FCA 1298 7 Mars 2012 BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE



Relevanta dokument
Provtagning för blododling, information till vårdenhet

Eurosmart Cosmopolitan E

Ljudutbredning utan och med åtgärd redovisas på bifogade kartor. Beräknade punktvärden på gården samt vid fasad redovisas i nedanstående tabell.

Blododling görs vid misstanke om bakteriemi/sepsis.

1(2) ANSÖKAN / ANMÄLAN för enskild avloppsanläggning

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

HANTERING AV EXPLOSIV VARA

Sweco Connect AB. Org.nr säte Stockholm Ingår i Sweco-koncernen

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN

ANSÖKAN/ANMÄLAN ENSKILT AVLOPP Enligt 9 kap 7 MB o 13,14 FMH

ADAPTER MED HYDRAULISK LÅSNING

Läs innan du installerar Mac OS X

VITROS 3600 Immunodiagnostic System Förrådsdörrens Indikator. VITROS 5600 Integrated System Förrådsdörrarnas Indikatorer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE VITROS

Provtagning för blododling, information till vårdenhet

2. Change log Datamodell/XML

M-flex gör ditt val enkelt. Maskinkablar för styr- och reglerutrustning.

BRUKSANVISNING. ver. 1.2

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Anvisningar för tagning av venöst blodprov på vårdavdelning

Landstinget Dalarna 1(6) Laboratoriemedicin Nyhetsblad nr 1 FEBRUARI 2010


Installation instructions, accessories. Batteriladdare. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sida 1 / 48 IMG

Ansökan/anmälan om inrättande/ändring av avloppsanläggning (enligt förordningen 1998:899 om miljöfarlig verksamhet och hälsoskydd)

DELEGERING AV PROVTAGNING BLOD

Läs instruktionerna noga innan aggregatet tages i bruk.

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

Vacutainer. Automatisk bearbetning av μl blod

Beskrivning av problem: Pga av ett software fel kan det handa att bakgrundsbelysningen i kupolen inte tands fran borjan av undersokningen.

Questionnaire for visa applicants Appendix A

SVENSKA. Skärm Kapacitet Lyft luta Vrid Rotation VESA lbs ( kg) 10 (25.4mm)

DEN MYSTISKA TÄRNINGEN. Effekt: Läs publikens tankar genom att förutse vilket nummer som valts.

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

PICC-line Skötsel & hantering Onkologiska kliniken, US Linköping

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN

Regionalt biobanksregister Södra sjukvårdsregionen

Blododling görs vid misstanke om bakteriemi/sepsis.

Bästa hälsningar, Catharina Lihnell Järnhester

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL. 56:e INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

Hjärtinfarkt. Katarina Eggertz

DNSSEC Våra erfarenheter

Rörtyp/användningsområde. Blododlingsflaska till BacT/Alert, aerob, grön hätta (KMB) Blododlingsflaska till BacT/Alert, anaerob, orange hätta (KMB)

Monteringsanvisning Skuggtaksrullgardin

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

Kommunstyrelsen

INSTRUKTIONSBOK. Vispmaskin VIKING 40 & 60

Reseskydd med resebevis

Svensk installationsmanual Nissan S14 SR20 (76-pin) MaxxECU Plugin

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

Lift30. User's Guide OM SVENSKA

mykofenolatmofetil Patientguide Information om risker för ofödda barn

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard.

Särskild avgift enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJG-260 BRUKSANVISNING

Lift30X User s Guide OM SVENSKA

StyleView Primary Drawer

Silver Line E.Z 6 X10 Växthus Multi Wall Panels

Kommunstyrelsen

Inbjudan Hay Groups årliga Executive Compensation Survey för Sverige 2010

Bruksanvisning MS Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.

Hej alla spelare och föräldrar i Wisby City SK!

Application for exemption - Ansökan om dispens

FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden

BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE (P/N ) VITEK 2 Piperacillin/Tazobactam-Test

Family appendix for applicants Appendix D

Intelligent heating system

påverkad produkt katalognummer påverkade loter


Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Metodjustering för egnahemsposten i KPI. 2. Tidigare beräkningssätt

Montage, drift och skötsel för Duschpanel 120-G Art nr xxx

Handelsplats i Vimmerby

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

URINPROV. Tvätta och handdesinfektera händerna Ta på handskar Ta på plastförkläde

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Medtronic Centrala diariet. VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Covidien ParietexTM parastomalt kompositnät.

Retrieve a set of frequently asked questions about digital loans and their answers

Detaljspecifikation MONTERINGSANVISNING 3-DELAD VIKPORT. 5b. 4. 5a a b

^ ff' Sekr^epäre^^^ Palmqvist

Kapitel 2 Kapitel 3 Brevet Nyckeln

Slutmontering och justering av s-match Av Tore Sandström SM7CBS

District Application for Partnership

Bruksanvisning. Blue Wave

för behandling av lymfödem

SVENSK NORSK DANSK. a ToeOFF Family product. Avsedd för en persons användning

LABNytt Innehåll. LABNytt 03/2015. Klinisk kemi Klinisk patologi och cytologi

Anbudsformulär samt företagsuppgifter, Handling 3

Matriks Automate 1.4 E-postmallar. Navision / Microsoft Dynamics NAV. Hur du gör e-postmallar för Matriks Automate. Joakim Hansson

Toftenäs 1:67 m fl Kollung åtgärdsförslag vägtrafikbuller

SET UP. Öppna Sangvia -förpackningen och se till att innehållet inte kontamineras.

GmbH and Sorin Group USA, Inc. In this document, we refer to all entities using the brand name LivaNova.


ÄR DET ERT INITATIV VI SÖKER?

monteringsanvisning vatette väggenomföringssystem Användningsområde arbetstryck

DP-13. Ridge Tool Company

Hygienföreskrifter. Uppdaterad av ledningsgruppen

Trähuset. Pelle-ved 6

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

Natt och Dagkalender m/bild

Transkript:

FCA 1298 7 Mars 2012 BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE Inforationen åste nå slutanvändaren! biomérieux inkluderar detta inforationsbrev i alla förpackningar av adaptrar so skickas från vårt Nordiska lager fr.o.. 12 ars. Det är viktigt att alla ikrobiologiska laboratoriu kontaktar avdelningarna so använder adaptrar då det kan dröja ett tag innan användaren tar eot ett nytt paket från biomérieux o de har ett stort antal på lager. Bästa biomérieux-kund, Vi ser att ni använder en av följande BacT/ALERT produkter: Beskrivning: BacT/ALERT Blood Collection Adapter Cap Artikelnuer: 279012 Beskrivning: BacT/ALERT Blood Collection Adapter Cap Artikelnuer: 210361 Beskrivning: BacT/ALERT Blood Collection Kit Standard Artikelnuer: 410796 Beskrivning av probleet: biomérieux har nyligen upptäckt ett proble vilket berör BacT/ALERT blodprovtagningsadapter. BacT/ALERT blodprovtagningsadapter används i en kobination ed tredje-part blodprovtagningsset för att tillsätta blod till BacT/ALERT blododlingsflaskor. En intern utredning har visat att i vissa fall lossar luerfattningen från BacT/ALERT adaptern. Vi har konfirerat att inga ändringar har gjorts till biomérieux adaptern so kan leda till detta proble. Det vi ser är att BacT/ALERT adaptern inte är kopatibel ed BD s Vacutainer Safety-Lok blodprovtagningsset ed artikelnuer 367286 och 367281. Vidare utredningar pågår för att bestäa kopatibilitet ed and blodprovtagningsset, en hittills har inga andra kopatibilitetsproble rapporterats. Hur kunden påverkas: När blodprovtagningsset används so har inkopatibla luer-fattningar, kan luer-nålen hos blodprovtagningssettet lossa från adaptern under noral användning. Även o användaren skruvar i luernålen hela vägen in, då gängorna inte passar helt till adpatern. Detta kan utsätta provtagaren för sittorisk geno nålstick under provtagningstillfället. So svar till detta har vi ändrat våra användarinstruktioner för att ge extra vägledning för att säkra provtagningssettet under provtagning. Vi vill inforera er o denna ändring innan nya bipacksedlar finns tillgängliga. Var god granska rättelsen till användarinstruktionerna för BacT/ALERT blodprovtagningsadapter. Nödvändiga åtgärder: Vi vill att ni utför följande åtgärder: 1. Ser till att detta brev och vägledningen o hur an säkerställer att luer-fattningen stannar på plats geno att hålla den ellan tue och pekfinger når fra till all personal ino er avdelning/organisation. biomérieux Danark ApS Sedehol 13C. 2730 Herlev contact.dk@eu.bioerieux.co contact.no@eu.bioerieux.co www.bioerieux.co biomérieux Suoi Oy contact.fi@eu.bioerieux. co Aski contact.se@eu.bioerieux.co

2. Fyll i och skicka tillbaka bekräfteklsen i bilaga A geno att faxa det till Sara Williason på 031-684 848. Vi ber o ursäkt för proble detta kan ha orsakat er. O ni behöver ytterligare hjälp eller o ni har några frågor, kontakta ig, Sara Williason, på 031-688 275 eller 0734 154095. Tack för er förståelse. Sara Williason Applikationsspecialist / Kundservice sara.williason@bioerieux.co 0734-154095 biomérieux Danark ApS Sedehol 13C. 2730 Herlev contact.dk@eu.bioerieux.co contact.no@eu.bioerieux.co www.bioerieux.co biomérieux Suoi Oy contact.fi@eu.bioerieux. co Aski contact.se@eu.bioerieux.co

Bilaga A: Bekräftelseforulär. BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE FSCA - 1298 - BacT/ALERT Blood Collection Adapter Cap and Kit Custoer Inforation Custoer Account Nuber: Organization Nae: Street Address: City, State and Postal Code: Contact Nae: Contact Title: Phone Nuber: Product Inforation: Catalog Nuber Description 279012 BacT/ALERT Blood Collection Adapter Cap 210361 BacT/ALERT Blood Collection Adapter Cap 410796 BacT/ALERT Blood Collection Kit Standard Questions: 1. Did you read the enclosed Urgent Product Correction Notice (P/N 60-00774-0) regarding BacT/ALERT Blood Collection Adapter Cap (279012, 210361, and 410796)? 2. Have you followed the instructions and ipleented the actions as indicated in this Urgent Product Correction Notice? 3. Have you received reports of accidental needle sticks, exposure or injury related to the BacT/ALERT Blood Collection Adapter Cap (279012, 210361, and 410796)? Coents: Yes No Signature: Date: Det är viktigt att ni fyller i och skickar tillbaka bekräftelsen till biomérieux. Faxa det till: Sara Williason 031-684 848 biomérieux Danark ApS Sedehol 13C. 2730 Herlev contact.dk@eu.bioerieux.co contact.no@eu.bioerieux.co www.bioerieux.co biomérieux Suoi Oy contact.fi@eu.bioerieux. co Aski contact.se@eu.bioerieux.co

Bilaga B: Användarinstruktioner Användarinstruktioner: BacT/ALERT Blood Collection Adapter (P/N 279012 & 210361) [Blodprovtagningsadapter] OBS: Se hela bipacksedeln so edföljer produkten för ytterligare produktinforation och avsedd användning. VISAR ÄNDRAD DEL 1 2 3 4 5 6 7 TESTMETOD 1. Rengör vald venpunktionsplats enligt rekoendationerna i arbetsplatsens godkända etod. (Fig. 1) 2. Tag bort snäpphylsorna från nödvändigt antal korrekt ärkta BacT/ALERT odlingsflaskor och desinficera det oskyddade septuet ed en alkoholindränkt tuss (eller liknande). Flaskan/flaskorna ska förvaras stående under provtagningen. (Fig. 2) 3. Anslut adapterhylsan tätt ot Luer-kontakten i provtagnings-setet. (Fig. 3) 4. Venpunktera. Säkra nålen ed tejp eller håll den på plats, när den är i venen. (Fig. 4) 5. Behåll kontrollen over lueranslutningen geno att fästa den ellan tuen och pekfingret. Placera adapterhylsan på det aeroba BacT/ALERT septuet i odlingsflaskan och tryck ned för att penetrera och erhålla blodflöde. Kontrollera att blodet rinner in i flaskan. Håll ned adapterhylsan på flaskan under provtagningen. Gränslinjerna på flasketiketten anger att blodvolyen är tillräcklig. (Fig. 5) 6. När du har erhållit angiven ängd blod, flyttar du vid behov adapterhylsan från den aeroba flaskan till den anaeroba flaskan och fortsätter ed provtagningen. Flytta inte nålen från patientens ven när du gör detta. (Fig. 6) Obs! O det behövs er blod för andra tester, placerar du adapterinsatsen i adapterhylsan och låser i läge. Hylsan stäer nu överens ed vakuuprovtagningsrören. (Fig. 7) biomérieux Danark ApS Sedehol 13C. 2730 Herlev contact.dk@eu.bioerieux.co contact.no@eu.bioerieux.co www.bioerieux.co biomérieux Suoi Oy contact.fi@eu.bioerieux. co Aski contact.se@eu.bioerieux.co

7. När blodprovstagningen är avslutad, flyttar du först adapterhylsan från odlingsflaskan och därefter nålen från patientens ven. biomérieux Danark ApS Sedehol 13C. 2730 Herlev contact.dk@eu.bioerieux.co contact.no@eu.bioerieux.co www.bioerieux.co biomérieux Suoi Oy contact.fi@eu.bioerieux. co Aski contact.se@eu.bioerieux.co