslösa flyktingar Innehåll Inledning sidan 2 Landstingets åtagande sidan 2 LMA-kort sidan
Läs merTolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning i teori och praktik, 10 hp Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125) Fastställd av institutionsstyrelsen
Läs merKommittédirektiv. Effektiva och ändamålsenliga tolktjänster. Dir. 2017:104. Beslut vid regeringssammanträde den 19 oktober 2017
Kommittédirektiv Effektiva och ändamålsenliga tolktjänster Dir. 2017:104 Beslut vid regeringssammanträde den 19 oktober 2017 Sammanfattning En särskild utredare ska göra en översyn av samhällets behov
Läs merYttrande över remiss - Betänkandet Att förstå och bli förstådd - ett reformerat regelverk för tolkar i talande språk (SOU 2018:83)
Yttrande över remiss - Betänkandet Att förstå och bli förstådd - ett reformerat regelverk för tolkar i talande språk (SOU 2018:83) Region Sörmland har erbjudits möjlighet att yttra sig över rubricerad
Läs merTolkar för hälso- och sjukvården och tandvården. Kartläggning våren 2016
Tolkar för hälso- och sjukvården och tandvården Kartläggning våren 2016 Denna publikation skyddas av upphovsrättslagen. Vid citat ska källan uppges. För att återge bilder, fotografier och illustrationer
Läs merYttrande över Remiss av betänkandet Att förstå och bli förstådd - ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)
Arbetsmarknadsförvaltningen Utveckling- och utredningstaben Sida 1 (8) 2019-03-14 Handläggare Marita Johansson Telefon: 0850835562 Till Arbetsmarknadsnämnden den 26 mars 2019 Ärende 4 Yttrande över Remiss
Läs merNär tre behövs för samtal mellan två
1 TOLK 2 När tre behövs för samtal mellan två Frågor och svar om Tolkverksamheten för döva, hörselskadade, personer med dövblindhet och personer med funktionsnedsättning som rör röst, tal eller språk.
Läs mer'20672/69(5.(76 5 $332576(5,( 2010:4.YDOLWHWHQ
2010:4 Innehåll Sammanfattning... 5 1 Uppdraget... 8 2 Genomförandet av uppdraget... 8 Del 1 Tolkar... 9 3 Nulägesbeskrivning... 9 3.1 Olika tolkkompetenser... 9 3.2 Upphandling av tolkförmedlingstjänster...
Läs merÖversyn kontakttolk slutrapport. Återrapportering 2015
Översyn kontakttolk slutrapport Återrapportering 2015 Myndigheten för yrkeshögskolan Återrapportering 2015: Översyn kontakttolk slutrapport ISBN: 978-91-87073-34-2 Omslagsbild: Lars Owesson Redovisning
Läs merAtt förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)
YTTRANDE 1 (7) Utbildningsdepartementet Enheten för ungdomspolitik och folkbildning u.remissvar@regeringskansliet.se Att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU
Läs merGemensam nämnd med Borlänge kommun för språktolkförmedlingsverksamhet
49 BESLUTSUNDERLAG Landstingsstyrelsen Central förvaltning Datum 2013-01-28 Sida 1 (4) Ekonomienhet Dnr LD12/03503 Uppdnr 408 2013-01-28 Landstingsstyrelsen 2013-02-18 Landstingsfullmäktige Gemensam nämnd
Läs merAuktorisationsprovet för översättare
Auktorisationsprovet för översättare Kammarkollegiets auktorisationsprov är ett yrkesprov för översättare riktar sig till dig som är erfaren översättare med goda stilistiska färdigheter och goda ämneskunskaper
Läs merPreparandkurser inför Kammarkollegiets prov 2012/13
TÖI er inför Kammarkollegiets prov 2012/13 er 2012 skurser Kurser för tolklärare Information om Kammarkollegiets provtillfällen samt folkhögskolornas och studieförbundens kontaktuppgifter finns i slutet
Läs merSekretess, lagar och datormiljö
Sekretess, lagar och datormiljö VT 2015 Sekretess och tystnadsplikt Tystnadsplikt gäller oss som individer Tystnadsplikt är ett personligt ansvar vi alltid har, vare sig vi agerar i tjänsten eller som
Läs mer