Upphandlingsrapport. Tolkförmedlingstjänster



Relevanta dokument
UPPHANDLINGSPROTOKOLL. Upphandlande organisation 2.1. UPPHANDLINGSPROTOKOLL Kvalificering av anbudsgivare

De ekonomiska effekterna av kvinnors företag i Sverige

ANBUDSUTVÄRDERING Kommunikationsnät för AB Eidar Trollhättans Bostadsbolag

UPPHANDLING AV IT-KONSULTTJÄNSTER, RESURSKONSULTER. Upphandlingsrapport

Upphandlingens föreskrifter

Upphandling av ramavtal för läs- och undersökningslampor till SLL samt ett avropsavtal för NKS

FASTIGHETSFAKTA. Kvartalsrapport

Upphandlingsbeslut 12/26

Fyra år med kapitalflytt

Mäklarinsikt 2016:1 Örebro län

Mäklarinsikt 2014:4 Östergötlands län

RIKSGÄLDEN BESLUTSPROTOKOLL 1(2) SWEDISH NATIONAL DEBT OFFICE Hanteringskiass: Oppen

Uppdrag att utbetala medel för den s.k. kömiljarden utifrån uppnådda resultat under 2014

Mer information om arbetsmarknadsläget i Västmanlands län i slutet av september månad 2013

Koncernkontoret Avdelningen för regional utveckling. Konjunktur och arbetsmarknadsrapport

Nystartade företag första kvartalet 2010

Söktryck i folkhögskolan. Höstterminen 2009

Utvärderingsrapport avseende upphandling av Tolktjänster Kst 2012/444

Arbetskraftsinvandring. Medlemsföretaget Henrix Grafiska i Huskvarna

Ramavtalsupphandling Entreprenörer 2016

PTS beslutar härmed att avbryta upphandlingen av konsulttjänster inom området Robusta kommunikationer med dnr

Arbetsmarknadsläget i Västernorrlands län september månad 2014

Upphandling av ramavtal för konsultuppdrag för konstbyggnadsteknik

7. Kravspecifikation samtliga anbudsområden

Följsamhet till fullmäktiges reglemente för intern kontroll

30 % av kommunens budget är upphandlade varor och tjänster. Är det en marknad för Dig? 12 september 2016

Studieomdöme, behörighet och avbrott. i folkhögskolan

Örnsköldsvik Kommun upphandlar - Böcker och läromedel -, enligt nedanstående instruktioner och bifogade handlingar.

för lokal barn- och ungdomspsykiatrisk öppenvård för Botkyrka kommun (objekt 2)

uppdra åt förvaltningen att träffa avtal med ovan nämnda leverantörer för perioden med möjlighet till två års förlängning samt

SOLLENTUNA KOMMUN. Upphandlingsprotokoll och tilldelningsbeslut. Upphandling. Upphandlingsansvarig UPPHANDLINGSPROTOKOLL

Arbetsmarknadsläget i Hallands län januari månad 2016

Migrationsverket uppdras att särskilt utvärdera hur de införda idkontrollernas effekter på migrationsinströmningen har påverkat

4. Anbudsområde 1 - Svenska

Kvalificering om deltagande i Region Kronoberg/Länstrafiken Kronobergs upphandling av skolskjuts och serviceresor mm i Kronobergs län

Avropsrutiner - Ramavtalsområde Säkerhetssystem AVROPSRUTINER

UPPHANDLANDE MYNDIGHET Upphandlande myndighet är Första AP-fonden (AP1 eller Beställaren).

BILAGA 4 DNR. 14AV21 SID 1 ( 9) Förfrågningsunderlag. Utvärderingsmall: Östberga återvinningscentral

Svar på skrivelse om upphandling av vuxenutbildning - komvux och sfi

Redogörelse för upphandlingen

Mer information om arbetsmarknadsläget i Stockholms län vid slutet av februari 2014

06:9 UPPHANDLINGSFÖRESKRIFTER

Konjunkturen i Östra Mellansverige i regionalt perspektiv

Mer information om arbetsmarknadsläget i Värmlands län i slutet av januari 2014

Konjunkturen i Småland med öarna i regionalt perspektiv

Avtalsform Ramavtal & enstaka köp Namn Finansiella rådgivningstjänster

Mer än varannan sambo riskerar ekonomisk smäll. Undersökning från Länsförsäkringar hösten 2009

Lägesbild EU, asylsökande

Redovisning av upphandling avseende öppenvårdsinsatser gällande stödboende

Svenska folkets åsikter om olika energikällor Forskningsprojektet ENERGIOPINIONEN I SVERIGE Per Hedberg Sören Holmberg april 2009

Kvalitetsregister ECT

Kvalitativ undersökning av barn med funktionsnedsättning som har många myndighetskontakter

Region Skåne Fråga om utformning av fördelningsnyckel i ramavtal för radiologiprodukter

Information om upphandlingen

1. Allmän orientering

Myndigheters tillgång till tjänster för elektronisk identifiering

Därför måste storstadsregionerna fortsätta att växa!

Processinriktning. Anvisning. Diarienummer: KS 2015/2121 Dokumentansvarig: Utveckling, planering och uppföljning, Utvecklingsledare

Kvartalsstatistik från Strama. kvartal 3, 2008

Rehabiliteringskedjan Syftet

E-tjänsten journalen & HälsaFörMig hur samverkar dessa?

Antagande av leverantör - upphandling av språktolkservice gällande kontakttolk i Stockholms län

Avtalsform Rangordnat avtal Namn Upphandlingskonsulttjänster

Arbetsmarknadsläget i Uppsala län oktober månad 2014

Arbetsmarknadsläget i Dalarnas län i maj 2015

Elevinflytande i planeringen av undervisningen. BFL-piloter Mats Burström

Totalt inskrivna arbetslösa i Jönköpings län oktober (7,4%)

Totalt inskrivna arbetslösa i Jönköpings län februari (7,9%)

Kvartalsstatistik från SMI kvartal 4, 2010

Mer information om arbetsmarknadsläget i Stockholms län vid slutet av augusti 2013

Rutin för rapportering och handläggning av anmälningar enligt Lex Sarah

Mångfald och utveckling av uthålliga innovationsmiljöer

Skolverkets anvisningar för ansökan om statsbidrag för yrkesinriktad gymnasial vuxenutbildning yrkesvux år 2009

REGERINGSKANSLIET S2013/00240/FS

Företagsamheten 2014 Örebro län

Arbetsmarknadsläget i Uppsala län februari månad 2015

Antagande av leverantör - upphandling av integrerad psykiatri och beroendevård i öppenvård i Järfälla och Upplands Bro

Mer information om arbetsmarknadsläget i Kalmar län i slutet av januari månad 2012

Arbetsmarknadsläget i Uppsala län november månad 2014

Arbetsmarknadsläget i Stockholms län februari månad 2015

Uppdrag att samordna en försöksverksamhet med krav på lämplighet vid tillträde till lärar- och förskollärarutbildning

Rutin för hjälpmedelshantering vid flytt från Gotlands Kommun

Arbetsmarknadsläget i Kronobergs län juli 2016

Redovisning av upphandling avseende öppenvårdsinsatser gällande familjebehandling

Skolinspektionen Nyanlända 2016

Så når vi miljömålen i Jämtlands län! 9-10 februari 2016, Östersund.

Rapport Undersökning -chefer för ambulansstationer. Hjärt- och Lungsjukas Riksförbund

Hållbarhetsmärkning i livsmedelsupphandling: vad gäller idag och imorgon?

T1 Administrativa föreskrifter. Grundläggande psykoterapiutbildning inriktning KBT. Ansvarig upphandlare: Erik Björklund

Riktlinjer - Rekryteringsprocesser inom Föreningen Ekonomerna skall vara genomtänkta och välplanerade i syfte att säkerhetsställa professionalism.

En jämförelse länen emellan visar signifikanta skillnader för följande län och drömmar:

Arbetsmarknadsläget januari 2014

Tertialrapport 1 om enskilda klagomål och lex Sarah inom socialtjänsten 2016

Ersättning för att stärka och utveckla verksamhet med flyktingguider och familjekontakter

Riv 65-årsgränsen och rädda liv

Stratsys för landsting och regioner

Domstolsverket (nedan kallad den upphandlande myndigheten) inbjuder till anbudsgivning avseende Inredningsarkitekt.

Företagsamheten 2014 Västerbottens län

Granskning av ansvarsutövande och intern kontroll år 2014

DOM Meddelad i Stockholm

Transkript:

Upphandlingsrapport Tolkförmedlingstjänster 1 (135)

Innehållsförteckning: 1 Bakgrund...3 2 Upphandlingens genomförande och omfattning...3 2.1 Anbudsområdenas indelning...3 3 Inkomna anbud...4 4 Kvalificering och utvärdering...6 4.1 Kvalificering...6 4.1.1 ALLMÄNT OM KVALIFICERINGEN...6 4.1.2 UTESLUTNING AV ANBUD...7 4.2 Utvärdering...7 4.2.1 ALLMÄNT OM UTVÄRDERINGEN...7 4.2.2 UTVÄRDERINGSRESULTAT PER ANBUDSGIVARE...8 4.2.3 UTVÄRDERINGSRESULTAT PER ANBUDSOMRÅDE...126 5 Förslag till beslut...133 2 (135)

Tolkförmedlingstjänster 1 Bakgrund vid Kammarkollegiet har genomfört en ramavtalsupphandling som syftar till att ge myndigheter och andra avropsberättigade organisationer tillgång till fördelaktiga villkor för avrop av tolkförmedlingstjänster genom tecknande av ramavtal. Det nuvarande ramavtalet för tolkförmedlingstjänster löpte ut den 31 augusti 2012. 2 Upphandlingens genomförande och omfattning Upphandlingen genomfördes genom ett förenklat förfarande enligt lagen om offentlig upphandling, (2007:1091) LOU, 15 kap 3. Upphandlingen annonserades i det webbaserade upphandlingsverktyget Tendsign, den 26 november 2012. Detta ramavtalsområde ger avropande myndigheter möjlighet att avropa tolkförmedlingstjänster, dvs. företag som förmedlar tolkar för utförande av uppdrag avseende kontakttolkning och telefontolkning. Ramavtalet består av tjugoen (21) ramavtalsområden. har utvärderat respektive område separat och antagit de anbud som är ekonomiskt mest fördelaktiga. har antagit tre (3) leverantörer för respektive ramavtalsområde. Ramavtalet gäller i tjugofyra (24) månader från och med avtalstecknande med möjlighet till en eventuell förlängning som sker på initiativ av. En förlängning av ramavtalets avtalsperiod kan uppgå till högst tjugofyra (24) månader. Vid avrop från ramavtalet tolkförmedlingstjänster tillämpas rangordning enligt LOU 5 kap. 6. 2.1 Anbudsområdenas indelning Upphandlingen är indelad i tjugoen (21) anbudsområden vilka följer Sveriges länsindelning enligt nedan. Anbud har kunnat lämnas på ett eller flera av följande län: Blekinge län Dalarnas län Gotlands län 3 (135)

Gävleborgs län Hallands län Jämtlands län Jönköpings län Kalmar län Kronobergs län Norrbottens län Skåne län Stockholms län Södermanlands län Uppsala län Värmlands län Västerbottens län Västernorrlands län Västmanlands län Västra Götalands län Örebro län Östergötlands län 3 Inkomna anbud Vid anbudstidens utgång den 31 januari 2013 hade anbud från sjutton (17) anbudsgivare inkommit till enligt nedan tabell. Leverantör Org. nummer Anbudsnummer Anbudsområden Adman 100 språk AB 5564004546 Anbud 1 Gotland, Gävleborg, Kronoberg, Norrbotten, Stockholm, Södermanland, Uppsala, Västerbotten, Västmanland, Västra Götaland Gävle Tolkjour AB 5566453295 Anbud 2 Dalarna, Gävleborg, Jämtland, Uppsala, Västernorrland Gävleborgs Tolkservice AB 5567677280 Anbud 3 Gävleborg Göteborgs stad 2120001355 Anbud 4 Västra Götaland 4 (135)

Järva Tolk och Översättningsservice Aktiebolag 5566131792 Anbud 5 Gävleborg, Jönköping, Stockholm, Södermanland, Uppsala, Västmanland, Västra Götaland, Örebro, Östergötland Karlstads kommun 2120001850 Anbud 6 Värmland Kronotolk AB 5568139199 Anbud 7 Blekinge, Jönköping, Kalmar, Kronoberg, Skåne Köpings Tolkförmedling 5568962863 Anbud 8 Västmanland Linguacom AB 5568639628 Anbud 9 Samtliga anbudsområden Semantix Tolkjouren AB 5565262630 Anbud 10 Blekinge, Gävleborg, Halland, Jönköping, Kalmar, Kronoberg, Skåne, Stockholm, Södermanland, Uppsala, Värmland, Västerbotten, Västra Götaland, Östergötland Språkservice Sverige AB 5566291513 Anbud 11 Samtliga anbudsområden Stockholms Tolkförmedling Aktiebolag 5564828654 Anbud 12 Samtliga anbudsområden Sundsvalls kommun 2120002411 Anbud 13 Västernorrland Tolkresurs Sverige AB 5568356462 Anbud 14 Dalarna, Gotland, Gävleborg, Halland, Jämtland, Jönköping, Norrbotten, Stockholm, Södermanland, Uppsala, Värmland, Västerbotten, Västernorrland, Västmanland, Västra Götaland, Örebro, Östergötland 5 (135)

Västmanlands Tolkservice Ekonomisk Förening 7164547262 Anbud 15 Västmanland Göteborgs Tolkförmedling AB (anbudet lämnade in av Ebbe Skarin, Årsnäs Q som befullmäktigades att företräda Göteborgs Tolkförmedling) 5567598627 Anbud 16 Halland, Jönköping, Skåne, Västra Götaland, Örebro Örebro läns landsting 2321000164 Anbud 17 Örebro 4 Kvalificering och utvärdering Nedan följer en redovisning för hur kvalificeringen och utvärderingen har genomförts. 4.1 Kvalificering 4.1.1 Allmänt om kvalificeringen Kraven i förfrågningsunderlaget har formulerats såväl som ska-krav som bör-krav. Skakrav är ovillkorliga krav, vilket innebär att de måste vara uppfyllda för att anbudet ska kunna utvärderas. Om anbudsgivaren inte uppfyllt samtliga ska-krav har anbudet uteslutits från vidare prövning. Vid leverantörskvalificeringen har en prövning genomförts av om anbudsgivare har uppfyllt de ställda kraven samt om anbuden varit korrekt inlämnade och innehållit all den dokumentation och de uppgifter som infordrats. De anbudsgivare som har uppfyllt kraven och vars anbud var korrekt inlämnade har blivit kvalificerade till anbudsutvärderingen. Prövning och utvärdering av inkomna anbud genomfördes med utgångspunkt från de uppgifter som anbudsgivaren redovisat i sitt anbud. Processen genomfördes av Statens inköpscentral. Vid prövning av anbud har haft möjlighet begära att anbud förtydligas eller kompletteras under förutsättning att detta kunnat ske utan risk för särbehandling eller konkurrensbegränsning. 6 (135)

4.1.2 Uteslutning av anbud har efter kontroll av ställda ska-krav noterat brister i nedan angivet anbud vilket har lett till att anbudet har förkastats. 4.1.2.1. Anbud 8 Köpings Tolkförmedling har inte bifogat ett intyg om Miljöledningssystem (SS-EN ISO 14001:2004 eller likvärdigt), eller bifogat en beskrivning gällande miljöarbete och miljömål (punkt 3.4.1. i FFU) har inte bifogat ett intyg om kvalitietssystem (SS-EN ISO 9001:2008 eller likvärdigt), eller bifogat en dokumentation som beskriver de kvalitetsfrämjande åtgärder som Anbudsgivaren arbetar med (punkt 3.4.2. i FFU) de tre referensuppdrag som bifogats anbudet har inte uppfyllt samtliga uppställda krav (punkt 3.7.1.2. i FFU). 4.2 Utvärdering 4.2.1 Allmänt om utvärderingen Som utvärderingsmodell har mervärdesmodellen använts. Mervärdesmodellen bygger på principen att de utvärderingskriterier utöver pris som bedöms i utvärderingen, ges ett mervärde i kronor (SEK) och att detta värde anges i förfrågningsunderlaget. Varje utvärderingskriterie har värderats var för sig. Ett avdrag har beräknats för respektive utvärderingskriterie i förhållande till hur stor del av maximalt mervärde för kriteriet som uppnåtts. Det framräknade mervärdet för respektive utvärderingskriterie har subtraherats från respektive anbuds pris (anbudssumma) vilket utgjort en jämförelsesumma. Anbudssumman har beräknats genom att lämnat pris för förmedlingsavgift i prismatrisen multipliceras med redan angiven kvantitet i förfrågningsunderlaget. Jämförelsesumma = Anbudssumman - anbudets avdrag för mervärde De tre (3) Anbudsgivare vars anbud fått den lägsta jämförelsesumman har antagits som ramavtalsleverantör för respektive anbudsområde (län). har utvärderat respektive anbudsområde separat. De utvärderingskriterier som förutom priset har beaktats i denna upphandling är: 1. Kvalitetssäkring av tjänst 2. Uppföljning av tolkuppdrag 3. Referensuppdrag 7 (135)

har bestämt att det totala maximala mervärdet är 64 000 SEK, vilket är fördelat enligt nedan: 1. Kvalitetssäkring av tjänst: 29 440 SEK 2. Uppföljning av tolkuppdrag: 23 040 SEK 3. Referensuppdrag: 11 520 SEK 4.2.2 Utvärderingsresultat per anbudsgivare Nedan anges utvärderingsresultatet för respektive anbudsgivare som utvärderats. 4.2.2.1. Anbud nr 1 Adman 100 språk AB Anbudssumma (punkt 4.1.21.) Förmedlingsavgift per förmedlat tolkuppdrag Kvantitet Anbudssumma (= lämnat pris x kvantitet) 25 kr 160 4 000 kr Utvärderingskriterie 1 Kvalitetssäkring av tjänst (punkt 5.1.6) Punkt A - Hur Anbudsgivaren arbetar för att knyta till sig tolkar med den kompetens som efterfrågas i förfrågningsunderlaget Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur anbudsgivaren arbetar för att knyta till sig tolkar med den kompetens som efterfrågas i förfrågningsunderlaget. Beskrivningen av de olika kanaler och tillvägagångssätt som används för att säkerställa en fortlöpande rekrytering av tolkar med efterfrågad kompetens är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren är innovativ och företagsam. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt B - Hur Anbudsgivaren arbetar för att rekrytera tolkar lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet Ej mycket bra Beskrivningen visar inte att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt vad gäller hur anbudsgivaren arbetar för att rekrytera tolkar loka- 8 (135)

liserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet. Beskrivningen av de olika kanaler och tillvägagångssätt som används för att säkerställa en fortlöpande rekrytering av tolkar med efterfrågad kompetens lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren är innovativ och företagsam. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt C - Reella och effektiva motivationsfaktorer som används för att möjliggöra en långsiktig relation med tolkarna Mycket bra Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt vad gäller de reella och effektiva motivationsfaktorer som används för att möjliggöra en långsiktig relation med tolkarna. Beskrivningen visar att anbudsgivaren arbetar seriöst med kontinuerlig kompetensutveckling av tolkar samt bidrar till att auktoriserade tolkar blir fler till antalet för att på så vis möjliggöra en ökad rättsäkerhet. Anbudsgivaren har beskrivit ett arbetssätt som främjar möjligheten till att anbudsgivaren får en god relation med tolkarna och därmed ökar möjligheterna till en höjd leveranssäkerhet vid utförande av tolkuppdrag. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt ha beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt D - Vilka implementerade och tillämpade metoder och rutiner som används för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa 9 (135)

Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka implementerade och tillämpade metoder och rutiner som används för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet. Beskrivningen visar, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. Det framgår dock inte av beskrivningen hur länge metoderna och rutinerna har använts och vilka rutiner som finns för revision av dessa. Beskrivningen är därmed alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt E - Vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt genom att det framgår vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas. Det framgår, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt ha beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt F - Hur tolkens utbildning och erfarenhet kontrolleras samt hur tolkens lämplighet verifieras 10 (135)

Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur tolkens utbildning och erfarenhet kontrolleras samt hur tolkens lämplighet verifieras. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att kontrollera tolkens utbildning och erfarenhet samt verifiera tolkens lämplighet. Det framgår, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar hur anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt G - Reella och effektiva rutiner för att säkerställa att tolken arbetar enligt god tolksed Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka reella och effektiva rutiner som används för att säkerställa att tolken arbetar enligt god tolksed. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för hur denne kontinuerligt arbetar med att garantera att anlitade tolkar ska utföra uppdrag i enlighet med god tolksed. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt H - Reella och effektiva rutiner för att säkerställa att tolken är informerad om vad som förväntas av denne enligt detta ramavtal Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka reella och effektiva rutiner som används för att säkerställa att tolken är informerad om vad som förväntas av denne enligt detta ramavtal. 11 (135)

Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt som säkerställer att tolkarna vet vad som förväntas av dem enligt detta ramavtal. Av beskrivningen framgår det inte att anbudsgivaren arbetar proaktivt genom att tolkar i förväg informeras om vad som förväntas av dem. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt I - Hur Anbudsgivaren garanterar att tolken efterlever vad som stadgas i detta ramavtal vid utförande av uppdrag, exempelvis att tolken inställer sig på utsatt tid och plats Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur anbudsgivaren garanterar att tolken efterlever vad som stadgas i detta ramavtal vid utförande av uppdrag, exempelvis att tolken inställer sig på utsatt tid och plats. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt som säkerställer att tolkarna följer ramavtalet vid utförande av uppdrag. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Antal punkter som inte uppfyller Sammantaget betyg Erhållet mervärde Betyg 3 Mycket bra Sex (6) Betyg 0 Underkänt 0 kr (0 % av mervärdet) Utvärderingskriterie 2 Uppföljning av tolkuppdrag (punkt 5.1.7.) Punkt A - Hur Anbudsgivaren arbetar för att inhämta kunders synpunkter och upplevelser av utförda tolkuppdrag Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur 12 (135)

anbudsgivaren arbetar för att inhämta kunders synpunkter och upplevelser av utförda tolkuppdrag. De olika kanaler och tillvägagångssätt för att hämta in relevant information från kund rörande utförda tolkuppdrag som angivits i beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt ha beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls betyg Punkt B - Vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att bearbeta och analysera de uppgifter som inkommer från kund för att utröna vad som eventuellt brustit i samband med utfört tolkuppdrag, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att bearbeta och analysera de uppgifter som inkommer från kund för att utröna vad som eventuellt brustit i samband med utfört tolkuppdrag. Beskrivningen visar att den inhämtade informationen grundligt bearbetas och analyseras för att på så sätt utreda sådant som fallerat i samband med utfört tolkuppdrag. Det framgår dock inte av beskrivningen hur länge metoderna har använts och vilka rutiner som finns för revision av dessa. Beskrivningen är därmed alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att bearbeta och analysera de uppgifter som inkommer från kund för att utröna vad som eventuellt brustit i samband med utfört tolkuppdrag. arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls inte betyg Punkt C - Vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att kommunicera de brister som påtalats av kund till berörd person/er och hur Anbudsgivaren arbetar för att garantera att samma brist inte återupprepas, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa 13 (135)

Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att kommunicera de brister som påtalats av kund till berörd person/er och hur anbudsgivaren arbetar för att garantera att samma brist inte återupprepas. Det framgår inte av beskrivningen hur länge metoderna har använts och vilka rutiner som finns för revision av dessa. Beskrivningen är därmed alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att kommunicera de brister som påtalats av kund till berörd person/er och för att garantera att brist inte återupprepas. arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls inte betyg Punkt D - Vilken återkoppling som ges till berörd kund efter genomförd uppföljning och hur denna kommer kunden till gagn Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilken återkoppling som ges till berörd kund efter genomförd uppföljning och hur denna kommer kunden till gagn. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att kommunicera resultatet av uppföljningen till kund samt för att förbättringarna ska komma kunden till gagn. arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls inte betyg Antal punkter som inte uppfyller Betyg 3 Mycket bra Sammantaget betyg Erhållet mervärde (maximalt mervärde) Tre (3) Betyg 1 - Bristfälligt 7 603, 20 kr (33 % av mervärdet) 14 (135)

Utvärderingskriterie 3 - Referensuppdrag (punkt 5.1.8.) Referensfråga Genomsnittspoäng Erhållet mervärde samarbetsförmåga? 4,33 1 662,72 kr (86,6 % av mervärde) förmåga att säkerställa att uppdrag utförs på utsatt tid och plats? 4,33 1 662,72 kr (86,6 % av mervärde) förmåga att återkomma med bekräftelse av tillsatt uppdrag inom överenskommen tid? Hur bedömer ni att Tolkförmedlingens kan förmedla tolkar med efterfrågad kompetens för det enskilda uppdraget? förmåga att säkerställa att tolkar följer Kammarkollegiets God tolksed vid tolkning? kundservice beträffande hantering av väntetider, bokningar och avvikelser? Totalt mervärde utvärderingskriterie 3 3,66 1 405,44 kr (73,2 % av mervärde) 3,66 1 405,44 kr (73,2 % av mervärde) 3,66 1 405,44 kr (73,2 % av mervärde) 3,66 1 405,44 kr (73,2 % av mervärde) 8 947,20 kr Sammanställning av utvärdering Adman 100 språk AB - jämförelsesumma Anbudssumma Mervärde utvärderingskriterie 1 - kvalitetssäkring av tjänst Mervärde utvärderingskriterie 2 - uppföljning av tolkuppdrag Mervärde utvärderingskriterie 3 - referensfrågor Jämförelsesumma 4 000,00 kr 0,00 kr 7 603,20 kr 8 947,20 kr -12 550,40 kr 4.2.2.2. Anbud nr 2 Gävle Tolkjour AB Anbudssumma (punkt 4.1.21.) Förmedlingsavgift per förmedlat tolkuppdrag Kvantitet Anbudssumma (= lämnat pris x kvantitet) 140 kr 160 22 400 kr Utvärderingskriterie 1 Kvalitetssäkring av tjänst (punkt 5.1.6) Punkt A - Hur Anbudsgivaren arbetar för att knyta till sig tolkar med den kom- 15 (135)

petens som efterfrågas i förfrågningsunderlaget Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur anbudsgivaren arbetar för att knyta till sig tolkar med den kompetens som efterfrågas i förfrågningsunderlaget. Beskrivningen av de olika kanaler och tillvägagångssätt som används för att säkerställa en fortlöpande rekrytering av tolkar med efterfrågad kompetens är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren är innovativ och företagsam. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt B - Hur Anbudsgivaren arbetar för att rekrytera tolkar lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet Ej mycket bra Beskrivningen visar inte att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt vad gäller hur anbudsgivaren arbetar för att rekrytera tolkar lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet. Beskrivningen av de olika kanaler och tillvägagångssätt som används för att säkerställa en fortlöpande rekrytering av tolkar med efterfrågad kompetens lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren är innovativ och företagsam. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt C - Reella och effektiva motivationsfaktorer som används för att möjliggöra en långsiktig relation med tolkarna Ej mycket bra Beskrivningen visar inte att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt vad gäller de reella och effektiva motivationsfaktorer som an- 16 (135)

vänds för att möjliggöra en långsiktig relation med tolkarna. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren arbetar seriöst med kontinuerlig kompetensutveckling av tolkar samt bidrar till att auktoriserade tolkar blir fler till antalet för att på så vis möjliggöra en ökad rättsäkerhet. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett arbetssätt som främjar möjligheten till att anbudsgivaren får en god relation med tolkarna och därmed ökar möjligheterna till en höjd leveranssäkerhet vid utförande av tolkuppdrag. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt D - Vilka implementerade och tillämpade metoder och rutiner som används för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka implementerade och tillämpade metoder och rutiner som används för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet. Det framgår inte av beskrivningen hur länge metoderna och rutinerna har använts. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet. Det framgår inte, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. sätt ha beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verk- 17 (135)

samhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt E - Vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas, det framgår därmed inte att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt. Det framgår inte, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. sätt beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls inte betyg mycket bra. Punkt F - Hur tolkens utbildning och erfarenhet kontrolleras samt hur tolkens lämplighet verifieras Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur tolkens utbildning och erfarenhet kontrolleras samt hur tolkens lämplighet verifieras. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att kontrollera tolkens utbildning och erfarenhet samt verifiera tolkens lämplighet. Det framgår, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar hur anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas 18 (135)

av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt G - Reella och effektiva rutiner för att säkerställa att tolken arbetar enligt god tolksed Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka reella och effektiva rutiner som används för att säkerställa att tolken arbetar enligt god tolksed. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för hur denne kontinuerligt arbetar med att garantera att anlitade tolkar ska utföra uppdrag i enlighet med god tolksed. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt H - Reella och effektiva rutiner för att säkerställa att tolken är informerad om vad som förväntas av denne enligt detta ramavtal Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka reella och effektiva rutiner som används för att säkerställa att tolken är informerad om vad som förväntas av denne enligt detta ramavtal. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt som säkerställer att tolkarna vet vad som förväntas av dem enligt detta ramavtal. Av beskrivningen framgår det att anbudsgivaren arbetar proaktivt genom att tolkar i förväg informeras om vad som förväntas av dem. bedömer att anbudsgivaren vad gäller denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt I - Hur Anbudsgivaren garanterar att tolken efterlever vad som stadgas i detta ramavtal vid utförande av uppdrag, exempelvis att tolken inställer sig på utsatt tid och plats 19 (135)

Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur anbudsgivaren garanterar att tolken efterlever vad som stadgas i detta ramavtal vid utförande av uppdrag, exempelvis att tolken inställer sig på utsatt tid och plats. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt som säkerställer att tolkarna följer ramavtalet vid utförande av uppdrag. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Antal punkter som inte uppfyller Sammantaget betyg Erhållet mervärde Betyg 3 Mycket bra Fem (5) Betyg 0 Underkänt 0 kr (0 % av mervärdet) Utvärderingskriterie 2 Uppföljning av tolkuppdrag (punkt 5.1.7.) Punkt A - Hur Anbudsgivaren arbetar för att inhämta kunders synpunkter och upplevelser av utförda tolkuppdrag Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur anbudsgivaren arbetar för att inhämta kunders synpunkter och upplevelser av utförda tolkuppdrag. De olika kanaler och tillvägagångssätt för att hämta in relevant information från kund rörande utförda tolkuppdrag som angivits i beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt ha beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls betyg Punkt B - Vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att bearbeta och analysera de uppgifter som inkommer från kund för att utröna vad som eventuellt brustit i samband med utfört tolkuppdrag, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vil- 20 (135)

ka implementerade och tillämpade metoder som används för att bearbeta och analysera de uppgifter som inkommer från kund för att utröna vad som eventuellt brustit i samband med utfört tolkuppdrag. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att bearbeta och analysera de uppgifter som inkommer från kund för att utröna vad som eventuellt brustit i samband med utfört tolkuppdrag. Det framgår att den inhämtade informationen grundligt bearbetas och analyseras för att på så sätt utreda sådant som fallerat i samband med utfört tolkuppdrag. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls betyg Punkt C - Vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att kommunicera de brister som påtalats av kund till berörd person/er och hur Anbudsgivaren arbetar för att garantera att samma brist inte återupprepas, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att kommunicera de brister som påtalats av kund till berörd person/er och hur anbudsgivaren arbetar för att garantera att samma brist inte återupprepas. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att kommunicera de brister som påtalats av kund till berörd person/er och för att garantera att brist inte återupprepas. omfattas denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls betyg Punkt D - Vilken återkoppling som ges till berörd kund efter genomförd uppföljning och hur denna kommer kunden till gagn Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilken återkoppling som ges till berörd kund efter genom- 21 (135)

förd uppföljning och hur denna kommer kunden till gagn. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att kommunicera resultatet av uppföljningen till kund samt för att förbättringarna ska komma kunden till gagn. arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls inte betyg Antal punkter som inte uppfyller Betyg 3 Mycket bra En (1) Sammantaget betyg Erhållet mervärde (maximalt mervärde) Betyg 2 - Godtagbart 15 436,80 kr (67 % av mervärdet) Utvärderingskriterie 3 - Referensuppdrag (punkt 5.1.8.) Referensfråga Genomsnittspoäng Erhållet mervärde samarbetsförmåga? 5 1 920 kr (100 % av mervärde) förmåga att säkerställa att uppdrag utförs på utsatt tid och plats? 5 1 920 kr (100 % av mervärde) förmåga att återkomma med bekräftelse av tillsatt uppdrag inom överenskommen tid? Hur bedömer ni att Tolkförmedlingens kan förmedla tolkar med efterfrågad kompetens för det enskilda uppdraget? förmåga att säkerställa att tolkar följer Kammarkollegiets God tolksed vid tolkning? kundservice beträffande hantering av väntetider, bokningar och avvikelser? Totalt mervärde utvärderingskriterie 3 5 1 920 kr (100 % av mervärde) 4,66 1 789,44 kr (93,2 % av mervärde) 4,66 1 789,44 kr (93,2 % av mervärde) 5 1 920 kr (100 % av mervärde) 11 258,88 kr 22 (135)

Sammanställning av utvärdering Gävle Tolkjour AB - jämförelsesumma Anbudssumma Mervärde utvärderingskriterie 1 - kvalitetssäkring av tjänst Mervärde utvärderingskriterie 2 - uppföljning av tolkuppdrag Mervärde utvärderingskriterie 3 - referensfrågor Jämförelsesumma 22 400,00 kr 0,00 kr 15 436,80 kr 11 258,88 kr -4 295,68 kr 4.2.2.3. Anbud nr 3 Gävleborgs Tolkservice AB Anbudssumma (punkt 4.1.21.) Förmedlingsavgift per förmedlat tolkuppdrag Kvantitet Anbudssumma (= lämnat pris x kvantitet) 175 kr 160 28 000 kr Utvärderingskriterie 1 Kvalitetssäkring av tjänst (punkt 5.1.6) Punkt A - Hur Anbudsgivaren arbetar för att knyta till sig tolkar med den kompetens som efterfrågas i förfrågningsunderlaget Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur anbudsgivaren arbetar för att knyta till sig tolkar med den kompetens som efterfrågas i förfrågningsunderlaget. Beskrivningen av de olika kanaler och tillvägagångssätt som används för att säkerställa en fortlöpande rekrytering av tolkar med efterfrågad kompetens är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren är innovativ och företagsam. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt B - Hur Anbudsgivaren arbetar för att rekrytera tolkar lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet Ej mycket bra Beskrivningen visar inte att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt vad gäller hur anbudsgivaren arbetar för att rekrytera tolkar lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet. 23 (135)

Beskrivningen av de olika kanaler och tillvägagångssätt som används för att säkerställa en fortlöpande rekrytering av tolkar med efterfrågad kompetens lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren är innovativ och företagsam. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt C - Reella och effektiva motivationsfaktorer som används för att möjliggöra en långsiktig relation med tolkarna Mycket bra Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt vad gäller de reella och effektiva motivationsfaktorer som används för att möjliggöra en långsiktig relation med tolkarna. Beskrivningen visar att anbudsgivaren arbetar seriöst med kontinuerlig kompetensutveckling av tolkar samt bidrar till att auktoriserade tolkar blir fler till antalet för att på så vis möjliggöra en ökad rättsäkerhet. Anbudsgivaren har beskrivit ett arbetssätt som främjar möjligheten till att anbudsgivaren får en god relation med tolkarna och därmed ökar möjligheterna till en höjd leveranssäkerhet vid utförande av tolkuppdrag. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt ha beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt D - Vilka implementerade och tillämpade metoder och rutiner som används för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka implementerade och tillämpade metoder och rutiner som an- 24 (135)

vänds för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet. Det framgår, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt E - Vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt genom att det framgår vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas. Det framgår, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. omfattas av denna punkt kan anses på ett fullt ut tillfredsställande sätt ha beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt F - Hur tolkens utbildning och erfarenhet kontrolleras samt hur tolkens lämplighet verifieras Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur tolkens utbildning och erfarenhet kontrolleras samt hur tolkens lämplighet verifieras. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att kontrollera tolkens utbildning och erfarenhet samt verifiera 25 (135)

tolkens lämplighet. Det framgår, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar hur anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt G - Reella och effektiva rutiner för att säkerställa att tolken arbetar enligt god tolksed Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka reella och effektiva rutiner som används för att säkerställa att tolken arbetar enligt god tolksed. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för hur denne kontinuerligt arbetar med att garantera att anlitade tolkar ska utföra uppdrag i enlighet med god tolksed. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt H - Reella och effektiva rutiner för att säkerställa att tolken är informerad om vad som förväntas av denne enligt detta ramavtal Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka reella och effektiva rutiner som används för att säkerställa att tolken är informerad om vad som förväntas av denne enligt detta ramavtal. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt som säkerställer att tolkarna vet vad som förväntas av dem enligt detta ramavtal. Av beskrivningen framgår det inte att anbudsgivaren arbetar proaktivt genom att tolkar i förväg informeras om vad som förväntas av dem. 26 (135)

arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt I - Hur Anbudsgivaren garanterar att tolken efterlever vad som stadgas i detta ramavtal vid utförande av uppdrag, exempelvis att tolken inställer sig på utsatt tid och plats Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur anbudsgivaren garanterar att tolken efterlever vad som stadgas i detta ramavtal vid utförande av uppdrag, exempelvis att tolken inställer sig på utsatt tid och plats. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt som säkerställer att tolkarna följer ramavtalet vid utförande av uppdrag. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Antal punkter som inte uppfyller Sammantaget betyg Erhållet mervärde Betyg 3 Mycket bra Fem (5) Betyg 0 - Underkänt 0 kr (0 % av mervärdet) Utvärderingskriterie 2 Uppföljning av tolkuppdrag (punkt 5.1.7.) Punkt A - Hur Anbudsgivaren arbetar för att inhämta kunders synpunkter och upplevelser av utförda tolkuppdrag Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur anbudsgivaren arbetar för att inhämta kunders synpunkter och upplevelser av utförda tolkuppdrag. De olika kanaler och tillvägagångssätt för att hämta in relevant information från kund rörande utförda tolkuppdrag som angivits i beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt. 27 (135)

omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt ha beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls betyg Punkt B - Vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att bearbeta och analysera de uppgifter som inkommer från kund för att utröna vad som eventuellt brustit i samband med utfört tolkuppdrag, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att bearbeta och analysera de uppgifter som inkommer från kund för att utröna vad som eventuellt brustit i samband med utfört tolkuppdrag. Det framgår inte av beskrivningen hur länge metoderna har använts. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att bearbeta och analysera de uppgifter som inkommer från kund för att utröna vad som eventuellt brustit i samband med utfört tolkuppdrag. Det framgår inte att den inhämtade informationen grundligt bearbetas och analyseras för att på så sätt utreda sådant som fallerat i samband med utfört tolkuppdrag. sätt beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls inte betyg Punkt C - Vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att kommunicera de brister som påtalats av kund till berörd person/er och hur Anbudsgivaren arbetar för att garantera att samma brist inte återupprepas, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka implementerade och tillämpade metoder som används för att kommunicera de brister som påtalats av kund till berörd person/er och hur anbudsgivaren arbetar för att garantera att samma brist inte återupprepas. 28 (135)

Det framgår inte av beskrivningen hur länge metoderna har använts. Beskrivningen är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att kommunicera de brister som påtalats av kund till berörd person/er och för att garantera att brist inte återupprepas. arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls inte betyg Punkt D - Vilken återkoppling som ges till berörd kund efter genomförd uppföljning och hur denna kommer kunden till gagn Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilken återkoppling som ges till berörd kund efter genomförd uppföljning och hur denna kommer kunden till gagn. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att kommunicera resultatet av uppföljningen till kund samt för att förbättringarna ska komma kunden till gagn. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar metodiskt och systematiskt med att följa upp tolkuppdrag. Därmed erhålls betyg Antal punkter som inte uppfyller Betyg 3 Mycket bra Två (2) Sammantaget betyg Erhållet mervärde (maximalt mervärde) Betyg 1 Bristfälligt 7 603,20 kr (33 % av mervärdet) Utvärderingskriterie 3 - Referensuppdrag (punkt 5.1.8.) Referensfråga Genomsnittspoäng Erhållet mervärde samarbetsförmåga? 4,66 1 789,44 kr (93,2 % av mervärde) förmåga att säkerställa att uppdrag utförs på utsatt tid och plats? 5 1 920 kr (100 % av mervärde) 29 (135)

förmåga att återkomma med bekräftelse av tillsatt uppdrag inom överenskommen tid? Hur bedömer ni att Tolkförmedlingens kan förmedla tolkar med efterfrågad kompetens för det enskilda uppdraget? förmåga att säkerställa att tolkar följer Kammarkollegiets God tolksed vid tolkning? kundservice beträffande hantering av väntetider, bokningar och avvikelser? Totalt mervärde utvärderingskriterie 3 5 1 920 kr (100 % av mervärde) 4,66 1 789,44 kr (93,2 % av mervärde) 4,33 1 662,72 kr (86,6 % av mervärde) 5 1 920 kr (100 % av mervärde) 11 001,60 kr Sammanställning av utvärdering Gävleborgs Tolkservice AB- jämförelsesumma Anbudssumma Mervärde utvärderingskriterie 1 - kvalitetssäkring av tjänst Mervärde utvärderingskriterie 2 - uppföljning av tolkuppdrag Mervärde utvärderingskriterie 3 - referensfrågor Jämförelsesumma 28 000,00 kr 0,00 kr 7 603,20 kr 11 001,60 kr 9 395,20 kr 4.2.2.4. Anbud nr 4 Göteborgs stad Anbudssumma (punkt 4.1.21.) Förmedlingsavgift per förmedlat tolkuppdrag Kvantitet Anbudssumma (= lämnat pris x kvantitet) 100 kr 160 16 000 kr Utvärderingskriterie 1 Kvalitetssäkring av tjänst (punkt 5.1.6) Punkt A - Hur Anbudsgivaren arbetar för att knyta till sig tolkar med den kompetens som efterfrågas i förfrågningsunderlaget Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt hur anbudsgivaren arbetar för att knyta till sig tolkar med den kompetens som efterfrågas i förfrågningsunderlaget. Beskrivningen av de olika kanaler och tillvägagångssätt som används 30 (135)

för att säkerställa en fortlöpande rekrytering av tolkar med efterfrågad kompetens är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren är innovativ och företagsam. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt B - Hur Anbudsgivaren arbetar för att rekrytera tolkar lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet Ej mycket bra Beskrivningen visar inte att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt vad gäller hur anbudsgivaren arbetar för att rekrytera tolkar lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet. Beskrivningen av de olika kanaler och tillvägagångssätt som används för att säkerställa en fortlöpande rekrytering av tolkar med efterfrågad kompetens lokaliserade inom det/de anbudsområde/n som ingår i anbudet är alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren är innovativ och företagsam. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt C - Reella och effektiva motivationsfaktorer som används för att möjliggöra en långsiktig relation med tolkarna Mycket bra Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt vad gäller de reella och effektiva motivationsfaktorer som används för att möjliggöra en långsiktig relation med tolkarna. Beskrivningen visar att anbudsgivaren arbetar seriöst med kontinuerlig kompetensutveckling av tolkar samt bidrar till att auktoriserade tolkar blir fler till antalet för att på så vis möjliggöra en ökad rättsäkerhet. 31 (135)

Anbudsgivaren har beskrivit ett arbetssätt som främjar möjligheten till att anbudsgivaren får en god relation med tolkarna och därmed ökar möjligheterna till en höjd leveranssäkerhet vid utförande av tolkuppdrag. omfattas av denna punkt på ett fullt ut tillfredsställande sätt ha beskrivit ett arbetssätt som visar att anbudsgivaren i sin verksamhet arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de tjänster som omfattas av upphandlingen. Därmed erhålls betyg Punkt D - Vilka implementerade och tillämpade metoder och rutiner som används för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet, samt hur länge dessa använts, och vilka rutiner som finns för revision av dessa Ej mycket bra Beskrivningen visar inte på ett tillräckligt trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka implementerade och tillämpade metoder och rutiner som används för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet. Beskrivningen visar, vad gäller det som omfattas av denna punkt, att de tolkar som anlitas av anbudsgivaren för att utföra tolkuppdrag under rekryteringen genomgått en grundlig urvalsprocess som säkerställer att kraven på kompetens och lämplighet är uppfyllda. Det framgår dock inte av beskrivningen hur länge metoderna och rutinerna har använts. Beskrivningen är därmed alltför bristfällig för att det ska framgå att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt för att testa och utvärdera att tolkar uppfyller kraven på kompetens och lämplighet. arbetar för att metodiskt och systematiskt kvalitetssäkra de Punkt E - Vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas Mycket bra Beskrivningen visar på ett trovärdigt, tydligt och överskådligt sätt vilka kunskaper som testas och hur dessa kunskaper värderas. Beskrivningen visar att anbudsgivaren har ett mycket bra arbetssätt 32 (135)