Syftet med tolkning Tolkning möjliggör kommunikation mellan två eller flera parter som inte förstår varandras språk men som vill eller måste ha kontakt med varandra.
Målet för hälso- och sjukvården är en god hälsa och sjukvård på lika villkor för hela befolkningen. Vården och behandlingen skall så långt det är möjligt utformas och genomföras i samråd med patienten. Patienten skall ges upplysningar om sitt hälsotillstånd och om de behandlingar som står till buds.
När myndighet har att göra med någon som ej behärskar svenska språket eller är allvarligt hörseleller talskadad, bör myndigheten vid behov anlita tolk
God tolksed Tolken talar i jag-form Tolken skall vara neutral och opartisk Tolken får under tolkningen inte utföra någon annan uppgift än att tolka Tolken får inte vara jävig Tolken skall följa lagstadgade sekretessbestämmelser
Tolken ansvar: Att översätta: Tolkens yttrande: Att återge så nära originalet som möjligt Att samordna Tolkens yttrande: Har obemärkt, eller implicit samordnande funktion
Tolkens yttrande påverkar samtalets utveckling Tolkens yttrande påverkar samtalets utveckling, De påverkar samtalets innehåll, De reglerar interaktion(fördelning av talturer, tempo), De påverkar vad som uppmärksammas som tillhörande samtalet och vad som hamnar utanför, De kan påverka deltagarnas uppfattning om tolkarnas rättigheter och skyldigheter, De kan påverka skapandet, på någon nivå, av gemenskap mellan de samtalande, De kan påverka deltagarnas förståelse av situationen.
TOLKETIKENS TRE HUVUDREGLER Neutralitet och opartiskhet En tolk skall förhålla sig neutral till de parter han tolkar för och i de frågor samtalet gäller. En tolk är skyldig att i sin egenskap av tolk hålla inne med sina egna åsikter och värderingar rörande de personer eller frågor han möter. En tolk får inte åta sig eller åläggas någon annan uppgift än att tolka. Tystnadsplikt En tolk får inte obehörigen berätta om det han erfarit under eller i samband med ett tolkuppdrag. Tystnadsplikten gäller även gentemot uppdragsgivare eller tolkförmedlare. Tystnadsplikt bortfaller endast om anmälningsskyldighet föreskrivits i lag, i vissa fall när man vittnar inför domstol, eller om den person till vars förmån tystnadsplikten gäller medger att tystnadsplikten brytas. Skyldighet att iaktta gällande jävsregler
Tala genom tolk En liten lathund till Dig som behöver tolk i Ditt arbete 1. Samtalet kommer att ta något längre tid än ett enspråkigt samtal. 2. Du behärskar sakfrågan, tolken behärskar språkfrågan. 3. Tala direkt till Din patient/klient. Använd "Du" (eller "Ni") som tilltalsform. 4. Tala i jagform. 5. Tala lugnt och tydligt och i lagom korta pass. 6. Använd entydiga begrepp. Undvik ett komplicerat språk och yrkesjargong. 7. Kontrollera hela tiden att Ni förstår varandra rätt. 8. Låt tolken tala till punkt, var beredd på att han/hon kanske måste kontrollera, någon term i sin ordbok. 9. Allt som sägs i rummet skall översättas om det inte är uppenbart ointressant för patienten/klienten. Han/hon måste dock informeras om detta i så fall. 10. Du har beställt en tolk som skall översätta samtalet mellan Dig och Din klient/patient. Du har inte beställt en rådgivare eller en translator som skall göra skriftliga översättningar.
SLL:s kvalitetspolicy för f r tolkservice inom sjukvården -"Så långt möjligt skall uppdragen utföras av auktoriserade sjukvårdstolkar i första hand och av övriga auktoriserade tolkar i andra hand." -"När det gäller språk på vilka det är möjligt att bli auktoriserad skall det i kvalitetsarbetet strävas efter att så många tolkar som möjligt blir auktoriserade." -"Som regel skall tolkar som inte är auktoriserade ha genomgått kurs/kurser inom kontakttolkutbildningen. En strävan skall vara att tolkar inom sjukvården gått minst 90 timmars utbildning i sjukvårdstolkning." -"Ett minimikrav för uppdrag inom sjukvården skall vara att tolken är testad på tillförlitligt sätt och fått grundläggande introduktion i tolkyrket. Alla tolkar skall känna till det som står i Kammarkollegiets skrift 'God tolksed "'. Beslut i Hälso- och sjukvårdsnämnden 1994-02-22
Du behöver tolk för att kunna sköta Ditt arbete. Patienten behöver tolk för att kunna fåta del av Dina professionella kunskaper.
Använd inte barn som tolk!