UNITY LINE LIMITED & EUROAFRICA SHIPPING LINES CYPRUS LIMITED STANDARDVILLKOR FÖR ATT BOKA TRANSPORT AV PASSAGERARE OCH BAGAGE TILL SJÖSS

Relevanta dokument
Villkor för tillhandahållande av biljettbokningstjänster på elektronisk väg

Sammanfattning av bestämmelserna om passagerares rättigheter vid resor till sjöss och på inre vattenvägar 1

Tidtabell och prislista 2014

Särskilda resevillkor

Tidtabell och prislista 2015

POLFERRIES PRISLISTA / TIDTABELL Ystad - Swinoujscie Köpenhamn - Swinoujscie via Ystad. Prisvärda Polenresor med... gäller t.o.m

Rättigheter för passagerare som reser med buss sammanfattning 1

PRISLISTA TIDTABELL 2018

Särskilda resevillkor

Tjänstens omfattning. Bokning och kontrakt. Din integritet

Allmänna villkor Hosting

FLYGPASSAGERARES RÄTTIGHETER REKLAMATIONSBLANKETT

Allmänna Villkor för hotell/ B&B/vandrarhem/rum på Öland.

Särskilda Resevillkor

Allmänna resevillkor för bussar i linjetrafik

Allmänna resevillkor för Kommunalförbundet Sörmlands Kollektivtrafikmyndighet Antagen av förbundsdirektionen den 21 november 2013, 8

AVTAL OM INKASSOTJÄNSTER

Kunden, Kund Fysisk eller juridisk person som träffat avtal om medlemskap med Grandeur.

Köpevillkor. Definitioner. Generell information. Personuppgifter i bokningen. Avbokning och ombokning av flygbiljetter

VILLKOR FÖR ANNONSERING I GP:S TRYCKTA MEDIER (PRINT)

Bokningsvillkor Ditt kontrakt

Bokningsvillkor Ditt kontrakt

Snälltåget. Allmänna villkor för tågresor 2 DEFINITIONER 1 INLEDNING

Dina rättigheter som tågresenär inom EU

VILLKOR FÖR ANNONSERING I GP:S DIGITALA KANALER

PRISLISTA TIDTABELL 2018

VAD GÄLLER NÄR DU BOKAR HOS GUNNARSGÅRDEN I SÄLEN?

Villkor för avtal mellan resenär och 0-summit, High Mountain Adventures, gällande paketresa.

RESEVILLKOR - REDERI AB GÖTA KANAL

ALLMÄNNA RESEVILLKOR FÖR PAKETRESOR

1. Allmänna villkor. 2. Godkännade av uppdrag. 1. De beställningarna accepteras av den uppdragstagaren i den elektroniska formen.

Dina rättigheter som flygpassagerare i EU

TIDTABELL OCH PRISLISTA 2017

Bokningsvillkor Ditt kontrakt

INTEGRITETSPOLICY PIRELLIS HEMSIDA (UTAN KÖP AV PRODUKTER/TJÄNSTER) Denna Integritetspolicy uppdaterades senast den 29 oktober 2018.

Explore Tours AB's Särskilda Resevillkor

Genom att du gör en bokning godkänner du dessa villkor i sin helhet.

Standardbolag Internet

VILLKOR FÖR ANNONSERING I STAMPEN LOKALA MEDIER AB TRYCKTA MEDIER

goto Nordics allmänna köp- och resevillkor

PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL

ALLMÄNNA AVTALSVILLKOR FÖR UPPDRAG VID PTS (Leverans)

1.7 Resenärer som inte utnyttjar bokad charter eller infinner sig för sent vid avtalad tid, förlorar rätten till paketresans alla delar.

Allmänna avtalsvillkor för anslutning till HoforsNet

Resevillkor för gruppresor med Active Tours AS

ALLMÄNNA VILLKOR FÖR WEBBHOSTING. Avtalet uppdaterades senast

V I L L KOR. Sida 1 av 5

goto Nordics allmänna köp- och resevillkor

Allmänna villkor för försäljning av reklamutrymme

FÖRSÄLJNINGSVILLKOR FÖR GROUPONS VOUCHERS SVERIGE

Bilderna på webbplatsen är endast avsedda i illustrativt syfte och för identifikation!

Bokningsvillkor Ditt kontrakt

Affärsvillkor för LanguageWire

ALLMÄNNA RESEVILLKOR FÖR PAKETRESOR 1. AVTALET

PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL

ALLMÄNNA RESEVILLKOR FÖR PAKETRESOR

TIDTABELL OCH PRISLISTA 2016

Avtalsvillkor. Allmänna villkor gällande DMZ tjänster för privatpersoner och företag.

AMERICAN EXPRESS. Webbplats för affärspartners regler och villkor

TIDTABELL OCH PRISLISTA 2018

Uppföranderegler för avtal om abonnemang för tv, telefoni och bredband

20 196,00 0, ,00

Rätt att. Resa. med nedsatt rörelseförmåga. Dina rättigheter vid resa och hur du kan använda dem.

1 timme 20 minuter 5 timmar 30 minuter 3 timmar 20 minuter / 4 timmar faergen.se

Uppföranderegler för avtal om abonnemang för tv, telefoni och bredband

V I L L K O R. S E P A D I R E C T D E B I T C O R E, f ö r B e t a l a r e ( n e d a n k a l l a t S D D C o r e ) Sida 1 av 5

Resevillkor för Resplusresa

STÄNGT LUFTRUM. Praktiska råd till passagerare som drabbas av stängda flygplatser i EU

Regler och villkor för arrangörens användning utav registrerings- och betaltjänsten Participant.se (utökat versionsnummer 1.0)

Bilaga 3. Ramavtal SMHI och XXXXX

Tillägg om Zervants behandling av personuppgifter

VILLKOR FÖR GRUPPBOKNINGAR AV FORSTSTYRELSENS NATURTJÄNSTER

Förfarande vid återförsäljarreklamation. Nissan Nordic Europe. Dessa bestämmelser har avtalats med: SCM-E - NN E - Tokio Marine -

Hundgården Lidingö. Avtal om dagisplats. Hundens uppgifter Kundens ex, sid 1(2) Hundägarens uppgifter

Kunden den person som genom undertecknande av fullmakt, skriftligt eller muntligt, har gett RefundFlight i uppdrag att utföra Tjänsten.

Att boka konferens. En köpguide som riktar sig till dig som bokar möten och konferenser.

ALLMÄNNA AVTALSVILLKOR FÖR KONSULTUPPDRAG VID PTS

AFFÄRSVILLKOR FÖR LANGUAGEWIRE

Spelschema för årets fotbollsmästerskap! island tyskland Söndag 14/7 Växjö Arena, Växjö. Söndag 14/7 Kalmar Arena, Kalmar

1. Syfte och avslut av städavtalet

ALLMÄNNA RESEVILLKOR FÖR PAKETRESOR

Torsdag, 05 april 2012 Arrangemang Tid Antal Pris

Svensk författningssamling

Allmänna köp- och resevillkor Här följer information om våra resevillkor Vårt ansvar:

Bestämmelser och villkor Lägenhet I Italien

Gunnebo Industriers Integritetspolicy för kunder och leverantörer

IK Ymer och dess sektioner kan komma att hantera personuppgifter om medlemmar, tävlingsdeltagare och medarbetare inom följande områden

Integritetspolicy Vilka personuppgifter behandlar vi? När behandlar vi personuppgifter? Vad använder vi personuppgifter till?

BornholmerFærgen. Priser Ystad Rønne 1 timme 20 minuter Køge Rønne 5 timmar 30 minuter Sassnitz Rønne 3 timmar 20 minuter / 4 timmar

Allmänna villkor FAR AB 2018:1

Allmänna AVTAL villkor Kundnamn Orgnummer

PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL

Bokningsregler

Dessa Användarvillkor avser det avtal som Kund tecknar med BASTA Online AB för användning av BASTA Projekthanteraren.


Allmänna villkor för anslutning till BVB Byggvarubedömningens Webtjänst

INTEGRITETSPOLICY FÖR AUTOWÅX BIL

hotellavtal mellan elite hotels of sweden och svensk industriförening

Allmänna villkor (mytaxi ramavtal om förmedlande av taxitjänster) för taxibolag Sverige/mytaxi Sweden AB/B2B/Procurement Framework Agreement

VÄNLIGEN LÄS FÖLJANDE HANDELSVILLKOR GRUNDLIGT INNAN DU BESTÄLLER VAROR FRÅN webshop.sivantos.se.

Transkript:

UNITY LINE LIMITED & EUROAFRICA SHIPPING LINES CYPRUS LIMITED STANDARDVILLKOR FÖR ATT BOKA TRANSPORT AV PASSAGERARE OCH BAGAGE TILL SJÖSS Gäller från 1.6.2016 1. Allmänt om villkorens omfattning 1.1. Följande villkor för att boka transport av passagerare och deras bagage till sjöss fastställer de ömsesidiga rättigheter och skyldigheter hos de parter som har ingått ett sådant transportkontrakt, vilka här definieras som Unity Line Limited som rederiet, och deras kunder. 1.2. Villkoren för sjötransport av passagerare och deras bagage fastställer: 1.2.1. Sätt och förutsättningar för att ingå i ett kontrakt för att boka transport av passagerare och deras bagage till sjöss, 1.2.2. Rättigheter och skyldigheter för parter som ingår ett sådant kontrakt. 1.3. Polsk lag gäller både för bokningen av transport av passagerare och deras bagage till sjöss och annat som stadgas i dessa standardvillkor. 1.4. Om någon bestämmelse i standardvillkoren visar sig strida mot lagen eller vara ogenomförbar som en följd av lagen enligt ett annat land, ska denna ersättas med en bestämmelse som med hänsyn tagen till tolkningen av standardvillkoren ligger så nära den ursprungliga bestämmelsen som möjligt. 2. Definitioner Följande termer i "Standardvillkor för transport av passagerare och bagage till sjöss" definieras enligt nedan: 2.1. Agent - Transportörens representant behörig att ingå Avtal med Kunden i namn och på uppdrag av Transportören. 2.2. Biljett - ett personligt dokument som bekräftar kontraktet mellan rederiet och den individ som är passagerare; 2.3. Call Center fjärrkundtjänst tillgänglig via telefon på nummer: +48 91 35 95 600 och via e-post: rezerwacje@unityline.pl. 2.4. Prislista - en av rederiet utfärdad specifikation av samtliga kostnader för de transporter och relevanta tjänster som utförs av rederiet på de rutter som trafikeras av rederiet; 2.5. Arbetstider - tid under vilken byrå Unity Line Limited Sp. z o.o har öppet. Den polska avdelningen med säte i Szczecin, vid Plac Rodła 8, 70-419 Szczecin har kontorstid måndag, tisdag, onsdag, torsdag och fredag kl 7:30-20 och på lördag klockan 9-14, förutom polska helgdagar. 2.6. Kommunikationskanaler - agent, callcenter, webbsida, servicekontor; 2.7. Kund - individ, företag eller organisation som ingår kontrakt med rederiet; 2.8. Nödvändig medicinsk utrustning - medicinsk eller annan nödvändig utrustning för person

med helt eller delvis funktionshinder; 2.9. Bokningsnummer - det nummer som skapas vid en bokning och som identifierar varje bokning och dess villkor; 2.10. Betalning - betalning för transporten; 2.11. Person med helt eller delvis funktionshinder - definieras enligt EU-förordning 1177/2010; 2.12. Passagerare - person som utnyttjar rederiets tjänster enligt kontraktet; 2.13. Assistenthund - en för ändamålet tränad, registrerad och av auktoriserad veterinär vaccinerad hund. Hundens status vad gäller träning och vaccination måste kunna styrkas med relevanta dokument; 2.14. Fordon - ett fungerande och trafiksäkert mekaniskt passagerarfordon med höjd som inte överskrider 3,60 meter, längd som inte överskrider 10 meter och total vikt som inte överskrider 3,5 ton, eller uppsättning av sådana mekaniska fordon vars totala längd inte överskrider 12 meter (med undantag för fordon såsom husbilar med längd som överstiger 12 meter, som fabriktillverkades för att resa med och bo i). Bilens (uppsättningens) höjd räknas tillsammans med tackräcken, andra bilens (uppsättningens) konstruktionselement, takboxar och övriga föremål som finns på bilen (uppsättningen). 2.15. Rederiet - Unity Line Limited, 18/2 South Street, Valletta VLT 1102, Malta; 2.16. Transport - transport av passagerare och deras bagage till sjöss, utförd av rederiet enligt ett transportkontrakt; 2.17. Servicekontor - rederiets försäljningskontor vid färjeterminalerna i Świnoujście (Polen) eller Trelleborg och Ystad (Sverige); 2.18. Bokning - en ömsesidig överenskommelse mellan kontraktsparterna om transport av specificerade passagerare på specifikt datum och specifik rutt enligt gällande tidtabell; 2.19. Tidtabell - en av rederiet utfärdad specifikation av samtliga avgångs- och ankomsttider på de rutter som trafikeras av rederiet; 2.20. Webbsida - en webbsida med de transporter som rederiet tillhandahåller och som är tillgänglig på följande adresser: www.unityline.pl, www.unityline.eu, www.unityline.se; 2.21. Force Majeure - en yttre händelse av plötslig, oförutsedd och oundviklig karaktär, liksom allt plötsligt störande av allmän ordning som gör det omöjligt att fullfölja ett kontrakt; t ex krig, militärt agerande, upplopp, blockader, strejker eller sådana väderförhållanden att det enligt rederiets erfarenhetsmässiga bedömning kan uppstå risk för passagerarnas eller fartygets säkerhet, samt andra tekniska problem med fartyget som inte kan relateras till en kollision; 2.22. Fartyg - samtliga fartyg som rederiet använder för att transportera passagerare och deras bagage till sjöss; 2.23. Kontrakt - ett bokningskontrakt i vilket standardvillkoren ingår; 2.24. Standardvillkor - rederiets standardvillkor för transport av passagerare och bagage till sjöss; 3. Att ingå kontrakt - allmänt 3.1. Genom att ingå Avtalet förpliktar sig Transportören att utföra Bokning för Passagerare och deras bagage i tid och på sträckan som avtalats med Kunden, enligt gällande Tidsplanen, medan Kunden förpliktar sig att ange nödvändig information och betala i rätt tid Avgift som överenskommits enligt Prislistan. 3.2. Full betalning ska ske senast när kontraktet ingås. Ovanstående regel gäller dock inte vid kontrakt som ingås via ett callcenter, där betalning ska ske när biljetten erhålls. 3.3. Ett kontrakt kan ingås via någon av följande kommunikationskanaler: 3.3.1. agent;

3.3.2. callcenter; 3.3.3. webbsida; 3.3.4. servicekontor. 3.4. De villkor som regleras här gäller under förutsättning att inte annat uttryckligen avtalas mellan kunden och callcentret eller agenten. 3.5. Kunden måste uppge datum och tid enligt tidtabell när resan ska genomföras, tillsammans med följande uppgifter om samtliga passagerare: 3.5.1. Samtliga förnamn och efternamn; 3.5.2. Nationalitet; 3.5.3. Födelsedatum; 3.5.4. Kön; 3.5.5. Passagerarkategori (vuxen, barn, pensionär, student). 3.6. Kunden ansvarar för att meddela Transportören om denne ska transportera ett Fordon. Om det är så, ska Kunden ange Fordonets totala vikt, höjd och längd. 3.7. Dessutom måste kunden informera rederiet om några personer med helt eller delvis funktionshinder ingår bland passagerarna samt om den eller dessa har speciella behov vad gäller hyttplacering, sittplatser, nödvändig service, behov av nödvändig medicinsk utrustning ombord på fartyget och i så fall vilken typ och storlek på utrustningen samt om assistenthund behövs under transporten. 3.8. Informationen i punkt 3.7. måste uppges senast 48 timmar innan en person med helt eller delvis funktionshinder behöver assistans. Om inte så sker kan det bli omöjligt för rederiet att få fram den relevanta assistansen. Rederiet ska trots detta göra allt som rimligen står i dess makt för att tillhandahålla assistans. 3.9. Om det finns personer med helt eller delvis funktionshinder bland passagerarna måste kunden kunna besvara relevanta frågor från personen som tar emot reservationen, rörande typ av funktionshinder, behov av nödvändig medicinsk utrustning och assistenthund. 3.10. Transportören är ingen offentlig transportör och med förbehåll för punkten. 3.11 nedan, kan vägra att utföra Bokning för en viss Passagerare, på grund av säkerhet för fartyget eller personer och gods ombord. 3.11. Rederiet kan neka bokning av transport för person med helt eller delvis funktionshinder, eller begära att en följeslagare måste bistå med nödvändig assistans: 3.11.1. enligt gällande internationell, europeisk eller nationell lagstiftning eller relevanta säkerhetsföreskrifter; 3.11.2. om fartygets struktur eller hamnarnas infrastruktur, inklusive färjeterminalerna, hindrar personen från ombord- eller avstigning, inte kan genomföras på ett säkert sätt eller inte kan genomföras av annat skäl. 3.12. När passagerare tar emot biljetten ingås ett transportkontrakt som regleras av biljetten och rederiets standardvillkor för transport av passagerare och deras bagage. 3.13. Under perioderna 1 maj-8 september samt 9 december-12 januari varje år måste bokningskontraktet göras senast dagen före planerad avresa. 4. Ingå kontrakt via en agent 4.1. Information om agenter kan hittas på rederiets webbsida. 4.2. Bokning via en agent måste överensstämma med det erbjudande som är tillgängligt hos agenten när bokningen görs. 4.3. För att ingå ett kontrakt måste kunden uppge all nödvändig information till agenten och utföra de handlingar som agenten begär. Om så inte sker kan agenten inte säkra en bokning, vilket kan medföra att kunden nekas transport.

4.4. Kunden måste uppge korrekt och sanningsenlig information till agenten. Rederiet och agenten ansvarar inte för falsk eller felaktig information som uppgetts av kunden. 4.5. När kontraktet ingåtts och full betalning gjorts utfärdar agenten en voucher till kunden. 4.6. Kunden är förpliktad att kontrollera Voucher och anmäla alla fel omedelbart på utställningsplatsen. Transportören ansvarar inte för fel som inte omedelbart anmälts. 4.7. Vouchern fungerar som bekräftelse på bokningen och den fulla betalningen. Den kan bytas mot biljett och boardingkort på färjeterminalen där resan ska börjas. 4.8. Endast en giltig voucher kan bytas mot biljett enligt punkt 4.7. 5. Ingå kontrakt via callcenter 5.1. Bokning som görs via callcenter måste överensstämma med det erbjudande som är tillgängligt hos callcentret när bokningen görs. 5.2. För att ingå ett kontrakt måste kunden uppge all nödvändig information till callcentret och utföra de handlingar som callcentret begär. Om så inte sker kan callcentret inte säkra en bokning, vilket kan medföra att kunden nekas transport. 5.3. Kunden måste uppge korrekt och sanningsenlig information till callcentret. Rederiet och callcentret ansvarar inte för falsk eller felaktig information som uppgetts av kunden. 5.4. Bokning via callcentret medges endast om kunden betalar på sätt och i tid som specificeras på biljetten, senast när biljetten utfärdas. Om betalning inte görs i tid avbryts bokningen automatiskt, oavsett om detta kommuniceras klart till kunden eller inte. 5.5. När kontrakt ingåtts ska kunden få ett bokningsnummer av callcentret. Detta kan också skickas via e-post till en adress som kunden har uppgett. 5.6. Callcentret får inte utnyttjas på annat sätt än som det är avsett. Rederiet ansvarar inte för eventuell skada som åsamkas av kund som använder callcentret på ett sätt som strider mot dess syfte eller rederiets standardvillkor. Om kund använder callcentret på ett sätt som strider mot dess syfte eller standardvillkoren, har rederiet rätt att vägra transport av kunden. 5.7. Rederiet ansvarar inte för de tekniska begränsningar eller problem som kan uppstå hos kunden, i synnerhet för några förluster som gjort när kunden anlitat callcentret eller förhindrats att använda callcentret. 6. Ingå kontrakt via webbsidan 6.1. Bokning som görs via webbsidan måste överensstämma med det erbjudande som är tillgängligt på webbsidan när bokningen görs. 6.2. För att ingå ett kontrakt måste kunden uppge all nödvändig information på webbsidan och utföra de handlingar som begärs på webbsidan. Om så inte sker kan en bokning via webbsidan inte säkras, vilket kan medföra att kunden nekas transport. 6.3. Kunden måste uppge korrekt och sanningsenlig information på webbsidan. Rederiet ansvarar inte för falsk eller felaktig information som uppgetts av kunden på webbsidan. 6.4. När kontrakt ingåtts ska kunden få ett bokningsnummer via webbsidan. Detta skickas till den e-postadress som kunden har uppgett under bokningen på webbsidan. 6.5. Kunden är förpliktad att kontrollera information i meddelande som beskrivs i punkten 6.4 ovan och anmäla alla fel omedelbart. Om fel inte anmälts omedelbart tar Transportören inget ansvar för fel information i Bokningen. 6.6. Webbsidan får inte användas på ett sätt som strider mot dess syfte eller standardvillkoren, i synnerhet när det gäller att publicera olagligt innehåll på webbsidan eller att förändra den eller störa verksamheten där. Rederiet ansvarar inte för eventuell skada som åsamkas av kund som använder webbsidan som strider mot dess syfte eller rederiets standardvillkor. Om kund använder webbsidan på ett sätt som strider mot dess syfte eller standardvillkoren, har rederiet

rätt att vägra transport av kunden. 6.7. Tekniska krav för att kunna använda webbsidan: a) webbläsare: Internet Explorer 7.0 eller senare, Firefox 3.0 med Javascript och appletprogram installerade; b) webbsidan optimerad för 1024 x 768 upplösning; c) inställd för att tillåta cookies. 6.8. Rederiet ansvarar inte ansvarar inte för de tekniska begränsningar eller problem som kan uppstå hos kunden, i synnerhet för några förluster som gjorts när kunden använt webbsidan eller förhindrats att använda webbsidan. 6.9. Rederiets ansvar när det gäller kundens användande av webbsidan begränsas till uppsåtligt fel. 7. Ingå kontrakt via servicekontor 7.1. Detaljerad information om kontaktuppgifter till servicekontoren finns på webbsidan. 7.2. Bokning som görs via servicekontor måste överensstämma med det erbjudande som är tillgängligt på det aktuella servicekontoret när bokningen görs. 7.3. För att ingå ett kontrakt måste kunden uppge all nödvändig information på servicekontoret och utföra de handlingar som begärs av servicekontoret. Om så inte sker kan en bokning via servicekontoret inte säkras, vilket kan medföra att kunden nekas transport. 7.4. Kunden måste uppge korrekt och sanningsenlig information på servicekontoret. Rederiet ansvarar inte för falsk eller felaktig information som uppgetts av kunden på servicekontoret. 7.5. När kontraktet har ingåtts kommer kunden att få ett bokningsnummer av servicekontoret. 8. Avbokningar och ändringar 8.1. Båda kontraktsparterna har rätt att när som helst boka av innan kontraktet ska fullgöras, vilket innebär att kontraktet upphör att gälla, i händelse av Force Majeure. 8.2. Rederiet har också rätt att ensidigt boka av och ställa in kontraktet vid händelse som inte är Force Majeure, men likväl förhindrar att transporten kan utföras på ett säkert sätt. 8.3. Kunden har också rätt att ensidigt boka av och ställa in kontraktet vid händelse som inte är Force Majeure genom att bifoga en relevant förklaring senast 24 arbetstimmar före transportens planerade början. Avbokning därefter ger kunden skyldighet att betala fulla priset för transporten och rederiet rätt att behålla denna ersättning. 8.4. Kunden kan boka av transporten via den kommunikationskanal som användes när transporten bokades, undantaget webbsidan. För att boka av bokningar gjorda på webbsidan, skicka ett e-postmeddelande till promy@unityline.pl eller kontakta callcentret. 8.5. Vid avbokning gjord hos en agent måste vouchern samt kvitto eller faktura bifogas. 8.6. Ändring av bokningen kräver medgivande från Avtalets båda parter. 8.7. Med hänvisning till punkt 8.8 nedan kan inga ändringar i bokningen göras senare än 24 arbetstimmar före transportens planerade början. 8.8. Vid ombokning ska den nya avresan ske senast tre månader efter att den ursprungliga avresan skulle ha gjorts. 8.9. Om Bokningsändring orsakar Avgiftsändring ska denna ändring utföras efter att Kunden betalat tilläggsavgift eller Transportören återbetalat överskott som uppståt på grund av ändringen. 8.10. Om ombokningen påverkar priset kommer kunden antingen att betala en extrakostnad eller rederiet att göra en återbetalning.

8.11. Om en resa som har bokats via en agent måste avbokas ska vouchern återlämnas och en ny voucher utfärdas, samtidigt som det gamla kvittot eller fakturan återlämnas till kunden. 9. Återbetalning 9.1. Om Kunden vill lämna ett klagomål eller en reklamation till Transportören ska denne göra det inom två månader från datum för händelse som reklamationen handlar om. Efter utgången av tiden ovan ska Kundens klagomål och reklamationer inte utredas. 9.2. Reklamationer eller klagomål ska skickas via e-post under adress: reklamacje@unityline.pl, via fax under nummer: +48 91 359 58 85 eller via vanlig post under adress: Unity Line Limited Sp. z o.o. Oddział w Polsce, Plac Rodła 8, 70-419 Szczecin. Reklamationer eller klagomål inlämnade på ett annan sätt ska inte utredas. 9.3. Klagomål eller krav på återbetalning ska innehålla det aktuella bokningsnumret, namn och förnamn på personen som står bakom klagomålet, adress och skäl till klagomål eller krav på återbetalning. Klagomål eller krav på återbetalning som saknar någon av dessa uppgifter kommer inte att beaktas. 9.4. Inom en månad från det att rederiet mottog det korrekt ifyllda klagomålet eller kravet på återbetalning ska kunden meddelas om rederiet accepterar, avvisar eller tänker fortsätta att utreda saken. 10. Övriga bestämmelser 10.1. Transportören ställer ut faktura efter skriftlig begäran från Kunden till adress: Unity Line Limited Sp. z o.o. Oddział w Polsce, Plac Rodła 8, 70-419 Szczecin, eller via e-post till adress: fakturyprom@unityline.pl. Om Kunden skulle vilja få faktura ska denne lämna till Transportören kvittot i original (om det har ställts ut enligt gällande skatteföreskrifter). 10.2. Den aktuella prislistan och tidtabellen utgör en väsentlig del av rederiets standardvillkor. 10.3. Standardvillkoren börjar gälla när de publiceras och är i kraft tills de ändras eller ersätts med nya villkor. Villkoren publiceras på rederiets webbsida. 10.4. De skadeståndsbegränsningar som beskrivs i Standardvillkor för transport av passagerare och deras bagage till sjöss är bindande.