Språkbedömningen Användarhandbok för mobilitetsdeltagare Lär dig språk med Erasmus+ OLS

Relevanta dokument
Erasmus+ Online Linguistic Support. Få ut så mycket som möjligt av Erasmus+!

Välkommen på kurs hos RIGHT EDUCATION!

Lärarhandledning. Felix börjar skolan

Bildtelefoni.net webbklient

ONLINE LINGUISTIC SUPPORT (OLS) (INTERNETBASERAT SPRÅKSTÖD) Få ut så mycket som möjligt av din utlandsupplevelse!

Erasmus+ OLS (Online Linguistic Support) Få ut så mycket som möjligt av Erasmus+!

Introduktion. Skriv in användarnamn och lösenord

Molnplattform. Version 1.0. Användarhandbok

SKÖTSELSKOLAN. Instruktioner till personal - för dig som arbetar på ett entreprenadföretag

Ansöka om projektmedel i Projektrummet

Manual. It s learning. Målgruppen: externa utförare inom Vård och Omsorg

1. Hur öppnar jag Polisens blanketter / formulär, trycksaker och annat som är i PDF-format?

INSTRUKTIONER FÖR DIGITAL ANSÖKAN AV UTVECKLINGSBIDRAG OCH BIDRAG TILL INTERNATIONELLT KULTURSAMARBETE

Att ladda ner från legimus.se

ADOBE FLASH PLAYER 10.3 Lokal inställningshanterare

Självbetjäning för arbetsgivare. Användarhandledning Kom igång med Arbetsgivartjänsten Behörighetsadministration

Manual Söka ledig tjänst Landstinget i Östergötland. Senast reviderad

Snabbhjälp Kulturdatabasen.se projektbidrag

Användarmanual KTC MeView Lägenhetsinnehavare. Revision 4.0. Användarmanual KTC MeView. Lägenhetsinnehavare. Sida 1

LATHUND. Att komma igång med Pecar E Plan

Lions Clubs Internationals användarhandbok för e-klubbhuset

Användarmanual medium

ANVÄNDARMANUAL, INTERAXO

Grid Player. Komma igång

E-MÖTESVERKTYG SKAPA ETT RUM I ADOBE CONNECT FÖR LÄRARE

Guide för kunder med Nordea e-legitimation

Så här fungerar registreringen i Malmö stads Odlingsslottskö

Allt du behöver veta Föräldrar i

INLOGGNING 1 (6) Det finns två sätt att logga in i Privera: Med engångslösenord till mobiltelefon Med engångslösenord till e-post

Installationsguide för FAR Komplett Offline 2.1.2

Manual - rekryterare

Online Linguistic Support (OLS) inom Erasmus+

Välkommen till JENSEN online!

PREMIUM COMAI WEBBKALENDER

Användarnamn, lösenord och e-postadress får du tilldelade av skolans IT-ansvarige, efter att din ansökan är mottagen och godkänd av administratören.

Kom igång med Skype (PC)

Manual. It s learning. Målgruppen: privata utförare inom Vård och Omsorg

Alfa e-recept: Ny anva ndare

Equalis Online Registrera resultat och hämta rapporter via Internet

GRATIS FÖR PRENUMERANTER

UTV5 Lathund för skolledning ( )

För sökande: Användarguide till Akademins e-tjänst

UTV5 Lathund för lärare ( )

MANUAL TILL KFUM UPPSALA BASKETS HEMSIDA

Det här dokumentet går kortfattat igenom registrerings- och ansökningsprocessen.

Kom igång. Readyonet Lathund för enkelt admin. Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel:

Akzo Nobel AB. Användarguide - FAQ Externa användare. Sök jobb hos Akzo Nobel i vårt Rekryteringssystem

Lathund för SFÖ:s profilformulär

Att använda ELSA. Vad behövs för att använda ELSA?. Felrapportering och support

Provverktyg för elever instruktioner [SE]

Novell Filr 2.0 Web-program snabbstart

Identity Manager. Användarhandbok. Identity Manager. Behörighetsverktyg för Mina tjänster

Aktivitetsstöd Närvarorapportering. Ansvarig i Föreningen

ios-appen Användarmanual 1.0 Copyright 2013 bildtelefoni.net

Snabbstartsguide. Innehåll: Skapa ett projekt Hantera och redigera ett projekt Visa ett projekt/utvärderingsresultat

Medborgare Äldreomsorgen i Södertälje kommun. Copyright Mina vårdkontakter

Digital tentamen WISEflow Studentguide

Användarmanual för Lunds universitets sökandeportal

ANVISNING Om det inte lyckas att logga in i Kelain på en Mac-dator Innehåll

Ecat_Admin Användarhandbok för licensinnehavare

CitiManager Snabbstartsguide för kortinnehavare

Manual Mapaz MZ - provtagare

Innehållsförteckning. Sidan 2 (24)

VÅRDGIVARPORTALEN. Utbildningsmaterial HomeCare RMP. yyyy-mm-dd

Fortum Hemkontroll. Ta kontrollen över ditt hem. Manual

Visma Proceedo. Att logga in - Manual. Version 1.3 /

Guide Genomföra utbildning och test

Använda Office 365 på en iphone eller en ipad

1.1 Inbjudan Inloggning Viktigt att tänka på 2

Lathund Google Kalender (i webbläsare)

Android-app. Användarmanual 1.0. Copyright 2013 bildtelefoni.net

Insamling av uppgifter om internationell

MANUAL FÖR JÄGAREFÖRBUNDETS KRETSAR

Version

Övriga utbildningar Användarhandbok

Läs detta innan du sätter igång!

Mina tjänster. på

Arbeta i Sharepoint dokumenthanteringssystem

Användarmanual TextAppen Online

Så här fungerar registreringen i Malmö stads Odlingsslottskö

Användarinstruktion för etolk

1 Tekniska förutsättningar In- och utloggning Inloggning Utloggning... 4

Snabbhjälp Kulturdatabasen.se projektbidrag

Användarmanual KTC MeView Lägenhetsinnehavare. Revision 3.0. Användarmanual KTC MeView. Lägenhetsinnehavare. Sida 1

Lathund till VFU-portalen

Vaka Användarmanual. Användarmanual. VAKA Passersystem

Insamling av uppgifter om internationell

Nokia C110/C111 nätverkskort för trådlöst LAN. Installationshandbok

Skapa en kursvärdering

Användarmanual för webbapplikationen Fejjan för alla. Manualens version:1.0. Datum: 5 februari 2014

Lathund. Joint Collaboration AB Korta Gatan Stockholm Tel interaxo@joint.se. Org.nr.

Blackboard CE8 Användarmanual Student

via webbgränssnittet. Du har även tystnadsplikt gällande dina identifikationsuppgifter.

Hur du installerar och konfigurerar Adobe Media Live Encoder för HD-sändning

Snabbhjälp Kulturdatabasen.se Projektbidrag

Manual för ADDIS-net. Innehåll

Manual för ansökan till Stiftelsen Kjellbergska Flickskolans Donationer

Lägga in ett protokoll i en Dokumentlista i SharePoint

LISAM. Linköpings Universitet. Logga in. Du loggar in på Använd ditt LiU-id, användarnamn och lösenord.

VÄLKOMMEN TILL OWNIT!

Transkript:

Språkbedömningen Användarhandbok för mobilitetsdeltagare Lär dig språk med Erasmus+ OLS Copyright 2016 ALTISSIA International S.A.Alla rättigheter förbehålles. Senast uppdaterad: 2016-05-09

Innehållsförteckning 1. Inledning... 2 1.1 Vad är syftet med den här användarhandboken?... 2 2. Systemkrav... 3 3. Att komma åt och logga in på Erasmus+ OLS webbplats... 4 4. Komplettera din Erasmus+ OLS-profil... 6 5. Fyll i din Erasmus+ OLS mobilitetsprofil... 8 6. Komma åt Erasmus+ OLS språkbedömning...10 7. Genomföra Erasmus+ OLS språkbedömning...14 7.1 Grammatik...14 7.2. Ordförråd...17 7.3. Viktiga kommunikationsfraser...18 7.4. Hörförståelse...19 7.5. Läsförståelse...22 8. Resultatet av språkbedömningen...24 9. Supporttjänst...29 1 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

1. Inledning Välkommen till Erasmus+ webbaserade språkbedömning, Online Linguistic Support (OLS)! I denna användarhandbok presenterar vi OLS språkbedömningar så att dina resultat säkert återspeglar din bästa kunskapsnivå i det språk som du ska använda för att arbeta eller studera under din mobilitetsperiod. 1.1 Vad är syftet med den här användarhandboken? Användarhandboken innehåller anvisningar som hjälper dig att snabbt och effektivt genomföra din språkbedömning. Först och främst får du reda på vilka krav som ställs på ditt IT-system för att du ska kunna använda OLS samt hur du loggar in på OLS. När du har lärt dig hur du kommer åt ditt konto går vi igenom själva språkbedömningen för att se hur den är uppbyggd och vad den bedömer. Slutligen ger vi dig några tips om hur du kan få ut så mycket som möjligt av dina resultat. 2 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

2. Systemkrav Nedan anges de lägsta systemkraven som krävs för att du ska kunna göra Erasmus+ OLS språkbedömning online: Operativsystem: Windows 8, Windows 7, Windows XP, Windows Vista, MAC OS X 10.1; Skärmupplösning: 1024 768 Standardljudkort Högtalare eller hörlurar Webbläsare: Internet Explorer 7 eller senare; Mozilla Firefox 3.6 eller senare; Chrome 10 eller senare; Safari 5 eller senare Adobe Flash Player 11.1.102.55 eller HTML5 Bredbandsanslutning till internet (ADSL/kabel) 3 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

3. Att komma åt och logga in på Erasmus+ OLS webbplats Innan du kan komma åt Erasmus+ OLS språkbedömningar måste du först aktivera ditt användarkonto. Du bör ha fått ett automatiskt e-postmeddelande med dina inloggningsuppgifter. Följ anvisningarna i meddelandet för att aktivera ditt konto. Logga in genom att ange ditt användarnamn och lösenord som du fick via e-post från ditt sändande lärosäte/organisation. När du har aktiverat ditt Erasmus+ OLS-konto ska du besöka följande webbadress: www.erasmusplusols.eu för att öppna Erasmus+ OLS:s hemsida. Öppna inloggningssidan genom att klicka på Logga in i skärmens övre högra hörn. 4 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Klicka på länken Har du glömt ditt lösenord? om du inte kommer ihåg ditt lösenord. Kontakta tekniska supporten för Erasmus+ OLS genom att klicka på Kontakta oss i skärmens övre högra hörn. 5 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

4. Komplettera din Erasmus+ OLS-profil När du har loggat in blir du ombedd att redigera din profil och komplettera den med din personliga information Fält som är markerade med en röd asterisk * är obligatoriska (alla fält är obligatoriska). Om du vill ändra det lösenord som du fick via e-post fyller du i fältet Nytt lösenord och bekräftar sedan genom att klicka på Bekräfta nytt lösenord. 6 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Innan du klickar på Spara dessa ändringar bör du läsa den juridiska informationen om dataskydd. Du måste godkänna villkoren om dataskydd och integritet innan du sparar din profil, annars kan du inte gå vidare. Klicka på Spara dessa ändringar när du är klar med din profil för att fortsätta. 7 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

5. Fyll i din Erasmus+ OLS mobilitetsprofil När du är klar med din personliga profil blir du ombedd att ange information om din Erasmus+-mobilitet. Fält som är markerade med en röd asterisk * är obligatoriska (alla fält är obligatoriska). Språket för bedömningen som du ska göra, som står under rubriken Språk som ska testas har markerats av ditt sändande lärosäte/organisation som huvudspråk för undervisning/arbete under mobilitetsperioden. Du kan inte ändra det här fältet. Om du anser att det angivna språket är felaktigt bör du sluta att fylla i din profil och omedelbart kontakta ditt sändande lärosäte/organisation. Fältet Lokalt språk kan visas på din profilsida. Det lokala språket kan väljas av ditt sändande lärosäte/organisation om du har fått ett resultat mellan nivåerna B2 och C2 i den första språkbedömningen enligt de Gemensamma europeiska referensramarna (CEFR). Det här alternativet är endast möjligt om det lokala språket i mobilitetslandet skiljer sig från ditt huvudspråk för undervisning/arbete och förutsatt att detta språk är tillgängligt i OLS. 8 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Observera att Lokalt språk endast gäller språkkurserna, inte språkbedömningarna. Den slutliga språkbedömningen är därför på samma språk som den första språkbedömningen eftersom detta är ditt huvudspråk för undervisning/arbete. Om ditt resultat på den första språkbedömningen är mellan nivåerna A1 och B1 enligt CEFR tilldelas du samma språk som för din första och andra bedömning för språkkurserna (ditt huvudspråk för undervisning/arbete). I det här fallet visas inget Lokalt språk i din användarprofil. Du måste också uppdatera datumen för mobilitetsperioden. De beräknade mobilitetsdatumen är viktiga eftersom de avgör datumet för din andra språkbedömning. Tänk särskilt på vilket datum du anger som slutdatum för mobiliteten och kom ihåg att mobiliteten inte får överskrida 13 månader. Du ska också ange din tidszon eftersom detta i ett senare skede kan vara viktigt för livecoachningsaktiviteterna när du ska gå på lärarledda pass, om du väljs ut av ditt sändande lärosäte/organisation för att delta i OLS webbaserade språkkurser. Därför ska du ange den tidszon där du kommer att studera eller arbeta under din mobilitet. Kom ihåg att du måste slutföra din profil innan du kan starta språkbedömningen. 9 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

6. Komma åt Erasmus+ OLS språkbedömning När du är klar med dina profiler visas en introduktionstext till språkbedömningen. Klicka på Redigera profil i skärmens övre vänstra hörn om du behöver ändra din personliga profil. Innan du har gjort den första språkbedömningen visas ett antal uppgifter på sidan Välkommen, till exempel: Innan du har gjort den första språkbedömningen visas ett antal uppgifter om din mobilitet på sidan Välkommen. Det kan visas en eller flera mobilitetsrutor (om du har flera mobilitetsperioder). Mobilitetsrutorna är sorterade så att den aktuellaste visas överst. Du kan redigera din mobilitetsprofil genom att klicka på skrivikonen högst upp till höger ( ). 10 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

The Varje mobilitetsruta innehåller följande uppgifter: Destinationsland Tilldelat språk för din bedömning Typ av mobilitet, dvs. om mobiliteten avser högskolestudier/-praktik, yrkesinriktad praktik (VET) eller europeisk volontärtjänst (EVS) Det sändande lärosätet/organisationen som har bjudit in dig att använda OLS Ditt OLS-id (id:t används endast i OLS-systemet för att identifiera en unik OLSanvändning. Om du använder OLS för flera mobiliteter har du olika OLS-id:n för var och en av mobiliteterna. Uppge id:t när du kontaktar OLS tekniska support om du skulle ha några frågor. Startdatumet för mobiliteten Slutdatumet för mobiliteten På sidan Välkommen finns det flera knappar: Klicka på Starta min första språkbedömning i mobilitetsrutan för att starta den första språkbedömningen. När du har gjort den första språkbedömningen visas resultatet till vänster i mobilitetsrutan. Om du klickar på Resultat visas en mer detaljerad analys av ditt resultat på språkbedömningen. Till höger i mobilitetsrutan visas ett meddelande om när du kommer att kunna göra den slutliga språkbedömningen. Så snart den blir tillgänglig kan du starta den genom att klicka på knappen Starta min slutliga språkbedömning. Du måste genomföra denna slutliga språkbedömning efter din Erasmus+-mobilitet för att kontrollera hur dina språkkunskaper har förbättrats under din utlandsvistelse. Det är ingen skillnad mellan den första Erasmus + OLS språkbedömningen (före mobiliteten) och den slutliga Erasmus + OLS språkbedömningen (efter mobiliteten). Frågorna kan skilja sig åt eftersom bedömningen är adaptiv. I och med att båda bedömningarna bygger på 11 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

samma principer går det att mäta hur du har förbättrat dina språkkunskaper under mobilitetsperioden. När du har gjort den slutliga språkbedömningen visas resultatet till höger i mobilitetsrutan. Om du klickar på Resultat visas en mer detaljerad analys av ditt resultat på språkbedömningen. Om du har blivit inbjuden att gå en OLS-språkkurs kan du starta kursen genom att klicka på knappen Starta min språkkurs längst ner i mobilitetsrutan. Efter mobilitetsperioden (som anges i mobilitetsrutan) kan du komma åt ditt deltagarbevis genom att klicka på Mitt deltagarbevis för OLS-språkkursen. På sidan Kompatibilitet för din utrustning ska du komma ihåg att välja gränssnittsspråk för språkbedömningen (det språk som anvisningarna visar på 24 möjliga språk) eftersom du inte kommer att kunna ändra detta under själva språkbedömningen. Klicka på Starta språkbedömningen när kompatibilitetskontrollen är klar och din konfiguration uppfyller minimikraven. Efter kompatibilitetskontrollen testas ljudkonfigurationen. Klicka på Klicka för att lyssna för att kontrollera om dina högtalare eller hörlurar spelar upp testljudet korrekt (se till att högtalarna är påslagna.) 12 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Klicka på Ja om ljudtestet fungerade. Om ljudtestet misslyckades ska du klicka på Nej så visas ett annat meddelande med en lista över åtgärder för att ställa in ljudet. När du har klickat på Ja och sedan på Fortsätt kan du äntligen starta språkbedömningen. 13 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

7. Genomföra Erasmus+ OLS språkbedömning Den webbaserade språkbedömningen, med totalt 70 frågor, innehåller följande delar: 1. Grammatik (20 frågor) 2. Ordförråd (15 frågor) 3. Viktiga kommunikationsfraser (15 frågor) 4. Hörförståelse (10 frågor) 5. Läsförståelse (10 frågor) I genomsnitt tar det ungefär 40 till 50 minuter att genomföra bedömningen. Det finns emellertid ingen tidsbegränsning, så du kan ta så lång tid på dig som du behöver för att genomföra bedömningen. De olika delarna syftar till att utvärdera din kommunikationsförmåga samt dina grammatiska, semantiska, lexikala och stavningsrelaterade färdigheter på ett integrerat sätt. När som helst under bedömningen kan du spara och fortsätta senare. Tänk dock på att endast slutförda delar sparas, så alla delar som bara är delvis klara går förlorade. Om du måste avsluta språkbedömningen eller om det inträffar ett tekniskt problem kommer du att kunna starta om bedömningen från början av den del där du slutade. Kom ihåg att när du har valt ditt svar och klickat på Fortsätt kan du inte återvända till föregående fråga och ändra den. Klicka på Fortsätt om du inte vet svaret på en fråga och fortsätt med bedömningen utan att välja något svar. 7.1. Grammatik I den första delen bedöms din grammatiska kompetens. Grammatikavsnittet innehåller två typer av övningar: flervalsfrågor och lucktestfrågor (fyll i det som saknas), och består av 20 frågor. Exemplet nedan visar en flervalsövning där du ska välja rätt alternativ från en lista med termer genom att klicka på den lilla cirkeln bredvid varje alternativ. Klicka sedan på Fortsätt för att gå vidare till nästa fråga. I skärmens övre högra hörn kan du se svårighetsgraden för varje fråga: svårigheten kommer att öka eller minska för att anpassas efter din språknivå. Vanligtvis inleds delen med en fråga som ligger på nivå A2 (CEFR). Längst ner på sidan kan du se hur mycket av bedömningen du har gjort. Varje fylld cell anger antalet besvarade frågor. I förloppsfältet visas de fem delarna som du måste genomföra för att slutföra bedömningen. 14 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

På nästa skärmbild visas den andra typen av övning som används i den här delen, nämligen lucktestet. Beroende på sammanhanget och innebörden av utdraget ska du genom att klicka på de tomma fälten fylla i det som saknas, antingen rätt form till antalet (och/eller kön beroende på variablerna för det valda studiespråket) för: substantiv artiklar adjektiv pronomen. Du uppmanas också att fylla i: rätt tempus och böjd verbform (beroende på variablerna för det valda studiespråket), rätt prepositioner och adverb. 15 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

För varje avklarat avsnitt får du ett meddelande, som det du ser nedan: delen (Grammatik, Ordförråd, osv.) som du har avslutat, antalet återstående delar, nästa del som du ska göra. 16 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

7.2. Ordförråd I den andra delen utvärderas din lexikala kompetens med hjälp av ordförrådsdelen, som består av 15 frågor. På samma sätt som i föregående del ska du svara på flervalsfrågor och göra lucktestet (fylla i det som saknas), genom att välja rätt term (substantiv, adjektiv, verb, pronomen eller preposition) i förhållande till ett visst sammanhang. Ordförrådsdelen innehåller också frågor som testar dina grundläggande baskunskaper: 17 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

7.3. Viktiga kommunikationsfraser Den tredje delen, som består av 15 frågor, bedömer din kommunikationsförmåga. Förmågan att använda språket på ett korrekt och lämpligt sätt för att uppnå kommunikationsmålen bedöms här med hjälp av flervalsfrågor. Syftet är att utvärdera hur du interagerar på målspråket genom en serie korta dialoger. Återigen ska du välja rätt svar bland ett antal givna alternativ: Eller så ska du välja den mest lämpliga frågan till ett visst svar: 18 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

7.4. Hörförståelse I den tredje delen, som består av 10 frågor, bedöms din hörförståelse. Varje fråga bygger på ett ljudavsnitt. Du kan kontrollera din uppspelningsenhet genom att klicka på högtalarikonen på startskärmens högra sida. Klicka på högtalaren för att lyssna på ljudspåret. Du kan lyssna på varje ljudavsnitt högst tre gånger. Vi rekommenderar att du läser listan över föreslagna alternativ minst en gång. Varje övning består av en flervalsfråga som utgår ifrån en kort dialog. Du kan bland annat, i enlighet med den svårighetsnivå du ligger på, behöva välja en omformulerad mening som på ett lämpligt sätt exemplifierar huvudbetydelsen eller en del av ljudavsnittet. Nedan följer ett exempel på avskriften av en övning: "Talaren: Jim, hur mycket tid tillbringar du vid datorn varje dag? Jim: Oftast fyra timmar under vardagarna, men jag jobbar inte på den på helgerna": 19 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Eller så ska du helt enkelt identifiera ett ord eller en fras som används i dialogen som visas i de två skärmdumparna nedan: 20 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

I den här delen bedöms återigen din kommunikationsförmåga på så sätt att du ska välja rätt svar på en fråga med avseende på sammanhanget. I det här ljudavsnittet ställs frågan: "Hur mår du, Howard?": 21 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Du kan bli ombedd att identifiera kommunikationsramen för ett samtal, något som framgår av en rad faktorer (kopplingstonen, vilken typ av språk som används: "Ja, det var Charles här" osv.): 7.5. Läsförståelse I den sista delen, som består av 10 frågor, utvärderas din förmåga att förstå ett skriftligt textavsnitt. Ordförråd och textförståelse är de andra två förmågorna som bedöms här. Beroende på vilken svårighetsnivå du befinner dig på kan den typ av avsnitt som presenteras (utdrag ur tidningar eller reklam, situationsbeskrivningar, dialogavsnitt, litterära avsnitt) vara tydligare utformade och hänvisa till mer specifika sammanhang: 22 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Här måste du förstå orden i deras sammanhang dina kunskaper om ett visst ämne testas inte och hitta rätt svar genom att jämföra betydelsen mellan två termer eller mellan en term och dess frasform, och tvärtom: 23 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

8. Resultatet av språkbedömningen När du har slutfört alla fem avsnitten i bedömningen får du en detaljerad analys av ditt resultat som visas på nedanstående resultatsida: 24 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

På den övre delen av skärmen, på vänster sida, anges din totala poängnivå i enlighet med CEFR, tillsammans med en kort beskrivning av den uppnådda nivån. Bilden på den högra sidan visar var du befinner dig på din utbildningsväg. Mitt på sidan visas mer ingående kommentarer om varje kompetensområde. 25 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Genom att klicka på Spara och skriv ut utvärderingsrapporten kan du skriva ut en skärmdump av bedömningsresultatet. Du kan också hämta en PDF-fil med dina resultat på din välkomstsida genom att klicka på knappen Resultat för min första språkbedömning, högst upp på sidan. Kom också ihåg att du inte kan göra om språkbedömningen när du väl har gjort den och har fått dina resultat. Detta kan vara ett bra tillfälle att få ut det mesta möjliga av din bedömning. Vi rekommenderar att du uppdaterar ditt CV med din senaste språknivå. Längst ned på sidan hittar du en länk till Europass-sidan för att sammanställa din egen Europass-meritförteckning eller ladda ner CV-mallen och fylla i den senare. Anvisningar om hur du fyller i din Europass-meritförteckning eller ditt språkpass Du blir ombedd att fylla i ett formulär där ditt modersmål anges. I avsnittet Andra språk nedan ska du ange det språk som du har bedömts i (och/eller andra språk som du kanske kan genom självutvärdering) och de uppnådda resultaten i din språkbedömning. Genom att klicka på någon av språkkunskaperna kan du lägga till din poängnivå genom att bläddra igenom en lista som innehåller beskrivningar av CEFR-nivåerna. 26 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Bara du och lärosätet/organisationen som ansvarar för ditt utbyte eller som samordnar ditt EVS-projekt får resultaten av din språkbedömning. För högskolestuderande och praktikanter skickas inte resultaten till mottagande lärosäte/organisation. För EVS-volontärer och elever inom yrkesutbildningar skickas inte resultaten till övriga organisationer i projektet. 27 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Resultaten av dina Erasmus+ webbaserade språkbedömningar hindrar dig inte från att delta i Erasmus+ mobilitetsprogrammet. Resultaten kan användas av det sändande lärosätet/samordnande organisationen för att identifiera de deltagare som är i störst behov av språkstöd. När du har avslutat din Erasmus+ mobilitetsperiod ska du genomföra ytterligare en språkbedömning för att kontrollera hur dina språkkunskaper har förbättrats under din utlandsvistelse. På sidan Välkommen visas ett meddelande som informerar dig om när du kan göra din slutliga språkbedömning. Så snart den blir tillgänglig kan du starta den genom att klicka på knappen Starta min slutliga språkbedömning, högst upp på sidan. Det är ingen skillnad mellan den första (före mobiliteten) och den andra Erasmus + OLS språkbedömningen (i slutet av mobiliteten). Frågorna kan skilja sig åt eftersom bedömningen är adaptiv. I och med att båda bedömningarna bygger på samma principer går det att mäta hur du har förbättrat dina språkkunskaper under mobilitetsperioden. 28 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.

Du kan hämta PDF-filen med resultatet för din slutliga språkbedömning genom att klicka på knappen Resultat för mina slutliga språkbedömning på sidan Välkommen. Om din språknivå inte har förändrats under mobilitetsprogrammet Erasmus+ får det inga negativa konsekvenser. Om din språknivå inte har förändrats under din utlandsvistelse får det inga direkta, negativa konsekvenser för ditt deltagande i Erasmus+-programmet. För att få ut så mycket som möjligt av din utlandsvistelse bör du dock satsa på att lära dig språket för ditt arbete, dina studier eller ditt volontärarbete. Resultaten från språkbedömningen kan användas i sammanställd form av Europeiska kommissionen för statistiska ändamål. 9. Supporttjänst Om du får problem medan du gör språkbedömningen kan du när som helst under språkbedömningen kontakta vårt tekniska support genom att klicka på Rapportera ett problem i det övre högra hörnet. Lycka till med din Erasmus+ OLS språkbedömning! 29 Copyright 2015 ALTISSIA International S.A. All rights reserved.