Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska"

Transkript

1 MAX CT/GC Avsedd för in vitro-diagnostik P0212(05) För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska I AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX CT/GC Assay (BD MAX CT/GC-analys) såsom den implementerats i BD MAX-systemet, omfattar automatiserad DNA-extraktion och polymeraskedjereaktion (PCR) i realtid för direkt, kvalitativ detektion av DNA från Chlamydia trachomatis (CT) och/eller Neisseria gonorrhoeae (GC) i pinnprover tagna på klinik från cervix hos kvinnor, egentagna (på klinisk mottagning) vaginala pinnprover samt urinprover från män och kvinnor. Analysen är indicerad för användning till asymtomatiska och symtomatiska personer som hjälp att diagnostisera klamydiaorsakad urogenital sjukdom och/eller gonokockorsakad urogenital sjukdom. SAMMANFATTNG OCH FÖRKLARING AV FÖRFARANDET WHO (Världshälsoorganisationen) uppskattar att 130,9 miljoner nya fall av infektioner orsakade av Chlamydia trachomatis diagnostiseras varje år. 1 Genital infektion med Chlamydia trachomatis kan få allvarliga följder på lång sikt för kvinnor, t.ex. bäckeninflammation, ektopisk graviditet, infertilitet samt födsel av barn med låg födelsevikt. Asymtomatisk infektion med klamydia är vanligt hos både män och kvinnor och sjukdomen detekteras ofta tack vare screening av de populationer som anses löpa störst risk för infektion. Femtio procent av män som är infekterade med Chlamydia trachomatis är asymtomatiska och om infektionen inte behandlas kan den orsaka akut uretrit eller epididymit och kronisk proktit. Chlamydia trachomatis överförs genom sexuell kontakt men kan också överföras via förlossningskanalen, vilket leder till neonatal konjunktivit och/eller klamydiapneumoni. 2 Chlamydia trachomatis är en gramnegativ, obligat intracellulär bakterie som bildar karakteristiska intracellulära inklusioner vilka kan observeras vid cellodling med fluorescensmikroskopi efter antikroppsfärgning. 3 Aktuella metoder för diagnos av infektioner med Chlamydia trachomatis är exempelvis odling och immunologiska analyser samt detektion av nukleinsyror genom direkt hybridisering eller amplifiering. Historiskt sett har odling varit den vedertagna metoden för detektion av Chlamydia trachomatis, men den allt högre sensitiviteten hos metoder med amplifiering har lett till att dessa används allt oftare vilket i sin tur har bidragit till ökningen i antalet rapporterade infektionsfall. Världshälsoorganisationen (WHO) uppskattar att 78,3 miljoner nya fall av infektioner med Neisseria gonorrhoeae som kan botas diagnostiseras varje år. 1 Infektion hos kvinnor är ofta asymtomatisk och om den inte behandlas kan den leda till bäckeninflammation, infertilitet, ektopisk graviditet samt kronisk bäckensmärta. Bland män uppstår vanligen symtom på akut uretrit och dysuri, vilket gör att smittade individer söker vård och får behandling innan allvarliga följder uppstår. Neisseria gonorrhoeae överförs genom sexuell kontakt men kan också överföras via förlossningskanalen, vilket leder till neonatal konjunktivit. Neisseria gonorrhoeae är en gramnegativ, oxidaspositiv diplokock som kan ses i gramfärgade utstryk av uretrasekret, vanligen inuti neutrofiler. Odling av Neisseria gonorrhoeae kan vara besvärlig, eftersom bakterien inte överlever någon längre tid utanför värdorganismen och är höggradigt känslig för ogynnsamma miljöförhållanden som brist på fuktighet och extrema temperaturer. PRINCIPER FÖR METODEN Provet tas från patienten med BD MAX UVE Specimen Collection Kit (BD MAX UVE-provtagningskit) och transporteras till laboratoriet enligt de tids- och temperaturförhållanden som har funnits bevara målnukleinsyrornas egenskaper. Provet vortexblandas kort och värms sedan i BD Pre-warm Heater för att lösa upp mukus, homogenisera provmatrisen och lysera målorganismerna. Efter automatisk kylning återförsluts BD MAX UVE Sample Buffer Tubes (BD MAX UVE-provbuffertrör) med ett membranlock. En arbetslista skapas och BD MAX UVE-provbuffertröret, BD MAX CT/GC Unitized Reagent Strip (BD MAX UVE CT/GC sammansatt reagensremsa) och BD MAX PCR Cartridge (BD MAX PCR-kassett) laddas i BD MAX-systemet. BD MAX-systemet automatiserar provberedningen, inklusive lysering av målorganism, DNA-extraktion och -koncentration, reagensrehydrering och målnukleinsyraamplifiering samt detektion med PCR i realtid. BD MAX-systemet utför resultattolkning automatiskt. I analysen ingår också en provbearbetningskontroll som finns i extraktionsröret. Provbearbetningskontrollen övervakar stegen i DNA-extraktionen och den termiska cyklingen, reagensintegritet och närvaro av inhiberande ämnen. 1

2 Efter cellysering fångas de frigjorda nukleinsyrorna på magnetiska affinitetskulor. Kulorna med de bundna nukleinsyrorna tvättas med tvättbuffert och nukleinsyrorna elueras med värme i elueringsbuffert. Eluerat DNA neutraliseras med neutraliseringsbuffert och överförs till mastermixen för att rehydrera PCR-reagenserna. Efter rekonstituering dispenserar BD MAX-systemet en bestämd volym PCR-färdig lösning innehållande extraherade nukleinsyror i BD MAX PCR-kassetten. Mikroventiler i BD MAX PCR-kassetten försluts av systemet innan PCR initieras för att bibehålla amplifieringsblandningen och därmed förebygga avdunstning och kontamination. De amplifierade DNA-målen detekteras med hydrolysprober (TaqMan), märkta i ena änden med ett fluorescerande färgämne (fluorofor), och i den andra med ett inhiberande fragment. Prober märkta med olika fluoroforer används till att detektera amplikoner för målanalyter och provbearbetningskontrollen i tre olika optiska kanaler i BD MAX-systemet. När proberna är i sitt ursprungliga tillstånd inhiberas fluorescensen i fluoroforen på grund av dess närhet till inhiberaren. I närvaro av mål-dna hybridiserar dock proberna till sina komplementära sekvenser och hydrolyseras av DNA-polymerasens 5ꞌ 3ꞌ-exonukleasaktivitet när den syntetiserar den begynnande strängen längs DNA-mallen. Till följd av detta separeras fluoroforerna från inhiberarmolekylerna och fluorescens avges. BD MAX-systemet övervakar dessa signaler vid varje cykel och tolkar data i slutet av reaktionen för att ge kvalitativa testresultat för respektive analyt (dvs. positiva eller negativa). REAGENSER OCH MATERIAL REF Innehåll Kvantitet BD MAX CT/GC Master Mix (B1) Ugnstorkad PCR-mastermix som innehåller DNA-polymeras, nukleotider och CT/GC-specifika molekylärprimrar och -prober tillsammans med primrar och prober som är specifika för 24 tester (2 x 12 rör) provbearbetningskontrollen BD MAX CT/GC Sammansatta reagensremsor som innehåller alla flytande reagenser och pipettspetsar för engångsbruk som behövs för provbearbetning och DNA-extraktion. 24 tester BD MAX CT/GC Extraction Tubes (B2) Ugnstorkad pellets som innehåller magnetiska DNA-affinitetskulor, proteasreagenser och provbearbetningskontroll. 24 tester (2 x 12 rör) Membranlock 25 UTRUSTNG OCH MATERIAL SOM KRÄVS MEN EJ MEDFÖLJER BD MAX System (BD-katalognr ) BD Pre-warm Heater Kit (BD Heater and BD MAX Rack) (BD, katalognr ) BD MAX PCR Cartridges (BD, katalognr ) BD MAX UVE Specimen Collection Kit (BD, katalognr ) BD MAX UVE Sample Buffer Tubes (BD, katalognr ) Vortex Genie 2 (VWR*, katalognr ) eller motsvarande Engångshandskar, utan talk VARNGAR OCH FÖRSIKTIGHETSBEAKTANDEN BD MAX CT/GC-analysen är avsedd för in vitro-diagnostik. Om patienttagna vaginalpinnprover eller cervixprover inte överförs till ett BD MAX UVE-provbuffertrör omedelbart måste de överföras inom 2 timmar efter provtagningen när de förvarats i 2 30 C. Prover med första kastade urin som förvarats i 2 30 C måste överföras från provtagningsbägaren till BD MAX UVE-provbuffertröret inom 4 timmar efter provtagningen eller inom 24 timmar om de förvarats i 2 8 C. Använd inte utgångna reagenser och/eller material. Använd inte kitet om etiketten som förseglar ytterkartongen är bruten vid mottagandet. Använd inte reagenserna om skyddspåsarna är öppna eller trasiga vid mottagandet. Använd inte reagenserna om torkmedel saknas eller är trasigt inuti reagenspåsarna. Ta inte bort torkmedlet ur reagenspåsarna. Förslut skyddspåsar med blixtlåset omedelbart efter varje användning. Tryck ut överflödig luft ur påsarna innan de försluts. Skydda reagenserna mot värme och fukt. Långvarig exponering för fukt kan påverka produktens prestanda. Använd inte reagenser om folien har öppnats eller skadats. Blanda inte reagenser från olika påsar och/eller kit eller loter. Byt inte ut locken mot varandra och återanvänd dem inte eftersom detta kan leda till kontamination som kan påverka testresultaten. Kontrollera att de sammansatta reagensremsorna är korrekt fyllda (se till att vätskorna finns på rörens botten) (se figur 2). Undersök de sammansatta reagensremsorna för att säkerställa att alla pipettspetsar finns på plats (se figur 2). Hantera kemiska lösningar försiktigt eftersom de kan göra streckkoden på mastermix- och extraktionsrören oläslig. God laboratorieteknik är avgörande för att den här analysen ska fungera korrekt. På grund av den höga analytiska känsligheten hos detta test så bör extrem försiktighet iakttas för att bevara renheten hos alla material och reagenser. 2

3 I fall där andra PCR-tester också utförs i samma generella område i laboratoriet måste försiktighet iakttas för att säkerställa att BD MAX CT/GC-analysen, eventuella övriga reagenser som behövs för testningen och BD MAX-systemet inte kontamineras. Undvik alltid mikrobiell kontamination och kontamination med deoxyribonukleas (DNas) av reagenserna. Byt handskar innan reagenser och kassetter hanteras. Förebygg kontamination av miljön med amplikoner genom att inte bryta isär BD MAX PCR-kassetterna efter användning. Förseglingarna på BD MAX PCR-kassetterna är utformade för att förebygga kontamination. Laboratoriet ska rutinmässigt bedriva miljöövervakning för att minimera risken för korskontamination. Om BD MAX CT/GC-analysen utförs utanför de rekommenderade tids- och temperaturområdena för transport och förvaring av prover kan detta medföra ogiltiga resultat. Analyser som inte utförts inom de angivna tidsintervallen för stabilitet bör upprepas med ett nytt prov. Ytterligare kontroller kan testas i enlighet med riktlinjer eller krav i lokala, kommunala, statliga och/eller nationella bestämmelser eller från ackrediteringsorganisationer. Hantera alltid prover som om de vore smittförande och i enlighet med säkra laboratorieförfaranden, till exempel de som beskrivs i CLSI Document M29 4 och i Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. 5 Använd skyddskläder och engångshandskar vid hantering av alla reagenser. Tvätta händerna noggrant efter testets utförande. Pipettera inte med munnen. Rök inte, drick inte, tugga inte och ät inte i områden där prover eller kitreagenser hanteras. Kassera oanvända reagenser och avfall i enlighet med lokala, kommunala och/eller statliga bestämmelser. Se användarhandboken för BD MAX-systemet 6 och användarhandboken för BD Pre-warm Heater 7 för ytterligare varningar, försiktighetsbeaktanden och förfaranden. FÖRVARING OCH STABILITET Provstabilitet Prover med första kastade urin måste överföras från provtagningsbägaren till BD MAX UVE-provbuffertröret omedelbart eller inom 4 timmar efter tagningen när de förvarats vid 2 30 C eller inom 24 timmar efter tagning när de förvarats vid 2 8 C. Cervixprover som tagits av klinikpersonal och patienttagna pinnprover måste överföras omedelbart (föredras) eller inom två timmar efter provtagningen till BD MAX UVE-provbuffertröret när de förvarats vid 2 30 C. Urin- och pinnprover i BD MAX UVE-provbuffertrör ska hålla en temperatur på mellan -20 C och 30 C under transport och förvaring. Skydda mot exponering för stark värme. Tabell 1: Provstabilitet före överföring till BD MAX UVE-provbuffertröret Provstabilitet Före överföring till BD MAX UVEprovbuffertröret Provmaterialtyp Temperatur vid transport och/eller förvaring 2 30 C 2 8 C Urin 4 timmar 24 timmar Vaginal-/cervixprov 2 timmar 2 timmar Urin- eller pinnprover i BD MAX UVE-provbuffertrör kan transporteras och förvaras i upp till 5 dagar vid 2 30 C eller upp till 30 dagar vid förvaring i -20 C före förvärmning. Tabell 2: Provstabilitet i BD MAX UVE-provbuffertrör före förvärmning Provstabilitet I BD MAX UVE-provbuffertrör (före förvärmning) Temperatur vid transport och/eller förvaring Provmaterialtyp 2 30 C -20 C Urinprov och vaginal-/cervixprov 5 dagar 30 dagar När prover som tidigare förvarats i 2 30 C (se tabell 2) har förvärmts kan de förvaras i ytterligare 5 dagar i 2 30 C eller ytterligare 30 dagar i -20 C (se tabell 3) innan de testas i BD MAX-systemet. När prover som tidigare förvarats i -20 C (se tabell 2) har förvärmts kan de förvaras i ytterligare 5 dagar i -20 till 30 C (se tabell 3) innan de testas i BD MAX-systemet. OBS! Sammanlagd tid för provstabilitet [före förvärmning (tabell 2) och efter förvärmning (tabell 3)] får inte överstiga 35 dagar. 3

4 Tabell 3: Provstabilitet i BD MAX UVE-provbuffertrör efter förvärmning Provstabilitet Efter förvärmning (tidigare förvarade i 2 30 C) Efter förvärmning (tidigare förvarade i -20 C) Provmaterialtyp Förvaringstemperatur 2 30 C -20 C Urinprov och vaginal-/cervixprov 5 dagar 30 dagar Urinprov och vaginal-/cervixprov 5 dagar 5 dagar Reagensstabilitet BD MAX CT/GC-analyskomponenterna är stabila vid 2 25 C fram till det angivna utgångsdatumet. Använd inte utgångna komponenter. BD MAX CT/GC-mastermix och -extraktionsrör levereras i förslutna påsar. Skydda produkten från fukt genom att omedelbart återförsluta påsarna efter att de öppnats. Reagensrör är stabila i upp till 7 dagar vid 2 25 C efter första öppnandet och återförslutningen av påsen. Master Mix Tabell 4: Reagensstabilitet Kitkomponenter Temperatur Stabilitet Försluten påse (oöppnad) 2 25 C till det tryckta utgångsdatumet Öppen påse (återförsluten) 2 25 C 7 dagar a Extraktionsrör Försluten påse (oöppnad) 2 25 C till det tryckta utgångsdatumet Öppen påse (återförsluten) 2 25 C 7 dagar a Sammansatt reagensremsa 2 25 C till det tryckta utgångsdatumet a Efter att originalförseglingen har brutits ska påsen som innehåller torkmedel förslutas noga med blixtlåset efter varje användning och förvaras vid lämplig temperatur. BRUKSANVISNG Transport och beredning av prov Prover ska endast tas med BD MAX UVE-provtagningskitet och i enlighet med bipacksedeln för BD MAX UVE-provtagningskitet. Använd rena handskar när komponenterna i BD MAX UVE-provtagningskitet och prover hanteras. Byt handskar omedelbart om de kommer i kontakt med prover för att undvika kontaminering av andra prover. Om proverna ännu inte har överförts till BD MAX UVEprovbuffertröret ska de beredas för testning enligt instruktionerna nedan. Överföring av urinprover till BD MAX UVE-provbuffertröret: OBS! Urin ska överföras från provtagningsbägaren till BD MAX UVE-provbuffertröret inom 4 timmar efter tagningen när den förvarats vid 2 30 C eller inom 24 timmar efter tagning när den förvarats vid 2 8 C. 1. Ta av locket på BD MAX UVE-provbuffertröret. Använd en graderad överföringspipett till att blanda urinprovet försiktigt i provtagningsbägaren och överför cirka 1 ml till BD MAX UVE-provbuffertröret. OBS! Använd graderingen på överföringspipetten som vägledning. Röret får inte fyllas för mycket eller för lite. 2. Kasta överföringspipetten i en behållare för biologiskt riskavfall. OBS! Överföringspipetten är avsedd att användas till ett enda prov. 3. Dra åt locket på BD MAX UVE-provbuffertröret ordentligt. 4. Vänd BD MAX UVE-provbuffertröret upp och ned 3 4 gånger så att prov och reagens blandas ordentligt. 5. Märk BD MAX UVE-provbuffertröret med patientuppgifter och datum/tid för provtagningen. OBS! Var noga med att inte täcka för streckkoder på röret. 6. Fortsätt med avsnittet Användning av BD Pre-warm Heater. Överföring av cervix- eller vaginalpinnprover till BD MAX UVE-provbuffertröret: OBS! Pinnprover måste överföras från provtagningshylsan till BD MAX UVE-provbuffertröret omedelbart (föredras) eller inom 2 timmar efter provtagningen när de förvarats i 2 30 C. OBS! En sammanfattning av arbetsflödet för överföring av pinnprovet finns i figur Ta av locket på BD MAX UVE-provbuffertröret och för in provtagningspinnen helt i röret så att änden når botten. 2. Håll pinnen i locket och bryt försiktigt av skaftet vid brytskåran. Var försiktig så att innehållet i röret inte stänker eller kontamineras. 3. Dra åt locket på BD MAX UVE-provbuffertröret ordentligt. 4. Märk BD MAX UVE-provbuffertröret med patientuppgifter och datum/tid för provtagningen. OBS! Var noga med att inte täcka för streckkoder på röret. 5. Fortsätt med avsnittet Användning av BD Pre-warm Heater. 4

5 Figur 1: Överföring av pinnprover till BD MAX UVE-provbuffertröret 1. För in provtagningspinnen helt i röret så att änden når botten. 2. Bryt försiktigt av skaftet vid brytskåran. 3. Sätt tillbaka locket ordentligt på röret. 4. Märk röret med patientinformation. Användning av BD Pre-warm Heater (Se användarhandboken för BD Pre-warm Heater 7 för användarinstruktioner.) 1. Välj alternativet <BD MAX CT GC 59> på arbetslisteskärmen Run (Körning) (Run > Worklist (Körning > Arbetslista)). 2. Ange streckkoden från respektive BD MAX UVE-provbuffertrör i fältet Sample Tube (Provrör) med hjälp av streckkodsläsaren tillsammans med patientens accessions-id. 3. Ange kitets lotnummer på skärmen Run > Kit Inventory (Körning > Kitförteckning) för BD MAX CT/GC (för spårbarhet) genom att skanna streckkoden med skannern. OBS! Kontrollera att spårning av lotnummer är aktiverat på skärmen Configuration (Konfiguration) > System. 4. Listan över väntande körningar uppdateras nu och en kryssruta för schemaläggning av förvärmning visas. 5. Schemalägg provet genom att markera kryssrutan i listan över väntande körningar. 6. Använd kontrollfönstret på BD MAX UVE-provbuffertröret och säkerställ att urin- eller pinnprovet finns i röret. 7. Vortexblanda kort för att blanda provet innan det laddas i BD Pre-warm Heater. 8. Placera BD MAX UVE-provbuffertröret (med provet) i BD Pre-warm Heater. Stationen rymmer upp till 24 provbuffertrör. 9. Stäng locket på BD Pre-warm Heater och välj Pre-warm (Förvärm) på panelen Run > Worklist (Körning > Arbetslista). OBS! Bekräfta att rören rent fysiskt är placerade i BD Pre-warm-stället och att stället har laddats i BD Pre-warm Heater. Välj sedan OK i meddelanderutan Start Pre-warm (Starta förvärmning). En särskild uppvärmnings- och kylningsprofil för BD MAX CT/GC startas. 10. Tiden det tar att slutföra körningen av förvärmningen visas på statusskärmen. 11. På skärmen Pending (Väntande) visas nu det valda provet/testet som Prewarm Complete (Förvärmning slutförd). 5

6 12. Ta bort BD MAX UVE-provbuffertröret från BD Prewarm Heater när förvärmningssteget har slutförts och bered följande: OBS! Använd rena handskar när BD MAX UVE-provbuffertrören hanteras. Pinnprover: OBS! Om pinnen inte fastnar i locket ska du försiktigt ta bort pinnen med sterila metoder innan du återförsluter röret med ett punkterbart blått membranlock. a) Ta av locket från BD MAX UVE-provbuffertröret och tryck försiktigt pinnen mot rörets insida så att överflödig vätska pressas ut. b) Ta ur pinnen och locket som sitter ihop från BD MAX UVE-provbuffertröret och kassera dem. c) Återförslut röret med ett punkterbart blått membranlock. Urinprover: a) Ta bort det hårda locket från BD MAX UVE-provbuffertröret och kassera det. b) Återförslut röret med ett punkterbart blått membranlock. 13. Fortsätt med Användning av BD MAX-systemet för att ställa in BD MAX-systemets ställ. OBS! Om förvärmningssteget skulle misslyckas visas Failed/Cooling (Misslyckades/Kyler) som status för BD MAX-systemets timer. Förvärmningssteget måste upprepas före testning i BD MAX-systemet. OBS! BD MAX CT/GC-analysen kan endast utföras när förvärmningssteget ovan har slutförts korrekt. Prover som har genomgått förvärmningscykeln behöver inte värmas upp igen om det skulle vara nödvändigt att upprepa testet. OBS! För laboratorier med flera BD MAX-system och BD Pre-warm Heaters måste prover testas och/eller testas om på samma BD MAX-system som förvärmningssteget utfördes på. OBS! Se tabell 3 för provstabilitet efter att förvärmningssteget slutförts korrekt och före testning i BD MAX-systemet. Ekvilibrera förvarade prover till rumstemperatur och vortexblanda kort före testning i BD MAX-systemet. Om proverna testas omedelbart efter förvärmningssteget behöver de inte vortexblandas före testning i BD MAX-systemet. Användning av BD MAX-systemet OBS! Se BD MAX-systemets användarhandbok 6 för detaljerade anvisningar (avsnittet Användning). OBS! En (1) mastermix (B1), ett (1) extraktionsrör (B2) och en (1) sammansatt reagensremsa krävs för respektive prov. Om externa kontroller ska testas krävs ett (1) BD MAX UVE-provbuffertrör och ett (1) membranlock för respektive kontroll (dvs. ett för den externa positiva kontrollen och ett för den negativa kontrollen). Ta ut det antal av BD MAX-komponenterna som krävs ur deras skyddspåsar eller kartonger. Förvara öppnade mastermix- eller extraktionsrörspåsar genom att trycka ut överflödig luft och försluta dem med blixtlåset, och säkerställ att påsen med torkmedel finns i skyddspåsen. 1. Starta BD MAX-systemet (om det inte redan är på) och logga in genom att ange <användarnamn> och <lösenord>. 2. Byt handskar innan reagenser och kassetter hanteras. 3. Ta ut det antal sammansatta reagensremsor som krävs ur BD MAX CT/GC-kitet. Knacka försiktigt varje sammansatt reagensremsa mot en hård yta för att säkerställa att alla vätskor finns på rörens botten. 4. Ta ut önskat antal extraktionsrör och mastermixrör ur deras skyddspåsar. Tryck ut överflödig luft och förslut påsarna med blixtlåset. 5. För varje prov som ska testas ska en (1) sammansatt reagensremsa placeras på BD MAX-systemets ställ med början i position 1 i ställ A. 6. Kläm fast ett (1) extraktionsrör (vit folie) i varje sammansatt reagensremsa i position 1 enligt figur Kläm fast ett (1) mastermixrör (grön folie) i varje sammansatt reagensremsa i position 2 enligt figur 2. Figur 2: Kläm fast BD MAX CT/GC-mastermix- och extraktionsrören i de sammansatta reagensremsorna 8. Placera BD MAX UVE-provbuffertrören i BD MAX-systemets ställ som motsvarar de sammansatta reagensremsorna som sattes samman i steg 5 till 7. 6

7 9. Sätt tillämpligt antal BD MAX PCR-kassetter i BD MAX-systemet (se figur 3). Varje kassett kan användas till upp till 24 prover. BD MAX-systemet kommer automatiskt att välja plats och rad på BD MAX PCR-kassetten inför varje körning. BD MAX PCR-kassetter kan användas flera gånger tills alla banor har använts. För att maximera användningen av BD MAX PCR-kassetter vid användning av 2000 Sample Mode (2 000 provläge), välj Run Wizard (Körningsguiden) under fliken Worklist (Arbetslista) för tilldelning av banor. Se BD MAX-systemets användarhandbok 6 för mer information. Figur 3: Ladda PCR-kassetter 10. Ladda ställ i BD MAX-systemet (se figur 4). Sida A Sida B Figur 4: Ladda ställ i BD MAX-systemet 11. Stäng BD MAX-systemets lock och klicka på <Start> (Starta) för att påbörja bearbetningen. 12. Kontrollera resultaten omedelbart efter körningen eller förvara BD MAX UVE-provbuffertrören enligt den temperatur och tid som anges i tabell 3 tills resultaten kontrolleras. OBS! Om ett membranlock skadas under körningen ska det bytas ut mot ett nytt innan provet förvaras. OBS! Innan det placeras i förvaring ska membranlocket bytas ut mot ett hårt lock. OBS! Se tabell 3 vad gäller provstabilitet för de beredda BD MAX UVE-provbuffertrören efter förvärmning. Om resultatet är Indeterminate (IND (OBEST.)), Unresolved (UNR (OLÖST)) eller Incomplete (INC (OFULLST.)), eller om ett externt kontrollfel inträffar måste ett test från samma BD MAX UVE-provbuffertrör upprepas inom denna tidsram (se avsnittet Upprepa testförfarande). 7

8 KVALITETSKONTROLL Procedurer för kvalitetskontroll används för att övervaka analysens prestanda. Laboratorier måste fastställa antal, typ av och intervall för tester av kontrollmaterial i enlighet med riktlinjer eller krav utfärdade av lokala, landstings-, statliga och/eller kommunala bestämmelser eller från ackrediteringsorganisationer. För allmänna riktlinjer om kvalitetskontroll kan användaren konsultera CLSI MM3 8 och EP Externa kontrollmaterial tillhandahålls inte av BD. Externa positiva och negativa kontroller används inte av BD MAX-systemets programvara för tolkning av testresultat. Externa kontroller behandlas som om de vore patientprover. (Se tabellen i avsnittet Tolkning av resultat för tolkning av analysresultat från externa kontroller.) 2. Det rekommenderas att en (1) extern positiv kontroll och en (1) extern negativ kontroll bör köras minst dagligen tills adekvat processvalidering uppnås i BD MAX-systemet i varje laboratoriemiljö. Minskad frekvens av kontrolltestning ska göras i enlighet med tillämpliga föreskrifter. 3. Den externa positiva kontrollen används för att övervaka förekomsten av större reagensfel. Den externa negativa kontrollen är avsedd för att detektera reagens- eller miljökontamination (eller överföring) av målnukleinsyror. 4. Olika typer av externa kontroller rekommenderas så att användaren kan välja den som är mest lämplig för kvalitetskontrollprogrammet i deras laboratorium. a. Extern negativ kontroll: BD MAX UVE-provbuffertrör utan tillsatt organism eller ett tidigare karakteriserat prov som är känt negativt. BD rekommenderar att den externa negativa kontrollen framställs före den externa positiva kontrollen för att minska risken för förorening till följd av kontrollberedningen. b. Extern positiv kontroll: Kommersiellt tillgängligt kontrollmaterial [t.ex. Chlamydia trachomatis serotyp H (ATCC VR-879), Neisseria gonorrhoeae (ATCC 19424) eller ett tidigare karakteriserat prov som är känt positivt. För beredning av suspensioner för extern kontroll rekommenderas det att cellstammar erhålls från ATCC och späds i fosfatbuffrad koksaltlösning till en slutlig spädning på 10-6 av den ursprungliga cellstammen för Chlamydia trachomatis serotyp H och Neisseria gonorrhoeae. Cellstammar av Neisseria gonorrhoeae från ATCC är frystorkade och måste rehydreras med 1 ml fosfatbuffrad koksaltlösning före spädning. Späd därefter lösningen genom att överföra 150 µl till ett BD MAX UVE-provbuffertrör för en slutlig koncentration på 10-7 för Chlamydia trachomatis och Neisseria gonorrhoeae. 5. Alla externa kontroller bör ge förväntade resultat (positiva för en extern positiv kontroll eller negativa för en extern negativ kontroll) och inga misslyckade provbearbetningskontroller (olösta eller ofullständiga resultat). 6. En extern negativ kontroll som ger ett positivt resultat är indikativt för felaktig provhantering och/eller kontamination. En extern positiv kontroll som ger ett negativt resultat är indikativt för felaktig provhantering/beredning. Granska provhanterings-/beredningstekniken. 7. En extern kontroll som ger ett olöst, obestämt eller ofullständigt resultat är indikativt för ett reagens- eller BD MAX-systemfel. Kontrollera om några felmeddelanden visas på BD MAX-systemets bildskärm. Se avsnittet Sammandrag av systemfel i Användarmanualen för BD MAX-systemet 6 för tolkning av varnings- och felkoder. Om problemet kvarstår, använd reagenser från en oöppnad påse eller använd ett nytt analyskit. 8. Varje extraktionsrör innehåller en provbearbetningskontroll som är en plasmid med en syntetisk mål-dna-sekvens. Provbearbetningskontrollen övervakar effektiviteten i insamling, tvättning och eluering av DNA under provbearbetningen, samt effektiviteten i amplifiering och detektion av DNA under PCR-analysen. Om resultatet av provbearbetningskontrollen inte uppfyller kriterierna för godkännande rapporteras resultatet av provet som olöst, medan positiva (POS) analysresultat rapporteras och inga mål kommer att anges som negativa (NEG). Ett olöst resultat är indikativt för provrelaterad inhibering eller reagensfel. Upprepa prov som rapporteras som olöst enligt avsnittet Upprepa testförfarande nedan. RESULTATTOLKNG Resultat finns på fliken Resultat i fönstret Resultat på BD MAX-systemets bildskärm. Testresultaten tolkas automatiskt av BD MAX-systemet. Ett testresultat kan kallas NEG (negativt), POS (positivt) eller UNR (olöst) baserat på målets amplifieringsstatus och provbearbetningskontrollen. Resultatet IND (obestämt) eller INC (ofullständigt) beror på ett BD MAX-systemfel. Resultaten baseras på följande beslutsalgoritm: Rapporterade analysresultat CT POS CT NEG CT UNR GC POS. GC NEG. GC UNR. IND INC Tabell 5: Tolkning av resultat från BD MAX CT/GC Tolkning av resultat Chlamydia trachomatis-dna detekterat Inget Chlamydia trachomatis-dna detekterat Olöst inhiberande prov eller reagensfel, ingen amplifiering av mål eller provbearbetningskontroll Neisseria gonorrhoeae-dna detekterat Inget Neisseria gonorrhoeae-dna detekterat Olöst inhiberande prov eller reagensfel, ingen amplifiering av mål eller provbearbetningskontroll Obestämt resultat på grund av BD MAX-systemfel (med varnings- eller felkoder) a Ofullständig körning (med varnings- eller felkoder) a a Se avsnittet Felsökning i BD MAX-systemets användarhandbok 10 för tolkningar av varnings- och felkoder. 8

9 UPPREPA TESTFÖRFARANDE OBS! Det finns tillräckligt med provvolym i BD MAX UVE-provbuffertröret för en upprepad körning i BD MAX-systemet. Upprepad testning måste utföras inom samma tidsramar som anges i tabell 3. Ekvilibrera förvarade prover till rumstemperatur och vortexblanda kort före testning i BD MAX-systemet. Testa om prover med början i avsnittet Användning av BD MAX-systemet. OBS! Nya prover kan testas vid samma körning som de upprepade proverna. OLÖST RESULTAT Olösta resultat kan uppstå om en provrelaterad inhibering eller ett reagensfel förhindrar korrekt amplifiering av målet eller provbearbetningskontrollen. Om provbearbetningskontrollen inte amplifieras rapporteras provet som UNR, medan positiva (POS) analysresultat rapporteras och inga mål kommer att anges som negativa (NEG). BD MAX-systemet rapporterar resultat för respektive mål separat och ett UNR-resultat kan erhållas för en eller flera BD MAX CT/GC-mål. Vid ett fullständigt UNR-resultat där alla mål har ett UNR-resultat måste testet upprepas. I händelse av ett partiellt UNR-resultat där ett eller flera mål har ett POS-resultat och alla andra mål har ett UNR-resultat rekommenderas det att testet upprepas enligt beskrivningen nedan. I sällsynta fall kan avvikande resultat observeras när ett upprepat test körs för de mål som inledningsvis rapporterades som POS. Följ lämpliga rutiner i enlighet med gällande laboratorieförfaranden. Prover kan testas om från sina motsvarande BD MAX UVE-provbuffertrör inom de tidsramar som anges ovan. Börja om från avsnittet Användning av BD MAX-systemet. OBESTÄMT RESULTAT Obestämda resultat kan erhållas vid systemfel. Prover kan testas om från sina motsvarande BD MAX UVE-provbuffertrör inom de tidsramar som anges ovan. Börja om från avsnittet Användning av BD MAX-systemet. Tolkningar av varnings- och felkodsmeddelanden finns i BD MAX-systemets användarhandbok 6 (avsnittet Felsökning). OFULLSTÄNDIGT RESULTAT Ofullständiga resultat kan uppstå om provberedningen eller PCR inte kunde slutföras. Prover kan testas om från sina motsvarande BD MAX UVE-provbuffertrör inom de tidsramar som anges ovan. Börja om från avsnittet Användning av BD MAX-systemet. Tolkningar av varnings- och felkodsmeddelanden finns i BD MAX-systemets användarhandbok 6 (avsnittet Felsökning). EXTERNT KONTROLLFEL Externa kontroller bör ge förväntade resultat när de testas. Om prover måste upprepas på grund av ett felaktigt resultat från en extern kontroll ska de upprepas från sina BD MAX UVE-provbuffertrör tillsammans med nyberedda externa kontroller inom de tidsramar som anges ovan. Börja om från avsnittet Användning av BD MAX-systemet. PROCEDURENS BEGRÄNSNGAR BD MAX CT/GC-analysen får endast användas i BD MAX-systemet av utbildad personal. Provtagning och analys av urinprover och patienttagna vaginalpinnprover med BD MAX CT/GC-analysen är inte avsedd att ersätta undersökning av och provtagning från cervix för diagnostisering av urogenital infektion. Cervicit, uretrit, urinvägsinfektion samt vaginala infektioner kan vara orsakade av andra agens eller så kan samtidiga andra infektioner förekomma. Testning av urinprover från män och kvinnor med BD MAX CT/GC-analysen ska utföras med prover från den första kastade urinen. Under den kliniska utvärderingen inkluderades testurin i volymer från 20 ml till 60 ml i prestandaberäkningarna. Spädningseffekten vid större urinvolymer kan resultera i nedsatt sensitivitet för analysen. Effekterna av andra variabler, såsom uppsamling av mittstråleurin, har ej fastställts. Glidmedel eller andra produkter som innehåller substanser som karbomer kan öka den ej rapporterbara frekvensen som erhålls med BD MAX CT/GC. BD MAX CT/GC-analysen har inte validerats för vaginalpinnprover tagna av patienter i hemmet. Interferens med BD MAX CT/GC-analysen har observerats för vaginalpinnprovsmatris i närvaro av Aquagel (0,46 mg/ml), McKesson Lubricating Jelly (59,3 mg/ml), VCF* preventivskum/conceptrol* preventivgel/aciklovir ( 25 μl/ml), vaginal klådstillande kräm/metronidazol ( 2,5 μl/ml) och helblod ( 0,66 μl/ml). Störningar av analysen BD MAX CT/GC observerades för urinmatris vid förekomst av helblod (>0,04 % v/v). Effekterna av andra möjliga variabler, såsom vaginal sekretion, användning av tamponger och variabler avseende provtagning har inte fastställts. Som med många diagnostiska tester ska resultaten från BD MAX CT/GC-analysen tolkas i kombination med andra laboratoriedata och kliniska data som läkaren har tillgång till. Felaktiga testresultat kan uppstå till följd av felaktig provtagning, hantering eller förvaring, tekniskt fel, sammanblandning av prover eller p.g.a. att antalet organismer i provet är lägre än testets analytiska sensitivitet. Om resultatet från BD MAX CT/GC-analysen är IND (OBEST.), INC (OFULLST.) eller UNR (OLÖST) (för ett eller flera mål) ska testet upprepas. En positiv BD MAX CT/GC-analys indikerar inte alltid förekomst av viabla organismer. Ett positivt resultat är indikativt för förekomst av DNA från Chlamydia trachomatis och/eller Neisseria gonorrhoeae. BD MAX CT/GC-analysen kan inte användas för att bedöma huruvida behandlingen varit framgångsrik eller misslyckad, eftersom nukleinsyror från Chlamydia trachomatis och Neisseria gonorrhoeae kan kvarstå även efter antimikrobiell behandling. Falskt negativa resultat kan uppstå på grund av förlust av nukleinsyra till följd av felaktig provtagning, transport eller förvaring av proverna, eller på grund av inadekvat lysering av bakterieceller. Provbearbetningskontrollen har lagts till för att bidra till identifiering av prover som innehåller inhibitorer av PCR-amplifiering. Provbearbetningskontrollen indikerar inte om nukleinsyran har förlorats på grund av inadekvat provtagning, transport eller förvaring av proverna, eller om bakterieceller har lyserats adekvat. 9

10 BD MAX CT/GC-analysen ska inte användas för bedömning av misstänkta sexuella övergrepp eller för andra rättsmedicinska indikationer. I alla situationer där falskt positiva eller falskt negativa resultat skulle kunna få oönskade medicinska, sociala eller psykologiska konsekvenser, rekommenderas att ytterligare testning utförs. Som med alla in vitro-diagnostiska test beror positiva och negativa prediktiva värden i hög grad på prevalens. Prestanda hos BD MAX CT/GC-analysen kan variera beroende på prevalens och den population som testas. BD MAX CT/GC behöver använda tre (3) optiska kanaler från BD MAX-systemet: FAM-kanalen (475/520 nm), ROX-kanalen (585/630 nm) och VIC-kanalen (530/565 nm). Prestanda hos den sista optiska kanalen har inte fastställts med denna analys. Som med alla PCR-baserade in vitro-diagnostiska test kan extremt låga nivåer av målet under analysens detektionsgräns detekteras utan att resultaten är reproducerbara. Detta test är ett kvalitativt test och det tillhandahåller inte kvantitativa värden och anger inte mängden närvarande organismer. FÖRVÄNTADE VÄRDEN Prevalens Prevalensen av prover som är positiva för Chlamydia trachomatis och Neisseria gonorrhoeae beror på patientpopulationen. Bland faktorerna ingår typ av klinik, patientålder, riskfaktorer, kön och testmetod. I den kliniska studien av BD MAX CT/GC (juli 2013 maj 2014) var totalt kvinnliga patienter som testades för Chlamydia trachomatis och Neisseria gonorrhoeae godkända på patientnivå och infektionsstatusnivå. För manliga patienter var totalt 873 som testats för Chlamydia trachomatis och 876 för Neisseria gonorrhoeae godkända på patientnivå och infektionsstatusnivå. Dessa patientprover erhölls från åtta geografiskt skilda laboratorier. På två laboratorier deltog endast kvinnliga patienter i studien. Tabell 6: Prevalens i klinisk studie av BD MAX CT/GC Kön Symtomatisk status Anläggning Chlamydia trachomatis Neisseria gonorrhoeae 1 18,5 % (5/27) 7,4 % (2/27) 2 8,5 % (5/59) 0,0 % (0/59) 3 6,0 % (13/216) 0,9 % (2/216) 4 1,8 % (2/113) 1,8 % (2/113) Asymptomatisk 5 1,2 % (1/81) 0,0 % (0/81) 6 6,5 % (2/31) 0,0 % (0/31) 7 9,1 % (23/254) 5,1 % (13/254) 8 3,7 % (3/82) 3,7 % (3/82) Alla 6,3 % (54/863) 2,5 % (22/863) Kvinnor 1 13,1 % (8/61) 3,3 % (2/61) 2 9,4 % (10/106) 2,8 % (3/106) 3 7,0 % (14/199) 1,0 % (2/199) 4 4,3 % (2/47) 0,0 % (0/47) Symptomatisk 5 5,4 % (11/202) 1,0 % (2/202) 6 2,9 % (2/70) 1,4 % (1/70) 7 11,9 % (42/352) 5,7 % (20/352) 8 10,0 % (9/90) 0,0 % (0/90) Alla 8,7 % (98/1 127) 2,7 % (30/1 127) Totalt 7,6 % (152/1 990) 2,6 % (52/1 990) 1 11,1 % (2/18) 0,0 % (0/18) 2 14,6 % (19/130) 0,8 % (1/132) Asymptomatisk 4 8,8 % (3/34) 0,0 % (0/34) 6 9,4 % (6/64) 1,6 % (1/64) 7 18,2 % (42/231) 1,3 % (3/231) Alla 15,1 % (72/477) 1,0 % (5/479) Män 1 37,4 % (34/91) 35,2 % (32/91) 2 24,2 % (37/153) 22,1 % (34/154) Symptomatisk 4 50,0 % (4/8) 25,0 % (2/8) 6 22,9 % (8/35) 14,3 % (5/35) 7 27,5 % (30/109) 29,4 % (32/109) Alla 28,5 % (113/396) 26,4 % (105/397) Totalt 21,2 % (185/873) 12,6 % (110/876) 10

11 Positivt och negativt prediktivt värde Hypotetiskt positivt predikativt värde (PPV) och negativt predikativt värde (NPV) beräknades och återges i tabell 7 8 för Chlamydia trachomatis och Neisseria gonorrhoeae. Dessa beräkningar är baserade på den hypotetiska prevalensen och generella sensitiviteten och specificiteten jämfört med patientens infektionsstatus. Tabell 7: Hypotetiska positiva och negativa prediktiva värden för Chlamydia trachomatis jämfört med patientens infektionsstatus Prevalens Sensitivitet Specificitet PPV NPV 1 % 53,6 % 2 % 70,0 % 99,9 % 5 % 85,8 % 99,8 % 10 % 92,7 % 99,5 % 95,7 % (576/602) 99,2 % (5 696/5 744) 20 % 96,6 % 98,9 % 30 % 98,0 % 98,2 % 40 % 98,7 % 97,2 % 50 % 99,1 % 95,8 % Tabell 8: Hypotetiska positiva och negativa prediktiva värden för Neisseria gonorrhoeae jämfört med patientens infektionsstatus Prevalens Sensitivitet Specificitet PPV NPV 1 % 86,9 % 100,0 % 2 % 93,1 % 99,9 % 5 % 97,2 % 99,8 % 10 % 98,7 % 99,7 % 97,1 % (235/242) 99,9 % (6 098/6 107) 20 % 99,4 % 99,3 % 30 % 99,6 % 98,8 % 40 % 99,8 % 98,1 % 50 % 99,8 % 97,2 % KLISKA PRESTANDA Åtta geografiskt skilda kliniska laboratorier i Nordamerika deltog i den kliniska studien för att utvärdera BD MAX CT/GC-analysen. Tvåtusenetthundrasextiosex (2 166) kvinnliga patienter och 908 manliga patienter från förlossnings-/gynekologiska kliniker, mottagningar för veneriska sjukdomar och mottagningar för preventivmedelsrådgivning ingick i studien. Gravida kvinnor exkluderades inte från den kliniska studien. Patienter klassificerades som symtomatiska om de rapporterade symptom som dysuri, uretrasekret, klåda, lukt, smärta/svårigheter/blödning vid samlag, smärta/svullnad i testikel eller skrotum, onormala vaginala flytningar eller smärta i bäcken/uterus/adnexa. Patienterna klassificerades som asymtomatiska om dessa symtom inte rapporterades. I den slutliga dataanalysen ingick utvärderbara kvinnliga patienter som testats för Chlamydia trachomatis och Neisseria gonorrhoeae. Bland de manliga patienterna var 892 utvärderbara för Chlamydia trachomatis och Neisseria gonorrhoeae. Av dessa godkända patienter beräknades prestanda för Chlamydia trachomatis baserat på patienttagna vaginalpinnprover, cervixprover, urinprover från kvinna och 830 urinprover från man. Prover som var utvärderbara för Neisseria gonorrhoeae inkluderade patienttagna vaginalpinnprover, cervixprover, urinprover från kvinna och 840 urinprover från man. Undantag innefattade men var inte begränsade till: problem med deltagandet, saknade prover, transportfel, provtagningsfel, leveransfel, bearbetningsfel och/eller problem med BD MAX-systemet. Fem prover togs från var och en av de godkända kvinnliga patienterna. Urin samlades upp och alikvoterades i BD MAX UVE-provbuffertröret för testning med BD MAX CT/GC-analysen, och de två uppsamlingsenheterna/- testerna som användes som referens. Ett patienttaget vaginalpinnprov överfördes till BD MAX UVE-provbuffertröret för testning med BD MAX CT/GC-analysen. Tre randomiserade cervixprover togs för BD MAX-systemet och överfördes till BD MAX UVE-provbuffertröret för testning med BD MAX CT/GC-analysen, och de två uppsamlingsenheterna/-testerna som användes som referens. Två prover togs från var och en av de godkända manliga patienterna. Urin alikvoterades till BD MAX UVE-provbuffertröret för testning med BD MAX CT/GC-analysen och de två uppsamlingsenheterna/-testerna som användes som referens. Ett pinnprov från uretra togs och testades med en referensmetod. Prestanda för BD MAX CT/GC beräknades jämfört med patientens infektionsstatus (se tabell 9 10). Komparativa referensmetoder som definierade patientens infektionsstatus omfattade tre tester från två olika kommersiellt tillgängliga NAAT (nukleinsyraamplifieringstest) för kvinnor och tre NAAT för män från minst 2 olika provtyper för Chlamydia trachomatis och Neisseria gonorrhoeae. Patienten betecknades som infekterad med Chlamydia trachomatis och/eller Neisseria gonorrhoeae om minst två olika referens-naat var positiva för urinprover och cervixprover. Cervixinfektioner förekom när minst ett av de två positiva NAAT-referensresultaten kom från ett cervixprov. 11

12 Totalt användes resultat för Chlamydia trachomatis och resultat för Neisseria gonorrhoeae som kunde utvärderas med BD MAX CT/GC-analysen för att beräkna prestanda hos BD MAX CT/GC-analysen jämfört med patientens infektionsstatus. Sensitivitet och specificitet per provtyp och symtomstatus presenteras i tabell 9 och 10. Tabell 11 och 12 sammanfattar antalet resultat från symtomatiska och asymtomatiska kvinnliga patienter som betecknats som infekterade eller icke infekterade med CT eller GC enligt PIS-algoritmerna. Tabell 13 och 14 sammanfattar antalet resultat från symtomatiska och asymtomatiska kvinnliga patienter som betecknats som infekterade eller icke infekterade med CT eller GC enligt PIS-algoritmerna. Kön Spec Symp Kvinnor Män Vaginalpinnprov Cervix -prov Urin Urin Tabell 9: Sammanlagd prestanda jämfört med patientinfektionsstatus A S ALLA A S ALLA A S ALLA A S ALLA Chlamydia trachomatis Neisseria gonorrhoeae Sens Spec Sens Spec 98,7 % 94,1 % 99,9 % (51/51) (734/744) (16/17) (777/778) 93, ,5 99,3 73,0 99,0 99, ,9 % 98,6 % 96,3 % 99,8 % (89/90) (938/951) (26/27) (1 012/1 014) 94,0 99,8 97,7 99,2 81,7 99,3 99,3 99,9 99,3 % 98,6 % 95,5 % 99,8 % (140/141) (1 672/1 695) (42/44) (1 789/1 792) 96,1 99,9 98,0 99,1 84,9 98,7 99,5 99,9 98,0 % 99,1 % (48/49) (739/746) (16/16) (778/778) 89,3 99,6 98,1 99,5 80, , ,8 % 99,4 % 96,3 % 99,9 % (84/85) (945/951) (26/27) (1 002/1 003) 93,6 99,8 98,6 99,7 81,7 99,3 99, ,5 % 99,2 % 97,7 % 99,9 % (132/134) (1 684/1 697) (42/43) (1 780/1 781) 94,7 99,6 98,7 99,6 87,9 99,6 99, ,3 % 99,7 % 88,9 % 99,5 % (48/52) (747/749) (16/18) (779/783) 81,8 97,0 99,0 99,9 67,2 96,9 98,7 99,8 91,1 % 99,4 % 99,9 % (82/90) (952/958) (28/28) (1 019/1 020) 83,4 95,4 98,6 99,7 87, , ,5 % a 99,5 % 95,7 % b 99,7 % (130/142) (1 699/1 707) (44/46) (1 798/1 803) 85,8 95,1 99,1 99,8 85,5 98,8 99,4 99,9 98,6% 99,5% 80,0% 100% (69/70) (378/380) (4/5) (447/447) 92,3 99,7 98,1 99,9 37,6 96,4 99, ,6% 99,3% 100% 100% (105/111) (267/269) (103/103) (285/285) 88,7 97,5 97,3 99,8 96, , ,1% 99,4% 99,1% 100% (174/181) (645/649) (107/108) (732/732) 92,2 98,1 98,4 99,8 94,9 99,8 99,5 100 a Sex av 12 urinprover som var falskt negativa för CT var även negativa vid analys med NAAT 1- och NAAT 2-referensmetoderna för urin. b Ett av 2 urinprover som var falskt negativa för GC var även negativa vid analys med NAAT 1- och NAAT 2-referensmetoderna för urin. 12

13 Tabell 10: Sammanlagd prestanda efter labb jämfört med patientinfektionsstatus Chlamydia trachomatis Neisseria gonorrhoeae Kön Spec Anläggning Sens Spec Sens Spec Vaginal 97,3 % 98,8 % 1 (13/13) (72/74) (4/4) (82/83) 77, ,7 99,3 51, ,5 99,8 98,7 % 99,4 % 2 (15/15) (148/150) (3/3) (161/162) 79, ,3 99,6 43, ,6 99,9 98,3 % 3 (22/22) (347/353) (4/4) (371/371) 85, ,3 99,2 51, , ,3 % 4 (4/4) (135/136) (2/2) (138/138) 51, ,0 99,9 34, , ,2 % 5 (11/11) (263/265) (2/2) (274/274) 74, ,3 99,8 34, , ,8 % 6 (4/4) (80/81) - (85/85) 51, ,3 99,8 95, ,4 % 98,2 % 92,6 % 99,8 % 7 (60/61) (478/487) (25/27) (520/521) 91,3 99,7 96,5 99,0 76,6 97,9 98, (11/11) (149/149) (2/2) (158/158) 74, ,5 100,0 34, , ,3 % 98,6 % 95,5 % 99,8 % Alla (140/141) (1 672/1 695) (42/44) (1 789/1 792) 96,1 99,9 98,0 99,1 84,9 98,7 99,5 99,9 Cervix 96,0 % 1 (13/13) (72/75) (4/4) (84/84) 77, ,9 98,6 51, , ,3 % 98,7 % 2 (14/15) (147/149) (3/3) (159/159) 70,2 98,8 95,2 99,6 43, , (20/20) (349/349) (4/4) (363/363) 83, ,9 100,0 51, , ,3 % 4 (4/4) (137/138) (2/2) (139/139) 51, ,0 99,9 34, , ,9 % 99,2 % 5 (10/11) (259/261) (2/2) (270/270) 62,3 98,4 97,2 99,8 34, , ,0 % 97,6 % 6 (3/4) (82/84) - (88/88) 30,1 95,4 91,7 99,3 95, ,0 % 99,4 % 92,6 % 99,8 % 7 (57/60) (483/486) (25/27) (517/518) 86,3 98,3 98,2 99,8 76,6 97,9 98, (11/11) (151/151) (2/2) (159/159) 74, , , , ,7 % 99,2 % 95,5 % 99,9 % Alla (132/138) (1 680/1 693) (42/44) (1 779/1 780) 90,8 98,0 98,7 99,6 84,9 98,7 99,7 100 Kvinnor 13

14 Chlamydia trachomatis Neisseria gonorrhoeae Kön Spec Anläggning Sens Spec Sens Spec Urin 96,0 % 98,8 % 1 (13/13) (72/75) (4/4) (83/84) 77, ,9 98,6 51, ,6 99,8 86,7 % 99,3 % 98,8 % 2 (13/15) (148/149) (3/3) (159/161) 62,1 96,3 96,3 99,9 43, ,6 99,7 99,7 % 3 (22/22) (352/352) (4/4) (369/370) 85, , , , ,0 % 4 (4/4) (140/140) (2/2) (142/142) 51, , , , ,9 % 99,6 % 5 (10/11) (263/264) (2/2) (273/273) 62,3 98,4 97,9 99,9 34, , ,9 % 6 (4/4) (86/87) (1/1) (90/90) 51, ,8 99,8 20, , ,9 % 99,6 % 92,6 % 99,8 % 7 (53/61) (487/489) (25/27) (522/523) 76,2 93,2 98,5 99,9 76,6 97,9 98, ,7 % 8 (11/12) (151/151) (3/3) (160/160) 64,6 98,5 97, , , ,5 % 99,5 % 95,7 % 99,7 % Alla (130/142) (1 699/1 707) (44/46) (1 798/1 803) 85,8 95,1 99,1 99,8 85,5 98,8 99,4 99,9 Urin 94,3 % 1 (33/35) (71/71) (31/31) (76/76) 81,4 98,4 94, , , ,4 % 98,6 % 2 (54/56) (219/222) (35/35) (249/249) 87,9 99,0 96,1 99,5 90, , (7/7) (35/35) (2/2) (40/40) 64, , , , ,7 % 6 (13/13) (74/75) (6/6) (84/84) 77, ,8 99,8 61, , ,7 % 97,1 % 7 (67/70) (246/246) (33/34) (283/283) 88,1 98,5 98, ,1 99,5 98, ,1 % 99,4 % 99,1 % Alla (174/181) (645/649) (107/108) (732/732) 92,2 98,1 98,4 99,8 94,9 99,8 99,5 100 Kvinnor Män 14

15 Tabell 11: Prestanda hos BD MAX CT för kvinnliga patienter jämfört med patientens infektionsstatus NAAT 1 NAAT 2 MAX Symtomatisk status PIS CT Vaginalpinnprov Cervix Urin Cervix Urin Cervix Urin Nej Ja Totalt NA NR NA NA - - NA NA LIQ - NA LIQ NA - - NA NA NR NR NR NA NA NA NA NR NA NR NA NR Totalt ej infekterade I Tvetydig I U I I I I S I S I I I I I NR NR I NA NA I I NR NR

16 Tabell 12: Prestanda hos BD MAX GC för kvinnliga patienter jämfört med patientens infektionsstatus NAAT 1 NAAT 2 MAX Symtomatisk status PIS CT Vaginalpinnprov Cervix Urin Cervix Urin Cervix Urin Nej Ja Totalt I NR I NA I I Totalt infekterade LIQ=Vätskefel; NA=Ej tillämpligt; NR=Ej rapporterbart; =Ej infekterad; I=Infekterad; IU=Endast infekterat urinprov; IS=Endast infekterat pinnprov; NAAT 1 NAAT 2 MAX Symtomatisk status PIS GC Vaginalpinnprov Cervix Urin Cervix Urin Cervix Urin Nej Ja Totalt NA NR NA NA - - NA NA LIQ - NA LIQ NA - - NA NA NR NR NR NA NA NA NA NR NR NR NA NR NA NR Totalt ej infekterade I U I I S I I NR NR I NA NA I I I I Totalt infekterade LIQ=Vätskefel; NA=Ej tillämpligt; NR=Ej rapporterbart; =Ej infekterad; I=Infekterad; IU=Endast infekterat urinprov; IS=Endast infekterat pinnprov; 16

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I MAX CT/GC/TV 442970 Avsedd för in vitro-diagnostik P0185(03) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2017-01 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX CT/GC/TV-analysen, såsom den utförs i BD MAX-systemet,

Läs mer

MAX Enteric Parasite Panel

MAX Enteric Parasite Panel MAX Enteric Parasite Panel 442960 Avsedd för in vitro-diagnostik P0219(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2016-05 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Enteric Parasite Panel (BD MAX-panel

Läs mer

MAX Extended Enteric Bacterial Panel

MAX Extended Enteric Bacterial Panel MAX Extended Enteric Bacterial Panel 443812 Avsedd för in vitro-diagnostik P0221(03) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2017-10 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Extended Enteric Bacterial

Läs mer

BD MAX Enteric Parasite Panel 442960 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2015-04 Svenska

BD MAX Enteric Parasite Panel 442960 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2015-04 Svenska BD MAX Enteric Parasite Panel 442960 Avsedd för in vitro-diagnostik P0195(04) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2015-04 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Enteric Parasite Panel (BD MAX-panel

Läs mer

P0228(07) Svenska

P0228(07) Svenska MAX MDR-TB INNEHÅLLSFÖRTECKNING 443878 P0228(07) 2019-03 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING.... 1 SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING AV FÖRFARANDET.... 1 PRINCIPER FÖR METODEN.... 1 REAGENSER OCH MATERIAL... 2 Utrustning

Läs mer

Revisionshistorik. MAX Enteric Viral Panel. Revision/ Datum. Sammanfattning av ändringar

Revisionshistorik. MAX Enteric Viral Panel. Revision/ Datum. Sammanfattning av ändringar MAX Enteric Viral Panel 443985 P0231(03) 2018-06 Svenska Revisionshistorik Revision/ Datum Avsnitt (03) 2018-06 Innehållsförteckning Principer för metoden Tabell över reagenser och material Varningar och

Läs mer

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I MAX VAGINAL PANEL 443712 Avsedd för in vitro-diagnostik P0223(05) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2018-03 Svenska 4 I INDIKATIONER BD MAX Vaginal Panel (vaginalpanel) om körs på BD MAX-systemet

Läs mer

MAX Enteric Bacterial Panel

MAX Enteric Bacterial Panel MAX Enteric Bacterial Panel 442963 Avsedd för in vitro-diagnostik P0217(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2016-05 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Enteric Bacterial Panel (enterisk

Läs mer

Revideringshistorik. MAX Enteric Viral Panel-NR. Revision/Datum Avsnitt Sammanfattning av ändringar

Revideringshistorik. MAX Enteric Viral Panel-NR. Revision/Datum Avsnitt Sammanfattning av ändringar MAX Enteric Viral Panel-NR 443987 P0230(03) 2018-06 Svenska Revideringshistorik Revision/Datum Avsnitt Sammanfattning av ändringar (03) 2018-06 Innehållsförteckning Principer för metoden Tabell över reagenser

Läs mer

ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay (analys med DNA-amplifiering) 8081408 2009/01

ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay (analys med DNA-amplifiering) 8081408 2009/01 ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay (analys med DNA-amplifiering) 8081408 2009/01 U 0344 Svenska Patentnummer: 5 270 184; 5 547 861; 5 648 211; 5 712 124; 5 744 311; 5 846 726;

Läs mer

MAX Extended Enteric Bacterial Panel Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska

MAX Extended Enteric Bacterial Panel Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska MAX Extended Enteric Bacterial Panel 443812 Avsedd för in vitro-diagnostik P0221(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2016-10 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Extended Enteric Bacterial

Läs mer

Aptima multitest provtagningskit för pinnprover

Aptima multitest provtagningskit för pinnprover Avsedd användning Aptima multitest provtagningskit för pinnprover för användning med Aptima-assays. Aptima multitest provtagningskit för pinnprover används av kliniker och vid patientinsamling av vaginala

Läs mer

BD MAX CT/GC 442969 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska

BD MAX CT/GC 442969 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska BD MAX CT/GC 442969 Avsedd för in vitro-diagnostik P0039(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska 0086 AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX CT/GC Assay (BD MAX CT/GC-analys) såsom den implementerats

Läs mer

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Analyzer och FIA SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Studera bipacksedeln och bruksanvisningen noga innan du använder snabbreferensen. Detta är inte en komplett bipacksedel.

Läs mer

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays 3300754JAA 2008/09 Svenska USA patent nrs. 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767;

Läs mer

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Reader Eject Reader Analyzer och Strep A FIA SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. TESTPROCEDUR Alla prover måste ha rumstemperatur innan testet startar. Utgångsdatum: Kontrollera

Läs mer

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Läkaranvisningar PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit För in vitro-diagnostiskt bruk. Endast för USA-export. Anvisningar 1. Det kan underlätta att be patienten dricka rikligt med vatten (cirka 500

Läs mer

BD MAX CT/GC/TV 442970 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska

BD MAX CT/GC/TV 442970 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska BD MAX CT/GC/TV 442970 Avsedd för in vitro-diagnostik P0035(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska 0086 AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX CT/GC/TV Assay (BD MAX CT/GC/TV-analys), såsom

Läs mer

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet sida 1 (5) Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet Förberedelser Indikation Misstanke om infektion med Chlamydia trachomatis eller Neisseria gonorrhoeae. Provtagningssätt

Läs mer

APTIMA unisex-pinnprovtagningssats för endocervikalprover från kvinnor och uretrapinnprover från män

APTIMA unisex-pinnprovtagningssats för endocervikalprover från kvinnor och uretrapinnprover från män APTIMA unisex-pinnprovtagningssats för endocervikalprover från kvinnor och uretrapinnprover från män För in vitro-diagnostiskt bruk. Endast för USA-export. Avsedd användning APTIMA unisex-pinnprovtagningssats

Läs mer

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA 2008/091 0344 Svenska Patent Numbers: 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,630;

Läs mer

Meddelande 5/2010. Från Unilabs Laboratoriemedicin, Västra Götaland. Ett telefonnummer till Laboratoriemedicin Västra Götaland

Meddelande 5/2010. Från Unilabs Laboratoriemedicin, Västra Götaland. Ett telefonnummer till Laboratoriemedicin Västra Götaland Datum 2010-03-17 Meddelande 5/2010 Från Unilabs Laboratoriemedicin, Västra Götaland Ett telefonnummer till Laboratoriemedicin Västra Götaland Laboratorier inom Unilabs Västra Götaland har nu ETT gemensamt

Läs mer

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet sida 1 (5) Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet Förberedelser Indikation Misstanke om infektion med Chlamydia trachomatis. Provtagningssätt Vid misstanke om genital

Läs mer

P0194(02) Svenska

P0194(02) Svenska För in Vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 443486 P0194(02) 2014-10 Svenska AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX GC rt PCR är en PCR-analys i realtid (rt) och också ett in vitro-diagnostiskt

Läs mer

För in Vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I

För in Vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I MAX GC rt PCR 443486 För in Vitro-diagnostik P0208(02) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2017-06 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX GC rt PCR är en PCR-analys i realtid (rt) och också ett

Läs mer

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet sida 1 (6) Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet Förberedelser Indikation Misstanke om infektion med Chlamydia trachomatis. Provtagningssätt Vid misstanke om genital

Läs mer

Provtagning för Chlamydia trachomatis, information till vårdenhet

Provtagning för Chlamydia trachomatis, information till vårdenhet sida 1 (5) Provtagning för Chlamydia trachomatis, information till vårdenhet Förberedelser Indikation Misstanke om infektion med Chlamydia trachomatis. Provtagningssätt Vid misstanke om genital infektion

Läs mer

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA(03)

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA(03) B AVSEDD ANVÄNDNING ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA(03) BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis (CT)-analys med DNA-amplifiering i BD ProbeTec ET-systemet utförs med hjälp

Läs mer

Kvalitetssäkring och Validering Molekylära Metoder. Susanna Falklind Jerkérus Sektionen för Molekylär Diagnostik Karolinska Universitetslaboratoriet

Kvalitetssäkring och Validering Molekylära Metoder. Susanna Falklind Jerkérus Sektionen för Molekylär Diagnostik Karolinska Universitetslaboratoriet Kvalitetssäkring och Validering Molekylära Metoder Susanna Falklind Jerkérus Sektionen för Molekylär Diagnostik Karolinska Universitetslaboratoriet Vem/Vad styr oss? 98/79/EG - IVD direktivet Lagen (1993:584)

Läs mer

Analys av U-Graviditetstest med Instalert hcg

Analys av U-Graviditetstest med Instalert hcg Godkänt den: 2018-10-01 Ansvarig: Maria Engedahl Gäller för: Region Uppsala Inledning Alla vårdenheter i Region Uppsala som analyserar graviditetstest i urin ska använda Instalert hcg. Instruktionen är

Läs mer

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används 0155185-C December, 2009 QMS VANKOMYCIN Immunanalys Denna bipacksedel till det kvantitativa mikrosfärssystemet (QMS - Quantitative Microsphere System) måste läsas noggrant före användning. Instruktionerna

Läs mer

Regional riktlinje för provtagning och behandling av mycoplasma genitalium

Regional riktlinje för provtagning och behandling av mycoplasma genitalium Regional riktlinje för provtagning och behandling av mycoplasma genitalium Riktlinjer för utförare av hälso- och sjukvård i. Regionala riktlinjer har tagits fram i nära samverkan med berörda sakkunniggrupper.

Läs mer

Laboration v.40 Detektion av Legionella pneumophilia med nestad PCR

Laboration v.40 Detektion av Legionella pneumophilia med nestad PCR Avdelningen för kemi och biomedicin Karlstads universitet Laboration v.40 Detektion av Legionella pneumophilia med nestad PCR Frågeställning: Vattenlednings system med tillväxt av Legionella pneumophilia

Läs mer

Meddelande 3/2010. Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk mikrobiologi. Nytt system för analys av Chlamydia trachomatis.

Meddelande 3/2010. Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk mikrobiologi. Nytt system för analys av Chlamydia trachomatis. Datum 2010-03-19 Meddelande 3/2010 Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk mikrobiologi Nytt system för analys av Chlamydia trachomatis. Under april månad kommer ett nytt system för analys av

Läs mer

Molekylärbiologisk diagnostik av tarmparasiter

Molekylärbiologisk diagnostik av tarmparasiter Molekylärbiologisk diagnostik av tarmparasiter Vad, När, Var och Hur? Jessica Ögren Länssjukhuset Ryhov Juni 2012 Molekylärbiologiska metoder De senaste två decennierna har molekylärbiologiska tekniker

Läs mer

Chlamydophila pneumoniaeantikroppar

Chlamydophila pneumoniaeantikroppar Luftvägar och urin Chlamydophila pneumoniaeantikroppar Resultaten är bättre än vid 2015 års utskick. Det föreligger en fortsatt variation framför allt vad gäller IgM, men även för IgG, mellan de olika

Läs mer

Strep A, svalgsekret. Rapportnamn. Provmaterial. Utförande. Svalgsekret-Strep A

Strep A, svalgsekret. Rapportnamn. Provmaterial. Utförande. Svalgsekret-Strep A sida 1 (6) Rapportnamn Svalgsekret-Strep A Provmaterial Utförande Typ av provmaterial Skrap från tonsiller, bakre svalg och ev. vita fläckar i tonsillområdet. Typ av provrör och tillsatser Steril provtagningspinne

Läs mer

APTIMA Trichomonas vaginalis Assay

APTIMA Trichomonas vaginalis Assay APTIMA Trichomonas vaginalis Assay För in vitro-diagnostiskt bruk. Endast för USA-export. INNEHÅLL Allmän information................................................. 2 Avsedd användning................................................

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA Kundsupportavdelningen Direktnr: +46 31 68 58 58 Faxnr: +46 31 68 48 68 E-post: fieldactions.nordic@biomerieux.com Vår ref.: FSCA - 4280-1 - FilmArray - Ökad risk för falskt positiva resultat för Campylobacter

Läs mer

Detektion av Streptococcus agalactiae (GBS) från selektiv odlingsbuljong med MALDI-TOF och illumigene

Detektion av Streptococcus agalactiae (GBS) från selektiv odlingsbuljong med MALDI-TOF och illumigene Detektion av Streptococcus agalactiae (GBS) från selektiv odlingsbuljong med MALDI-TOF och illumigene Emma Sjöberg Handledare: Martin Sundqvist, M.D., Ph.D. Avdelningen för Klinisk mikrobiologi Karlskrona,

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande

Viktigt säkerhetsmeddelande IMMULITE 2000 IMMULITE 2000 XPi Viktigt säkerhetsmeddelande 3022/ 044 FSCA IMI 14-02 Mars 2015 Problem med flaskor för vatten och flytande avfall Enligt våra noteringar kan ditt laboratorium ha mottagit

Läs mer

Laboratoriemetod för att manuellt rena DNA från ett prov på 0,5 ml

Laboratoriemetod för att manuellt rena DNA från ett prov på 0,5 ml Laboratoriemetod för att manuellt rena DNA från ett prov på 0,5 ml För att rena genomiskt DNA från insamlingssatser tillhörande Oragene och ORAcollect -familjerna. Besök vår hemsida, www.dnagenotek.com,

Läs mer

Analysutförande 1. Märk upp extraktionsröret med patientidentitet och placera röret i provrörsstället.

Analysutförande 1. Märk upp extraktionsröret med patientidentitet och placera röret i provrörsstället. sida 1 (6) Provmaterial Typ av provmaterial Skrap från tonsiller, bakre svalg och ev. vita fläckar i tonsillområdet. Typ av provrör och tillsatser Steril provtagningspinne som medföljer kitet. Provberedning

Läs mer

Regionala riktlinjer för provtagning och handläggning av gonorré på barnmorksemottagningen

Regionala riktlinjer för provtagning och handläggning av gonorré på barnmorksemottagningen Regionala riktlinjer för provtagning och handläggning av gonorré på barnmorskemottagningen Riktlinjer för utförare av hälso- och sjukvård i, framtagna i nära samverkan med berörda sakkunniggrupper. Fastställd

Läs mer

För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-TT.

För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-TT. För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL För in vitro-diagnostik PI-TT.610-SE-V5 Bruksanvisning Avsedd användning Reagenset T-Cell Xtend är avsett

Läs mer

Revideringshistorik. ProbeTec Neisseria gonorrhoeae (GC) Q x Amplified DNA Assay. Revision Avsnitt Sammanfattning av ändringar

Revideringshistorik. ProbeTec Neisseria gonorrhoeae (GC) Q x Amplified DNA Assay. Revision Avsnitt Sammanfattning av ändringar ProbeTec Neisseria gonorrhoeae (GC) Q x Amplified DNA Assay 8081409(11) 2018-06 Svenska Revideringshistorik Revision Avsnitt Sammanfattning av ändringar (11) 2018-06 p 1 Tagit bort 0086 från CE-märkning.

Läs mer

Maxwell 16 Blood DNA Purification System

Maxwell 16 Blood DNA Purification System Teknisk manual Maxwell 16 Blood DNA Purification System Varning - hantera kassetterna med försiktighet, förseglingens kanter kan vara vassa. 2800 Woods Hollow Rd. Madison, WI USA Medicinsk utrustning för

Läs mer

för detektion och differentiering av karbapenemasgener från rena kolonier av Enterobacteriaceae

för detektion och differentiering av karbapenemasgener från rena kolonier av Enterobacteriaceae Användarhandbok Check-Direct CPE for BD MAX TM för detektion och differentiering av karbapenemasgener från rena kolonier av Enterobacteriaceae Version 1.5 Utfärdandedatum: 2016.08.11 18-0082 24 Innehåll

Läs mer

Regionala riktlinjer för provtagning och behandling av mykoplasma på barnmorksemottagningen

Regionala riktlinjer för provtagning och behandling av mykoplasma på barnmorksemottagningen Regionala riktlinjer för provtagning och behandling av mykoplasma på barnmorskemottagningen Riktlinjer för utförare av hälso- och sjukvård i, framtagna i nära samverkan med berörda sakkunniggrupper. Fastställd

Läs mer

Beställningsinformation AMPLICOR CT/NG CT/NG PREP 100 Tests P/N: 20759414 122 Specimen Preparation Kit ART: 07 5941 4 US: 83315

Beställningsinformation AMPLICOR CT/NG CT/NG PREP 100 Tests P/N: 20759414 122 Specimen Preparation Kit ART: 07 5941 4 US: 83315 COBAS AMPLICOR Chlamydia trachomatis Test CT FÖR IN VITRO-DIAGNOSTISK ANVÄNDNING. Beställningsinformation AMPLICOR CT/NG CT/NG PREP 100 Tests P/N: 20759414 122 Specimen Preparation Kit ART: 07 5941 4 US:

Läs mer

Utvärdering av BD MAX enteric parasite panel på ett kliniskt laboratorie

Utvärdering av BD MAX enteric parasite panel på ett kliniskt laboratorie Utvärdering av BD MAX enteric parasite panel på ett kliniskt laboratorie Georgina Isak a, Leigh Davidsson a, Stina Boräng b, Silvia Botero-Kleiven b a Enhet för parasitologi och vattenburen smitta, Folkhälsomyndigheten

Läs mer

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE. AQUIOS CL flödescytometrisystem (artikelnr B30166)

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE. AQUIOS CL flödescytometrisystem (artikelnr B30166) BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE 9 oktober 2017 Bästa Beckman Coulter-kund: AQUIOS CL flödescytometrisystem (artikelnr B30166) Beckman Coulter (BEC) påbörjar en fältåtgärd för de produkter som anges ovan.

Läs mer

Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon

Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon Förändring sedan föregående utgåva Under rubrik Provtagning/provhantering: Testet skall utföras omedelbart efter det att svalgprovet tagits, men finns inte den

Läs mer

Smittskyddsdag Hudiksvall Gävle. Smittskydd, Vårdhygien, Kliniskt Mikrobiologiskt Laboratorium

Smittskyddsdag Hudiksvall Gävle. Smittskydd, Vårdhygien, Kliniskt Mikrobiologiskt Laboratorium Smittskyddsdag 2014-03-25 Hudiksvall 2014-04-01 Gävle Smittskydd, Vårdhygien, Kliniskt Mikrobiologiskt Laboratorium C. trachomatis, Intracellulär bakterie nuvarande test pcr riktat mot target på genom

Läs mer

B ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay

B ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay B ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay I 8081408(06) 0086 2017-03 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING I BD ProbeTec Chlamydia trachomatis Q x Amplified DNA Assay (BD ProbeTec Chlamydia trachomatis

Läs mer

Ägglossningstest Sticka

Ägglossningstest Sticka Bruksanvisning SE Ägglossningstest Sticka Version 1.0 SE 17012017 Cat.No. W2-S Babyplan Ägglossningstest, är ett kvalitativt test för att förutsäga när det finns en LH ökning för att på så sätt få reda

Läs mer

Quantiferon-TB Gold Plus

Quantiferon-TB Gold Plus Quantiferon-TB Gold Plus Verifiering av metoden, svarsrutiner, problem och fallgropar Torbjörn Kjerstadius 2017-03-14 Vad är Quantiferon-TB Gold Plus? Quantiferon TB-Gold Plus (QFT) är en Interferon Gamma

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Felaktig bestämning av stabilitet för laddat reagens på VITROS 4600 Chemistry Systems

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Felaktig bestämning av stabilitet för laddat reagens på VITROS 4600 Chemistry Systems BRÅDSKANDE Bäste kund VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Felaktig bestämning av stabilitet för laddat reagens på VITROS 4600 Chemistry Systems Som en dela av en Viktig korrigerande säkerhetsåtgärd

Läs mer

IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA

IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA Para otras lenguas Para outros lenguas Für andere Sprachen Pour d autres langues Per le altre lingue For andre språk Для других языках

Läs mer

Mycoplasma genitalium En viktig STI - nuvarande kunskap. Britta Loré, klinisk mikrobiologi, Falu lasarett

Mycoplasma genitalium En viktig STI - nuvarande kunskap. Britta Loré, klinisk mikrobiologi, Falu lasarett Mycoplasma genitalium En viktig STI - nuvarande kunskap Britta Loré, klinisk mikrobiologi, Falu lasarett Historik 1980 Mycoplasma genitalium isolerades från 2 av 13 män med NGU 1985 Chimpanser inolkulerades

Läs mer

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 U I

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 U I MAX MRSA XT 443461 Avsedd för in vitro-diagnostik P0205(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2016-06 Svenska 4 U I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX MRSA XT-analysen som utförs på BD MAX-systemet

Läs mer

Polymerase Chain Reaction

Polymerase Chain Reaction Polymerase Chain Reaction The Polymerase Chain Reaction Molekylärbiologisk metodik T3 ht 11 Märit Karls Kunskapsmål för detta avsnitt Från kursplan: Studenten skall kunna: förklara grundläggande principer

Läs mer

Produktkorrigering Brådskande För omedelbar åtgärd

Produktkorrigering Brådskande För omedelbar åtgärd Abbott Ireland Diagnostics Division Lisnamuck, Longford Co. Longford, Ireland DIAGNOSTICS Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Produktkorrigering Brådskande För omedelbar åtgärd Datum 12 oktober

Läs mer

ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Assay Gray Amp Reagent Pack

ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Assay Gray Amp Reagent Pack ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Assay Gray Amp Reagent Pack Bilaga till bipacksedel för BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay (analys med DNA-amplifiering) 8089908(01)

Läs mer

MycXtra Fungal DNA Extraction Kit

MycXtra Fungal DNA Extraction Kit För in vitro-diagnostik: MycXtra MycXtra Fungal DNA Extraction Kit REF 080-005 Avsedd användning MycXtra Fungal DNA Extraction Kit är avsett till isolering och rening av fungalt DNA i humant bronkoalveolärt

Läs mer

Metodbeskrivning hcg kassett och hcg Strip, urin, Analyz

Metodbeskrivning hcg kassett och hcg Strip, urin, Analyz Metodbeskrivning hcg kassett och hcg Strip, urin, Analyz Indikation Graviditet Medicinskbakgrund Humant koriongonadotropin (hcg) är ett glykoproteinhormon som utsöndras av moderkakan när den utvecklas

Läs mer

Kort anvisning för provtagning och analys av blodgas på RP500

Kort anvisning för provtagning och analys av blodgas på RP500 Kort anvisning för provtagning och analys av blodgas på RP500 Provtagning kapillär blodgas Värm handen för att öka blodcirkulationen ca 15 minuter före provtagning. Tag ut patientens personnummer/befregnummer

Läs mer

Sören Andersson. Professor, prefekt, överläkare. Institutionen för medicinska vetenskaper Örebro universitet & Laboratoriemedicin, Region Örebro län

Sören Andersson. Professor, prefekt, överläkare. Institutionen för medicinska vetenskaper Örebro universitet & Laboratoriemedicin, Region Örebro län Konfirmation av HIV och HTLV Sören Andersson Professor, prefekt, överläkare Institutionen för medicinska vetenskaper Örebro universitet & Laboratoriemedicin, Region Örebro län Diagnostiska principer HIV

Läs mer

Datum 11 april 2016. Påverkade produkter. Förklaring av problem och påverkan på resultat. Förekomstfrekvens. Lösning. Åtgärder som krävs

Datum 11 april 2016. Påverkade produkter. Förklaring av problem och påverkan på resultat. Förekomstfrekvens. Lösning. Åtgärder som krävs BRÅDSKANDE VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Potentiell provuppmätningsavvikelse på VITROS Systems vid användning av programvaruversion 3.2.2 och lägre Omedelbar åtgärd krävs Datum 11 april 2016

Läs mer

Tidig Graviditetstest Sticka

Tidig Graviditetstest Sticka SE Tidig Graviditetstest Sticka Bruksanvisning För hemmabruk. Version 1.0 SE 17012017 Cat.No. W1-S 10mIU Babyplan Tidig Graviditetstest är ett snabbt graviditetstest som du själv lätt kan utföra. Testet

Läs mer

Detektion av Trichomonas vaginalis samt Mycoplasma genitalium med multiplex realtids-pcr

Detektion av Trichomonas vaginalis samt Mycoplasma genitalium med multiplex realtids-pcr Detektion av Trichomonas vaginalis samt Mycoplasma genitalium med multiplex realtids-pcr En prevalensstudie i Jönköpings län Lovisa Gabrielsson och Kristoffer Nilsson Examensarbete, 15 hp, kandidatuppsats

Läs mer

/LGM. Amplifiering och analys av humant mitokondrie-dna med hjälp av PCR teknik och agarosgelelektrofores

/LGM. Amplifiering och analys av humant mitokondrie-dna med hjälp av PCR teknik och agarosgelelektrofores 2008-01-18/LGM Amplifiering och analys av humant mitokondrie-dna med hjälp av PCR teknik och agarosgelelektrofores Syfte: Med två olika DNA extraktionsmetoder försöka få fram tillräckligt mycket celler

Läs mer

PyroMark Q24 Cartridge

PyroMark Q24 Cartridge PyroMark Q24 Cartridge Version 2 För dispensering av nukleotider och reagenser på PyroMark Q24 MDx För användning inom in vitro-diagnostik 979302 1062816SV QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, D-40724 Hilden

Läs mer

Tillämpning av olika molekylärbiologiska verktyg för kloning av en gen

Tillämpning av olika molekylärbiologiska verktyg för kloning av en gen IFM/Kemi Linköpings Universitet September 2011/LGM Projektlaboration i genteknik Tillämpning av olika molekylärbiologiska verktyg för kloning av en gen Innehållsförteckning Inledning... 3 Amplifiering

Läs mer

Handbok för artus CT/NG QS-RGQkit

Handbok för artus CT/NG QS-RGQkit oktober 2014 Handbok för artus CT/NG QS-RGQkit Version 1 96 Kvalitativ in vitro-diagnostik För användning med QIAsymphony SP/AS- och Rotor-Gene Q-instrument 4569365 QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, 40724

Läs mer

LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V4

LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V4 LTK.615 BIPACKSEDEL För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V4 Bruksanvisning Avsedd användning Leucosep-rör är avsedda att användas vid insamling och separation av perifera mononukleära celler (PBMC) från

Läs mer

DELEGERING PROVTAGNING URIN OCH AVFÖRING

DELEGERING PROVTAGNING URIN OCH AVFÖRING DELEGERING PROVTAGNING URIN OCH AVFÖRING Rutinen gäller inom Äldreomsorgen, Individ-och familjeomsorgen, Socialpsykiatrin och Funktionshinderverksamheten i Borås Stad. Fastställt av: 2016-12-30 MAS-enheten

Läs mer

Klinisk mikrobiologi 1

Klinisk mikrobiologi 1 Självstudiematerial för information om preanalytiska faktorer vid lab.analyser, inom, LmD. Inom LmD finns laboratorier för klinisk kemi, klinisk mikrobiologi, klinisk patologi & cytologi och transfusionsmedicin,

Läs mer

C V C. Bruksanvisning till Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01. Revision 3. Juli 2014

C V C. Bruksanvisning till Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01. Revision 3. Juli 2014 Dot159v1 Instructions for Use for Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 Sidan 1 av 8 Bruksanvisning till Biofortuna SSPGo TM HLA Wipe Test BF-40-01 Revision 3 Juli 2014 Dot159v1 Instructions for Use

Läs mer

Regional riktlinje för provtagning och behandling av klamydia

Regional riktlinje för provtagning och behandling av klamydia Regional riktlinje för provtagning och behandling av klamydia Riktlinjer för utförare av hälso- och sjukvård i. Regionala riktlinjer har tagits fram i nära samverkan med berörda sakkunniggrupper. Riktlinjerna

Läs mer

Ingående agens i Luftvägspanel 17 agens analyserat med FilmArray

Ingående agens i Luftvägspanel 17 agens analyserat med FilmArray Sida: 1 av 5 Indikation Svår samhällsförvärvad pneumoni hos vuxna som kräver sjukhusvård och särskilt när den kliniska bilden talar för viros Patienter med oklar feber och misstanke om nedre luftvägsinfektion

Läs mer

Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3

Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3 Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3 Bruksanvisning Avsedd användning Leucosep-rör är avsedda att användas vid insamling och separation av perifera mononukleära celler

Läs mer

Provtagning för urinodling - Information till vårdenhet

Provtagning för urinodling - Information till vårdenhet sida 1 (5) Provtagning för urinodling - Information till vårdenhet Indikation Misstanke om nedre eller övre urinvägsinfektion Kontroll efter UVI när sådan är indicerad Provtagningsteknik Urinodling kan

Läs mer

Reviderad text indikeras med ett ändringsstreck i marginalen. Användning av streckkodsläsaren för inläsning av data (klinisk användning)

Reviderad text indikeras med ett ändringsstreck i marginalen. Användning av streckkodsläsaren för inläsning av data (klinisk användning) BacT/ALERT 3D Version B.40 Kundmeddelande biomérieux och den blå logotypen och BacT/ALERT är patentsökta och/eller registrerade varumärken som används och tillhör biomérieux i USA och andra länder. 2012

Läs mer

Coatest SP Factor VIII 82 4086 63 Swedish revision 12/2004

Coatest SP Factor VIII 82 4086 63 Swedish revision 12/2004 AVSETT ÄNDAMÅL Kitet är avsett för fotometrisk bestämning av faktor VIII-aktivitet i plasma, antikoagulerad med citrat vid diagnostisering av FVIII-brist eller för monotorering av patienter i substitutionsterapi

Läs mer

Maxwell 16 Viral Total Nucleic Acid Purification System BRUKSANVISNING FÖR PRODUKTEN AS1155.

Maxwell 16 Viral Total Nucleic Acid Purification System BRUKSANVISNING FÖR PRODUKTEN AS1155. Maxwell 16 Viral Total Nucleic Acid Purification System BRUKSANVISNING FÖR PRODUKTEN AS1155. Varning - hantera kassetterna med försiktighet, förseglingens kanter kan vara vassa. 2800 Woods Hollow Rd. Madison,

Läs mer

Differentiell psykologi

Differentiell psykologi Differentiell psykologi Måndagen den 19/9 2011 Sensitivitet och specificitet Version 1.1 Dagens agenda Validering av kriterietolkningar Diagnostiska studier Exempel på diagnostisk studie av MDI Olika prövningar

Läs mer

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN Bruksanvisning för NovoSeven LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN NovoSeven levereras i form av ett pulver. Före injektion (administrering) måste det lösas upp i spädningsvätskan

Läs mer

Synovasure Alpha Defensin testsats för lateralt flöde

Synovasure Alpha Defensin testsats för lateralt flöde Synovasure Alpha Defensin testsats för lateralt flöde För ytterligare produktinformation, besök www.cddiagnostics.com Användare måste läsa den här bipacksedeln i sin helhet innan de använder produkten.

Läs mer

Att: Laboratoriechefen. Viktigt säkerhetsmeddelande. Beskrivning av problemet: Uppdatering av användarhandboken:

Att: Laboratoriechefen. Viktigt säkerhetsmeddelande. Beskrivning av problemet: Uppdatering av användarhandboken: Agilent Technologies Denmark ApS Produktionsvej 42 2600 Glostrup Danmark +45 44 85 95 00, telefon www.agilent.com CVR: 21852902 Att: Laboratoriechefen «Account_Name» «Shipped-to account no.» «Address1»

Läs mer

B ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay

B ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay B ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay 8081408(05) 0086 2015-08 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING I BD ProbeTec Chlamydia trachomatis Q x Amplified DNA Assay (BD ProbeTec Chlamydia trachomatis

Läs mer

Sexuellt överförbara infektioner (STI) Lena Marions Docent/överläkare Kvinnokliniken Karolinska Universitetssjukhuset Stockholm

Sexuellt överförbara infektioner (STI) Lena Marions Docent/överläkare Kvinnokliniken Karolinska Universitetssjukhuset Stockholm Sexuellt överförbara infektioner (STI) Lena Marions Docent/överläkare Kvinnokliniken Karolinska Universitetssjukhuset Stockholm Vanligaste sexuellt överförda infektionerna (STI) Klamydia Herpes Kondylom

Läs mer

DNA FRÅN BLOD & KINDCELLER

DNA FRÅN BLOD & KINDCELLER EQUALIS Användarmöte, Molekylärdiagnostik 2012 Quality Hotel, Ekoxen, Linköping 7 8 november, 2012 DNA FRÅN BLOD & KINDCELLER Majid Osman, kemist, PhD Klinisk kemi, Linköping DNA stabilitet Provtagning

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides Datum 27 december 2016 Påverkade produkter Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides Produktnamn Artikelnummer

Läs mer

Ägglossningstest Stav

Ägglossningstest Stav Bruksanvisning SE Ägglossningstest Stav Version 1.0 SE 17012017 Cat.No. W2-MII Babyplan Ägglossningstest, är ett kvalitativt test för att förutsäga när det finns en LH ökning för att på så sätt få reda

Läs mer

Viktig produktsäkerhetsinformation

Viktig produktsäkerhetsinformation 2011-10-13 Viktig produktsäkerhetsinformation UniCel DxI system för immunanalys* Alla versioner av programvaran * Inklusive de fristående UniCel DxI 600 och 800-systemen, och de integrerade UniCel DxC

Läs mer

APTIMA-analys för Chlamydia trachomatis

APTIMA-analys för Chlamydia trachomatis APTIMA-analys för Chlamydia trachomatis För in vitro-diagnostiskt bruk. Endast för USA-export. Allmän information............................ 2 Avsedd användning.........................................

Läs mer

Kvinnor som har menstruation eller kraftiga flytningar, kan ge urinprov, men ombeds sätta in en ny tampong innan provtagningen.

Kvinnor som har menstruation eller kraftiga flytningar, kan ge urinprov, men ombeds sätta in en ny tampong innan provtagningen. Patientanvisning 1/3 Urinprovtagning Förberedelser inför undersökningen Det mest pålitliga resultatet fås av prov från morgonurinen. Urinens sammansättning påverkas av mat och dryck. Därför bör Ni undvika

Läs mer

Graviditetstest Stav. Bruksanvisning. Version 1.0 SE Cat.No. W1-M(5.0mm)

Graviditetstest Stav. Bruksanvisning. Version 1.0 SE Cat.No. W1-M(5.0mm) SE Graviditetstest Stav Bruksanvisning Version 1.0 SE 12102017 Cat.No. W1-M(5.0mm) Babyplan Graviditetstest är ett snabbt graviditetstest som du själv lätt kan utföra. Testet registrerar förekomsten av

Läs mer

emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN

emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN BRUKSANVISNING DC Bead M1 emboliserande läkemedelseluerande partikel STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE-PYROGEN BESKRIVNING: DC Bead M1 M1, tillverkas av DC Bead M1 kan binda och eluera irinotekan och

Läs mer