ŠVEDSKA. I Deo: Spisak artikala zabranjenih za uvoz (ili tranzit) ili artikala koji se prihvataju uslovno
|
|
- Simon Martinsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 I Deo: Spisak artikala zabranjenih za uvoz (ili tranzit) ili artikala koji se prihvataju uslovno Odeljak I Poglavlje 1 Poglavlje 2 Poglavlje 3 Poglavlje 4 Poglavlje 5 Odeljak II Poglavlje 6 Poglavlje 7 Poglavlje 8 Poglavlje 9 Ţive ţivotinje; ţivotinjski proizvodi Ţive ţivotinje Sve ţive ţivotinje, osim pčela, pijavica i svilenih buba. Videti Deo II, Meso i jestivi ostaci od mesa Sve vrste mesa i jestivih ostataka od mesa. Videti II Deo, Ribe i rakovi, mekušci i ostali vodeni beskičmenjaci Artikli koji se prihvataju uslvono Svi proizvodi ove vrste. Videti Deo II, Mlečni proizvodi; ptičija jaja; prirodni med; jestivi proizvodi ţivotinjskog porekla, koji nisu uključeni ili navedeni na drugom mestu Proizvodi kao što su mleko, šlag, puter, sir i jaja: videti Deo II, Proizvodi ţivotinjskog porekla, koji nisu uključeni ili navedeni na drugom mestu Čekinje i dlake svinja i divljih svinja: videti Deo II, Konjska dlaka: videti Deo II, Creva i ţeludac: videti Deo II, Koţa i drugi delovi ptica: videti Deo II, Kosti i rogovi: videti Deo II, i 2.7. Slonovača i oklopi kornjača i rogovi, rogovi sa parošcima, kopita, nokti, kandţe i kljunovi: videti Deo II, i 2.7. Koral i slične materije: videti Deo II, i 2.7. Ambra, ţlezde. Videti Deo II, i 2.7. Ţivotinjska sperma, ţivotinjska krv: videti Deo II, i 2.7. Biljni proizvodi Ţivo drveće i ostale biljke; lukovice; korenje i slično; sečeno cveće i ukrasno lišće Ţive biljke, lukovice cveća i rezano cveće zaraţeno parazitima koji se smatraju opasnim za useve. Sve biljke, delovi biljaka, drveće, grmovi, lukovice cveća i rezano cveće: Videti Delo II, 2.2.1, 2.2.2, i 2.7. Jestivo povrće i pojedino korenje i gomolji Povrće, korenje i jestivi gomolji, a zaraţeni parazitima koji se smatraju opasnim za useve. Jestivo povrće: npr. krompir, paradajz, luk, salata, krastavci i gljive: videti Deo II, i Jestivo voće i jezgrasto voće; kora juţnog voća (agruma) ili dinja Sveţe i suvo voće zaraţeno parazitima koji se smatraju opasnim za useve. Sveţe ili suvo voće, kao što je: juţno voće (agrumi), jabuke, kruške, breskve, groţďe, orasi, groţďice i smokve. Videti Deo II, 2.1.2, i Kafa, čaj, mate (paragvajski čaj) i začini
2 Poglavlje 10 Poglavlje 11 Poglavlje 12 Poglavlje 13 Poglavlje 14 Ţitarice Proizvodi mlinarske industrije; slad; skrob; inulin; pšenični gluten Uljana semena i voće sa esencijalnim uljima; razno zrnevlje, semena i voće; industrijske ili medicinske biljke; slama i krmno bilje Kikiriki: videti Deo II, Seme za sejanje: videti Deo II, Videti Deo II, 2.2.1, i 2.7. Videti Deo II, Videti Deo II, Prirodni lak; kaučuk, biljna smola i ostali biljni sokovi i ekstrakti Smole, balzami. Opijum. Narkotici: videti Deo II, Biljni materijali za pletenje; biljni proizvodi koji nisu uključeni ili navedeni na drugom mestu Artikli koji se pirhvataju uslovno Šišarke od četinarskog drveća. Videti Deo II, Odeljak III Poglavlje 15 Odeljak IV Poglavlje 16 Poglavlje 17 Poglavlje 18 Poglavlje 19 Poglavlje 20 Poglavlje 21 Poglavlje 22 Ţivotinjske ili biljne masti i ulja i njihovi proizvodi; prerađene jestive masti; ţivotinjski ili biljni vosak (Jedinstveno poglavlje) Proizvodi ove vrste: videti II Deo, Prerađeni (gotovi) prehrambeni proizvodi: napici, alkoholna pića i sirće; duvan i fabričke zamene za duvan Prerađevine od mesa, ribe ili rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka Artikli koji se prihvataju uslovo Svi proizvodi ove vrste: videti II Deo, Šećeri i poslastice od šećera Proizvodi koji sadrţe alkohol: videti II Deo, Kakao i kakao proizvodi Videti II Deo, Proizvodi koji sadrţe alkohol: videti II Deo, Proizvodi od ţitarica, brašna, skroba ili mleka; poslastičarski proizvodi PreraĎevine koje sadarţe meso, jaja ili mleko: videti Deo II, Proizvodi od povrća, voća, jezgrastog voća ili drugih delova biljaka PreraĎevine koje sadarţe meso, jaja ili mleko: videti Deo II, Proizvodi koji sadrţe alkohol: videti Deo II, Kikiriki i brazilski orah: videti Deo II, Razni jestivi proizvodi (prerađevine) PreraĎevine kao što su sosovi, supe i čorbe koje sadrţe meso ili druge ţivotinjske proizvode. Videti Deo II, Koje sadrţe alkohol: videti Deo II, Napici, alkoholna pića i sirće
3 U EMS pošiljkama: Vino i alkoholna pića. Poglavlje 23 Poglavlje 24 Odeljak V Poglavlje 25 Poglavlje 26 Poglavlje 27 Odeljak VI Poglavlje 28 Poglavlje 29 Poglavlje 30 Poglavlje 31 Poglavlje 32 Jaka piva: videti Deo II, i Vino: videti Deo II, Vermuti: videti Deo II, Drugi fermentisani napici: videti Deo II, Nedenauturisani etil alkohol i špiritus: videti Deo II, Ostaci i otpaci u prehrambenoj indistriji; gotova stočna hrana Videti Deo II, i Duvan i fabričke zamene za duvan U EMS pošiljkama: Duvan Mineralni proizvodi So; sumpor; zemlja i kamen; gipsani materijali; kreč i cement Zemlja i slični proizvodi: videti Deo II, Azbest: videti Deo II, Rude, šljaka i pepeo Mineralna goriva, mineralna ulja i proizvodi nastali njihovom destilacijom; bitumenske supstance; mineralni vosak Svi zapaljivi, eksplozivni ili opasni proizvodi, kao što su benzolska i petrolejska ulja. Videti Deo II, i Proizvodi hemijske industrije i srodnih delatnosti Neorganske hemikalije; organske i neorganske smeše plemenitih metala, retkih metala, radioaktivnih elemenata ili izotopa Kolodijalni plemeniti metali, smese plemenitih metala i amalgami. Videti Deo II, Radioaktivne materije: videti Deo II, Organske hemikalije Narkotici: videti Deo II, Farmaceutski proizvodi Osušene ţlezde i drugi organi. Videti Deo II, Ljudska sperma: videti Deo II, Ljudska krv, ţivotinjska krv (preraďevine): videti Deo II, Antiserumi, vakcine, kulture mikroorganizama: videti Deo II, 2.1.3, i Lekovi: Videti Deo II, Medikamenti: Videti Deo II, (lekovi) i (hemijska kontraceptivna sredstva). U EMS pošiljkama zabranjeno je slati narkotike/lekove sveţe, u hladnjaku ili zamrznute Đubriva Videti Deo II, Ekstrakti za štavljenje i bojenje; tanini (štavila) i njihovi derivati; boje, pigmenti i druga sredstva za bojenje; boje i lakovi; kit i ostale smole; mastila Sredstva protiv prljanja: videti Deo II, Boje, lakovi, boje za slikanje u aerosol pakovanju: videti Deo II,
4 Poglavlje 33 Poglavlje 34 Poglavlje 35 Poglavlje 36 Poglavlje 37 Poglavlje 38 Eterična ulja i smole; parfimerijski, kozmetički ili toaletni proizvodi Parfemi, lakovi za kosu, preparati za posle brijanja, dezodoransi koji sadrţe alkohol. Videti Deo II, Proizvodi u aerosol (sa raspršivačem) pakovanju: videti Deo II, Sapun, organski površinsko-aktivni reagensi, preparati za pranje, preparati za podmazivanje, veštački voskovi: proizvodi za poliranje ili čišćenje, sveće i slicni artikli, paste za modelovanje, "zubni voskovi" i stomatološki proizvodi na bazi gipsa Sapun (terapeutski proizvodi): Videti Deo II, Preparati za podmazivanje, sredstva za poliranje, kreme za cipele i podove u aerosol (sa raspršivačem) pakovanju: videti Deo II, Albuminoidne (proteinske) materije; modifikovani skrob; lepila; enzimi Kazelin, laktalbumin, ovalbumin, protein soje, ţelatin i riblji protein. Videti Deo II, Eksplozivi; pirotehnički proizvodi; šibice, pirotehničke legure; neki zapaljivi proizvodi Materije koje se smatraju eksplozivnim, zapaljivim ili opasnim: barutno punjenje, eksplozivi, detonatori, vatrometi, rakete, šivice i zapaljivi materijal. Videti Deo II, Fotografski i kinematografski proizvodi Eksplozivi ili opasni artikli: videti Deo II, i Razni hemijski proizvodi Eksplozivi ili opasni artikli: videti Deo II, i 2.6.2, i Odeljak VII Poglavlje 39 Poglavlje 40 Odeljak VIII Poglavlje 41 Poglavlje 42 Poglavlje 43 Odeljak IX Poglavlje 44 Plastika i proizvodi od plastike; guma i proizvodi od gume Plastika i proizvodi od plastike Celulozni nitrati (uključujući kolodijume): videti Deo II, Proizvodi koji sadrţe CFC ili halon: videti Deo II, Guma i proizvodi od gume Gumeni kondomi: videti Deo II, Sirova koţa, obrađena koţa; krzna i njihovi proizvodi, sedla i konjska oprema; artikli za putovanje; ručne torbe i slični artikli; proizvodi od ţivotinjskih iznutrica (osim iznutrica svilene bube) Sirova koţa (osim neobrađenog krzna) i obrađena koţa Sirova koţa. Videti Deo II, Koţa ugroţenih ţivotinjskih vrsta. Videti Deo II, 2.7. Artikli od koţe; sedla i konjska oprema; artikli za putovanje, ručne torbe i slični artikli; proizvodi od ţivotinjiskih iznutrica, osim iznutrica svilene bube Korišteni artikli iz Evrope i USA: videti Deo II, Artikli napravljeni od koţe ugorţenih ţivotinjskih vrsta. Videti Deo II, 2.7. Krzno i veštačko krzno; industrijski proizvodi od krzna Sirovo krzno. Videti Deo II, Krzno i proizvodi napravljeni od krzna ugroţenih ţivotinjskih vrsta. Videti Deo II, 2.7. Drvo i proizvodi od drveta; drveni ugalj; pluta i proizvodi od plute; proizvodi od slame, esparto hartije ili drugog materijala za pletenje; korpa i pletena roba Drvo i proizvodi od drveta; drveni ugalj
5 Poglavlje 45 Poglavlje 46 Drvo, iver i kora. Artikli od listopadnog i četinarskog drveta. Videti Deo II, 2.2.1, 3a i 3e. Videti Deo II, 2.2.1, 3a i 3e. Videti Deo II, 2.2.1, 3a i 3e. Videti Deo II, 2.2.1, 3a i 3e. Videti Deo II, 2.2.1, 3a i 3e. Korišteni artikli. Videti Deo II, Drveni predmeti, vrata sa drvenim oblogama. Videti Deo II, Košnice: videti Deo II, Korišteni artikli: videti Deo II, Pluta i proizvodi od plute Industrijski proizvodi od slame, esparto hartije ili drugog materijala za pletenje; korpe i pletena roba Korišteni artikli: videti Deo II, Odeljak X Poglavlje 47 Poglavlje 48 Poglavlje 49 Odeljak XI Poglavlje 50 Poglavlje 51 Poglavlje 52 Poglavlje 53 Poglavlje 54 Poglavlje 55 Poglavlje 56 Poglavlje 57 Poglavlje 58 Poglavlje 59 Celuloza drveta ili drugog vlaknastog celuloznog materijala; otpaci i komadići papira ili papirnih ploča; papir i papirne ploče i njihovi proizvodi Celuloza drveta ili drugog vlaknastog celuloznog materijala; otpaci i komadići papira ili papirnih ploča Papir i papirne ploče; proizvodi od papirne celuloze, papira ili papirnih ploča Korišteni artikli: videti Deo II, Štampane knjige, novine, slike, i drugi proizvodi štamparske delatnosti; rukopisi, kucani tekstovi i nacrti Sredstva plaćanja, hartije od vrednosti bilo koje vrste naplative donosiocu. Tekstil i tekstilni proizvodi Svila Vuna, fina (prerađena) ili sirova ţivotinjska dlaka; predivo od konjske dlake i tkanine Videti Deo II, Pamuk Druga biljna tekstilna vlakna, papirne niti i tkanine od papirnih niti Prava konoplja (cannabis sativa): videti Deo II, Veštačka vlakna; trake i slični sintetički tekstilni materijali Sintetička vlakna Vatelin, filc i netkani materijali: specijalna prediva: konci, konopci, uţad i debela uţad i predmeti od njih Tepisi i ostali podni pokrivači od tekstila Specijalna tkanine; tekstilni materijali sa resama; čipka tapiserije (gobleni); porubi; vez Impregnirani, obloţeni, presvučeni ili laminirani tekstilni materijali; tekstilni artikli pogodni za industrijsku upotrebu
6 Poglavlje 60 Poglavlje 61 Poglavlje 62 Poglavlje 63 Pleteni i heklane tkanine Odevni predmeti i aksesoari za odeću koji su pleteni i heklani Odevni predmeti i aksesoari za odeću koji nisu pleteni i heklani Ostali gotovi tekstilni proizvodi; kompleti; nošena garderoba i nošeni tekstilni artikli, krpe Korištene torbe i nošena odeća: videti Deo II, Odeljak XII Poglavlje 64 Poglavlje 65 Poglavlje 66 Poglavlje 67 Odeljak XIII Poglavlje 68 Poglavlje 69 Poglavlje 70 Odeljak XIV Poglavlje 71 Odeljak XV Poglavlje 72 Poglavlje 73 Obuća, odevni predmeti i ukrasi za glavu, kišobrani, suncobrani, štapovi za šetnju, štapovi za pomoć pri sedanju, bičevi, bičevi za jahanje i njihovi delovi; prerađeno perje i proizvodi od perja; veštačko cveće; artikli napravljeni od ljudske kose Obuća, sare čizama i slično; delovi ovih proizvoda Obuća napravljena od koţe ugroţenih ţivotinjskih vrsta. Videti Deo II, 2.7. Odevni predmeti i ukrasi za glavu i njihovi delovi Šubare napravljene od krzna ugroţenih ţivotinjskih vrsta. Videti Deo II, 2.7. Kišobrani, suncobrani, šrapovi za hodanje, štapovi za pomoć pri sedanju, bičevi, bičevi za jahanje i njihovi delovi Prerađeno perje i paperje i proizvodi napravljenji od perja i paperja; veštačko cveće; artikli od ljudske kose Artikli od kamena, gipsa, cementa, azbesta, mike (liskuna) ili sličnih materijala, keramički proizvodi, staklo i staklena roba Artikli od kamena, gipsa, cementa, azbesta, mike (liskuna) i sličnih materijala Artikli od gipsa, cementa, betona i veštačkog kamena za gradnju: videti Deo II, Keramički proizvodi Aparati za destilaciju: videti Deo II, Staklo i staklena roba Aparati za destilaciju: videti Deo II, Prirodni ili uzgajani biseri, drago ili polu-drago kamenje, plemeniti metali, pozlata od plemenitih metala i proizvodi od njih; biţuterija; kovani novac (Jedinstveno poglavlje) Drago kamenje. U EMS pošiljkama: Sve vrste dragocenosti; platne, kreditne i telefonske kartice koje se mogu zloupotrebiti. Plemeniti metali. Imitacija nakita (biţuterija) napravljena od ugroţenih ţivotinjskih vrsta. Videti Deo II, 2.7. U EMS pošiljkama zabranjeno je slati kovanice, papirne novčanice. hartije od vrednosti Neplemeniti metali i artikli od neplemenitih metala Gvoţđe i čelik Artikli od gvoţđa i čelika
7 Poglavlje 74 Poglavlje 75 Poglavlje 76 Poglavlje 77 Poglavlje 78 Poglavlje 79 Poglavlje 80 Poglavlje 81 Poglavlje 82 Poglavlje 83 Lule od čelika ili nerďajućeg čelika. Videti Deo II, Bakar i artikli od bakra Lule od bakra: videti Deo II, Nikl i artikli od nikla Aluminijum i artikli od aluminijuma Ploče, vrata, itd: videti Deo II, (Rezervisano za moguću buduću upotrebu u usklađenom sistemu) Olovo i artikli od olova Cink i artikli od cinka Kalaj i artikli od kalaja Ostali neplemeniti metali; specijalna kombinacija metala; njihovi proivodi Alati, oruđa, noţarska roba, kašike i viljuške od neplemenitih metala; njihovi delovi od neplemenitih metala Patent noţevi: videti Deo II, Razni proizvodi od neplemenitih metala Odeljak XVI Poglavlje 84 Poglavlje 85 Odeljak XVII Poglavlje 86 Poglavlje 87 Poglavlje 88 Mašine i mehaničke sprave; električna oprema; njihovi delovi; uređaji za snimanje i reprodukciju zvuka, uređaji za snimanje i reprodukciju televizisjke slike i zvuka i delovi i aksesoari ovih artikala Nuklearni reaktori, bojleri, mašine i mehaničke sprave; njihovi delovi Radioaktivne materije: videti Deo II, Materije koje zrače: videti Deo II, Friţideri, zamrzivači i drugi slični ureďaji za rashlaďivanje i zamrzavanje. videti Deo II, Aparati za destilaciju. Videti Deo II, Aparati za prečišćavanje vazduha: videti Deo II, 3.0. Protivpoţarni aparati: videti Deo II, Električne mašine, oprema i njihovi delovi; uređaji za snimanje i reprodukciju zvuka; uređaji za snimanje i reprodukciju televizijske slike i zvuka; delovi i aksesoari ovih artikala Prenosni aparati za radio-telefoniju: videti Deo II, 2.8. Prenosni aparati i radio-aparati na daljinsko upravljanje. Videti Deo II, 2.8. Vozila, avioni, brodovi i prateća transportna oprema Lokomotive za vozove i tramvaje, vagoni i njihovi delovi; instalacije i pogonska oprema za ţelezničke i tramvasjke šine; sve vrste mehaničke opreme (uključujući i elektro-mehaničku) za saobraćajnu signalizaciju Druga vozila, osim ţelezničkih ili tramvajskih vagona i njihovi delovi i aksesoari Registracija motornih vozila, prikolica i velikih prikolica. Avioni, svemirske letelice i njihovi delovi
8 Poglavlje 89 Brodovi, čamci i plovni objekti Odeljak XVIII Poglavlje 90 Poglavlje 91 Poglavlje 92 Odeljak XIX Poglavlje 93 Odeljak XX Poglavlje 94 Poglavlje 95 Poglavlje 96 Odeljak XXI Poglavlje 97 Optički, fotografski, kinematografski, merni, kontrolni, precizni, medicinski ili hirurški instrumenti i aparati; satovi i ručni satovi; muzički instrumenti; njihovi delovii aksesoari Optički, fotrografski, kinematografski, merni, kontrolni, precizni, medicinski ili hirurški instrumenti i aparati; njihovi delovi i aksesoari Špricevi i kanile: videti Deo II, Gas-maske: videti Deo II, 3.0. Aparati na bazi x-zraka (sa rendgenskim zračenjem), ili na bazi alfa, beta ili gama radijacije. Videti Deo II, Termometri: videti Deo II, Satovi i ručni satovi i njihovi delovi Kaiševi za ručne satove napravljeni od koţe ugroţenih ţivotinjskih vrsta. U EMS pošiljkama zabranjeno je slati satove Muzički instrumenti; delovi i aksesoari ovih artikala Oruţje i municija; njihovi delovi i aksesoari (Jedinstveno poglavlje) Oruţje, delovi i dodaci oruţju, kao i municija Razni fabrički artikli Nameštaj, leţajevi, dušeci, potpora za dušeke, jastuci i slična punjena oprema; lampe i oprema za rasvetu koji nisu drugde navedeni ili uvršteni; svetleći znaci, svetleće pločice sa natpisom i slično; delovi za montaţne zgrade Dušeci, jastuci od celularne plastike: videti Deo II, Igračke, rekviziti za igru i sport; njihovi delovi i aksesoari Igračke sa prenosnim ureďajima za radio-telefoniju. Videti Deo II, 2.8. Aparati za igre, koji rade na ubacivanje novca ili diska: videti Deo II, 3.1. Eksplozivi: videti Deo II, Oruţje: videti Deo II, Ţive ţivotinje: videti Deo II, Predmeti od ugroţenih ţivotinjskih vrsta: videti Deo II, 2.7. Razni fabrički artikli PreraĎena slonovača, kost i oklop kornjače. Videti Deo II, 2.7. Umetnine, kolekcionarski primerci i antikviteti (Jedinstveno poglavlje) Kolekcije, npr. biljaka, prepariranih ţivotinja (ugroţene vrste): videti Deo II, 2.7. U EMS pošiljkama zabranjeno je slati leševe, posmrtni pepeo, delove tela kao i organe
9 II Deo: Uslovi za prihvatanje artikala koji se uvoze ili su u tranzitu 2.0. Roba poreklom iz Juţne Afrike, Jugoslavije (Srbije i Crne Gore), Libije i Iraka 2.1. Ţivotinje i proizvodi ţivotinjskog porekla Uvoz navedene robe u Švedsku je zabranjen, osim publikacija, novina i robe za verske svrhe i humanitarni rad Ţivotinje Moţe biti potrebna posebna dozvola. Molimo obratiti se Drţavnom odboru za poljoprivredu (Statens Jordbruksverk, Jönköping, tel ) Proizvodi ţivotinjskog porekla koji nisu namenjeni za ishranu 2.2. Biljke i biljni proizvodi Zabranjeni artikli Bez posebne dozvole Drţavne uprave za prehrambene proizvode (Statens Livsmedelsverk), zabranjen je uvoz sledećih proizvoda: prehrambeni proizvodi ţivotinjskog porekla: meso, kobasice i slični proizvodi (proizvedeni od mesa, iznutrica i krvi) i ostale mesne preraďevine ili konzervisano meso, iznutrice, krv ili kobasice i slični proizvodi (proizvedeni od mesa, iznutrica i krvi); mesni ekstrakti i sokovi; sosovi, začini, supe i bujoni; masti i margarin; mleko i mlečni proizvodi; gruševina i sveţi sir; jaja i proizvodi od jaja; sladoled i praškovi i paste za proizvodnju sladoleda; ostali proizvodi koji sadrţe mleko, mlečne proizvode, jaja i proizvode od jaja; kazein, kazeinati, albumin iz jaja, mleka i krvi i ţelatin; proizvodi koji sadrţe kazein, kazeinate, albumin iz jaja, mleka i krvi; ţiva riba; neočišćeni šaran, jegulja, losos, lipljan i bela riba osim morske ribe koja je na kopno došla neposredno sa ribarskih brodova; ţivi ljuskari; ţivi mekušci; mleč i ikra za priplod; riblji protein; proizvodi koji sadrţe riblji protein; prehrambeni proizvodi biljnog porekla: mleveni kokosov orah; brazilski orah, u ljusci ili bez ljuske; suve smokve; kikiriki; kakao u prahu, zaslaďen ili nezaslaďen; pripremljeni ili konzervisani kikiriki i brazilski orah; kikiriki maslac i pasta; sojin protein; proizvodi koji sadrţe sojin protein. Napomena: proizvodi sa donjeg spiska mogu se uvoziti i bez uvozne dozvole ako ukupna masa pošiljaka nije veća od 10 kilograma i ako primalac, na zahtev carinskih organa, pismeno izjavi da je hrana namenjena za njegovu ličnu upotrebu ili za upotrebu u njegovom domaćinstvu: a) konzervisane kobasice i drugi proizvodi od mesa, ostalih proizvoda ţivotinjskog porekla i krvi; b) prehrambeni proizvodi koji sadrţe kondenzovano mleko ili pavlaku; c) najveći broj sireva. Postoje posebni propisi koji se odnose na uvoz proizvoda ţivotinjskog porekla kao što su konjska dlaka, svinjske čekinje, vuna ili dlaka ţivotinja, sirove koţe, paperje, rogovi, parošci, kopita, nokti, kandţe i kljunovi. Za navedene proizvode potrebna je posebna izjava uvoznika. Iznutrica, bešike, ţučne kese i ţeluci, kosti, ţlezde, sperma ţivotinja, oploďena jaja i ţivotinjska krv mogu se uvoziti samo uz dozvolu Drţavnog odbora za poljoprivredu (Statens Jordbruksverk, Jönköping, tel ). Sledeće biljke se ne smeju uvoziti u Švedsku: 1) Biljke sa parazitima i biljke koje su zaraţene organizmima koji su posebno
10 štetni za poljoprivredu (virusi, mikoplazme, bakterije, gljivice, štetne ţivotinje), za koje postoji poseban spisak. 2) Biljke sa parazitima i biljke koje su u značajnom stepenu zaraţene štetnim organizmima (virusi, mikoplazme, bakterije, gljivice, štetne ţivotinje), za koje postoji poseban spisak. 3) Sledeće ţive biljke: a) biljke iz porodice brestova sa korom i drvetom ispod kore, osim semena; b) kineski kesten (Castanea mollissima); c) koštičave voćke (Prunus spp) iz vanevropskih zemalja; d) hrastovi (Quercus spp) iz Severne i Juţne Amerike; e) četinari (Coniferae) iz vanevropskih zemalja, njihova kora i šišarke, osim semena. 4) Ţive šimširke prema posebnom spisku Švedskog odbora za poljoprivredu. 5) Divlje trave sakupljene u prirodnom obliku (osim semena). 6) Biljke (sa korenjem) krastavca, zelene salate, paradajza, hrizanteme i gerbera, kao i rezano cveće hrizanteme). 7) Nematode, insekti i grinje u svim fazama razvoja, osim larvi komarca, koje nisu obuhvaćene tačkama 1 i 2; larve brašnenog moljca namenjene za ishranu ptica ili akvarijumskih riba; pčele. 8) Kulture virusa, bakterija i gljivica koje parazitiraju na biljkama ili koje se mogu iskoristiti u štetne svrhe. 9) Zemljište, kompost i organska Ďubriva, osim zemljišta za tehničku upotrebu Ostale biljke Biljke i biljni proizvodi (gomolji, ţive biljke, rezano cveće, jestivo povrće, korenje i krtole, jestivo voće, uključujući jezgrasto voće) se mogu uvoziti u Švedsku samo uz podnošenje fitosanitarnog sertifikata koji je izdala zvanična sluţba za zaštitu bilja u zemlji porekla. Sertifikat se podnosi Švedskom odboru za poljoprivredu, radi ispitivanja i izdavanja odobrenja. Sertifikat nije potreban za vodene biljke za akvarijume, korenje paprati, sterilne kulture ili reznice orhideja. Biljke se mogu uvoziti u Švedsku isključivo ako su zapakovane u rogoz, trsku, mahovinu, usitnjen treset, morsku travu, piljevinu, drvo, šuške, hartiju, jutano platno ili sterilni materijal. Materijal za pakovanje mora biti neupotrebljavan. Korišćeni sanduci, vreće ili jutano platno se mogu ponovo koristiti pod uslovom da se u fitosanitarnom sertifikatu potvrdi da je materijal sterilizovan parom (na 100 C i tokom najmanje 20 minuta). Pri uvozu u Švedsku, biljke treba u što je moguće većoj meri osloboditi zemlje Seme Seme, šišarke, biljke i reznice šumskog drveća ne smeju se uvoziti u Švedsku bez posebne dozvole za uvoz koju izdaje Drţavni odbor za šumarstvo (Skogsstyrelsen, Jönköping, tel ) Pića i tečnosti koje sadrţe alkohol Navedena dozvola nije potrebna ako se uvoz vrši za potrebe Šumarskog fakulteta ili Instituta za unapreďenje šumarstva (Sveriges Lantbruksuniversitet eller Institutet för Skogsförsbätring). Seme povrća, korenastog povrća i krmnog bilja (seme lucerke i deteline) moţe se uvoziti isključivo uz podnošenje dozvole koju izdaje Švedski odbor za poljoprivredu Alkoholna pića (uključujući vino) sa sadrţajem alkohola iznad 1,8% masenih i alkoholna pića na bazi slada (pivo) sa sadrţajem alkohola iznad 2,8% masenih moţe uvoziti isključivo Uprava za vina i ţestoka alkoholna pića (Vin & Spirit AB, Box , Stockholm, tel ). U ostalim slučajevima, vina i ţestoka alkoholna pića se mogu uvoziti u Švedsku ako su upućena sledećim primaocima:
11 Alkoholni preparati Uređaji za destilaciju 2.4. Radioaktivni materijal i materijal koji koristi radioaktivno zračenje 2.5. Opojne droge, farmaceutski lekovi, bakteriološki preparati, špricevi, kanile i kontraceptivna sredstva strane diplomatske misije; konzulati stranih drţava; odreďene meďunarodne organizacije; privatna lica starija od 20 godina (kao poklon). U ovom slučaju nema oslobaďanja od plaćanja daţbina Na pićima na bazi slada mora biti navedeno ime proizvoďača i njihova kategorija: lako pivo (Klass I), pivo (Klass II) i jako pivo (Klass III). Svi preparati sa sadrţajem alkohola višim od 1,8% masenih smatraju se alkoholnim preparatima i mogu ih uvoziti lica koja poseduju ovlašćenje Agencije za medicinske proizvode (Läkemedelsverket, Box 26, Uppsala, tel ). Sledeći proizvodi se smeju uvoziti bez odobrenja ako ih fizičko lice povremeno prima kao poklon i za sopstvenu upotrebu: slatkiši; kakao proizvodi; poslastičarski proizvodi; voće u alkoholnom sirupu; parfemi, toaletne vode i kozmetika; biljni sokovi i esencije. UreĎaje koji se mogu iskoristiti za proizvodnju alkohola i pribor koji je očigledno zamišljen kao deo navedenih ureďaja (npr. posude, destilacione kolone i hladnjaci) mogu uvoziti: drţava; sva lica ovlašćena za proizvodnju alkohola; apoteke, laboratorije ili obrazovne ustanove pod drţavnom kontrolom; odreďene bolnice Radioaktivni hemijski elementi i radioaktivni izotopi, kao, na primer, uranijum, torijum, plutonijum, utrošeno nuklearno gorivo (kasete iz nuklearnih reaktora i gorivni elementi koji nisu ozračeni) mogu se uvoziti samo uz podnošenje uvozne dozvole koju izdaje Drţavni inspektorat za nuklearnu energiju (Statens Kärnkraftsinspektion, Box , Stockholm, tel ) Za uvoz ureďaja koji koriste rendgensko zračenje ili alfa, beta ili gama zrake (npr. alarmi za dojavu poţara) obavezna je dozvola Drţavnog instituta za zaštitu od zračenja (Statens Strålskyddsinstitut, Box , Stockholm, tel ) Opojne droge Zabranjeni artikli: konoplja, pod kojim se podrazumeva nadzemni deo svih biljaka iz porodice cannabis iz koga nije ekstrahovana smola; kanabisova smola, pod kojim se podrazumeva sirova ili rafinisana smola ekstrahovana iz konoplje; ekstrakti ili tinkture kanabisa; ostale materije navedene u tabeli 1 koju objavljuje Agencija za medicinske proizvode (Läkemedelsverket, Box 26, Uppsala, tel ). Ostale opojne droge u Švedsku mogu uvoziti lica sa ovlašćenjem Agencije za medicinske proizvode. Dozvola uvoza je potrebna za svaki pojedinačni slučaj Farmaceutske lekove mogu uvoziti sledeća lica: lica koja su ovlašćeni proizvoďači lekova, ili koja imaju dozvolu za promet
12 lekova; lice koje je rukovodilac naučne ustanove pri švedskim akademijama i univerzitetima, ili istraţivačke laboratorije u vlasništvu drţave ili opštine, ili koju dotira drţava ili opština, pod uslovom da su lekovi potrebni za rad laboratorije, osim njene zdravstvene sluţbe; lice koje poseduje posebnu uvoznu dozvolu za lek Bakteriološke preparate, kao što su serumi i vakcine, moţe uvoziti načelnik Drţavne bakteriološke laboratorije (Statens Bakteriologiska Laboratorium, Stockholm, tel ) Špriceve i kanile u Švedsku mogu uvoziti lica sa ovlašćenjem za trgovinu navedenom robom, ili lica koja imaju posebnu dozvolu za uvoz navedenih artikala. Dozvolu izdaje Agencija za medicinske proizvode Ljudska sperma se moţe uvoziti uz podnošenje dozvole koju je izdala Agencija za medicinske proizvode Smeju se uvoziti sledeća kontraceptivna sredstva: kontraceptivi za muškarce, pesari, intrauterini kontraceptivi i spermicidi koje je odobrio Drţavni institut za ispitivanje materijala (Statens provningsanstalt, Box 857, Borås, tel ), Centralna laboratorija za apoteke (Apotekens Centrallaboratorium, Stockholm, tel ), ili bilo koja kontrolna sluţba sa ovlašćenjem Agencije za medicinske proizvode Zapaljivi, eksplozivni ili opasni artikli Zapaljivi i eksplozivni artikli kao što su šibice, meci, udarne kapisle i korozivni proizvodi ne mogu se prenositi putem pošte Hemijski proizvodi opasni po ţivot: ako je dozvoljeno njihovo slanje preko pošte, smeju se uvoziti uz podnošenje dozvole koju izdaje Drţavna uprava (Länsstyrelsen). Dozvola nije potrebna ako navedene proizvode uvoze rukovodioci univerziteta, akademije ili istraţivačke laboratorije, za potrebe rada njihovih ustanova Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi i proizvodi koji sprečavaju kvarenje mogu se uvoziti ako ih odobri Drţavni inspektorat za hemijske proizvode (Kemikalieinspektionen, Box 1384, Solna, tel ) Kadmijum Postoje posebni propisi koji se odnose na robu koja sadrţi kadmijum kao stabilizator, sredstvo za bojenje ili element završnog premaza Hlorofluorougljenici i haloni (freon) Termometri i ostali instrumenti koji sadrţe ţivu 2.7. Konvencija o međunarodnom prometu ugroţenim vrstama biljaka i ţivotinja (CITES) Takvi proizvodi se smeju uvoziti u Švedsku samo ako ih, u posebnom spisku, objavi Drţavna direkcija za zaštitu ţivotne sredine (Statens Naturvårdsverk, Solna, tel ). Dolenavedeni proizvodi se ne smeju uvoziti u Švedsku ako sadrţe hlorofluorougljenike (CFC) ili halone: ploče, listovi, filmovi, folije i trake, madraci, jastuci od plastike izraďene u vidu ćelija, ako se kao agens za naduvavanje koristi CFC. pakovanja aerosola koja sadrţe CFC (freon). Informacije se mogu dobiti od Drţavne direkcije za zaštitu ţivotne okoline. Radi zaštite ţivotinja i biljaka od izumiranja, Švedska je potpisala Konvenciju iz marta (Vašingtonska konvencija). Za uvoz vrsta nabrojanih u aneksu Konvencije u Švedsku, potrebna je dozvola Švedskog odbora za poljoprivredu. Konvencija se odnosi na ţivotinje i biljke, ţive ili mrtve, kao i na prepoznatljive delove tela ţivotinja i biljaka, koji se navode u aneksima, kao i na sve proizvode napravljene od nabrojanih ţivotinja i biljaka (npr. kutije, cipele, kaiševi za časovnike, krzno, rogovi, slonovača, kornjačin oklop ili supa od kornjačinog mesa,
13 2.8. Aparati za radiotelefoniju i radiotelegrafiju 2.9. Oruţje, noţevi i municija punjene ptice i ostale punjene ţivotinje). Predajnici za radio-telefoniju ili radio-telegrafiju se u Švedsku mogu uvoziti samo uz podnošenje dozvole koju je izdala Drţavna agencija za telekomunikacije (Telestyrelsen, Box 5398, Stockholm, tel ). (Naziv organa koji izdaje dozvolu se moţe menjati) Dozvola je, takoďe, potrebna i za ureďaje za radio-navigaciju, kao i za ureďaje za daljinsku kontrolu radio-talasima. Vatreno oruţje se moţe uvoziti u Švedsku samo uz podnošenje dozvole koju izdaje policija. Navedena dozvola potrebna je za sledeće proizvode: oruţje čiji meci, sačma, harpuni ili drugi projektili mogu biti ispaljeni pomoću barutnog naboja ili naboja nekog drugog goriva; ureďaji i proizvodi čija je upotreba i dejstvo uporedivo sa navedenim oruţjem; samostreli; ureďaji koji oslobaďaju suzavac. Propisi u vezi sa oruţjem se takoďe primenjuju i na sledeće proizvode: neupotrebljivo oruţje koje bi, da je u ispravnom stanju, bilo smatrano vatrenim oruţjem; zatvarači, odvojeni zatvarači, prigušivači i cevi za vatreno oruţje; ostali ureďaji pomoću kojih vatreno oruţje moţe koristiti drugu vrstu municije; startni pištolji, puške za upozoravanje ili pištolji za ispaljivanje raketa; priručni ureďaji za generisanje električnog udara. Ove odredbe se ne primenjuju na topove za ispaljivanje počasnih plotuna, na vatreno oruţje proizvedeno pre koje nije projektovano za ispaljivanje savremenih pojedinačnih metaka, na pištolje za nitovanje u graďevinarstvu, vatreno oruţje koje se koristi u klanicama, i pištolje za slučaj opasnosti. Vazdušne puške i pištolji i pištolji sa oprugom za gaďanje u metu, čije je dejstvo ograničeno u poreďenju sa vatrenim oruţjem (u skladu sa posebnim listama), u Švedsku mogu uvoziti, bez policijske dozvole, sva lica starija od 18 godina. Ostalo vazdušno oruţje (u skladu sa posebnim listama) moţe se uvoziti isključivo uz podnošenje dozvole koju je izdala policijska sluţba Municija Za metke i projektile (ako je dozvoljeno njihovo slanje poštom) za ručno oruţje koje se uvozi uz dozvolu kako je opisano ranije u tekstu, takoďe je potrebna uvozna dozvola Oprema za zaštitu od gasova Dozvola nije potrebna za puščanu sačmu ili drugu municiju iz jednog komada, projektile za vazdušne puške i pištolje, vatreno oruţje sa oprugom, patrone za puške sačmarice, patrone sa ugljenom kiselinom ili čaure bez udarnih kapisli Noţevi i bodeţi skakavci, bokseri, palice, rukavice sa zakovicama, kratka uţad, batine sa šiljcima i slični proizvodi ne mogu se uvoziti bez posebne dozvole koju izdaje policijska sluţba. Za dobijanje takve dozvole, potrebno je da oruţje bude upućeno kolekcionarima oruţja. Sledeći artikli predstavljaju opremu za zaštitu od gasova prve klase: gas maske, pribor i rezervni delovi za zaštitu od otrovnih gasova; zaštitna oprema sa kiseonikom (materije koje oslobaďaju kiseonik); prečistači gasova, pribor i rezervni delovi za skloništa u slučaju napada otrovnim gasovima; ureďaji za proveru i ispitivanje hermetičnosti ili ispravnosti opreme za zaštitu od gasova (za opštu upotrebu), pribor i rezervni delovi; oprema za zaštitu od gasova koja nije navedena u prethodnim stavkama, a za koju Vlada donese odluku da se mogu primeniti propisi koji se odnose na opremu za zaštitu od gasova prve klase Artikli za igre Artikli za igre sa novčićima ili ţetonima ne smeju se uvoziti u Švedsku bez posebne dozvole Drţavnog odbora za igre (Lotterinämnden, Trädgårdsgatan 15, Tinghuset, Strängnäs, tel ).
14 III Deo: Specijalne odredbe, carina i drugo 3.1. Sačinjavanje carinskih deklaracija 3.2. Prilaganje faktura 3.3. Prilaganje potvrde o poreklu robe, 3.4. Carinske i druge odredbe Carinska deklaracija mora sadrţati sve podatke koji su potrebni za primenu daţbina, poreza i kontrolnih mera. U njoj se mora navesti sledeće: ime i adresa pošiljaoca i primaoca; zemlja porekla i zemlja otpreme robe; opis sadrţaja robe i tarifni broj prema harmonizovanom sistemu; bruto i neto masa; vrednost pošiljke, sa oznakom valute; stopa daţbina i poreza. Manji broj informacija je potreban u sledećim slučajevima: ako za robu ne vaţe uvozna ograničenja; ako vrednost robe ne prelazi K; ako se od poreza naplaćuje samo porez na dodatu vrednost. Za navedene izuzetke mora se navesti sledeće: ime i adresa primaoca; zemlja porekla robe; opis robe; neto masa i vrednost robe. Radi olakšanja carinske procedure, potrebno je navesti prirodu sadrţaja pošiljke, odnosno da li se radi o sledećem: poklon; uzorak ili model; popravljena roba; roba za ispitivanje ili popravku u Švedskoj. TakoĎe, treba navesti i sve druge osobine koje mogu dovesti do oslobaďanja od carinskih daţbina. Fakture su, u načelu, potrebne za carinjenje komercijalnih pošiljaka. Kao posledica toga, fakture moraju biti priloţene uz sve pošiljke koje se upućuju u Švedsku. Zemlje članice EU i EFTA i zemlje u razvoju Roba koja potiče iz Evropske Unije ili iz zemalja članica Evropske asocijacije za slobodnu trgovinu (EFTA) moţe se uvoziti u Švedsku bez plaćanja daţbina. Na uvoz robe iz mnogih drugih evropskih zemalja primenjuje se povlašćena stopa daţbina. Potreban je poseban dokaz o poreklu. Mogu se koristiti dva različita dokumenta: Obrazac za puštanje u promet EUR 1; izjava izvoznika, napisana na fakturi, pod uslovom da vrednost robe ne prelazi K. U ostalim slučajevima potrebna je posebna dozvola carinskih organa u zemlji izvoza. Ako vrednost pošiljke nije viša od K, ako je ona upućena od jednog fizičkog lica drugom fizičkom licu i ako je namenjena ličnoj ili porodičnoj upotrebi primaoca, ovi dokumenti obično nisu potrebni. Za robu koja potiče ili je uvezena iz zemalja u razvoju neophodan je sertifikat o poreklu Obrazac A (generalni sistem povlastica). Ovaj sertifikat nije potreban ako su proizvodi upućeni fizičkom licu pod goreopisanim uslovima, i ako vrednost pošiljke nije viša od K. Pokloni Za poklon koji fizičko lice iz inostranstva upućuje fizičkom licu u Švedskoj, ako vrednost pošiljke nije viša od 400 K i sa izuzetkom vina, ţestokih pića, jakih piva i duvana, carinske daţbine se ne naplaćuju. Male pošiljke
15 Carina neće biti naplaćena za male pošiljke, ako ukupna vrednost naknada ne prelazi 50 K, sa izuzetkom vina, ţestokih pića, jakih piva i duvana. DOZVOLE Dozvole koje izdaje Državni odbor za poljoprivredu Za uvoz šećera i proizvoda od šećera, kao što su šećerni sirup i melasa (br , biv i 17.03) u Švedsku, iz svih zemalja, potrebna je uvozna dozvola. Dozvola je potrebna za meso i mesne proizvode (br , 02.08, 02.10, 16.02) i neke proizvode ţivotinjskog porekla, npr. ţumanca jajeta (br ) koji potiču iz odreďenih istočnih zemalja: Albanije, Bugarske, Kine, MaĎarske, Mongolije, Poljske, Rumunije, Severne Koreje, Vijetnama ili Ruske Federacije i drugih zemalja bivšeg SSSR, sa izuzetkom Estonije, Letonije i Litvanije. Za gajene voćke višnje i trešnje, šljive i jabuke (br ) i seme lupine (br ) potrebna je dozvola pri uvozu iz zemalja van EU ili EFTA. Za kafu koja se uvozi iz zemalja koje nisu članice ICO (br , 21.01) potrebna je dozvola, sa izuzetkom pošiljaka do 60 kg. Dozvole koje izdaje Državni odbor za trgovinu Za iverice gustine veće od 0,8 g/cm 3 (br ) i za odreďene legure gvoţďa (br ) koje potiču iz Severne Koreje, Kazahstana, Kine, Poljske, Ruske Federacije, Češke Republike, Slovenije, Ukrajine, MaĎarske i Belorusije. Za neke proizvode napravljene od gvoţďa ili nerďajućeg čelika (br , , ) koji potiču iz zemalja van EU ili EFTA potrebna je dozvola. Dozvole koje izdaje Državni odbor za ribolov Najveći broj riba i ribljih proizvoda (br ) moţe se uvoziti bez posebne dozvole. Dozvola je potrebna za odreďene proizvode od haringe (br , , , , , ).
Objektna metodologija
Objektna metodologija Kreiranje objekata (instanciranje) Tipovi promenljivihi metoda Pristup promenljivama i metodama je posebna vrsta metoda koji služi za kreiranje objekata klase poziva se uvek u kombinaciji
OSNOVNI PODACI O ŠVEDSKOJ
OSNOVNI PODACI O ŠVEDSKOJ 1 1. Osnovne informacije Glavni grad: Stockholm Broj stanovnika: 9 milijuna Površina: 450.000 km² Valuta: švedska kruna (SEK) Stopa nezaposlenosti: 6,4% (podatak iz siječnja 2008.)
1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et.
Styrels e möte 7mars 2010 Bila gor: 1. D ago r d ning 2. N är va r o lis t a 1. M öt et s öp pn an d e S ve n fö r k la r a r mö t et ö p p nat k lo c k a n 13. 5 0 i me d le ms k o nt o r et. 2. F o rma
Adagio. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ. & bb 4 4 œ. & bb. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ. & bb œ œ œ œ œ œ œ œ. & bb œ œ œ œ œ b D. q = 72. och nar. var 1ens.
q = 72 & bb 4 4 1. Vatt 2. Mol net rörs nen gli & bb der vin lätt dagio m den spe lar, vind som vi ta sva nar vat ö ten tar ver him F B b Text: Bo Bergman Musik: Lasse ahlberg var 1ens ann. sjö, Bak men
Svensk-bosnisk/kroatisk/serbisk ordlista
1 Svensk-bosnisk/kroatisk/serbisk ordlista Förklaringar av ord och begrepp som ofta används på Migrationsverket. Orden och begreppen kan ha en annan innebörd i andra sammanhang. Ordlistan är framtagen
Konsoliderad version av
Konsoliderad version av Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll (Swedac) föreskrifter (STAFS 2013:9) om avgifter för ackrediterade eller godkända laboratorier, producenter av referensmaterial,
Olivera Grbić. Srpski. Kuvar. Sva tradicionalna jela na jednom mestu. Beograd, 2013.
Olivera Grbić Srpski Kuvar Sva tradicionalna jela na jednom mestu Beograd, 2013. Olivera Grbić SRPSKI KUVAR Glavni urednik: Dijana Dereta urednik izdanja: Aleksandar Šurbatović Grafički dizajn: Goran Grbić
Bröderna fara väl vilse ibland (epistel nr 35)
Brödera fara väl vilse ilad (epistel r 35) Text musik: Carl Michael Bellma Teor 1 8 6 Arr: Eva Toller 2008 Teor 2 6 8 Basso 1 8 6.. Basso 2 8 6 1.Brö- der - a fa - ra väl vil - se i-lad om gla - se me
TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? DVA ILI VIŠE JEZIKA? Råd till flerspråkiga familjer. Savjeti višejezičnim porodicama
TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? Råd till flerspråkiga familjer DVA ILI VIŠE JEZIKA? Savjeti višejezičnim porodicama Bosnisk version MYNDIGHETEN FÖR SKOLUTVECKLING och SPRÅKFORSKNINGSINSTITUTET I RINKEBY TVÅ SPRÅK
ŠVEDSKA: VODIČ KROZ ZEMLJU ODREDIŠTA
ŠVEDSKA: VODIČ KROZ ZEMLJU ODREDIŠTA 1. Osnovne informacije Glavni grad: Štokholm Broj stanovnika: 9,3 miliona Površina: 450.000 km² Novčana jedinica: 1 kruna = 100 öre Stopa nezaposlenosti: 8,3% (od 2011.)
ERSÄTTNING TILL BROTTSOFFER SLOVENIEN
ERSÄTTNING TILL BROTTSOFFER SLOVENIEN 1. Ansökningsblanketter för ersättning... 2 1.1. Krav på ersättning... 2 1.1.1. Formulär... 2 1.1.2. Tabell med översättning av termerna i blanketten... 2 1 1. Ansökningsblanketter
Vila vid denna källa (epistel nr 82)
ila vid denna källa (epistel nr 82) ext och musik: Carl Michael Bellman Arr: Eva oller 2004 oprano c..... Alto 1 c 1.i - la_ vid den - na. 1.i - la vid den - na käl - la,_ vår lil - la. käl - la, vår lil
Supplementary File 3
Supplementary Material The Open Applied Informatics Journal, 2009, Volume 3 i Supplementary File 3 >SYD_THETN C MGEQLGGLKRTHMCGELGVKDVGKSVVVMGWVNSRRDHGGLVFIDLRDRTGIVQIVFSEQ VSKEVFEKVQSVRSEYVLAVEGEVVKRLPENVNPKIPTGEIEIYAKNLKILSKSETPPFP
Till Dig. Innehåll. Blåeld musik kärleksverser tonsatta av Lasse Dahlberg. Allt, allt jag ägde...
Till ig 11 kärleksverser tonsatta av Lasse ahlberg Innehåll llt, allt jag ägde... Karin Boye Till dig... Karin Boye Idyll Karin Boye Trollbunden Karin Boye Och får jag aldrig äga Erik Blomberg Melodi Bo
27. NATURLJUD. o k k o k k k. p k k k kz k k o k k k k k k n k k k. k o k. a f4 Fredrik: kk k. k dk. a f4 4 j. k n. k n k k. k n k n k n.
27. NATURLJUD 171 a f4 Fredri: 4 o o p z o o Hysch-hysch! Tys-ta u! Ett ljus som är-mar sej! O ja, det är di-tör. Göm er på stört! Å Pirater: a f4 4 j m 4 j j m l l d d u om-mer visst di - tör! Å ej, u
Blåsen nu alla (epistel nr 25)
lås al (epstel nr 25) ext musk: Carl Mchael ellman oprano 4 3 rr: Eva oller 2004 lto or 4 3 4 3 lå - s Fåg - r - al - tt - ta, hör öl - jor - fs - kar - sval - ås - kan sprt - ta ur stt går rum; e - gas
kako je to biti mlad & živeti sa zašticenim licnim podacima
Jag vill veta ŽELIM da znam kako je to biti mlad & živeti sa zašticenim licnim podacima www.jagvillveta.se Ova brošura je namenjena mladima koji žive sa zaštićenim ličnim podacima. Državni organ za zaštitu
Det drickbara resevaccinet mot kolera
Svenska Det drickbara koleravaccinet Det drickbara resevaccinet mot kolera Genom mat och dryck sprids en rad bakterier som orsakar turistdiarré. En av dessa är kolera som i sin milda form inte kan skiljas
Ack du min moder (epistel nr 23)
Text och musik: Carl Michael Bellman Arr: Eva Toller 2009 Tenor 1 4 3 Tenor 2 4 3. Basso 1 4 3 1.Ack, du min mo - der, säj vem dig sän - de just till min fa - ders säng!. Basso 2 4 3 1.Ack, du min mo -
Skyarna tjockna (epistel nr 21)
Skyarna tockna (epistel nr 21) Text musik: Carl Michael Bellman Arr: Eva Toller 2009 Tenor 1 3 8 Tenor 2 3 8... Basso 1 8 3 1.Sky - ar - na. tock - na, stär - nor- na. slock - na, stor - mar- na. Basso
Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll författningssamling
Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll författningssamling ISSN 1400-4682 Utgivare: Gerda Lind STAFS 2011:30 Utkom från trycket den 1 december 2011 Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll
JÄMFÖRELSETABELLER (*) Fördraget om Europeiska unionen
26.10.2012 Europeiska unionens officiella tidning C 326/363 JÄMFÖRELSETABELLER (*) Fördraget om Europeiska unionen Tidigare numrering i fördraget om Europeiska unionen AVDELNING I GEMENSAMMA BESTÄM MELSER
Ungdomen ä ena dumma fä The Whiffenpoof Song
Solo T1 2 B1 2 Tempo ruato ngdomen ä ena dumma fä The Whiffenpoof Song Rit l la Text och musik: Meade Minnigerode, Georges Pomeroy och Tod Galloay Svensk text: Hans lfredson och Tage Danielsson rr Roert
Fader Bergström, stäm upp och klinga (epistel nr 63)
Fader Bergström, stäm upp klinga (epistel nr 6) ext musik: Carl Michael Bellman Soprano 1 Soprano 2 lto enor.. Berg - ström, stäm upp.. Berg - ström, stäm upp.. Berg - ström, stäm upp kling - a, öpp -
Hade jag sextusende daler (sång nr 14)
Hade ag sextusde daler (sång nr 14) Text och musik: Carl Michael Bellman Tor 1 c Arr: Eva Toller 2009. Tor 2 c. och Basso 1 c 1.Ha - de ag sex - tu - s - de. da - ler i kvar - ta - ler, i kvar - ta - ler.
Prislista *=slutsålt
Prislista *=slutsålt SVENSKA FÖRFATTARE UTGIVNA AV SVENSKA VITTERHETSSAMFUNDET I Argus 1 1910/-94 65kr 2 1912/-94 90kr 3 1913/-94 60kr 4 1914/-94 95kr 5 1917/-94 55kr 6 1919/-94 70kr Argus, bundna I 1994
Boverkets författningssamling Utgivare: Anette Martinsson Lindsten
Boverkets författningssamling Utgivare: Anette Martinsson Lindsten Boverkets föreskrifter om ändring i verkets föreskrifter och allmänna råd (2007:4) om energideklaration för byggnader; BFS 2018:11 Utkom
Tel:+381 (0) / Ivica Bačvanski dipl.el.inž.elem ELGO Beograd
Eksplozivna zaštita u procesima proizvodnje, prerade i skladištenja eksploziva Zaštita od eksplozije kod proizvodnje, prerade i skladištenja eksploziva Explosion protection in production and storage of
Protokoll Standards Exposure Arbetsgruppen Yrkestekniska fra gor, Mo te 2012 05 04
Protokoll Standards Exposure Arbetsgruppen Yrkestekniska fra gor, Mo te 2012 05 04 Inledning... 2 Sammanfattande bedömning och generella kommentarer... 2 Redovisning av ändringar och synpunkter... 3 I.
Ser ni äng -en? œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ Ó. Œ œ. œ œ œ œ œ F. œ œ Œ œ. & Œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ. œ œ œ œ œ. & œ œ œ œ.
h = 92 Ser ni ängen ur lban poppmuffa för små hundar & 4. Text: arbro Lindgren Musik: Lasse ahlberg Ser ni äng en? & Ser ni äng en, en stor, stor äng? & Ser ni äng en? & Ser ni äng en med grönt, grönt,
Optikerprogrammet -Grundläggande Optometri 1 Ht 15
Schema GRO 1 Ht 15 ny mall Ht 15 ny 1(6) Version 6 150622 Kal v. 2015-08-31 Föreläsning: Upprop Välkommen till Karolinska Institutet 36 Obs på KI Campus Måndag Termin Föreläsare: UB/ RB / JJ 1 Sal: St
Liten svensk ordlista. Mali švedski rečnik. Grundläggande konversation Osnovna konverzacija. DoviĊenja (Zdravo) Jag kommer från Ja sam iz...
Januari 2012 Bosniska/kroatiska/serbiska Liten svensk ordlista Mali švedski rečnik Grundläggande konversation Osnovna konverzacija Hej Zdravo God morgon Dobro jutro God dag Dobar dan God kväll Dobro veĉe
Ur Höga visan. 4. Stycket är i grunden skrivet för enbart kör, men solister kan, om så önskas, sjunga valfria delar för att öka variationen.
ext ur ibel 2000 venska ibelsällskapet ångernas sång Musik: Eva oller 200 nvisningar 1 Grundtempot i stycket är 115 järdedelsslag per ut ariera det eter eget godtycke, så att texten kan sjungas på ett
Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll författningssamling
Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll författningssamling ISSN 1400-4682 Utgivare: Gerda Lind STAFS 2015:19 Utkom från trycket den 14 december 2015 Styrelsens för ackreditering och teknisk
100 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 Schlussakte schwedisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT. AF/ACP/CE/2005/sv 1
100 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 Schlussakte schwedisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT AF/ACP/CE/2005/sv 1 2 von 11 100 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 Schlussakte schwedisch
Dvo as VII - alternativna re²enja
Dvo as VII - alternativna re²enja Ðorže Staki, Matemati ki fakultet 8. april 2007. Uvod U ovom tekstu nalaze se zadaci koji su raženi na 7. dvo asu praktikuma iz Programiranja 2 na Matemati kom fakultetu,
bab.la Fraser: Resa Äta ute Svenska-Ryska
Äta ute : Vid entrén Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol
Prostatacancer Vårdkontakter i ett producentperspektiv
Prostatacancer.doc 1 Prostatacancer Vårdkontakter i ett producentperspektiv Thor Lithman Dennis Noreen Håkan Olsson Henrik Weibull 2006-11-26 Prostatacancer.doc 2 Innehåll Sid Bakgrund 3 Syfte 3 Material
Hundra tusen miljarder
Martin Q Larsson Hundra tusen miljarder för blandad kör a cappella 2014 Hundra usen Miljarder för blandad kör a cappella Musik: Martin Q Larsson ext: Raymond Queneau Översättning: Lars Hagström Instruktioner
Bröstcancer Vårdkontakter i ett producentperspektiv
Bröstcancer.doc 1 Bröstcancer Vårdkontakter i ett producentperspektiv Thor Lithman Dennis Noreen Håkan Olsson Henrik Weibull 2006-11-26 Bröstcancer.doc 2 Innehåll Sid Bakgrund 3 Syfte 3 Material och metod
Želim da znam. kako mogu da pomognem deci koja su izložena krivicnom delu?
Želim da znam kako mogu da pomognem deci koja su izložena krivicnom delu? 1 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog dela, 2014 Ilustracije Maria Wall Produkcija Plakat Åströms Tryckeri AB, Umeå
Motion till LO-kongressen 2012 Allmän arbetsförsäkring
Motion till LO-kongressen 2012 Allmän arbetsförsäkring I social d e m o k r a t i s k a partie ts Råds la g o m jobb i börja n av 2008 för d e jag tillsa m m a n s me d tre ka m r a t e r fra m idé n o
Långfredagens högtidliga förböner
Långfdagens högtidliga ner Varje nsavsnitt inleds av en diakon eller sånga, som stående vid ambonen eller på annan lämplig plats sjunger upp maningen till n. Så håller man en stunds tystnad n, vafter huvudcelebranten
Uvod u VHDL. Marijo Maračić
Uvod u VHDL Marijo Maračić VHDL V(hsic)HDL Very high speed integrated circuit Hardware Description Language Jezik za opisivanje digitalnih elektroničkih sustava Omogućuje opisivanje strukture sustava,
Psihijatrijska zdravstvena njega. Informacija za zbrinute prema zakonu o obveznom psihijatrijskom liječenju
Psihijatrijska zdravstvena njega Informacija za zbrinute prema zakonu o obveznom psihijatrijskom liječenju ŠTO ĆE SE SADA DOGODITI? Cilj prinudne zdravstvene njege je da Vam bude bolje i da ne dobivate
VECKANS LILLA POSTKODVINST á 1.000 kronor Inom nedanstående postkoder vinner följande 219 lottnummer 1.000 kronor vardera:
Dragningsresultat vecka 27-2015 Här nedan kan du se om du är en av de lyckliga vinnarna i veckans utlottning i Svenska PostkodLotteriet. När du har vunnit betalar vi automatiskt ut dina vinstpengar till
BOSNISKA. Dobra hrana za djecu. izmedju jedne i dvije godine
BOSNISKA Dobra hrana za djecu izmedju jedne i dvije godine Kada Vaše dijete napuni godinu dana, ono može u glavnom jesti istu hranu kao i ostala porodica/obitelj. Sada se uspostavlja osnova za običaje
VECKANS LILLA POSTKODVINST á 1.000 kronor Inom nedanstående postkoder vinner följande 249 lottnummer 1.000 kronor vardera:
Dragningsresultat vecka 10-2015 Här nedan kan du se om du är en av de lyckliga vinnarna i veckans utlottning i Svenska PostkodLotteriet. När du har vunnit betalar vi automatiskt ut dina vinstpengar till
2008R0273 SV
BILAGA I (Artikel 1) FÖRTECKNING ÖVER REFERENSMETODER Förteckning Min. = minimum, Max. = maximum, Bilaga = bilaga till nämnd förordning, IDF = International Dairy Federation (internationella mejeriförbundet),
kako je to biti mlad & živjeti sa zašticenim osobnim podacima
Jag vill veta ŽELIM znati kako je to biti mlad & živjeti sa zašticenim osobnim podacima www.jagvillveta.se Ova brošura namijenjena je mladima koji žive sa zaštićenim osobnim podacima. Državna uprava za
JEDNOPOLNI UNIVERZALNI PREKIDAÈI PRU m / 12V DC, 1A 20 M 1kV 3kV 4kV ukljuèivanja
UNIVERZALNI EKIDAÈI UNIVERZALNI MINIJATURNI POTISNI EKIDAÈI KLIK-KLAK EKIDAÈI OKRUGLI EKIDAÈI KRUZNI OBRTNI EKIDAÈI DIP EKIDAÈI KODNI EKIDAÈI METALNI EKIDAÈI KLIZECI EKIDAÈI MIKRO EKIDAÈI EKIDAÈI ZA AUTOMOBILE
duetter för baryton, bas och piano duets for baritone, bass and piano Emenderadutgåva/Emendededition
GUNNAR 1817 1901 WENNERBERG Gluntarne, volym II duetter för baryton, bas och piano Gluntarne, volume II duets for baritone, bass and piano Emenderadutgåva/Emendededition LevandeMusikarvoch Kungl. Musikaliskaakademien
ARBITRAŽNU ODLUKU. Obrazloženje. Tok postupka T-23/06-13
1 T-23/06-13 Spoljnotrgovinska arbitraža pri Privrednoj komori Srbije u Beogradu, u Arbitražnom ve u sastavljenom od arbitra [...], kao predsednika Arbitražnog ve a, [...], kao arbitra tužioca i [...],
Till Dig. 11 kärleksverser tonsatta av Lasse Dahlberg. pianoarrangemang Jonas Franke-Blom. Blåeld musik 2012 www.blaeld.se
Till Dig 11 kärleksverser tonsatta av Lasse Dahlerg pianoarrangemang Jonas ranke-blom Blåeld musik 2012 laeldse Innehåll Till dig Allt, allt ag ägde Idyll Trollunden Melodi Adagio Och får ag aldrig äga
L O. a r. l e d. l g. e s d. n a. t o. n a. n o. i a. t i l. t a l p. n e. e d. r v. n e. k e d. l l. r vä. Tävlingen arrangeras av S UASH CENTER
ö f Nu b y f Avö v! S i vä i Rk S U 65.000 DER L O F R O i SPONS i ö i. S Fjä m i k iv. kmm ch i, k i i TV-x u! ivi vä k Säi h c ku ih i B möj Tävi v S UASH CENTER O F F I C I E LLT RAC K E T, B O LL O
jz j k k k k k k k kjz j k k j j k k k k j j
Avsedet I Podoen melodi ur gamla Valamo losters oihod a d j j Kom, låt oss ge den sista ssen åt den dö de, tac an de Gud. j jz j a d j j j j j j För hon/han har gått ort från si na nä ra och sri der nu
I enskilda fall och om särskilda skäl föreligger kan styrelsen avvika från riktlinjerna ovan.
Styrelsen för Lagercrantz Group AB:s förslag till beslut på årsstämma den 28 augusti 2012 samt yttranden enligt 18 kap 4 och 19 kap 22 aktiebolagslagen 9 Disposition beträffande bolagets vinst enligt den
Kompletteringsutbildning på svenska
Social- och hälsovårdsnämndens svenska sektion 58 26.05.2015 Kompletteringsutbildning på svenska 368/00/01/02/2015 Soh 58 Svenska sektionen 7.4 2015 42: Svenska sektionen beslöt ta upp till behandling
Osoba za kontakte Telefon Broj zaposlenika
1 (7) Bosniska/Kroatiska/Serbiska BProgram vlastite kontrole Kod prodaje duhana 12 c član Zakona o duhanu (1993:581) Što je dobro znati o programu vlastite kontrole Vi koji namjeravate prodavati duhanske
HC-2. All män na data Hyg ros tat. Drift- och montageinstruktion [Dok id: mi-292se_150522] HC-2, Digital hygrostat.
Drift- och montageinstruktion Dok id mi-292se_150522] C-2, Digital hygrostat C-2 Ersätter mi-292se_140917 All män na data yg ros tat Tek nis ka data VENTURA In di ke ring Pro gram me ring Fuk ten sor In
Birger Sjöberg. Dansbanan. Arrangemang Christian Ljunggren SA T/B + Piano SATB MUSIC
Birger Söberg Dansbanan Arrangemang Christian Lunggren SA T/B + Piano SATB MUSIC Dansbanan Sopran Birger Söberg Arr. Christian Lunggren Alt 1.Drilla på löten 2.Dyster sluten, 3.Blek är Bestyrarn, 4.Drilla
šta treba da kažem svom detetu?
Jag vill veta Želim da znam šta treba da kažem svom detetu? Informacije za vas koji ste roditelj i živite sa zaštićenim ličnim podacima 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog dela (Brottsoffermyndigheten),
šta trebam reći svom djetetu?
Jag vill veta Želim znati šta trebam reći svom djetetu? Informacije za vas koji ste roditelj i živite sa zaštićenim ličnim podacima 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog djela (Brottsoffermyndigheten),
FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR. Tillämpning av transposition i olika texttyper
FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Ivana Hrastić Tillämpning av transposition i olika texttyper Magisterarbete Handledare: dr. sc. Jasna Novak Milić, dr. sc. Bodil
SLUTAKT. AF/ACP/CE/2005/sv 1
SLUTAKT AF/ACP/CE/2005/sv 1 AF/ACP/CE/2005/sv 2 De befullmäktigade för: HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG, REPUBLIKEN TJECKIENS PRESIDENT, HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLANDS
Barn i Guds tid. Nattvardsmässa för barnkör, diskantkör och instrument. Församlingsagenda
Barn Guds td Nattvardsmässa för barnkör dskantkör och nstrument Församlngsagenda Barn Guds td Nattvardsmässa för barn Text: Eyvnd Skee Sv. text: Chrstna Lövestam Musk: Johan Varen Ugland 1. Processon med
Onsdag morgon. Arr: Staffan Isbäck. dag morg on när da gen gryr, en helt van lig dag. Stäng er hon
Onsdag morgon Arr: Staan Isbäck S A Allegro moderato Musik Lennon-McCartney svensk text: Christian Ljunggren A T Ons Ons dag morg on n da gen gryr, en helt van lig dag. Stäng er hon dag morg on n da gen
Utvecklingen av klövviltstammarna på Halleoch Hunneberg Ar be tet är be ställt av Sve as kog/na tu rup ple vel ser AB
Utvecklingen av klövviltstammarna på Halleoch Hunneberg 2001-2007 R APPORT 22 200 7 Ar be tet är be ställt av Sve as kog/na tu rup ple vel ser AB Produktion: Svensk Na tur för valt ning AB Text: Gö ran
JÄMFÖRELSETABELLER. Jämförelsetabellerna utgår från den nya numreringen enligt Lissabonfördraget och löper enligt sifferföljd
JÄMFÖRELSETABELLER I detta dokument finns två jämförelsetabeller till unionen och unionens. Kolumn 1: Kolumn : Jämförelsetabellerna utgår från den nya numreringen enligt och löper enligt sifferföljd Numreringen
BUFFÉ. Smedj an, 340. Gr öndal, 270 Fr i t t er s på gul a är t or kr yddade med kor i ander f r ön
MIDDAGSMENY TRE RÄTTER Meny 1, 450 Sashi mi på Sal mal ax med mar i ner ad kål r abbi, f or el l r om, mi somaj onäs och kr assesal l ad Ör t f är ser ad går dskyckl i ng med ci t r on- och t i mj anpot
Pitanja i odgovori o ekonomskoj pomoći (socijalna pomoć)
Frågor och svar om ekonomiskt bistånd översättning till serbokroatiska Artikelnummer 2006-114-7 Pitanja i odgovori o ekonomskoj pomoći (socijalna pomoć) Kratki odgovori na običajna pitanja Želiš li iscrpniju
Slovenska: Översättning B
Slovenska: Översättning B en textantologi med ordlistor, översättningar och kommentarer Innehåll 1 R Dane Zajc: Dva vrana Lyrik 246 2 S Polona Glavan: Pravzaprav Prosa 4487 3 R Janez Menart: Jaz Lyrik
Priimek Ime. Naslov. Mobilni telefon. Elektronski naslov
Ansökan om brottsskadeersättning för personskada och kränkning 1. SÖKANDE (var god texta) Efternamn Tilltalsnamn Odškodninski zahtevek za telesne poškodbe in vdor v zasebnost zaradi kaznivega dejanja 1.
Za Vas koji želite da polažete za vozačku dozvolu ili za instruktora. Sve o vozačkoj dozvoli
Za Vas koji želite da polažete za vozačku dozvolu ili za instruktora. Sve o vozačkoj dozvoli 1 VOZAČKA DOZVOLA Uzbudljivo, odgovorno kao i mnogo toga o čemu treba voditi računa! Ova brošura će Vam pomoći
7,5 25 Blandade tider. 7,5 25 Blandade tider. 7,5 25 Blandade tider
REGISTRERINGSINFORMATION Kurserna är lisade i boksavsordning. OBS! WEBBREGISTRERING SKA ALLTID GÖRAS I FÖRSTA HAND! Du som redan är suden på ÖU ska webbregisrera dig via Sudenforum. Du kan ine webbregisrera
Sve o vozačkoj dozvoli
Za vas koji imate namjeru polagati ispit za vozačku dozvolu, za vas koji već imate vozačku dozvolu ili za vas koji želite postati instruktor vožnje Sve o vozačkoj dozvoli 1 VOZAČKA DOZVOLA uzbudljivo,
što trebam reći svom djetetu?
Jag vill veta Želim znati što trebam reći svom djetetu? Informacije za vas koji ste roditelj i živite sa zaštićenim osobnim podacima 2 Državna uprava za zaštitu prava žrtava kaznenog djela (Brottsoffermyndigheten),
Fullmäktige VT 2010 (Vår-FUM 2010)
Fullmäktige VT 2010 (Vår-FUM 2010) Sammanträdande organ: Linköping Tid: Onsdagen den 19 maj kl 18.00 Plats: Almen Närvarande: Kursrepresentanter: Helge Petersson helpe064 Theo Bodin thebo372 Sandra Appadu
ASTRIDS VISOR Från Lönneberga till de sju haven Arrangemang: ANNA BERGENDAHL
STRIS VISOR rån Lönneberga till de sju haven rrangemang: NN BERENHL Sida Opp och ner (Emil i Lönneberga)... 3 Bom sicka bom (Emil i Lönneberga)... 4 Kattvisan (Rasmus på luffen)... 6 Mors lilla lathund
Za Vas koji želite da polažete za vozačku dozvolu ili za instruktora. Sve o vozačkoj dozvoli
Za Vas koji želite da polažete za vozačku dozvolu ili za instruktora. Sve o vozačkoj dozvoli 1 SADRŽAJ 1 Ja hoću da polažem za vozačku dozvolu...str. 4 Ovde ćete naći informacije koje će vam koristiti
På lättläst BosnisKa Kućni budžet i savjeti oko pitanja zaduženosti i dugova
På lättläst BosnisKa Kućni budžet i savjeti oko pitanja zaduženosti i dugova onda kada je potrebno da unesete red u svoju ekonomiju Besplatno pružanje savjeta u pitanjima kućnog budžeta i zaduženosti koje
Personer: Psykiatern Oskar Melatonin, ca 45 år. Snygg karl, en aning feminin.
1 DENFÖRÄLSKADETERAPEUTEN enkammarkvartettavclaesandersson Personer: PsykiaternOskarMelatonin,ca45år.Snyggkarl,enaningfeminin. OIR,Oskarsinreröst,sompatientenintehörmenpublikenhör.Oskars undermedvetna.
Carnegietvisterna kronologi över händelser
2001 2007 DCCo förvärvar det medarbetarägda företaget Max Matthiessen. (i). DCCo blir moderbolag i Carnegiekoncernen och aktierna i DCCo noteras på Stockholmsbörsen. Tradingskandalen i CIB offentliggörs
Minnesanteckningar från ÖP Beredningen
ÖP beredningen 2017 2017-06-27, Östra Göinge Sida 1 av 6 Minnesanteckningar Minnesanteckningar från ÖP Beredningen 2017-06-21 1. Förutsättningar för kommande arbete Kommunfullmäktiges planeringsberedning
MATEMATIK- OCH FYSIKDIDAKTISKA ASPEKTER
MATEMATIK- OCH FYSIKDIDAKTISKA ASPEKTER Xantcha 2013 2014 Examination. För godkänt betyg i kursen krävs: Samtliga skriftliga inlämningsuppgifter. Närvaro och aktivt deltagande under lektionerna. Frånvaro
Vodič pri sortiranju. Informacije za kućanstva o rukovanju s otpadom i njegovu sortiranju
Vodič pri sortiranju Informacije za kućanstva o rukovanju s otpadom i njegovu sortiranju Zeleni Poseidon Naš cilj je da našim stanarima, što je više moguće, olakšamo da, na ispravan način za okoliš, odlože
Önskan av en Bacchi man (Fredmans sång nr 8)
Soprano 1 Soprano 2 lto Basso 1 Basso 2 Text musik: Carl Michael Bellman 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 ck, ck, b ck, ck, rr: Eva Toller 2006 ck, att vid så -stång-en att vid så -stång-en b att vid så -stång-en att
Mening med ditt liv G/H. o n G/H
=132 J f s s Meg ed d v /H s s s Kr-ur Svesso 1.De vr e gåg e - e po so yc-e v - e vr för 2.To-år - e gc så sbb för-b, h ev - de v - e så - so h / s s ss s s s s J J f b J f J p o o o J p o o o b s s s
BOSNISKA/SERBISKA/KROATISKA. Prodaja piva srednje jačine
BOSNISKA/SERBISKA/KROATISKA Prodaja piva srednje jačine 1 Sadržaj Prodaja piva srednje jačine 3 Koja pravila važe za prodaju piva? 4 Ko kontrolira da prodavnice prate zakon? 8 Kontrolna kupovina 9 Šta
Bilaga till Inrikesministeriets förordning SMDno/2016/594 REGLERNA FÖR TOTOSPEL
Bilaga till Inrikesministeriets förordning SMDno/2016/594 REGLERNA FÖR TOTOSPEL 2 Innehåll I Allmänna bestämmelser... 3 II Minimi-insatser... 5 III Andelsspel... 5 IV Voittaja-spel... 5 V Sija-spel...
UTIČNI RELEJI I PODNOŽJA RELEJA
MULTIMODE RELEJI MT MT SCHRACK-INFO 2/3-polni 10 A, AC i DC svitak 2 ili kontaktni materijal kadmij AC i DC svitak standardni mehanički indikator pogona opcija: električni indikator pogona testna tipka:
TOK KAZNENOG POSTUPKA NA DRUGOSTEPENOM SUDU
OVAKO TEčE PROCES KAZNENOG POSTUPKA U DRUGOSTEPENOM SUDU TOK KAZNENOG POSTUPKA NA DRUGOSTEPENOM SUDU Prije suđenja može se sačekati u zajedničkoj čekaonici. Ko želi da čeka u zasebnoj čekaonici može da
10662 Kv. Nejlikan, Borås Trafikbullerutredning
Projektrapport Infrastruktur Byggnad Industri Kv. Nejlikan, Borås Rapport -11101100.doc Antal sidor: 9 Bilagor: 01 10 Uppdragsansvarig Jönköping g:\kontakt\dokument\\-11101100.doc Soundcon AB Järnvägsgatan
Vama koji ste bili izloženi krivičnom delu
Vama koji ste bili izloženi krivičnom delu 1 VAMA KOJI BILI STE IZLOŽENI KRIVIČNOM DELU Organ vlasti za žrtve krivičnih dela (Brottsoffermyndigheten), 2015 Ilustracije Maria Wall Proizvodnja Plakat Štamparija
Tranor och grågäss runt Draven
Tranor och grågäss runt Draven Inventering på jordbruksmark 2008 R APPORT 03 200 8 Läns sty rel sen i Jön kö pings län Produktion: Svensk Na tur för valt ning AB Text och foto: Jo han Tru vé Kar tor publi
Sve o vozačkoj dozvoli
Za vas koji imate namjeru polagati ispit za vozačku dozvolu, za vas koji već imate vozačku dozvolu ili za vas koji želite postati instruktor vožnje. Sve o vozačkoj dozvoli 1 SADRŽAJ 1 Polagat ću za vozačku
VINDKRAFTFAKTA. Teknik och säkerhet. Teknik. Säkerhet
VINDKRAFTFAKTA Tekik och säkerhet Tekik Aktuell vidkrftverk bedöms få e vhöjd på som mest 14 meter och e rotordimeter på mell 8-13 meter. Ovsett Totlhöjd verkstyp kommer totlhöjde ite tt överstig 185 meter.
DISTRIKTGUVERNÖRENS TEAM
Innehåll 2015-2016 I. DISTRIKTGUVERNÖRENS TEAM Distriktsguvernör... I-1 Första vice distriktsguvernör... I-2 Andra vice distriktsguvernör... I-4 Ett effektivt distriktsguvernörens team... I-5 II. DET INTERNATIONELLA
Tentamen på grundkursen, NE1060/8400 Moment: Makroteori med tillämpningar 10 p.
STOCKHOLMS UNIVERSITET Nationalekonomiska institutionen John Hassler Tentamen på grundkursen, NE1060/8400 Moment: Makroteori med tillämpningar 10 p. Lördagen den 24 mars 2007 Skrivtid: 5 timmar. Utnyttja