11252/16 hg/ehe/ub 1 DGC 1

Relevanta dokument
10997/19 em/mhe 1 RELEX.1.B

11160/17 sa/np 1 DGC 1B

PUBLIC 11359/16 1 DG C LIMITE SV. Europeiska unionens råd Bryssel den 29 juli 2016 (OR. en) 11359/16 LIMITE PV/CONS 42 RELEX 655

8461/17 ck/ss 1 DGG 2B

8361/17 sa/ss 1 DG B 2B

9101/16 /ss 1 DG C 1

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om Arktis, antagna av rådet den 20 juni 2016.

Vid mötet den 26 maj 2015 antog rådet rådets slutsatser enligt bilagan till denna not.

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om främjande och skydd av barnets rättigheter antagna av rådet vid dess 3530:e möte den 3 april 2017.

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om Iran, antagna av rådet den 4 februari 2019.

12880/15 KH/ss 1 DG C 1

För delegationerna bifogas de slutsatser som Europeiska rådet antog vid mötet.

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om EU:s strategi för Centralasien, som antogs av rådet (utrikes frågor) den 17 juni 2019.

15375/16 ck/ab 1 DRI

Europeiska unionens råd Bryssel den 14 oktober 2019 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om samarbets- och kontrollmekanismen som antogs av rådet (allmänna frågor) den 7 mars 2017.

Europeiska unionens råd Bryssel den 21 november 2018 (OR. en)

15648/17 mh/sk 1 DGD 1C

PUBLIC 14761/15 1 DG C 1A LIMITE SV. Europeiska unionens råd Bryssel den 11 december 2015 (OR. fr) 14761/15 LIMITE PV CONS 68 RELEX 984

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om EU:s strategi för Centralasien som antogs av rådet den 19 juni 2017.

PUBLIC 11087/15 1 DG C LIMITE SV. Europeiska unionens råd Bryssel den 4 augusti 2015 (OR. en) 11087/15 LIMITE PV/CONS 41 RELEX 627

12950/17 hg/sk 1 DG B 2B

11505/15 ADD 1 ph/son/mv 1 DPG

12255/17 lym/cjs/np 1 DGB 1B

GEMENSAMT MEDDELANDE TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET. Byggstenar för en ny EU-strategi för Kina

15571/17 anb/ss 1 DG C 1

För delegationerna bifogas de slutsatser som Europeiska rådet antog vid det ovannämnda mötet.

För delegationerna bifogas de slutsatser som Europeiska rådet antog vid mötet.

I/A-PUNKTSNOT Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) Coreper/rådet EU:s prioriteringar inför Förenta nationernas 61:a generalförsamling

10667/16 SON/gw 1 DGG 2B

15312/16 sa/ab 1 DGD 1B

Förslag till RÅDETS BESLUT

11050/11 lym/al/chs 1 DG H

12671/17 hg/abr/ab 1 DGD 2C

7495/17 ehe/np 1 DGG 1A

11346/16 ehe/np 1 DG E 1A

EU:s handelspolitik i nytt sammanhang institutionella och rättsliga förändringar genom Lissabonfördraget. Jörgen Hettne, Sieps

PUBLIC 15693/17 1 DG C LIMITE SV. Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2017 (OR. en) 15693/17 LIMITE PV/CONS 76 RELEX 1114

BILAGOR. EUROPEISKA RÅDET i GÖTEBORG ORDFÖRANDESKAPETS SLUTSATSER. den 15 och 16 juni 2001 BILAGOR. Bulletin SV - PE 305.

Europeiska unionens råd Bryssel den 3 februari 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om samarbets- och kontrollmekanismen som antogs av rådet (allmänna frågor) den 12 december 2017.

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om Demokratiska republiken Kongo, som rådet antog vid sitt 3587:e möte den 11 december 2017.

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om Demokratiska republiken Kongo, som antogs vid rådets 3525:e möte den 6 mars 2017.

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om fredsprocessen i Mellanöstern, som antogs av rådet vid dess 3443:e möte den 18 januari 2016.

Förslag till RÅDETS BESLUT

För delegationerna bifogas de slutsatser som Europeiska rådet antog vid mötet.

14182/16 SA/ab,gw 1 DGG 1A

10417/16 CJS/ss 1 DG B 3A

Europeiska unionens råd Bryssel den 29 maj 2017 (OR. en)

För delegationerna bifogas de slutsatser som Europeiska rådet antog vid mötet.

Slutsatser från Europeiska rådets ordförande

SV Förenade i mångfalden SV A8-0055/30. Ändringsförslag. Louis Aliot för ENF-gruppen

10454/17 MM/ab,sk 1 DG C 1

9319/15 cjs/ch/ms 1 DG D 2C

8833/16 ad/chs 1 DG C 1

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 8 december 2009 (14.12) (OR. en) 17113/09 TELECOM 263 AUDIO 59 MI 459 COMPET 513 NOT

10246/18 /ss 1 DGC 2B

För delegationerna bifogas ett utkast till rådets slutsatser om EU-statistik som utarbetats av ekonomiska och finansiella kommittén.

PUBLIC 10473/16 1 DG C LIMITE SV. Europeiska unionens råd Bryssel den 18 juli 2016 (OR. en) 10473/16 LIMITE PV/CONS 37 RELEX 554

Regeringskansliet Faktapromemoria 2016/17:FPM35. Meddelande om europeiskt initiativ för hållbarhet - Agenda Dokumentbeteckning.

PUBLIC 8901/16 1 DG C LIMITE SV. Europeiska unionens råd Bryssel den 27 maj 2016 (OR. en) 8901/16 LIMITE PV/CONS 22 RELEX 387

13640/15 anb/ub 1 DG E - 1C

För delegationerna bifogas ett dokument om ovannämnda ärende som rådet (rättsliga och inrikes frågor) enades om den 20 juli 2015.

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om Ukraina som antogs av rådet (utrikes frågor) den 29 januari 2015.

10005/16 sa/gw 1 DGD 2C

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 februari 2011 (15.2) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

SV Förenade i mångfalden SV A8-0312/5. Ändringsförslag. France Jamet, Edouard Ferrand, Matteo Salvini, Georg Mayer för ENF-gruppen

ANTAGNA TEXTER. Inledandet av förhandlingar om frihandelsavtal med Australien och Nya Zeeland

15349/16 hg/ub 1 DG D 2A

5179/11 mw/bl/cs 1 DG H 3A

I. MIGRATION. Den yttre dimensionen

Förslag till RÅDETS BESLUT

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

9111/16 CJS/ab 1 DG C 1

12606/16 rr/ee/ss 1 DG B 1C

13342/16 bis/ub 1 DG E 1A

12892/15 KH/chs,ub 1 DGD1C

PUBLIC /16 lym/ub 1 DG C LIMITE SV. Europeiska unionens råd Bryssel den 25 november 2016 (OR. en) 14422/16 LIMITE PV/CONS 57 RELEX 948

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om bekämpande av miljöbrott, som den 8 december 2016 antogs av rådet vid dess 3508:a möte.

10062/19 sa/mhe 1 JAI.1

5191/16 km,ck/lym/chs 1 DG G 3 A

Europeiska unionens råd Bryssel den 16 juni 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om EU:s förbindelser med Schweiziska edsförbundet, som antogs av rådet (miljö) den 28 februari 2017.

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens råd Bryssel den 6 oktober 2017 (OR. en)

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

För delegationerna bifogas de slutsatser som Europeiska rådet antog vid mötet.

15160/14 kh/bis/gw 1 DG G 3 C

1. Godkännande av dagordningen Godkännande av I-punkterna i bilagan

5369/15 ph/al/ss 1 DG C 2C

För delegationerna bifogas rådets slutsatser om Libyen, som antogs av rådet vid dess 3516:e möte den 6 februari 2017.

Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT

12473/17 gg,bis/tf/chs 1 DG B 2B

6061/16 car/gw 1 DG C 1

Rekommendation till RÅDETS BESLUT

12759/18 mm/ub 1 RELEX.1.B

10621/19 /np 1 RELEX.2.B

För delegationerna bifogas de slutsatser som Europeiska rådet antog vid ovanstående möte.

BILAGOR. till. förslaget till rådets beslut

Förslag till RÅDETS BESLUT

Transkript:

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 juli 2016 (OR. en) 11252/16 COASI 160 ECOFIN 706 ASIE 63 ENER 288 POLGEN 90 COMPET 423 RELEX 641 RECH 252 CFSP/PESC 623 JAI 679 CSDP/PSDC 451 CYBER 87 DEVGEN 169 IND 163 CLIMA 89 ENV 498 TRANS 303 CULT 65 WTO 217 CONOP 59 LÄGESRAPPORT från: Rådets generalsekretariat av den: 18 juli 2016 till: Delegationerna Föreg. dok. nr: 11319/16 Ärende: EU:s strategi avseende Kina Rådets slutsatser (18 juli 2016) För delegationerna bifogas rådets slutsatser om EU:s strategi avseende Kina, som antogs av rådet vid dess 3482:a möte den 18 juli 2016. 11252/16 hg/ehe/ub 1 DGC 1 SV

BILAGA 1 Rådets slutsatser om EU:s strategi avseende Kina 1. Rådet välkomnar den höga representantens och Europeiska kommissionens gemensamma meddelande Byggstenar för en ny EU-strategi för Kina, som tillsammans med dessa slutsatser tillhandahåller den politiska ramen för EU:s kontakter med Kina under de kommande åren. 2. Rådet ser stora möjligheter för samarbete med Kina, särskilt sådant som bidrar till att skapa sysselsättning och tillväxt i Europeiska unionen och innebär att Kina engageras i sin reformprocess på ett sätt som säkerställer öppenhet, likvärdiga förutsättningar och genuina ömsesidiga fördelar. Dessa går hand i hand med viktiga möjligheter till arbete med Kina för att främja globala kollektiva nyttigheter, hållbar utveckling och internationell säkerhet, samt för hanteringen av globala och regionala utmaningar inom det multilaterala systemet. 3. Den strategiska agendan för samarbetet mellan EU och Kina fram till 2020 fyller en viktig funktion som det gemensamma dokumentet på högsta nivå för det övergripande strategiska partnerskapet mellan EU och Kina. EU:s strategi avseende Kina främjar såväl EU:s egna intressen som universella värderingar. Den erkänner behovet av och bidrar till att definiera en viktigare roll för Kina i det internationella systemet och bygger på en positiv agenda för partnerskap kombinerat med konstruktiv hantering av skillnader. 4. Rådet förväntar sig att EU:s förbindelser med Kina kommer att präglas av ömsesidiga fördelar i alla avseenden. EU:s förbindelser med Kina är principstyrda, praktiska och pragmatiska, och svarar mot våra värderingar och intressen. EU förväntar sig även att Kina tar ansvar i en utsträckning som motsvarar landets globala inflytande och stöder den regelbaserade internationella ordningen, som gynnar även Kina. 11252/16 hg/ehe/ub 2

5. Rådet understryker att främjandet av de mänskliga rättigheterna och rättstatsprincipen fortsatt kommer att vara centralt för EU:s kontakter med Kina. De fortlöpande frihetsberövandena av och trakasserierna mot människorättsförsvarare, advokater, journalister, försvarare av arbetstagares rättigheter och anhöriga till dessa är fortfarande en stor källa till oro. EU kommer att fortsätta uppmana Kina att fullgöra sina internationella skyldigheter och respektera internationella normer samt landets egna konstitutionella skyddsmekanismer och uttalade åtagande att hävda rättsstatsprincipen. EU fortsätter att uppmana Kina att säkerställa ett säkert och gynnsamt klimat för det civila samhället inbegripet utländska icke-statliga organisationer och skydda rättigheterna för personer som tillhör minoriteter, inte minst i Tibet och Xinjiang. 6. Rådet bekräftar EU:s politik för ett enat Kina. EU kommer att fortsätta att stöda den fullständiga tillämpningen av grundlagen och principen ett land, två system i såväl Hongkong som Macao. EU bekräftar sitt åtagande om att fortsätta att utveckla sina förbindelser med Taiwan och stöda de gemensamma värderingar som ligger till grund för dess styrelseskick. EU kommer aktivt att stöda den konstruktiva utvecklingen av förbindelserna över Taiwansundet som en del av den fredliga utvecklingen i Asien och Stillahavsområdet. 7. Ett allmänt avtal om investeringar är EU:s huvudprioritering i arbetet för att fördjupa och hitta en ny jämvikt i dess ekonomiska förbindelser med Kina. Rådet anser att mer ambitiösa reformer i Kina för att liberalisera landets ekonomi, minska den statligt ägda sektorns roll och skapa likvärdiga förutsättningar för företagen skulle öppna nya marknadsmöjligheter. När ett ambitiöst allmänt avtal om investeringar har ingåtts skulle detta kunna göra det möjligt för båda sidor att, när förutsättningarna väl är de rätta, planera för bredare ambitioner, såsom på längre sikt ett frihandelsavtal. Med utgångspunkt i de investeringsbestämmelser som håller på att förhandlas fram med Kina kommer EU att undersöka möjligheterna att inleda förhandlingar med Hongkong och Taiwan om investeringar. EU förväntar sig ett snabbt ingående av ett avtal om geografiska beteckningar på grundval av högsta internationella skyddsnormer. 11252/16 hg/ehe/ub 3

8. Rådet välkomnar produktiva kinesiska investeringar i Europa, förutsatt att de är förenliga med EU:s politik och lagstiftning. Investeringsplanen för Europa bör föra med sig nya möjligheter till samarbete om alla aspekter av investeringar. Kina bör begränsa omfattningen av säkerhetsrelaterade översyner av EU:s investeringar i Kina till frågor som utgör legitima nationella säkerhetsintressen. EU förväntar sig, på grundval av ömsesidighet, att de kinesiska utländska direktinvesteringarna i Europa kommer att grundas på principerna om en fri marknad, och EU kommer att ägna särskild uppmärksamhet åt de potentiella snedvridningar av marknaden och andra risker som skapas av investeringar från företag som får subventioner eller andra fördelar av staten. 9. Rådet är allvarligt oroat över överkapacitet inom ett antal industrisektorer i Kina, däribland stålproduktionen. EU förväntar sig att Kina gör stora och verifierbara nettominskningar av sin industriella överkapacitet med utgångspunkt i en tydlig tidsplan för åtaganden och en oberoende övervakningsmekanism, i enlighet med OECD:s rekommendationer. Kinas initiativ till att uppgradera sin ekonomi bör vara grundade på transparens, öppenhet och likabehandling i enlighet med marknadsprinciper. 10. Rådet uppmuntrar förstärkningen av forsknings- och innovationssamarbetet med Kina. Samarbetet om den digitala ekonomin bör ta till vara på tillväxten genom öppna marknader, gemensamma standarder och gemensam forskning. Säkerställandet av lika spelregler, inbegripet ömsesidig tillgång till forskningsprogram och finansiella resurser, kvarstår som en förutsättning för fortsatt samarbete. EU och dess medlemsstater kommer att intensifiera samarbetet med Kina vad gäller skydd och säkerställande av skyddet av immateriella rättigheter och samtidigt förstärka åtgärderna för att motverka stöld av immateriella rättigheter och affärshemligheter som möjliggörs av informationsteknik. 11252/16 hg/ehe/ub 4

11. Sammanlänkningsplattformen mellan EU och Kina bör göras helt och hållet operativ inom en nära framtid och användas för att skapa synergieffekter mellan EU-initiativ och kinesiska initiativ samt för att utforska möjligheter till förbättring av förbindelser avseende transport, tjänster och infrastruktur mellan Europa och Asien, inte minst genom att prioritera samarbete för att nå en överenskommelse om förteckningen över pilotprojekt och identifiera prioriterade åtgärder. Subregionala samarbetsramar, t.ex. den som avser Kina och länder i Central- och Östeuropa, kommer också att ha som mål att skapa sådana synergieffekter i linje med EU:s politik och lagstiftning. Rådet stöder samarbete med Kina om landets initiativ One Belt, One Road på grundval av att Kina uppfyller sitt uttalade mål att göra det till en öppen plattform som respekterar marknadens regler samt krav och normer inom EU och internationellt, och som kompletterar EU:s politik och projekt, i syfte att ge fördelar för alla berörda parter och alla länder längs de planerade rutterna. 12. De direkta personkontakterna inom vetenskap, utbildning, kultur, hälso- och sjukvård, ungdomsfrågor, idrott och andra områden bör integreras i alla förbindelser mellan EU och Kina i syfte att bidra till utvecklingen av civilsamhället i Kina och stöda Kinas övergång till en mer hållbar och inkluderande social och ekonomisk modell. När de första framgångsrika åtgärderna för att underlätta rörlighet, bekämpa olaglig migration och underlätta irreguljära migranters återvändande har vidtagits bör EU och Kina gå vidare med förhandlingar om avtal om viseringslättnader och samarbete mot olaglig migration, inbegripet återtagande. 13. EU kommer att sträva efter en bredare utrikespolitisk agenda för samarbete med Kina som uppmuntrar landets konstruktiva och aktiva deltagande i tillhandahållande av säkerhet som en global kollektiv nyttighet. Rådet uppmanar Kina att delta på ett konsekvent sätt i internationella processer för konfliktlösning för att fullgöra sitt ansvar som ständig medlem i FN:s säkerhetsråd. Med utgångspunkt i de konstruktiva förbindelserna mellan Kina och EU under förhandlingarna om överenskommelsen med Iran kommer EU att sträva efter ett aktivt samarbete med Kina, särskilt när det gäller Afghanistan, Myanmar, Syrien, Libyen, Nordkorea, migrationsutmaningen och Mellanöstern. 11252/16 hg/ehe/ub 5

14. EU bör arbeta tillsammans med Kina för att se till att landets engagemang i EU:s östra och södra grannskap samt Centralasien stärker regelbaserad styrning, hållbar utveckling och regional säkerhet. 15. EU:s politik i fråga om Kina ska ingå i en fullständig och välavvägd politisk strategi gentemot Asien och Stillahavsområdet, där man fullt ut utnyttjar och tar hänsyn till EU:s nära förbindelser med partner som Förenta staterna, Japan, Korea, Asean-länderna, Australien, Nya Zeeland och andra, samt till EU:s intresse av säkerheten i Asien. 16. Europeiska unionen och dess medlemsstater erkänner i egenskap av avtalsslutande parter i Förenta nationernas havsrättskonvention det avgörande som lämnats av skiljedomstolen eftersom de har åtagit sig att upprätthålla en rättsordning för haven och oceanerna som bygger på internationella rättsprinciper, Förenta nationernas havsrättskonvention och fredlig lösning av tvister. EU tar inte ställning till suveränitetsaspekter som rör anspråk. EU framhåller att det är nödvändigt att parterna i tvisten löser situationen med fredliga medel, preciserar sina anspråk och driver dem i enlighet med internationell rätt, däribland arbetet inom ramen för Förenta nationernas havsrättskonvention. EU erinrar om att de tvistlösningsmekanismer som föreskrivs i Förenta nationernas havsrättskonvention bidrar till att upprätthålla och främja en internationell ordning på grundval av rättsstatsprincipen, och är väsentliga för att lösa tvister. EU understryker även den avgörande vikten av att upprätthålla de friheter, rättigheter och skyldigheter som fastställs i Förenta nationernas havsrättskonvention, särskilt fri sjöfart och överflygning. EU stöder ett skyndsamt slutförande av samtalen i syfte att få till stånd en effektiv uppförandekod mellan Asean och Kina och genomförande av 2002 års förklaring om parternas uppträdande i Sydkinesiska havet. 11252/16 hg/ehe/ub 6

EU erinrar om sitt uttalande av den 11 mars 2016 och uppmanar de berörda parterna att lösa återstående och ytterligare därmed sammanhängande frågor genom förhandlingar och andra fredliga medel och avstå från åtgärder som kan leda till ökade spänningar. Som medlem i Aseans regionala forum (ARF) och som hög fördragsslutande part i 1976 års fördrag om vänskap och samarbete i Sydostasien, vill EU också främja samarbetet när det gäller att verka för fred, harmoni och stabilitet i regionen. EU är därför berett att främja insatser som bidrar till att skapa förtroende mellan de berörda parterna. Samtidigt som EU och dess medlemsstater framhåller betydelsen av att samtliga stater arbetar tillsammans för att skydda de marina ekosystem som redan är hotade av ökad sjöfart och muddring, kommer de att fortsätta att anordna högnivådialoger om samarbete när det gäller sjöfartsskydd och utbyte av bästa praxis i fråga om gemensam förvaltning och utveckling av gemensamma resurser, till exempel fiske, samt om kapacitetsuppbyggande åtgärder. 17. Rådet stöder upprättandet av en regelbunden och djupgående dialog med Kina i syfte att tillsammans med medlemsstaterna försöka nå ett större samförstånd om nedrustning, ickespridning, terroristbekämpning, migration och it-säkerhet. EU:s ståndpunkt om vapenembargot förblir oförändrad. 18. Rådet håller med om att det finns ytterligare potential för en utvidgning av EU:s samarbete med Kina i säkerhets- och försvarsfrågor och stöder ytterligare arbete i detta hänseende, inte minst i Afrika, inbegripet en utvidgning av det framgångsrika samarbetet mellan EU och Kina för bekämpning av piratdåd till havs och fredsbevarande insatser och kapacitetsuppbyggnad på land. 11252/16 hg/ehe/ub 7

19. Rådet välkomnar Kinas ökande bidrag till hanteringen av globala utmaningar, såsom hållbar utveckling, klimatförändring, energitrygghet, miljöfrågor och hälso- och sjukvård, samt stöder förslagen i det gemensamma meddelandet om förstärkning av samarbetet mellan EU och Kina på dessa områden. EU understryker att 2030-agendan för hållbar utveckling innebär att EU och Kina har ett gemensamt intresse av att utrota fattigdom och åstadkomma hållbar utveckling för alla genom effektiva institutioner, god samhällsstyrning, rättsstatlighet och fredliga samhällen. EU understryker att ett samarbetsinriktat partnerskap med alla berörda intressenter är avgörande för ett effektivt genomförande av agendan. 20. EU kommer att uppmuntra Kina att öka sitt bidrag till de internationella ansträngningarna för att hantera flykting- och migrationskrisen, inbegripet underlättandet av irreguljära migranters återvändande. 21. Med utgångspunkt i resultaten av Kinas G20-ordförandeskap kommer EU att samarbeta med Kina inom sådana områden som genomförandet av G20-strategier för tillväxt, säkerställande av stark, hållbar och balanserad tillväxt och motståndkraftiga globala finansmarknader, främjande av samordning av internationell skattepolitik, investeringar i sammanlänkad infrastruktur, hantering av klimatförändring/klimatfinansiering, flyktingar och migration, hälso- och sjukvård samt globala åtaganden för korruptionsbekämpning. EU uppmuntrar Kina att spela en mer engagerad och aktiv roll i Världshandelsorganisationen och i multilaterala och plurilaterala handels- och investeringsinitiativ, genom att ta ansvar i en utsträckning som motsvarar de fördelar Kina får av ett öppet handelssystem och genom att stärka ambitionen i dessa initiativ. 22. EU kommer att agera på ett kraftfullt, tydligt och enhetligt sätt gentemot Kina. I sina förbindelser med Kina kommer medlemsstaterna, den höga representanten och kommissionen att samarbeta för att säkerställa överensstämmelse med EU:s lagstiftning, regler och politik samt ett gynnsamt övergripande resultat för EU som helhet. 11252/16 hg/ehe/ub 8

23. Rådet uppmanar den höga representanten och kommissionen att i nära samarbete med medlemsstaterna fortsätta arbetet med genomförandet av de prioriteringar som fastställs i det gemensamma meddelandet och i dessa slutsatser från rådet. Genomförandet av EU:s strategi avseende Kina kommer att ses över så ofta som det behövs i rådet (utrikes frågor) och andra lämpliga rådskonstellationer. 11252/16 hg/ehe/ub 9