B Directigen EZ Flu A+B

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "B Directigen EZ Flu A+B"

Transkript

1 Flu A+ För differentierat, direkt påvisande av influenza AVSEDD ANVÄNDNING A- och -virusantigener Flu A+-testen är en snabb kromatografisk immunanalys för direkt och kvalitativ detektion av influenza A- och -virusantigener från nasofarynxlavage/-aspirat, nasofarynxpinnar och pinnprover från svalget på symtomatiska patienter. Flu A+-testen är en differentierad test, där influenza A-virusantigener kan skiljas från influenza -virusantigener i ett enda provförfarande med endast en anordning. Testen är avsedd att användas som ett hjälpmedel vid diagnostisering av virusinfektioner med influenza A och. Alla negativa resultat bör bekräftas med cellodling därför att negativa resultat utesluter inte infektion med influenzavirus och bör inte användas som ensam hållpunkt för behandling eller andra behandlingsbeslut. SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING Klassiska tecken på influenzasjukdom är plötslig feber, frossa, huvudvärk, muskelvärk och en icke-produktiv hosta. Influenzaepidemier inträffar vanligtvis under vintermånaderna med uppskattningsvis fall som kräver sjukhusvård 1 och dödsfall 2 per år i USA. Influenzavirus kan även orsaka pandemier, varvid antalet sjukdomsoch dödsfall till följd av komplikationer som förknippas med influenza kan öka dramatiskt. Patienter med misstänkt influenza som söker vård kan ha nytta av behandling med ett antivirusmedel, i synnerhet om det ges inom de första 48 h efter att sjukdomen brutit ut. Det är viktigt att snabbt kunna skilja influenza A från influenza för att ge läkaren möjlighet att besluta om selektiv antiviral intervention. Det är dessutom viktigt att bestämma om det är influenza A eller som orsakar en symtomatisk sjukdom inom en institution (t.ex. ett vårdhem) eller en kommun för att rätt förebyggande åtgärder skall kunna vidtas hos känsliga personer. Därför är det viktigt att inte endast snabbt bestämma huruvida det handlar om influenza utan också vilken typ av influenzavirus det gäller. De diagnostiska tester som finns att tillgå för influenza omfattar bland annat snabb immunanalys, immunfluorescensanalys, polymeraskedjereaktion (PCR), serologi och virusodling Immunfluorescensanalyser innebär att prov fixeras på mikroskopobjektglas med en antikropp märkt med en fluorescerande markör, varefter provet undersöks med fluorescensmikroskopi. 5,11,12 Odlingsmetoderna går ut på att först isolera viruset i en cellodling, varefter hemadsorptionsinhibitions-, immunfluorescens- eller neutraliseringsanalyser används för att verifiera förekomsten av influenzavirus Flu A+-testen är en kromatografisk immunanalys för detektion av influenza A- eller -antigener från luftvägsprover från symtomatiska patienter med resultat inom 15 min. Det snabba och förenklade arbetsflödet för Flu A+-testen gör den lämplig att använda som en STAT - test för detektion av influenza A- och -antigen så att relevant information för bedömning av en influenzadiagnos kan erhållas. Användning av Flu A+ test för att skilja mellan Flu A- och Flu -infektion kan ge möjlighet till större selektivitet när det gäller antiviral intervention. PRINCIPER FÖR METODEN Flu A+-testen är en kromatografisk analys för kvalitativ detektion av influenza A- och -virusantigener i prover som erhållits vid provtagning från luftvägarna. När proverna behandlas och tillsätts till testanordningen, binder influenza A- eller -antigener till antikroppar mot influenza som konjugerats till visualiseringspartiklar på motsvarande A- och -testremsor. Antigen-konjugatkomplexet migrerar över testremsan till reaktionsområdet och fångas upp av linjen med antikroppar på membranet. Positiv test för influenza A visas som en rödlila linje i testens T -position och kontrollens C -position i avläsningsfönstret för Flu A. Positiv test för influenza visas som en rödlila linje i testens T -position och kontrollens C -position i avläsningsfönstret för Flu. REAGENSER Nedanstående komponenter medföljer Flu A+-satsen. U Funktionsegenskaperna för influenza med användning av nasofarynxpinnar (NPS) fastställdes främst med retrospektiva, frysta prover. Användare kan vilja fastställa denna tests sensitvitet för influenza med färska nasofarynxprover tagna med pinne. D Flu A+-anordningar 30 st. Anordning i foliepåse innehållande två reaktiva remsor. Varje remsa har en kontrollinje med anti-species antikroppar och en testlinje med monoklonala antikroppar som reagerar med antingen Flu A- eller Flu -influenzavirusantigen. Reagens E 4,7 ml Detergens med 0,2 % natriumazid (konserveringsmedel). Kontrollpinne Flu A+/- 1 Flu A-positiv och Flu -negativ kontroll, influenza A-antigen (inaktivt rekombinant nukleoprotein) med 0,1 % natriumazid (konserveringsmedel). Kontrollpinne Flu +/A- 1 Flu -positiv och Flu A-negativ kontroll, influenza -antigen (inaktivt rekombinant nukleoprotein) med 0,1 % natriumazid (konserveringsmedel). DispensTube-rör 30 Rör för provbearbetning och tillförsel av provet i anordningen. DispensTube-spetsar 30 Spetsar för filtrering av prov som tillförs anordningen (03) Svenska 1

2 Material som krävs men ej medföljer: Pipett (som kan tillföra 300 µl), tidtagare, vortexblandare och transportmedia (se Provtagning och -hantering), fysiologisk koksaltlösning, polyuretanpinnar (skumplast) för svalgprover och nasofarynxpinnar. Varningar och försiktighetsbeaktanden: Avsedd för in vitro-diagnostik. 1. Om infektion med ett nytt influenza A-virus misstänks, baserat på aktuella kliniska och epidemiologiska screeningskriterier som rekommenderats av allmänna hälsomyndigheter, bör prover insamlas med iakttagande av lämpliga infektionsförebyggande åtgärder vid nya virulenta influenzavirus och skickas till SL (Statens bakteriologiska laboratorium) eller till lokala laboratorier för analysering. Virusodling bör inte utföras i dessa fall om inte en SL 3+-inrättning finns tillgänglig för mottagning och odling av proverna. 2. Patogena mikroorganismer, inklusive hepatitvirus, humant immunbristvirus och nya influenzavirus, kan förekomma i kliniska prover. Allmänna försiktighetsbeaktanden och institutionens riktlinjer bör följas vid hantering, lagring och kassering av alla prover och föremål som kontaminerats med blod eller andra kroppsvätskor. 3. Komponenterna i satsen får ej användas efter utgångsdatum. 4. landa ínte reagenser från olika satspartinummer. 5. Anordningen får ej återanvändas. 6. Använd inte satsen om kontrollerna inte ger korrekta resultat. Varning H302 Skadligt vid förtäring. P102 Förvaras oåtkomligt för barn. P264 Tvätta grundligt efter användning. P301+P312 VID FÖRTÄRING: Vid obehag, kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN eller läkare. P501 Innehållet/behållaren ska kasseras i enlighet med lokala/ regionala/nationella/internationella bestämmelser. Förvaring och hantering: Satserna kan förvaras vid 2 25 ºC. FÅR EJ FRYSAS. Reagenser och anordningar måste vara vid rumstemperatur (15 25 ºC) när de används för testning. PROVTAGNING OCH -HANTERING Transport och förvaring av prover: Nytagna prover bör behandlas omedelbart. Om nödvändigt kan prover (andra än pinnprov från svalg) förvaras i lämpligt transportmedium vid 2 8 C i upp till 72 h eller vid -20 C i upp till en vecka. Det är av avgörande betydelse att korrekta metoder för provtagning och provförberedelser följs. Centrifugera ej proven före användning eftersom avlägsnande av cellulärt material kan påverka testets sensitivitet negativt. Prover som tagits tidigt i sjukdomsförloppet ger de högsta virustitrarna. Transportmedier: Nedanstående transportmedier har testats och befunnits vara kompatibla med Flu A+-testen: Amies-medium (flytande) artels ViraTrans odlingsmedia Earles Minimal Essential Medium (EMEM) EMEM plus 0,5 % SA EMEM plus 1 % SA Hanks basala saltlösning M4-medium M4 RT-medium M5-medium Modifierad Stuart-medium (flytande) Fysiologisk koksaltlösning* PS plus 0,5 % bovint serumalbumin (SA) PS plus 0,5 % gelatin Fosfatbuffrad koksaltlösning (PS) Starplex Multitrans Sackarosfosfat (2-SP) Trypticase sojabuljong Trypticase sojabuljong + 0,5 % gelatin Trypticase sojabuljong + 0,5 % SA D Universal Virustransportmedium Kalvbuljong (VI, Veal Infusion roth) VI plus 0,5 % SA *Frusen förvaring av prover som tagits i fysiologisk koksaltlösning rekommenderas inte för testning med Directigen EZ Flu A+-testen. Andra transportmedier kan användas om korrekt kvalifikationsförfarande utförs. OS! EMEM-medier som innehåller laktalbumin (t.ex. 0,5 % eller 1,0 %) eller andra transportmedier som innehåller laktalbumin är inte kompatibla med Flu A+-testen. Provtagning och -förberedelser: Prover som kan användas för testning med Flu A+-testen utgörs av nasofarynxlavage/-aspirat, nasofarynxpinnar och pinnprover från svalget. Inadekvat provtagning, oriktig provhantering och/eller transportering kan ge ett falskt negativt resultat; därför är övning i provtagning starkt rekommenderat på grund av vikten av bra provkvalitet och noggranna testresultat. Förfarande vid provtagning med användning av nasofarynxlavage/-aspirat och nasofarynxpinne: 1. För nasofarynxlavage/-aspirat, rekommenderas provvolymer på 1 3 ml. Om transportmedium används bör provet spädas så lite som möjligt. 2. Onödigt stora lavagevolymer bör undvikas, eftersom de kan resultera i nedsatt testsensitivitet. 3. För nasofarynxpinnar, placera pinnarna i 1 3 ml transportmedium efter provtagning. 2

3 4. ehandla provet så som beskrivs i Testförfarande. Förfarande för provtagning med pinne från svalget (polyuretanpinne [skumplast] rekommenderas se avsnittet Tillgänglighet ): 1. Pinnprovtagning från svalg måste utföras utan transportmedium enligt beskrivningen i avsnittet Testförfarande. FÖRFARANDE Testförfarande ANMÄRKNINGAR: Reagenser, prover och anordningar måste vara vid rumstemperatur (15 25 ºC) vid testning. landa alla prover ordentligt innan en alikvot hälls av för behandling. Proverna får ej centrifugeras. DispensTube-rören och reagensflaskorna måste hållas vertikalt (ca 2,5 cm från Flu A+anordningens provbrunn eller DispensTube), medan en droppe åt gången dispenseras. 1. Ta ut Flu A+-anordningen ur foliepåsen omedelbart före testen. 2. Märk en anordning och ett DispensTube-rör för varje kontroll eller prov som skall testas. 3. Placera ett eller flera etikettförsedda DispensTube-rör på avsedd plats vid arbetsstationen eller i stället. 4. landa reagens E varsamt. Dispensera 4 droppar i DispensTube-röret. Håll reagensflaskan vertikalt (ca 2,5 cm ovanför DispensTube-röret) medan dropparna dispenseras. 5. ehandla proven eller kontrollerna enligt anvisningarna nedan: a. För provtagning med nasofarynxlavage/-aspirat och nasofarynxpinnar i transportmedium: 1. Vortexblanda eller blanda proverna ordentligt. Får ej centrifugeras. 2. Pipettera 300 µl prov i DispensTube-röret (innehållande reagens E). b. För prov tagna med pinne från svalget: 1. Tillsätt 300 µl fysiologisk koksaltlösning till DispensTube-röret (innehållande reagens E). 2. Tillsätt pinnen och pressa ut vätska genom att vrida runt pinnen 6 8 gånger samtidigt som röret kläms ihop. 3. Ta bort pinnen samtidigt som röret kläms ihop så att överskottsvätska pressas ut ur pinnens topp. c. För satsens kontroller: 1. Tillsätt 300 µl fysiologisk koksaltlösning till DispensTube -röret (innehållande reagens E). 2. Tillsätt kontrollpinnen och pressa ut vätska genom att vrida runt pinnen 6 8 gånger samtidigt som röret kläms ihop. 3. Ta bort kontrollpinnen samtidigt som röret kläms ihop så att överskottsvätska pressas ut ur pinnens topp. 3

4 6. För in en DispensTube-spets i det DispensTube-rör som innehåller det behandlade provet eller kontrollen. Obs! Använd inte spetsar från andra Directigen-produkter. 7. Vortexblanda eller blanda ordentligt. 8. Vänd DispensTube-röret upp och ned och håll i rörets övre hälft, borta från spetsen, och kläm försiktigt ut tre (3) droppar behandlat prov i Flu A-provbrunnen och tre (3) droppar i Flu -provbrunnen på korrekt märkta Flu A+-anordningen. För att tillförsäkra korrekt tillförsel måste DispensTube-rören hållas lodräta (ca 2,5 cm ovanför D Flu A+-anordningens provbrunn) samtidigt som en droppe i taget dispenseras försiktigt i rask följd. Obs! Om röret kläms intill spetsen kan spetsen ramla av så att hela rörets innehåll rinner ut. 9. Avläs resultatet 15 min efter tillsats av provet och registrera testresultatet. Kvalitetskontroll: Kvalitetskontroll måste utföras i enlighet med gällande bestämmelser eller ackrediteringskrav samt laboratoriets etablerade procedurer för kvalitetskontroll. Varje Flu A+-anordning innehåller både positiv och negativ intern-/procedurkontroll: När en rödlila kontrollinje visas i avläsningsfönstret för Flu A och/eller Flu i kontrollens C -position utgör det en intern positiv kontroll som bekräftar korrekt reagensfunktion och säkerställer att korrekt testförfarande följts. Membranområdet omkring linjen för Flu A- och/eller Flu -testen och kontrollinjerna är anordningens interna negativa kontroll. Ett bakgrundsområde som är vitt till svagt rosa anger att testen sker på rätt sätt. Varje sats Flu A+ innehåller pinnkontroller A+/- och +/A-: Dessa kontroller testas på samma sätt som patientprover och utgör en extern kvalitetskontroll. Kontrollerna skall köras som kvalitetskontroll minst en gång för varje nytt parti eller leverans som tas emot. Om så önskas kan lämpliga reagensprestanda och korrekt testmetod även bestämmas med hjälp av prover som befunnits vara positiva eller negativa för influenza A- eller -virus. När en rödlila linje bildas på membranet i avläsningsfönstret för Flu A i testens (T)-position och Kontroll (C)-position vid test av Kontroll A+/- och i avläsningsfönstret för Flu i testens (T)-position och Kontroll (C)-position vid test av Kontroll +/A-, utgör det bevis på att den influenzaantigenbindande egenskapen hos testremsan fungerar. När en rödlila kontrollinje bildas i kontrollens (C)-position i avläsningsfönstret för Flu och en rödlila testlinje saknas i testets (T)-position när Kontroll A+/- används, är det ett tillfredsställande negativt kontrollresultat som anger att reagenset fungerat korrekt och att rätt testförfarande har följts. På samma sätt är bildandet av en rödlila kontrollinje i kontrollens (C)-position i avläsningsfönstret för Flu A och avsaknaden av en rödlila testlinje i testens (T)-position ett tillfredsställande negativt kontrollresultat för Flu A, när Kontroll +/A- testas. Om satskontrollerna inte ger förväntat resultat får svar ej lämnas på patientproverna. Kontakta i så fall lokal ecton Dickinson-representant eller D Teknisk service för assistans. TOLKNING AV RESULTAT OS! Kontrollinjens intensitet kan variera mellan avläsningsfönstren för Flu A och Flu. Variationer i kontrollinjens intensitet är acceptabelt. akgrundsområdet bör vara vitt till ljusrosa och kan variera i intensitet i avläsningsfönstrena för Flu A och Flu. Positiv test för Flu A (influenza A-antigenförekomst) En rödlila linje uppträder i testens T -position och kontrollens C -position i avläsningsfönstret för Flu A. Detta resultat identifierar inte någon specifik subtyp av influenza A-virus. En rödlila linje skall också uppträda i kontrollens C -position i avläsningsfönstret för Flu. Detta innebär att influenza A-antigen kunde detekteras i provet. akgrundsområdet bör vara vitt till svagt rosa. Positiv test för Flu (influenza -antigenförekomst) En rödlila linje uppträder i testens T -position och kontrollens C -position i avläsningsfönstret för Flu. En rödlila linje skall också uppträda i kontrollens C -position i avläsningsfönstret för Flu A. Detta innebär att influenza -antigen kunde detekteras i provet. akgrundsområdet bör vara vitt till svagt rosa. 4

5 A C T Negativ test för Flu A eller Flu (inget antigen detekterat) Om ingen rödlila linje är synlig i testens T -position vare sig i avläsningsfönstret för Flu A eller Flu anger det att varken influenza A-antigen eller influenza -antigen, eller båda, kunde detekteras i provet. Dessa resultat exkluderar inte infektion med influenzavirus. En rödlila linje i kontrollens C -position i avläsningsfönstret för Flu A och avläsningsfönstret för Flu anger korrekta prestanda för testmetoden och reagenserna. akgrundsområdet bör vara vitt till svagt rosa. Ogiltig test Testen är ogiltig för Flu A eller för Flu, eller för både Flu A och Flu, om ingen rödlila linje uppträder bredvid kontrollens C -position i respektive avläsningsfönster. Testen är också ogiltig om en rödlila linje uppträder i testens T -position i avläsningsfönstret för både Flu A och Flu för samma prov. Om testen är ogiltig måste den upprepas. RAPPORTERING AV RESULTAT Positiv test Negativ test Ogiltig test Positiv för förekomst av influenza A- eller influenza -antigen. Ett positivt resultat kan förekomma i frånvaro av levande virus. Negativ för förekomst av influenza A- eller influenza -antigen. Influenzainfektion kan dock ej uteslutas eftersom antigenförekomsten i provet kan understiga testens detektionsgräns. Det rekommenderas att negativa resultat verifieras via odling. Testresultatet är inkonklusivt. Svar får ej lämnas. METODENS EGRÄNSNINGAR Etiologin hos luftvägsinfektioner som orsakats av andra mikroorganismer än influenza A- eller -virus kan inte fastställas med denna test. Flu A+-testen kan detektera både viabla och icke viabla influenzapartiklar. Flu A+-testens prestanda är avhängig antigenbelastningen och korrelerar inte nödvändigtvis med cellodlingar utförda på samma prov. Låga nivåer av virusutsöndring kan ge ett falskt negativt resultat; därför utesluter ett negativt test inte möjligheten av en infektion med influenza A eller, eller både influenza A och. Validiteten hos Flu A+ för identifiering eller verifiering av cellodlingsisolat har inte fastställts. Prestanda för influenza A fastställdes när influenza A/H3 och A/H1 var de dominerande influenza A-virus i cirkulationen. När andra influenza A-virus uppstår kan prestanda variera. arn tenderar att utsöndra virus under längre tidsperioder jämfört med vuxna, vilket kan resultera i skillnader avseende känslighet mellan vuxna och barn. Positiva och negativa prediktiva värden är starkt beroende av prevalens. Falska positiva testresultat är mer sannolika under perioder med låg influenzaaktivitet när prevalensen är måttlig till låg. FÖRVÄNTADE VÄRDEN Frekvensen av positiva resultat som observeras vid respiratorisk testning varierar beroende på metoden för provtagning, vilket hanterings-/transportsystem och vilken detektionsmetod som används, tidpunkt under året, patientens ålder, geografiskt läge och, viktigast av allt, sjukdomens förekomst lokalt. Den totala observerade prevalensen med odling under den kliniska studien var 24,3 % för influenza A och 3,8 % för influenza. Under den kliniska studien var den totala prevalensen med odling 26,0 % för influenza A och 31,2 % för influenza. Den totala prevalens som observerades vid odling under den kliniska studien 2006 var 33,9 % för influenza A och 0,2 % för influenza. KLINISKA PRESTANDA Funktionsegenskaperna för Flu A+-testen fastställdes i multicenterstudier som utfördes vid fem kliniska centra under den respiratoriska säsongen , 13 kliniska centra under den respiratoriska säsongen och 2 kliniska centra under den respiratoriska säsongen De kliniska centrumen var belägna i geografiskt skilda områden i USA, Japan, Hongkong och Nya Zeeland. Totalt utvärderades 1191 prospektiva prov och 59 retrospektiva prov med användning av Flu A+-testen och cellodling. Dessa prov bestod av nasofarynxlavage/-aspirat, nasofarynxpinnar samt pinnprov från svalg från patienter som misstänktes ha influenza. 5

6 Kliniska prestanda: Kliniska prestanda för Flu A+-test i jämförelse med cellodling för respektive provtyp redovisas i tabell 1 till och med tabell 6. Tabell 1: Sammanfattning av Flu A+-testens funktionsegenskaper för alla provtyper jämfört med odling Influenza A-kombinerade respiratoriska säsongerna , och 2006 Provtyp Nasofarynxlavage/-aspirat Sensitivitet: 86 % (95 % CI: 79 % 91 %) Specificitet: 99 % (95 % CI: 98 % 100 %) Pinnprov från svalg Sensitivitet: 77 % (95 % CI: 64 % 87 %) Specificitet: 86 % (95 % CI: 81 % 91 %) Nasofarynxpinnar Sensitivitet: 91 % (95 % CI: 85 % 95 %) Specificitet: 93 % (95 % CI: 90 % 96 %) Cellodling Flu A+ Test P N P N P N P N Tabell 2: Sammanfattning av Flu A+-testens funktionsegenskaper för alla provtyper jämfört med odling Influenza -kombinerade respiratoriska säsongerna , och 2006 Provtyp Nasofarynxlavage/-aspirat Sensitivitet: 80 % (95 % CI: 69 % 89 %) Specificitet: 100 % (95 % CI: 99 % 100 %) Pinnprov från svalg Sensitivitet: 69 % (95 % CI: 55 % 81 %) Specificitet: 99 % (95 % CI: 96 % 100 %) Nasofarynxpinnar Sensitivitet: 100% (95 % CI: 3 % 100 %) Specificitet: 100 % (95 % CI: 99 % 100 %) Cellodling Flu A+ Test P N P 57 1 N P 38 3 N P 1 0 N Tabell 3: Sammanfattning av Flu A+-testens funktionsegenskaper jämfört med odling för retrospektiva nasofarynxpinnar - Influenza från den respiratoriska säsongen Provtyp Nasofarynxpinnar Positiv överensstämmelse: 74 % (95 % CI: 59 % 87 %) Negativ överensstämmelse: 100 % (95 % CI: 79 % 100 %) Cellodling Flu A+ Test P N P 32 0 N

7 Tabell 4: Sammanfattning av Flu A+-testens funktionsegenskaper jämfört med odling av alla provtyper hos olika populationer Influenza A-kombinerade respiratoriska säsongerna , och 2006 Provtyp Nasopharynxlavage/-aspirat Flu A+ Test arn Cellodling P N Sensitivitet: arn: 90 % (95 % CI: 82 % 95 %); : 72 % (95 % CI: 53 % 87 %) Specificitet: arn: 99 % (95 % CI: 98 % 100 %); : 100 % (95 % CI: 90 % 100 %) Pinnprov från svalg Flu A+ Test arn P N Sensitivitet: arn: 79 % (95 % CI: 65 % 90 %); : 63 % (95 % CI: 24 % 91 %) Specificitet: arn: 87 % (95 % CI: 81 % 91 %); : 85 % (95 % CI: 69 % 94 %) Nasofarynxpinnar Flu A+ Test arn P N Sensitivitet: arn: 91 % (95 % CI: 82 % 97 %); : 90 % (95 % CI: 82 % 96 %) Specificitet: arn: 88 % (95 % CI: 80 % 94 %); : 96 % (95 % CI: 92 % 98 %) Tabell 5: Sammanfattning av Flu A+-testens funktionsegenskaper för alla provtyper jämfört med odling hos olika populationer Influenza -kombinerade respiratoriska säsongerna , och 2006 Provtyp Nasopharynxlavage/-aspirat Flu A+ Test arn Cellodling P N Sensitivitet: arn: 79 % (95 % CI: 67 % 88 %); : 89 % (95 % CI: 52 % 100 %) Specificitet: arn: 100 % (95 % CI: 98 % 100 %); : 100 % (95 % CI: 94 % 100 %) Pinnprov från svalg Flu A+ Test arn P N Sensitivitet: arn: 61 % (95 % CI: 42 % 78 %); : 79 % (95 % CI: 58 % 93 %) Specificitet: arn: 99 % (95 % CI: 97 % 100 %); : 91 % (95 % CI: 72 % 99 %) Nasofarynxpinnar Flu A+ Test arn P N Sensitivitet: arn: Ingen sensitivitetsberäkning; : 100 % (95 % CI: 3 % 100 %) Specificitet: arn: 100 % (95 % CI: 98 % 100 %); : 100 % (95 % CI: 99 % 100 %) 7

8 Tabell 6: Sammanfattning av Flu A+-testens funktionsegenskaper jämfört med odling för retrospektiva nasofarynxpinnar hos olika populationer Influenza från den respiratoriska säsongen Provtyp Nasofarynxpinnar Flu A+ Test arn Cellodling P N Positiv överensstämmelse: arn: 77 % (95 % CI: 56 % 91 %); : 71 % (95 % CI: 44 % 90 %) Negativ överensstämmelse: arn: 100 % (95 % CI: 69 % 100 %); : 100 % (95 % CI: 54 % 100 %) Reproducerbarhet: Reproducerbarheten hos Flu A+-testen utvärderades vid fyra institutioner. Reproducerbarhetspanelen bestod av 20 simulerade influenzaprover. Proverna inkluderade lågt positiva Flu A- eller Flu -prover (nära detektionsgränsen), måttligt Flu A- eller Flu -positiva prover och negativa prover. Den totala reproducerbarheten för Flu A+-testen var 99,6 %. Analytiska studier Analytisk sensitivitet (detektionsgräns, LOD) Detektionsgränsen (LOD) för Flu A+-testen fastställdes för sammanlagt 17 influenzastammar; 11 influenza A- och sex influenza -stammar. Typ Influenzavirusstam LOD (CEID 50 /ml*) LOD (TCID 50 /ml**) A A/PR/8/34 (H1N1) 1,75 X 10 4 A A/FM/1/47 (H1N1) 1,98 X 10 3 A A/NWS/33 (H1N1) 1,00 X 10 4 A A1/Denver/1/57 (H1N1) 5,56 X 10 3 A A/New Jersey/8/76 (H1N1) 4,45 X 10 3 A A/Port Chalmers/1/73 (H3N2) 1,00 X 10 3 A A/Hong Kong/8/68 (H3N2) 2,78 X 10 2 A A2/Aichi2/68 (H3N2) 3,50 X 10 3 A A/Victoria/3/75 (H3N2) 2,78 X 10 4 A A/California/04/09 (H1N1) 5,7 X 10 2 A A/California/07/09 (H1N1) 1,86 X 10 3 /Lee/40 6,95 X 10 5 /Allen/45 2,00 X 10 3 /GL/1739/54 5,56 X 10 3 /Taiwan/2/62 3,50 X 10 2 /Maryland/1/59 2,23 X 10 4 /Hong Kong/5/72 2,23 X 10 4 * CEID 50 /ml = Infektiös dos för kycklingembryo (Chick Embryo Infectious Dose) vid vilken 50 % av embryona förstörs **TCID 50 /ml = Tissue Culture Infectious Dose [infektiös dos för vävnadsodling] vid vilken 50 % av cellerna är infekterade Trots att detta test har visat sig detektera viruset 2009 H1N1 när det odlats från ett positivt mänskligt luftvägsprov har kliniska prestanda för denna enhet med kliniska prover som är positiva för 2009 H1N1 influensavirus inte fastställts. D Flu A+ kan skilja mellan influensa A- och -virus, men kan inte skilja mellan undertyper av influensa. 8

9 Analytisk specificitet (korsreaktivitet): Flu A+-testen utvärderades med totalt 98 mikroorganismer. De 51 bakterierna och två jäststammarna testades vid en koncentration på ~10 8 CFU/mL (CFU Colony Forming Units, kolonibildande enheter). Mycoplasma pneumoniae och Mycoplasma orale testades vid en koncentration på > 10 6 respektive >10 7 CCU/mL (CCU - Color Changing Units, enheter med färgförändring). De tre mykobakteriestammarna inokulerades vid 10 7 CFU/mL och Chlamydia trachomatis LGVII testades vid 2,5 X 10 8 E/mL (E = elementary bodies, elementarkroppar). De 39 virus som testades utvärderades vid koncentrationer på 10 4 till 10 9 TCID 50 /ml (TCID 50 - Tissue Culture Infectious Dose [infektiös dos för vävnadsodling] vid vilken 50 % av cellerna är lyserade) eller 10 4 till 10 8 CEID 50 /ml (CEID 50 - Chick Embryo Infectious Dose [infektiös dos för kycklingembryo] vid vilken 50 % av kycklingembryona förstörs). Alla mikroorganismer (andra än influenzavirus) resulterade i negative Flu A- och Flu -testresultat. De influenza A-virus som testades (n = 2) resulterade i Flu A-positiva och Flu -negativa testresultat. De influenza -virus som testades (n = 6) resulterade i Flu -positiva och Flu A-negativa testresultat. Acinetobacter baumannii (calcoaceticus) Neisseria meningitidis Coxsackievirus Typ A9 (Griggs) Actinobacillus suis Neisseria mucosa Coxsackievirus Typ A9 (P.. ozek) acteroides fragilis Neisseria sicca Coxsackievirus Typ 5 (Faulkner) ordetella pertussis Neisseria subflava Coxsackievirus Typ 6 (Schmitt) Candida albicans Peptostreptococcus anaerobius Coxsackievirus Typ A21 (Kuykendall) Candida glabrata Porphyromonas asaccharolyticus Cytomegalovirus (AD-169) Cardiobacterium hominis Prevotella oralis Echovirus Typ 2 (Cornelis) Chlamydia trachomatis LGVII Proteus mirabilis Echovirus Typ 3 (Morrisey) Corynebacterium diphtheriae Proteus vulgaris Echovirus Typ 6 (D Amori) Eikenella corrodens Pseudomonas aeruginosa HSV Typ 1 (HF) Enterococcus faecalis Salmonella choleraesuis HSV Typ 2 (MS) Enterococcus gallinarum sub minnesota Influenza A/PR/8/34 (H1N1) Escherichia coli Serratia marcescens Influenza A/Victoria/3/75 (H3N2) Fusobacterium nucleatum Staphylococcus aureus Influenza /Hong Kong/5/72 Gardnerella vaginalis Staphylococcus aureus-cowan 1 Influenza /Lee/40 Haemophilus aphrophilus Streptococcus bovis II grupp D Influenza /Allen/45 Haemophilus influenzae Staphylococcus epidermidis Influenza /GL/1739/54 Haemophilus parainfluenzae Streptococcus mutans Influenza /Maryland/1/59 Haemophilus paraphrophilus Streptococcus oralis Influenza /Taiwan/2/62 Kingella kingae Streptococcus pneumoniae Mässlingsvirus (Edmonston) Klebsiella pneumoniae Streptococcus pyogenes grupp A Påssjukevirus (Enders) Lactobacillus casei Streptococcus sanguis Parainfluenza Typ 1 (Sendia/52) Lactobacillus fermentum Streptococcus sp. grupp Parainfluenza Typ 2 (Greer) Lactobacillus plantarum Streptococcus sp. grupp C Parainfluenza Typ 3 (C243) Legionella pneumophila Streptococcus sp. grupp F Rhinovirus Typ 1A (2060) Listeria monocytogenes Streptococcus sp. grupp G Rhinovirus Typ 2 (HGP) Moraxella catarrhalis Veillonella parvula Rhinovirus Typ 13 (353) Mycobacterium avium Adenovirus, Typ 3 (G) Rhinovirus Typ 15 (1734) Mycobacterium intracellulare Adenovirus, Typ 5 (Adenoid 75) Rhinovirus Typ 16 (11757) Mycobacterium tuberculosis Adenovirus, Typ 7 (Gomen) Rhinovirus v 37 (151-1) Mycoplasma orale Adenovirus, Typ 10 (J.J.) RSV Typ A (Long) Mycoplasma pneumoniae Adenovirus, Typ 18 (D. C.) RSV Typ (Wash/18537/62) Neisseria gonorrhoeae Coronavirus (229E) VZV (Ellen) 9

10 Stamreaktivitet med Influenza A- och -virus Flu A+-testen utvärderades med hjälp av en panel av 39 influenzastammar. Alla kända hemagglutinin- (15) och neuraminidas-subtyper av influenza A fanns representerade i denna panel. Alla influenza A-stammar från människa och djur visade positiva Flu A-testresultat och negativa Flu -testresultat. Omvänt visade alla influenza -stammar positiva Flu -testresultat och negativa Flu A-testresultat. Influenzavirus (human stam) Virustyp Influenzavirus (djurstam) Virustyp A/NWS/33 A (H1N1) A/Turkey/Kansas/4880/80 A (H1N1) A/PR/8/34 A (H1N1) A/Mallard/New York/6750/78 A (H2N2) A1/FM/1/47 A (H1N1) A/Turkey/England/69 A (H3N2) A1/Denver/1/57 A (H1N1) A/Chicken/Alabama/75 A (H4N8) A/New Jersey/8/76 (Hsw N1) A (H1N1) A/Turkey/Wisconsin/68 A (H5N9) A/Port Chalmers/1/73 A (H3N2) A/Turkey/Canada/63 A (H6N8) A/Victoria/3/75 A (H3N2) A/Turkey/Oregon/71 A (H7N3) A/Vietnam/3028/04 A (H5N1) A/Turkey/Ontario/6118/67 A (H8N4) A/Thailand/MK2/04 A (H5N1) A/Turkey/Wisconsin/66 A (H9N2) A/Hong Kong/486/97 A (H5N1) A/Chicken/Germany/N/49 A (H10N7) A/California/07/2004 A (H3N2) A/Duck/Memphis/546/74 A (H11N9) A/California/04/09 A (H1N1) A/Duck/Alberta/60/76 A (H12N5) A/California/07/09 A (H1N1) A/Gull/MD/704/77 A (H13N6) /Lee/40 A/Mallard/Gurjev/263/82 A (H14N5) /Allen/45 A/Shearwater/WA/2576/79 A (H15N6) /GL/1739/54 /Maryland/1/59 /Taiwan/2/62 /Mass/3/66 /Hong Kong/5/72 /Victoria/504/00 /Tokyo/53/99 /Quingdao/102/91 /Leningrad/86/93 OS! Prestanda för detektering av influenza A-virus i humana prover, när subtyper av icke-a/h3 och icke-a/h1 influenza A-virus uppstår som humanpatogener, har inte fastställts. Trots att detta test har visat sig detektera viruset 2009 H1N1 när det odlats från ett positivt mänskligt luftvägsprov har kliniska prestanda för denna enhet med kliniska prover som är positiva för 2009 H1N1 influensavirus inte fastställts. D Flu A+ kan skilja mellan influensa A- och -virus, men kan inte skilja mellan undertyper av influensa. Interfererande substanser Olika substanser utvärderades med Flu A+-testen. Dessa substanser inkluderade helblod (2 %) och olika läkemedel. Ingen interferens noterades i analysen för någon av de testade substanserna. Utvärderade läkemedel Tre receptfria munvatten vid 25 % Tre receptfria halstabletter vid 25 % Tre receptfria nässprayer vid 10 % 4-acetamidofenol (10 mg/ml) Acetylsalicylsyra (20 mg/ml) Klorfeniraminmaleat (5 mg/ml) Dextrometorfan (10 mg/ml) Fexofenadin (500 ng/ml) Amantadin (500 ng/ml) Albuterol (0,083 mg/ml) Ribavirin (500 ng/ml) Pseudoefedrin HCl (20 mg/ml) Eugenol-glyceryleter (20 mg/ml) Ibuprofen (10 mg/ml) Oxymetazolin (0,05 mg/ml) Fenylefrin (1 mg/ml) Loratidin (100 ng/ml) Difenhydramin HCl (5 mg/ml) Zanamivir (1 mg/ml) Rimantadin (500 ng/ml) Oseltamivir (500 ng/ml) Synagis (0,1 mg/ml) 10

11 TILLGÄNGLIGHET Kat. Nr. eskrivning Flu A+ 30 testsatser D L CultureSwab EZ 100 (enkel provtagningspinne) för provtagning från svalget D L CultureSwab enkel provtagningspinne, steril, kart. om D L CultureSwab Amies flytande medium, skaft av böjlig aluminiumtråd, förp. med D L CultureSwab Stuart flytande medium, skaft av böjlig aluminiumtråd, förp. med Fysiologisk koksaltlösning, 5 ml, kart. om D Universal Viral Transport, 3 ml flaska, låda 50 st Regular Flocked Swab, enkel provtagningspinne, steril, kart. om Minitip Flocked Swab, enkel provtagningspinne, steril, kart. om Flexible Minitip Flocked Swab, enkel provtagningspinne, steril, kart. om Flu A+ Kontrollsats, kartong 10 st REFERENSER 1. Simonsen L., Fukuda K, Schonberger L, Cox NJ. Impact of influenza epidemics on hospitalizations. J. Infect. Dis. 2000; 181: Thompson WW, Shay DK, Weintraub E, et al. Mortality associated with influenza and respiratory syncytial virus in the United States. JAMA 2003: 289: Kaiser, L., Couch, R.., Galasso, G.J., Glezen, W.P., Webster, R.G., Wright, P.F., and Hayden, F.G First international symposium on influenza and other respiratory viruses: summary and overview Kapalua, Maui, Hawaii, December 4-6, Antiviral Res., 42: Cox, N.J., and ender, C.A The molecular epidemiology of influenza viruses. Virology, 6: Todd, S.J., Minnich, L., and Waner, J.L Comparison of rapid immunofluorescence procedure with TestPack RSV and Directigen Flu A for diagnosis of respiratory syncytial virus and influenza A virus. J. Clin. Microbiol. 33: Harris, P.O Clinical relevance and efficient detection of seven major respiratory viruses. ACL. p McElhaney, J.E., Gravenstein, S., Krause, P., Hooton, J.W., Upshaw, C.M., and Drinka, P Assessment of markers of the cell-mediated immune response after influenza virus infection in frail older adults. Clin. Diag. Lab. Immunol. 5: Fan, J., Henrickson, K.J., and Savatski, L.L Rapid simultaneous diagnosis of infections with respiratory syncytial viruses A and, influenza viruses A and, and human parainfluenza virus types 1,2, and 3 by multiplex quantitative reverse transcription-polymerase chain reaction-hybridization assay (hexaplex). Clin. Infect. Disease 26: Wright, K.E., Wilson, G.A.R., Novosad, D., Dimock, C., Tan, D., and Weber, J.M Typing and subtyping of influenza viruses in clinical samples by PCR. J. Clin. Microbiol. 33: Kendal, A.P Influenza Viruses. p Laboratory Diagnosis of Viral Infections, In H. Lennette, (ed.) Marcel Dekker, Inc., New York. 11. McQuillen, J., Madeley, C.R., and Kendal, A.P Monoclonal antibodies for the rapid diagnosis of influenza A and virus infections by immunofluorescence. Lancet. ii: Guenthner, S.H., and Linnemann, C.C., Jr Indirect immunofluorescence assay for rapid diagnosis of influenza virus. Laboratory Medicine. 19: Minnick, L.L., and Ray, C.G Early testing of cell cultures for detection of hemadsorbing viruses. J. Clin. Microbiol. 25: Schmidt, N.J., Ota, M., Gallo, D., and Fox, V.L Monoclonal antibodies for rapid, strain specific identification of influenza virus isolates. J. Clin. Microbiol. 16: National Committee for Clinical Laboratory Standards Approved Guideline M29-A2. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 2nd ed. NCCLS, Wayne, Pa. 16. Garner, J.S Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17: U.S. Department of Health and Human Services iosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 4th ed. U.S Government Printing Office, Washington, D.C. 18. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EECP). Office Journal L262, 17/10/2000, p D Diagnostics teknisk service: utanför USA, kontakta närmaste D-representant eller besök 11

12 Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / rug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / rukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos endrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / evoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС In vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури atch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / atch-kode (lot) / atch-code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / atch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання 12

13 ecton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD USA enex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland Synagis is a trademark of MedImmune, Inc. ViraTrans is a trademark of Trinity iotech, PLC. Multitrans is a trademark of Starplex Scientific, Inc. D, D Logo and all other trademarks are property of ecton, Dickinson and Company D Made in China by D. 13

Directigen EZ Flu A+B För differentierat, direkt påvisande av influenza A- och B-virusantigener

Directigen EZ Flu A+B För differentierat, direkt påvisande av influenza A- och B-virusantigener Directigen EZ Flu A+ För differentierat, direkt påvisande av influenza A- och -virusantigener 8010589 2008/03 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING Directigen EZ Flu A+-testen är en snabb kromatografisk immunanalys

Läs mer

B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain

B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain 1570-000-011(02) 2015-06 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING Sedi-Stain koncentrerat färgämne är en stabiliserad modifiering av färgämnet Sternheimer-Malbin, avsett för

Läs mer

B Gram Stain Kits and Reagents

B Gram Stain Kits and Reagents B Gram Stain Kits and Reagents 8820191JAA(04) 2014-08 Svenska Gram Stain Kit 1 Kat. nr. 212539 Gram Crystal Violet För färgning för differentiering av bakterier. Gram Iodine (stabiliserad) Gram Stain Kit

Läs mer

BBBL DrySlide PYR Kit Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln AVSEDD ANVÄNDNING BBL DrySlide PYR Kit, med BBL DrySlide PYR och BBL DrySlide PYR Color Developer, används för att detektera hydrolys

Läs mer

IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA

IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA Para otras lenguas Para outros lenguas Für andere Sprachen Pour d autres langues Per le altre lingue For andre språk Для других языках

Läs mer

Directigen EZ RSV För direkt detektion av respiratoriskt syncytialvirus (RSV)

Directigen EZ RSV För direkt detektion av respiratoriskt syncytialvirus (RSV) Directigen EZ RSV För direkt detektion av respiratoriskt syncytialvirus (RSV) AVSEDD ANVÄNDNING L009004JAA 2008/12 Svenska Directigen EZ RSV-testen är en snabb kromatografisk immunanalys för direkt och

Läs mer

B Difco E. Coli Antisera

B Difco E. Coli Antisera B Difco E. Coli Antisera AVSEDD ANVÄNDNING 8085880(03) 2015-02 Svenska Difco E. Coli O Antiserum O157 och Difco E. Coli H Antiserum H7 används för identifiering av Escherichia coli O157:H7. SAMMANFATTNING

Läs mer

Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens

Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens Difco Bordetella Antisera Difco Bordetella Antigens Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln. S1220 2003/07 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING Difco Bordetella pertussis-antiserum och Difco Bordetella

Läs mer

BBL Coagulase Plasmas

BBL Coagulase Plasmas BBL Coagulase Plasmas 8810061JAA(03) 2015-02 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BBL Coagulase Plasma, kanin, och BBL Coagulase Plasma, kanin, med EDTA, används för kvalitativ bestämning av patogeniciteten hos stafylokocker,

Läs mer

Produktanvisningar NOW RSV. Test Kit EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS

Produktanvisningar NOW RSV. Test Kit EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS Produktanvisningar NOW RSV Test Kit EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS ANVÄNDNINGSOMRÅDE Binax NOW RSV Testet är ett snabbt immunkromatografiskt prov för kvalitativ detektion

Läs mer

B TB-färgningssatser och reagenser

B TB-färgningssatser och reagenser B TB-färgningssatser och reagenser 8820201JAA(03) 2014-08 Svenska TB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF TB Brilliant Green K TB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN TB Methylene Blue TB Fluorescent Stain Kit

Läs mer

Veritor System Reader

Veritor System Reader Veritor System Reader Användarhandbok L010108(03) 2013-09 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD Veritor System Reader (Avläsare för BD Veritor-systemet) är avsedd att användas med BD Veritor System Test Kit Devices

Läs mer

B Acridine Orange Stain Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln U 8820211 2004/06 Svenska Kat nr Acridine Orange Stain För detection av mikroorganismer I 1 x 250 ml 212536 direktutstryk med hjälp

Läs mer

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products 8830161JAA 2007/06 Svenska Patent No. 4,030,978 AVSEDD ANVÄNDNING BBL Port-A-Cul-rör, -behållare och -flaskor innehåller ett reducerat transportmedium

Läs mer

BACTEC Diluting Fluid

BACTEC Diluting Fluid BACTEC Diluting Fluid AVSEDD ANVÄNDNING BACTEC Diluting Fluid (spädningsvätska) används vid förfaranden där mykobakterieodlingar späds för inokulation. Produktens huvudsakliga användning är vid BACTEC

Läs mer

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Reader Eject Reader Analyzer och Strep A FIA SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. TESTPROCEDUR Alla prover måste ha rumstemperatur innan testet startar. Utgångsdatum: Kontrollera

Läs mer

Patientnära mikrobiologiska analyser. Pia Karlsson, Ryhov Maria Rotzén Östlund, Karolinska

Patientnära mikrobiologiska analyser. Pia Karlsson, Ryhov Maria Rotzén Östlund, Karolinska Patientnära mikrobiologiska analyser Pia Karlsson, Ryhov Maria Rotzén Östlund, Karolinska Mikrobiologiska PNA - vad är speciellt? Kvalitativa svar JA eller NEJ Antal positiva fynd Mikrobiologiska PNA -

Läs mer

For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (För snabb detektion av respiratoriskt syncytialvirus (RSV))

For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (För snabb detektion av respiratoriskt syncytialvirus (RSV)) For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (För snabb detektion av respiratoriskt syncytialvirus (RSV)) Laboratoriekit som konfigurerats för testning av flytande nasofarynxlavage, -aspirat

Läs mer

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING CLIA Complexity: WAIVED AVSEDD ANVÄNDNING QuickVue Influenza A+B test möjliggör en snabb, kvalitativ bestämning av influensa typ A och B-antigen direkt från prov från nässekret, nasopharynxprov, nässköljning

Läs mer

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING Veritor System For Rapid Detection of Flu A+B (BD Veritor-systemet för snabb detektion av influensa A+B) Laboratoriekit som konfigurerats för testning av flytande nasofarynxlavage, -aspirat och -provpinnar

Läs mer

Anmälan om sjukhusens läkemedelsförsörjning

Anmälan om sjukhusens läkemedelsförsörjning Anmälan om sjukhusens läkemedelsförsörjning Vägledning till Läkemedelsverkets föreskrifter (LVFS 2008:9) om anmälan om sjukhusens läkemedelsförsörjning Version 1, september 2008 Postadress/Postal address:

Läs mer

B VDRL med buffrad koksaltlösning VDRL Test Control Serum Set Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln U L000135 2004/08 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING VDRL antigen med buffrad koksaltlösning rekommenderas

Läs mer

KOMPONENTER OCH REGENSER I STSEN Följande ingår i Directigen Flu +-testsatsen ColorPC-anordningar 20 Varje anordning med flödeskontrollenhet, innehåll

KOMPONENTER OCH REGENSER I STSEN Följande ingår i Directigen Flu +-testsatsen ColorPC-anordningar 20 Varje anordning med flödeskontrollenhet, innehåll Directigen Flu + För differentierad direkt detektion av influenza - och -antigen Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln U L006712J 2006/09 Svenska VSEDD NVÄNDNING Directigen Flu +-testen är

Läs mer

Resistensdata. Antibiotikaresistens i kliniska odlingar från Jönköpings län. 2012 - Första halvåret 2015. Strama Jönköping 2015-09-08

Resistensdata. Antibiotikaresistens i kliniska odlingar från Jönköpings län. 2012 - Första halvåret 2015. Strama Jönköping 2015-09-08 Resistensdata Antibiotikaresistens i kliniska odlingar från Jönköpings län. 12 - Första halvåret 15 Urinodling Topplistor -Antal patienter med visst fynd Första halvåret 13 Första halvåret 15 Urinodling

Läs mer

MRSA. Information till patienter och närstående

MRSA. Information till patienter och närstående MRSA Information till patienter och närstående I denna folder får Du några svar och dessutom tips om vem Du kan vända Dig till med fler frågor Smittad av MRSA? Vem kan Du fråga och vart kan Du vända Dig?

Läs mer

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING Veritor System For Rapid Detection of Flu A+B 8087667(14) 2018-06 Svenska CLIA-friskrivet kit som är konfigurerat för testning av pinnprover från vestibulum nasii och nasofarynx som nyligen tagits, bearbetats

Läs mer

Metodbeskrivning hcg kassett och hcg Strip, urin, Analyz

Metodbeskrivning hcg kassett och hcg Strip, urin, Analyz Metodbeskrivning hcg kassett och hcg Strip, urin, Analyz Indikation Graviditet Medicinskbakgrund Humant koriongonadotropin (hcg) är ett glykoproteinhormon som utsöndras av moderkakan när den utvecklas

Läs mer

Ingående agens i Luftvägspanel 17 agens analyserat med FilmArray

Ingående agens i Luftvägspanel 17 agens analyserat med FilmArray Sida: 1 av 5 Indikation Svår samhällsförvärvad pneumoni hos vuxna som kräver sjukhusvård och särskilt när den kliniska bilden talar för viros Patienter med oklar feber och misstanke om nedre luftvägsinfektion

Läs mer

AMPLIRUN DNA/RNA AMPLIFICATION CONTROLS

AMPLIRUN DNA/RNA AMPLIFICATION CONTROLS AMPLIRUN DNA/RNA AMPLIFICATION CONTROLS TAKE CONTROL, MOLECULAR CONTROL AMPLIRUN FEATURES Quantitated PCR controls for viruses, bacteria and protozoa. Purified nucleic acid, complete microbial genome.

Läs mer

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Analyzer och FIA SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Studera bipacksedeln och bruksanvisningen noga innan du använder snabbreferensen. Detta är inte en komplett bipacksedel.

Läs mer

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används 0155185-C December, 2009 QMS VANKOMYCIN Immunanalys Denna bipacksedel till det kvantitativa mikrosfärssystemet (QMS - Quantitative Microsphere System) måste läsas noggrant före användning. Instruktionerna

Läs mer

Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon

Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon Förändring sedan föregående utgåva Under rubrik Provtagning/provhantering: Testet skall utföras omedelbart efter det att svalgprovet tagits, men finns inte den

Läs mer

Viktig information om EBETREX förfyllda sprutor till patienter och vårdare

Viktig information om EBETREX förfyllda sprutor till patienter och vårdare Vad är EBETREX? Viktig information om EBETREX förfyllda sprutor till patienter och vårdare Hur och när ska jag använda EBETREX förfylld spruta? EBETREX administreras endast en gång i veckan som en injektion

Läs mer

Meddelande 1/2013. U-Proteinprofil ersätter Pt(U)-Proteinfraktioner fr o m 2012-02-13

Meddelande 1/2013. U-Proteinprofil ersätter Pt(U)-Proteinfraktioner fr o m 2012-02-13 Datum 2013-01-28 Meddelande 1/2013 Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk kemi U-Proteinprofil ersätter Pt(U)-Proteinfraktioner fr o m 2012-02-13 U-Proteinprofil är, liksom den hittills använda

Läs mer

FilmArray - helautomatiserad multiplex likvordiagnostik

FilmArray - helautomatiserad multiplex likvordiagnostik FilmArray - helautomatiserad multiplex likvordiagnostik Sara Thulin Hedberg, Molekylärbiolog, PhD David Nestor, Sara Thulin Hedberg, Paula Mölling & Martin Sundqvist Laboratoriemedicinska Länskliniken,

Läs mer

SE Bruksanvisning. VIKTIGT: Både kanten på torkarbladet och Mr. Ti s uppsamlingsdel ska komma i direkt kontakt med glasrutan.

SE Bruksanvisning. VIKTIGT: Både kanten på torkarbladet och Mr. Ti s uppsamlingsdel ska komma i direkt kontakt med glasrutan. BRUKSANVISNING 1 2 3 4 5 6 A B C D E F SE Bruksanvisning För bästa möjliga resultat måste du följa stegen nedan. Detta säkerställer att du använder Mr. Ti korrekt. Övning ger färdighet och Mr. Ti kommer

Läs mer

IMAGEN Respiratory Screen

IMAGEN Respiratory Screen K612011-2...100 Tester SV 1. AVSEDD ANVÄNDNING är ett kvalitativt indirekt immunofluorescenstest för presumtiv detektering av respiratoriskt syncytialvirus (RSV), influensa A och B virus, parainfluensavirus

Läs mer

Vet du vilka rättigheter du har?

Vet du vilka rättigheter du har? Vet du vilka rättigheter du har? Särskilda ungdomshem (SiS) Till dig som är inskriven på ett särskilt ungdomshem De särskilda ungdomshemmen drivs av Statens institutionsstyrelse (SiS). När du kommer till

Läs mer

under 7 år att erhålla Medicaids och direkt från äranalys. % 3, 5, 6 Sofia RSV

under 7 år att erhålla Medicaids och direkt från äranalys. % 3, 5, 6 Sofia RSV Endast för användning med Sofia CLIA komplexitet: Måttlig för barn från 7 år till under 19 årr CLIA komplexitet: AVSTÅ för barn under 7 år Endast för in vitro Ett undantagsintyg krävs för att utföra detta

Läs mer

Vetenskapliga begrepp. Studieobjekt, metod, resultat, bidrag

Vetenskapliga begrepp. Studieobjekt, metod, resultat, bidrag Vetenskapliga begrepp Studieobjekt, metod, resultat, bidrag Studieobjekt Det man väljer att studera i sin forskning Nära sammankopplat med syftet Kan vara (fysiska) ting och objekt: Datorspel, Affärssystem,

Läs mer

Diagnoser baserar sig mycket på sjukdomens symptom, förlopp och sjukdomens utbreddhet i befolkningen

Diagnoser baserar sig mycket på sjukdomens symptom, förlopp och sjukdomens utbreddhet i befolkningen Diagnostik allmänt Diagnoser baserar sig mycket på sjukdomens symptom, förlopp och sjukdomens utbreddhet i befolkningen Utifrån sjukdomens symptom och förlopp finns ofta ett antal möjliga bakterier (och

Läs mer

Influensa A+B FIA. Enbart för användning med Sofia analysator

Influensa A+B FIA. Enbart för användning med Sofia analysator Influensa A+B FIA Enbart för användning med Sofia analysator AVSEDD ANVÄNDNING Sofia influensa A+B FIA använder immunfluorescens för att upptäcka antigener för influensa A+B virus i preparat med pinnprov

Läs mer

Jämförelse av BDMax, Simplexa, direktodling och in-house PCR screening för MRSA detektion

Jämförelse av BDMax, Simplexa, direktodling och in-house PCR screening för MRSA detektion Jämförelse av BDMax, Simplexa, direktodling och in-house PCR screening för MRSA detektion Paula Mölling, Molekylärbiolog, Doc Paula Mölling, Marita Neander, Bo Söderquist, Martin Sundqvist Laboratoriemedicinska

Läs mer

Socialstyrelsens författningssamling

Socialstyrelsens författningssamling SOSFS 2008:20 (M och S) Föreskrifter Ändring i föreskrifterna och allmänna råden (SOSFS 2007:10) om samordning av insatser för habilitering och rehabilitering Socialstyrelsens författningssamling I Socialstyrelsens

Läs mer

Riktlinjer - Rekryteringsprocesser inom Föreningen Ekonomerna skall vara genomtänkta och välplanerade i syfte att säkerhetsställa professionalism.

Riktlinjer - Rekryteringsprocesser inom Föreningen Ekonomerna skall vara genomtänkta och välplanerade i syfte att säkerhetsställa professionalism. REKRYTERINGSPOLICY Upprättad 2016-06-27 Bakgrund och Syfte Föreningen Ekonomernas verksamhet bygger på ideellt engagemang och innehar flertalet projekt där såväl projektledare som projektgrupp tillsätts

Läs mer

Laxabon Frågor, svar och praktiska tips

Laxabon Frågor, svar och praktiska tips Laxabon Frågor, svar och praktiska tips Laxabon frågor, svar och praktiska tips Svaren är baserade på bipacksedel för Laxabon pulver oral lösning daterad 2010-03-26. Observera att information kan komma

Läs mer

BProbeTec ET Mycoplasma pneumoniae (MP) Amplified DNA Assay Svenska U Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln 81961 26/4 USA-patentnr 5,27,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726;

Läs mer

Victoriadagen 12 maj 2016. Heidi Lindbäck Distriktsläkare Knivsta vårdcentral Informationsläkare Strama Uppsala län

Victoriadagen 12 maj 2016. Heidi Lindbäck Distriktsläkare Knivsta vårdcentral Informationsläkare Strama Uppsala län Victoriadagen 12 maj 2016 Heidi Lindbäck Distriktsläkare Knivsta vårdcentral Informationsläkare Strama Uppsala län Antibiotikaresistens Bakterier som utvecklat motståndskraft (resistens) mot antibiotika

Läs mer

Detektion av Borrelia burgdorferi IgG. med hjälp av ELISA

Detektion av Borrelia burgdorferi IgG. med hjälp av ELISA Umeå Universitet Biomedicinska analytikerprogrammet Detektion av Borrelia burgdorferi IgG med hjälp av ELISA Årskull: Laborationsrapport i immunologi termin 3 Laborationsdatum: Inlämnad: Godkänd: Handledare:

Läs mer

Expertgruppen för medicinsk mikrobiologi 2010. EQUALIS-representanter Eva Burman, Karin Dahlin-Robertsson och Keng-Ling Wallin.

Expertgruppen för medicinsk mikrobiologi 2010. EQUALIS-representanter Eva Burman, Karin Dahlin-Robertsson och Keng-Ling Wallin. Expertgruppen för medicinsk mikrobiologi 2010 Kåre Bondesson Uppsala Maria Brytting Stockholm (SMI) Eva Hedvall Malmö Torbjörn Kjerstadius Karlstad Ilona Lewensohn-Fuchs Stockholm Inger Ljungström Stockholm

Läs mer

2014-02-12. Urin- och avföringsprover. Urinprover. Urinstickor. Kvantitativ provtagning = urin samlas under ett dygn (07:00 07:00) och mäts därefter.

2014-02-12. Urin- och avföringsprover. Urinprover. Urinstickor. Kvantitativ provtagning = urin samlas under ett dygn (07:00 07:00) och mäts därefter. Urin- och avföringsprover SJSE12 OMVÅRDNADENS TEKNIK OCH METOD ANNELIE AUGUSTINSSON Urinprover Kvantitativ provtagning = urin samlas under ett dygn (07:00 07:00) och mäts därefter. Kvalitativ provtagning

Läs mer

Informationshantering och journalföring. informationssäkerhet för god vård

Informationshantering och journalföring. informationssäkerhet för god vård Informationshantering och journalföring informationssäkerhet för god vård 1 Sammanhållen journalföring! 2 Förklaring av symbolerna Patient Verksamhetschef Hälso- och sjukvårdspersonal samt övriga befattningshavare

Läs mer

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING Veritor System For Rapid Detection of Flu A+B (BD Veritor-systemet för snabb detektion av influensa A+B) 1 8087667(12) 2016-05 Svenska CLIA-friskrivet kit som är konfigurerat för testning av pinnprover

Läs mer

Rutin för rapportering och handläggning av anmälningar enligt Lex Sarah

Rutin för rapportering och handläggning av anmälningar enligt Lex Sarah Socialförvaltningen 1(5) Dokumentnamn: Rutin Lex Sarah Dokumentansvarig: Förvaltningschef Utfärdat av: Förvaltningschef Beslutad av: Förvaltningsövergripande ledningsgrupp. Ersätter tidigare Rutin Lex

Läs mer

Flukloxacillin - dosering

Flukloxacillin - dosering Flukloxacillin - dosering Dosering av flukloxacillin vid behandling av infektioner orsakade av Staphylococcus aureus, Streptococcus pyogenes (GAS) och Streptococcus agalactiae (GBS) Sammanfattning RAF

Läs mer

Bruksanvisning UCR-100

Bruksanvisning UCR-100 381R912-A Bruksanvisning S UCR-100 Introduktion Läs alltid noggrant igenom bruksanvisningen innan ni använder enheten för första gången. Följ alla instruktioner och varningar. Enheten får ej utsättas för

Läs mer

8087675(06) 2014-11 Svenska. Veritor System. For Rapid Detection of Group A Strep. För användning med pinnprov från svalg.

8087675(06) 2014-11 Svenska. Veritor System. For Rapid Detection of Group A Strep. För användning med pinnprov från svalg. 8087675(06) 2014-11 Svenska Veritor System For Rapid Detection of Group A Strep För användning med pinnprov från svalg 30 Bestämningar Veritor System For Rapid Detection of Group A Strep (För snabb detektion

Läs mer

För övrigt fullständig överensstämmelse kvalitativt sett för båda proverna. Alla lab som analyserat P-CCP ak på prov 18/D rapporterar ett starkt

För övrigt fullständig överensstämmelse kvalitativt sett för båda proverna. Alla lab som analyserat P-CCP ak på prov 18/D rapporterar ett starkt 2011-18 Förväntat svar/utfall för P-RF (ej isotypspec) var bestämt utifrån nefelometrisk metod. På prov 18/C med förväntat negativt utslag fick ett annat lab som också använder nefelometri dock ett svagt

Läs mer

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas

Läs mer

TABLE 1. BACTERIA COMMONLY FOUND ON THE SURFACES OF THE HUMAN BODY

TABLE 1. BACTERIA COMMONLY FOUND ON THE SURFACES OF THE HUMAN BODY TABLE 1. BACTERIA COMMONLY FOUND ON THE SURFACES OF THE HUMAN BODY Sk Conjuncti No Phary Mou Lower Anterior Vagi BACTERIUM in va se nx th Intestine urethra na Staphylococcus epidermidis (1) ++ + ++ ++

Läs mer

Antagna av Kommunstyrelsen 2011-02-01 78. Kvalitetsgarantier Detta kan du som brukare förvänta dig av Hemtjänsten i Eksjö kommun

Antagna av Kommunstyrelsen 2011-02-01 78. Kvalitetsgarantier Detta kan du som brukare förvänta dig av Hemtjänsten i Eksjö kommun Antagna av Kommunstyrelsen 2011-02-01 78 Kvalitetsgarantier Detta kan du som brukare förvänta dig av Hemtjänsten i Eksjö kommun Kvalitetsgarantier i hemtjänst Sociala sektorns verksamhet bygger på människors

Läs mer

Rutin för hantering av medicinska avvikelser

Rutin för hantering av medicinska avvikelser Ansvarig för rutin: Medicinskt ansvarig sjuksköterska, MAS Upprättad (av vem och datum) Carina Andersson, MAS, 2013-04-03 Reviderad (av vem och datum) Beslutad (datum och av vem): Socialförvaltningens

Läs mer

Repetitivt arbete ska minska

Repetitivt arbete ska minska Repetitivt arbete ska minska Ett repetitivt arbete innebär att man upprepar en eller några få arbetsuppgifter med liknande arbetsrörelser om och om igen. Ofta med ett högt arbetstempo. Ett repetitivt arbete

Läs mer

ACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. För övervakning av Access HIV combo-analysens systemprestanda. B71124A - [SE] - 2015/01

ACCESS Immunoassay System. HIV combo QC4 & QC5. För övervakning av Access HIV combo-analysens systemprestanda. B71124A - [SE] - 2015/01 ACCESS Immunoassay System HIV combo QC4 & QC5 B22822 För övervakning av Access HIV combo-analysens systemprestanda. - [SE] - 2015/01 Access HIV combo QC4 & QC5 Innehållsförteckning 1 Avsedd användning...

Läs mer

Klinisk omvårdnad: Somatisk hälsa, ohälsa och sjukdom.

Klinisk omvårdnad: Somatisk hälsa, ohälsa och sjukdom. Klinisk omvårdnad: Somatisk hälsa, ohälsa och sjukdom. Provmoment: Tentamen 1 Ladokkod: Tentamen ges för: SSK 14 TentamensKod: Tentamensdatum: 160116 Tid: 09.30-13.30 Hjälpmedel: Inga tillåtna Totalt antal

Läs mer

Särskilt stöd i grundskolan

Särskilt stöd i grundskolan Enheten för utbildningsstatistik 15-1-8 1 (1) Särskilt stöd i grundskolan I den här promemorian beskrivs Skolverkets statistik om särskilt stöd i grundskolan läsåret 1/15. Sedan hösten 1 publicerar Skolverket

Läs mer

Verksamhetshandledning Nationell lista Läkemedel under utökad övervakning

Verksamhetshandledning Nationell lista Läkemedel under utökad övervakning Nationell lista Läkemedel under utökad Innehållsförteckning Syfte... 2 Bakgrund... 2 Vilka läkemedel berörs?... 2 Integrationskrav och rekommendationer... 2 Krav på presentation i journalsystemet... 3

Läs mer

a n = A2 n + B4 n. { 2 = A + B 6 = 2A + 4B, S(5, 2) = S(4, 1) + 2S(4, 2) = 1 + 2(S(3, 1) + 2S(3, 2)) = 3 + 4(S(2, 1) + 2S(2, 2)) = 7 + 8 = 15.

a n = A2 n + B4 n. { 2 = A + B 6 = 2A + 4B, S(5, 2) = S(4, 1) + 2S(4, 2) = 1 + 2(S(3, 1) + 2S(3, 2)) = 3 + 4(S(2, 1) + 2S(2, 2)) = 7 + 8 = 15. 1 Matematiska Institutionen KTH Lösningar till tentamensskrivning på kursen Diskret Matematik, moment A, för D och F, SF161 och SF160, den juni 008 kl 08.00-1.00. DEL I 1. (p) Lös rekursionsekvationen

Läs mer

RESULTATREDOVISNING AV MIKROBIOLOGISKA ANALYSER

RESULTATREDOVISNING AV MIKROBIOLOGISKA ANALYSER Provsvar och faktura till Hifab AB Mikael Strandberg Smedjegatan 1 972 33 LULEÅ SVERIGE RESULTATREDOVISNING AV MIKROBIOLOGISKA ANALYSER Denna rapport med bilagor får endast återges i sin helhet om inte

Läs mer

Nedfrysning av spermier. Information om hur det går till att lämna och frysa ned spermier.

Nedfrysning av spermier. Information om hur det går till att lämna och frysa ned spermier. Nedfrysning av spermier Information om hur det går till att lämna och frysa ned spermier. Innehållsförteckning Varför ska man frysa ner spermier? Hur går det till? Den här informationen riktar sig främst

Läs mer

Riktlinjer för användning av Midazolam som premedicinering inom barn- och ungdomstandvården i Sörmland

Riktlinjer för användning av Midazolam som premedicinering inom barn- och ungdomstandvården i Sörmland 1 Barn och ungdomstandvården Folktandvården Sörmland Uppdaterat dec 2009 Riktlinjer för användning av Midazolam som premedicinering inom barn- och ungdomstandvården i Sörmland Innehåll: Riktlinjer för

Läs mer

Detta kan du förvänta dig av kommunens service. Lokala värdighetsgarantier inom socialtjänstens omsorg om äldre

Detta kan du förvänta dig av kommunens service. Lokala värdighetsgarantier inom socialtjänstens omsorg om äldre Detta kan du förvänta dig av kommunens service Lokala värdighetsgarantier inom socialtjänstens omsorg om äldre ANTAGEN AV SOCIALNÄMNDEN JANUARI 2014 NATIONELL VÄRDEGRUND Socialtjänstens omsorg om äldre

Läs mer

Hygienrutiner vid omhändertagande av patienter med ny influensa A(H1N1)v.

Hygienrutiner vid omhändertagande av patienter med ny influensa A(H1N1)v. Hygienrutiner vid omhändertagande av patienter med ny influensa A(H1N1)v. Checklista framtagen av Vårdhygien SÄS, modifierad efter WHO Patient Care Checklist June 2009 Version 090820 För komplett handläggning

Läs mer

Strep A, svalgsekret. Rapportnamn. Provmaterial. Utförande. Svalgsekret-Strep A

Strep A, svalgsekret. Rapportnamn. Provmaterial. Utförande. Svalgsekret-Strep A sida 1 (6) Rapportnamn Svalgsekret-Strep A Provmaterial Utförande Typ av provmaterial Skrap från tonsiller, bakre svalg och ev. vita fläckar i tonsillområdet. Typ av provrör och tillsatser Steril provtagningspinne

Läs mer

Visual Reinforcement Audiometry VRA201

Visual Reinforcement Audiometry VRA201 Instructions for Use Instructions for Use GB Gebrauchsanweisung D Instructions d utilisation F Bruksanvisning S Οδηγίες Χρήσης GR Istruzioni per l uso I Instrucções para a utilização P Brugsanvisning DK

Läs mer

Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3

Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3 Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3 Bruksanvisning Avsedd användning Leucosep-rör är avsedda att användas vid insamling och separation av perifera mononukleära celler

Läs mer

PBL om tidsbegränsade bygglov m.m. 2016-03-08

PBL om tidsbegränsade bygglov m.m. 2016-03-08 PBL om tidsbegränsade bygglov m.m. 2016-03-08 Bygglov krävs för Enligt 9 kap. 2 PB krävs det bygglov för 1.nybyggnad, 2.tillbyggnad, och 3.annan ändring av en byggnad än tillbyggnad, om ändringen innebär

Läs mer

BRÅDSKANDE: SÄKERHETSMEDDELANDE ÅTERKALLANDE Simplexa Flu A/B & RSV Direct assay MOL2650

BRÅDSKANDE: SÄKERHETSMEDDELANDE ÅTERKALLANDE Simplexa Flu A/B & RSV Direct assay MOL2650 2014-02-04 BRÅDSKANDE: SÄKERHETSMEDDELANDE ÅTERKALLANDE Simplexa Flu A/B & RSV Direct assay MOL2650 , Syftet med detta

Läs mer

ScanGel ReverScan A1, B 86790 2 x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O 86795 4 x 5 ml

ScanGel ReverScan A1, B 86790 2 x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O 86795 4 x 5 ml ScanGel ReverScan A1, B 86790 2 x 5 ml ReverScan A1, A2, B, O 86795 4 x 5 ml HUMANA TESTERYTROCYTER FÖR OMVÄND GRUPPERING IVD Alla tillverkade och marknadsförda reagens ingår, från mottagande av råmaterial

Läs mer

Sektionen för Beteendemedicinsk smärtbehandling

Sektionen för Beteendemedicinsk smärtbehandling Sektionen för Beteendemedicinsk smärtbehandling Karolinska Universitetssjukhuset Solna Smärtcentrum Sektionen för Beteendemedicinsk smärtbehandling tar emot patienter med långvarig och svårbehandlad smärta

Läs mer

Frågor och svar TLV:s beslut att begränsa subventionen för Cymbalta

Frågor och svar TLV:s beslut att begränsa subventionen för Cymbalta 1 (5) Tandvårds- och läkemedelsförmånsverket 100421 Frågor och svar TLV:s beslut att begränsa subventionen för Cymbalta 1. Mot vilken sjukdom används läkemedlet Cymbalta? Läkemedelsverket har godkänt det

Läs mer

Influensarapport för vecka 14, 2015 Denna rapport publicerades den 9 april 2015 och redovisar influensaläget vecka 14 (30/3-5/4).

Influensarapport för vecka 14, 2015 Denna rapport publicerades den 9 april 2015 och redovisar influensaläget vecka 14 (30/3-5/4). Influensarapport för 14, 2015 Denna rapport publicerades den 9 april 2015 och redovisar influensaläget 14 (30/3-5/4). Innehållsförteckning Sammanfattning... 2 Vad visar övervakningssystemen?... 2 Lägesbeskrivning...

Läs mer

En skola fri från mobbning och kränkningar

En skola fri från mobbning och kränkningar En skola fri från mobbning och kränkningar Elever har rätt till en trygg skola Det är nolltolerans mot kränkningar i förskolan och skolan. Du som jobbar i skolan har ett ansvar att se till att alla barn

Läs mer

Analysutförande 1. Märk upp extraktionsröret med patientidentitet och placera röret i provrörsstället.

Analysutförande 1. Märk upp extraktionsröret med patientidentitet och placera röret i provrörsstället. sida 1 (6) Provmaterial Typ av provmaterial Skrap från tonsiller, bakre svalg och ev. vita fläckar i tonsillområdet. Typ av provrör och tillsatser Steril provtagningspinne som medföljer kitet. Provberedning

Läs mer

Beslut för Föreningen Fogdaröd Omsorg, Vård & Utbildning Utan Personligt ansvar

Beslut för Föreningen Fogdaröd Omsorg, Vård & Utbildning Utan Personligt ansvar Skolinspektionen Föreningen Fogdaröd Omsorg, Vård & Utbildning Utan Personligt ansvar Anette.Ellis@fogdarod.se Beslut för Föreningen Fogdaröd Omsorg, Vård & Utbildning Utan Personligt ansvar efter tillsyn

Läs mer

Gram Stain Kits and Reagents

Gram Stain Kits and Reagents Gram Stain Kits and Reagents 8820191JAA 2008/06 Svenska Gram Stain Kit 1 Kat. nr. 212539 Gram Crystal Violet För färgning för differentiering av bakterier. Gram Iodine (stabiliserad) Gram Stain Kit 1 212524

Läs mer

Kommittédirektiv. Utvärdering av hanteringen av flyktingsituationen i Sverige år 2015. Dir. 2016:47. Beslut vid regeringssammanträde den 9 juni 2016

Kommittédirektiv. Utvärdering av hanteringen av flyktingsituationen i Sverige år 2015. Dir. 2016:47. Beslut vid regeringssammanträde den 9 juni 2016 Kommittédirektiv Utvärdering av hanteringen av flyktingsituationen i Sverige år 2015 Dir. 2016:47 Beslut vid regeringssammanträde den 9 juni 2016 Sammanfattning Under 2015 var migrationsströmmarna till

Läs mer

Pandemisk influensa A(H1N1; AH1p) 2009. Annika Linde Statsepidemiolog Smittskyddsinstitutet

Pandemisk influensa A(H1N1; AH1p) 2009. Annika Linde Statsepidemiolog Smittskyddsinstitutet Pandemisk influensa A(H1N1; AH1p) 2009 Annika Linde Statsepidemiolog Smittskyddsinstitutet H, N Ibland anpassas ett andvirus och börjar spridas mellan andra arter Influensavirus Förekommer i 3 typer A,

Läs mer

Socialstyrelsens författningssamling. Ändring i föreskrifterna (SOSFS 2008:1) om användning av medicintekniska produkter i hälso- och sjukvården

Socialstyrelsens författningssamling. Ändring i föreskrifterna (SOSFS 2008:1) om användning av medicintekniska produkter i hälso- och sjukvården SOSFS 2013:6 (M) Föreskrifter Ändring i föreskrifterna (SOSFS 2008:1) om användning av medicintekniska produkter i hälso- och sjukvården Socialstyrelsens författningssamling I Socialstyrelsens författningssamling

Läs mer

Övningshäfte i matematik för. Kemistuderande BL 05

Övningshäfte i matematik för. Kemistuderande BL 05 Övningshäfte i matematik för Kemistuderande BL 05 Detta häfte innehåller några grundläggande övningar i de delar av matematiken som man har användning för i de tidiga kemistudierna. Nivån är gymnasiematematik,

Läs mer

Bruksanvisning PU-901

Bruksanvisning PU-901 Bruksanvisning PU-901 KNOP REHATEK AB GIAB huset Ankdammsgatan 35 SE-171 67 Solna Tel: 020 12 12 34 KNOP REHATEK AB Version 1.0 2016-02-02 Introduktion PU-901 används när brukaren själv inte kan larma

Läs mer

Alere BinaxNOW. Streptococcus pneumoniae- och Legionellasnabbtester för påvisning av urinantigen TRYCK HÄR FÖR ATT SE PRODUKTEN

Alere BinaxNOW. Streptococcus pneumoniae- och Legionellasnabbtester för påvisning av urinantigen TRYCK HÄR FÖR ATT SE PRODUKTEN Alere BinaxNOW Streptococcus pneumoniae- och Legionellasnabbtester för påvisning av urinantigen TRYCK HÄR FÖR ATT SE PRODUKTEN Alere BinaxNOW S. pneumoniae och Legionella Med Alere BinaxNOW -urinantigentester

Läs mer

När du som vårdpersonal vill ta del av information som finns hos en annan vårdgivare krävs det att:

När du som vårdpersonal vill ta del av information som finns hos en annan vårdgivare krävs det att: 1 (6) Sammanhållen journalföring information till dig som möter patienter Detta är ett kunskapsunderlag om sammanhållen journalföring för dig som arbetar i vården. Underlaget innehåller en kort beskrivning

Läs mer

Viktiga saker att komma ihåg om din GILENYA -behandling

Viktiga saker att komma ihåg om din GILENYA -behandling Viktiga saker att komma ihåg om din GILENYA -behandling Din läkare kommer att be dig att stanna kvar på mottagningen eller kliniken i minst sex timmar efter att du har tagit den första dosen, så att man

Läs mer

Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3

Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3 Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3 Försäljning och support Rutab AB Tel: 0380-55 50 60 Lerbacksgatan 2 571 38 Nässjö order@rutab.se http://www.rutab.se Utvecklad och tillverkad av: Cabinova AB Verkstadsvägen

Läs mer

Kapitel 6. f(x) = sin x. Figur 6.1: Funktionen sin x. 1 Oinas-Kukkonen m.fl. Kurs 6 kapitel 1

Kapitel 6. f(x) = sin x. Figur 6.1: Funktionen sin x. 1 Oinas-Kukkonen m.fl. Kurs 6 kapitel 1 Kapitel 6 Gränsvärde 6. Definition av gränsvärde När vi undersöker gränsvärdet av en funktion undersöker vi vad som händer med funktionsvärdet då variabeln, x, går mot ett visst värde. Frågeställningen

Läs mer

! Difco QC Antigens Shigella

! Difco QC Antigens Shigella ! Difco QC Antigens Shigella Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln.! S1160JAA 2003/06 Svenska ANVÄNDNINGSOMRÅDE Difco QC Antigens Shigella används vid kvalitetskontrolltestning av Difco Shigella

Läs mer

Upprättad 2009-03-30 Reviderad 2012-07-19. AVVIKELSE och RISKHANTERING riktlinjer

Upprättad 2009-03-30 Reviderad 2012-07-19. AVVIKELSE och RISKHANTERING riktlinjer Upprättad 2009-03-30 AVVIKELSE och RISKHANTERING riktlinjer INNEHÅLL Avvikelser och risker 3 Definitioner 3 Ansvarsfördelning 4 Rutiner avvikelse 5 Rutiner riskhantering 5 Orsaker till risker och avvikelser

Läs mer

FÖR IN VITRO-DIAGNOSTISKT BRUK

FÖR IN VITRO-DIAGNOSTISKT BRUK För kvalitativt in vitro-diagnostiskt test för detektion och differentiering av RSV- och hmpv-rna i näsprover och nasofarynxprover från patienter med tecken och symtom på luftvägsinfektion. FÖR IN VITRO-DIAGNOSTISKT

Läs mer

Ny lydelse för produktinformation Utdrag ur PRAC:s rekommendationer om signaler

Ny lydelse för produktinformation Utdrag ur PRAC:s rekommendationer om signaler 17 December 2015 EMA/PRAC/835768/2015 Pharmacovigilance Risk Assessment Committee (PRAC) Ny lydelse för produktinformation Utdrag ur PRAC:s rekommendationer om signaler Antagen vid PRAC:s möte den 30 november

Läs mer