Översättning i praktiken. Onsdag 4 september 2013



Relevanta dokument
Översättning i praktiken. Onsdag 14 november 2007

Översättning i praktiken. Onsdag 3 september 2014

Kort om World Wide Web (webben)

Lathund ringstromsskog.se


Helgpyssel 2013: Så här skall du hantera dina bilder

Överföring av filer med Zendto v 1.1. stora filer som inte kan skickas via e-post konfidentiella uppgifter som inte kan skickas via okrypterad e-post

IP-telefoni för nybörjare

19. Skriva ut statistik

Flexiservice PS/2. Bruksanvisning

Elements, säkerhetskopiering och dina bilder

LATHUND LOTUS NOTES 6. RXK Läromedel, Riddarplatsen 36 Plan Järfälla Tel: , Fax: e-post: info@rxk.

June 2010, rev Smartsign Publisher. User Guide. Smartsign Publisher 6.

Säkerhetskopiera mobilen

Vilken version av Dreamweaver använder du?

Mekaniskt lexikon, patenterat av George Artsrouni på tidigt 1930 tal Perforerade pappersband och avläsningsnockar 1 ord per 3 sekunder

Introduktion till After Effects

Manual till DIKO

OBS!!! Anslut ej USB kabeln till dator eller GPS innan du först har installerat drivrutinerna för USB kabeln i din dator.

Bruksanvisning DAB One

Kundutvärdering (Anne Christin Hedlund)

AUTOMATISKA PROGRAMUPPDATERINGAR

Jag rek. starkt att alla uppgraderar sin TomTom till version 5 eller högre då massor av nya funktioner och en betydande prestandaskillnad finns.

Plantronics DA80 ljudprocessor. Användarhandbok

DOTNETNUKE SKOLNING Skapat: den 20 november 2012

Denna veckan firade vi vår elev som fyllde år i onsdags. Vi firade stort med paket, glass, snacks och film såsom vi brukar göra varje månad.

IS Göta ska vara dominerande i Skåne och tongivande i Sverige inom medel- och långdistanslöpning. När vi går in i 2006 ska vi vara 80 medlemmar!

Språket är tydligt och vackert där alla kan känna igen sig i känslorna som beskrivs.

Introduktion till programmering och Python Grundkurs i programmering med Python

The Pirate Bay-rättegången, dag 6 Fritt nedtecknat

Programmering av NXT Lego- robot Labbrapport för programmering av en Lego- robot

Handicom. Symbol for Windows. Encyklopedi. Version 3.4

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver web: tel: fax:

Handbok Sänka fartyg. Daniel Molkentin Nikolas Zimmermann Anton Brondz Frerich Raabe Översättare: Stefan Asserhäll

LATHUND LOTUS NOTES 6.5 SV/EN. RXK Läromedel Tel: , Fax: e-post:

Grattis till ett bra köp!

Hej! Jag heter Peter Siepen. I år är jag värd för Vår Ruset där den här trevliga Träningsdagboken lanseras. Ge mig ett par minuter så ska jag visa

Vad kan jag låna på biblioteket?

Thomas Pettersson. Sammanfattning. Född: Telefon: Kristinagatan 23B Norrköping.

Projektmaterial. Birkagårdens folkhögskola

Uppföljning av Gruppintag 1 Arbetsmarknadsintroduktion för nyanlända

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Kinesiska

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Svenska

Studentguide Adobe Connect Pro

Validering av XML, Svensk geoprocess Guide för validering av XML, Svensk Geoprocess

Message Broadcasting. Driftmiljö. Installera Message Broadcasting. Skapa meddelanden

ORDNA DINA BILDER. Var finns bilderna Var bör de finnas

Julklapstips i hälsans tecken

RESAN. År 6. År 7. Målet i år 7 är att klara av nedanstående resa:

WSS F1. Elektronikcentrum i Svängsta Utbildning AB

När mer än språket är viktigt!

Read Texterna består av enkla dialoger mellan två personer A och B. Pedagogen bör presentera texten så att uttalet finns med under bearbetningen.

Problem med ljudet i Adobe Connect

ANVÄNDARMANUAL HUR INSTALLERA JAG MOBILEPASS PÅ MIN TELEFON ELLER WINDOWS DATOR

LATHUND LOTUS NOTES 6.5. RXK Läromedel, Tel: , Fax: e-post:

INDEX Svensk version 2

LATHUND WORD XP/2002 SV/EN

Mer information om snabbinstallation finns på baksidan.

Utvärdering 2013 deltagare Filmkollo Original

Installations- och bruksanvisning för Gree Smart app: Hansol -seriens luftvärmepump med WiFi

Problem med ljudet i Adobe Connect

Valutakurser. Gå till Arkiv Programunderhåll Valutakurser.

Introduktion till frågespråket SQL (v0.91)

Introduktion till Adobe Acrobat Connect Pro

Projekt Rapport. RaidPlanner. Jeanette Karlsson UD10

LATHUND PASSWORD SAFE. Författare: N. Eriksson Kurs: Datorer & Data från grunden, Mittuniversitetet Publ.datum:

PMM (Process Maturity Metrics) Allmänt. Mätetal för framgångsfaktorer. 1. CM konfigurationsstyrning

Exam Pen Instruktionsbok

GoTalk NOW. Liten lathund hur du redigerar i appen.

DD-WRT för trådlös router

UPPLEVA Ett smart val av tv, ljud och möbel

Informationsbrev oktober 2015

Särskild utbildning för vuxna

Manuell installation av SQL Server 2008 R2 Express för SSF Timing

ANVÄNDARMANUAL HUR INSTALLERAR JAG MOBILEPASS PÅ MIN TELEFON ELLER DATOR

Read, work and talk! - och Lgr 11

LATHUND FRONTPAGE 2000 SV/EN

Det finns plats för 35 kontaktförsök,du kan själv se längst upp på sidan efter ordet "fråga" vilket du är på!

Utvärdering av prototyp: Frågedatabas av Mårten Cronander. Innehållsförteckning

Kom igång med Skype (PC)

En-elev-en-dator, Botkyrka kommun maj Elevenkäten besvaras senast fredagen den 1 Juni.

Blackwire 215/225. Analogt sladdheadset. Användarhandbok

Det första steget blir att titta i Svensk MeSH för att se om vi kan hitta några bra engelska termer att ha med oss på sökresan.

Marantz PMD620 snabbmanual

Lathund för Thunderbird 0.8

Föreläsning 2. Operativsystem och programmering

Erasmus-utbyte jan juli 2010

Medlem av tyska tolk- och översättarförbundet Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

MP3-spelare M-Any DAH1200 Nr

Lärplattan som stöd för språkutveckling. (Digital berättarglädje)

Engelska åk 5 höstterminen 2013

Språkhistoria. - Det svenska språkets utveckling

Jag försöker hämta in video via Ulead programmet men får bara in bilden och inget ljud.

ÅrsPlanering KOMPASS - FÖR ÅR

7 Mamut Client Manager

wedding photography Price Guide 2012

INSTALLATIONSGUIDE PC

Federerad Roll Administration ÄR GROUPER EN MEDSPELARE? OVE OLANDER MITTUNIVERSITETET

Jaguar Bronze Ett lågprissystem med RFID Chip Timing för mellanstora löpartävlingar, MTBtävlingar,

Hej mina vänner! Här kommer veckans nyheter till översättning avsett för vecka 18. Var vänliga försök översätta det mesta i den mån som det går.

Transkript:

Onsdag 4 september 2013

Martin Agfors Började arbeta 1994 som teknisk översättare åt IBM Översättning, lokaliseringstestning, textgranskning och skriver om teknik i olika tidningar. Har huvudsakligen arbetat åt IBM, Tivoli Systems, BMW, Adobe, Intentia, PeopleSoft, Oracle, Apple och IDG Vad gjorde att jag blev teknisk översättare?

1. Hanteringsproblem Oftast är det största och därmed dyraste problemet. 2. Tekniska problem De tekniska problemen försvinner sakta. 3. Språkliga problem Språkproblem upptäcks oftast av kunden 4. Översättningsverktyg Verktygen både hjälper och stjälper

1.1 Hanteringsproblem Ett exempel lokalisering av programvaror Utveckling av en programvara är en lång process med många steg. Tidplanen spricker nästan alltid, problem uppstår och skjuts till nästa steg i processen. Vad ligger sist i processen och får agera buffert? Problemkällor för översättning: - låg prioritet - brist på kunskap hos beställare - tidspress.

1.2 Hanteringsproblem Konkreta problem under själva översättningen - Administration: Inga filer, fel filer, oklara instruktioner - Kunskapsbrist: Beställaren vet inte vad han vill, översättare kan inte ämnet - Tids- och kostnadsjakt: Leverera snabbare, men bättre kvalitet än förra gången - Brist på verklighet: Produkten inte tillgänglig. ingen testning, sammanhangskorrektur

2.1 Tekniska problem ÅÅMMDD, MMDDÅÅ, DDMMÅÅ eller ÅÅÅÅMMDD? Vad korrupta tecken, och varf r r det s sv rt? Systempolicyanpassningsserverkonfiguration och Wartenschlange hinzufügen Har inte alla samma avskrivningsregler som i USA? Sorteringsordning, alfabetiska ordningar - Valutakoder, adressfält (numrering), namn och titlar - Dynamiska strängar, en styggelse - Datautbyte mellan system, teckentabeller - Fältlängder i databaser - Grafiskt gränssnitt, hierakiska menyer

3.1 Språkliga problem - Skenbart enkla ord som Select, Monitor,Resume eller File - Falska vänner, control and friends - Avstavning: Standar-dregel och Affär-senhet - Nya begrepp, ubiquitous eller data warehousing

3.2 Språkliga problem Några klassiker på temat oskyldiga ord som förekommer i helt olika sammanhang: "Resume processing" "Agent settings Display name Det är ofta påfallande osvensk ordning på orden "Order or Quote Email Confirmation" är inte att beställa eller offerera e-postbekräftelse. Det är en e-postbekräftelse på en order eller offert.

3.2 Språkliga problem När en annars fungerande översättning blir fel Engelskans "Mute" har förr översätts ofta med "Ljud av", något som fungerar i de flesta fall. Men hur gör man när en kamera visar sig ha lägena "mute on" och "mute off"?

4.1 Översättningsverktyg hjälper eller stjälper? CAT-verktyg - Blir det snabbare? - Hur påverkas kvaliteten? - Vad händer med språket? Automatisk översättning, hot eller möjlighet? Det handlar inte om antingen eller, utan om kombinationer: Auto + CAT + människa Datorerna blir snabbare, ackumulerad kunskap gör verktygen smartare, databaserna blir större vilket innebär bättre källmaterial

Man inleder litet mjukt; Välkomnande till Paris International! Göra en rundresa, leda och tolkaren. Din på- lina skaffa i Paris för vilket naturligtvis gör läsaren tacksam, vad de nu menar. Sedan erbjuds utflykter till bland annat Notre Brud och Latin Dela i fyra delar, datorns lite okänsliga, översättningar av Notre Dame" och Latin Quarter. Det engelska Airport pick up & drop off blir litet mer hotfullt på svenska: Flygplats plocka upp & droppa bort Meningen A warm hello to you and thank you for visiting our site! blir naturligtvis: En värma god dag till du och mig tack själv för besöka vår tomt! Man vill gärna betona att de tjänster man erbjuder är av värde för den resenär som har ett åtsittande schema. Vilket förstås är a tight schedule. Det använda översättningsprogrammet har också gett sig på saker som en mänsklig översättare aldrig skulle drömma om att försvenska. Den berömda Crazy Horse show översätts till den något mindre berömda Tokig Häst utställning medan kuststaden Nice får heta Trevlig. I Paris ligger man, enligt den svenska texten, en timme före Greenwich snål tid (dvs Greenwich mean time). Man uppmanas Berätta oss din dadeln vilket förstå var Tell us your dates så åtar de sig att ordna en perfekt vistelse i Paris, och de kan till och med utföra Öva station fjäderbollen flytta En solklar översättning av Train station shuttle transfer.

4.3 Hur kan CAT-verktygen bli bättre? - Som nämnt, kombinera med automatik - Lättare att se fuzzy-matchningar - Smartare gissningar av fuzzy - Bättre administration, versionshantering - Inbyggd automatiserad felkontroll - Automatisk inkonsekvenskontroll - Möjligheter till korrläsning - Integration i driftmiljö (databas?)