Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Innehållsförteckning 1 Innehållsförteckning 1 Användaranvisningar... 5 2 Säkerhet... 8 2.1 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna... 8 2.2 Säkerhetsanvisningar... 13 3 Produktbeskrivning... 18 3.1 Användningsområde Ändamålsenlig användning... 20 3.2 Tekniska data 453 N... 22 3.3 Tekniska data 454 N... 23 Innehållsförteckning 2 3.4 Transport- och lagringsförutsättningar... 25 4 Börja använda... 27 5 Skötsel... 29 5.1 Ansluta en MULTIflex-koppling på slangen... 30 5.2 Byta instrument... 32 6 Kontroll och avhjälpande av störningar... 35 6.1 Kontroll av störningar före första användning... 35 6.2 Hjälp mot störningar... 36 6.2.1 Hjälp mot störningar: Utbyte av O-ringar... 36 Innehållsförteckning 3 7 Förberedelsemetoder enligt ISO 17664... 40 7.1 Förbered där det skall användas... 40 7.2 Rengöring... 42 7.2.1 Rengöring: Manuell utvändig rengöring... 43 7.2.2 Rengöring: Maskinell utvändig rengöring... 44 7.2.3 Rengöring: Manuell invändig rengöring... 44 7.2.4 Rengöring: Maskinell invändig rengöring... 45 7.3 Desinficering... 46 7.3.1 Desinficering: Manuell utvändig desinficering... 47 Innehållsförteckning 4 7.3.2 Desinficering: Manuell invändig desinficering... 49 7.3.3 Desinficering: Maskinell ut- och invändig desinficering... 49 7.4 Torka... 50 7.5 Sterilisering... 51 7.6 Förvaring... 51 8 Hjälpmedel... 52 9 Garantivillkor... 53 Användaranvisningar 5 1 Användaranvisningar Bäste användare. KaVo önskar dig mycket nöje med din nya kvalitetsprodukt. Följ nedanstående anvisningar för att du ska kunna arbeta utan störningar, samt på ett ekonomiskt och säkert sätt. Copyright KaVo Dental GmbH Användaranvisningar 6 Symboler Se kapitlet Säkerhet/varningssymbol Viktig information för operatörer och tekniker Uppmaning till handling Ej steriliserbar
Användaranvisningar 7 Målgrupp Detta dokument riktar sig till tandläkare och tandsköterskor. Kapitlet Idrifttagning riktar sig dessutom till servicetekniker. Säkerhet 8 2 Säkerhet 2.1 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna Varningssymbol Säkerhet 9 Struktur FARA Inledningen beskriver vilken typ av fara det är fråga om, samt källan till faran. I detta avsnitt beskrivs eventuella konsekvenser av uraktlåtenhet. Det valfria steget innehåller nödvändiga åtgärder för att undvika faror. Säkerhet 10 Beskrivning av risknivåerna Säkerhetsanvisningarna här med de tre risknivåerna hjälper dig undvika materiella skador och personskador. SE UPP betecknar en farlig situation, som kan leda till materiella skador eller lätta till måttliga personskador. Säkerhet 11 Säkerhet 12 betecknar en farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. FARA FARA betecknar en maximal risk genom en situation som direkt kan leda till svåra eller dödliga skador. Säkerhet 13 Säkerhet 14 2.2 Säkerhetsanvisningar Elektricitet Elektrisk stöt på grund av att ett system som inte kommer från KaVo anslutits felaktigt till produkten. Vid inbyggnad och drift av apparaten i behandlings- och utrustningsenheter från andra tillverkare ska bestämmelserna "Skydd mot elektriska stötar", "Läckström", samt "Ojordad applikation" enligt DIN EN IEC 60601-1 beaktas. En kombination är bara tillåten med en behandlingsenhet som släppts av KaVo.
Säkerhet 15 Förtida slitage och funktionsstörning genom felaktig lagring under längre användningspauser. Förkortad produktlivstid. Före längre uppehåll i användningen måste produkten rengöras enligt anvisningarna samt förvaras torrt. Säkerhet 16 Förekommande avfall ska tas om hand utan risk för människor och miljö enligt gällande nationella föreskrifter. Frågor rörande korrekt avfallshantering av KaVo-produkter besvaras av KaVo-representationen. För reparation och underhåll av KaVo-produkter är följande behöriga: tekniker på KaVo-filialer i hela världen tekniker som utbildats speciellt av KaVo Säkerhet 17 Servicen får endast genomföras av verkstäder som utbildats av KaVo, och som enbart använder KaVo originalreservdelar. Produktbeskrivning 18 3 Produktbeskrivning MULTIflex-koppling 453 N (Art.nr 0.553.1610) Produktbeskrivning 19 Produktbeskrivning 20 3.1 Användningsområde Ändamålsenlig användning Ändamål: MULTIflex-koppling 454 N (Art.nr 0.553.1620) MULTIflex (LUX)-/MULTIflex LED-kopplingen är ett tillbehör för medicinprodukten och används för anslutning av försörjningsslangen till dentalturbiner som är kompatibla med MULTIflex. Alla andra former av användning eller ändringar av produkten är inte tillåtna och kan medföra risker. Produktbeskrivning 21 Användning i enlighet med föreskrifterna: Enligt dessa bestämmelser ska MULTIflex (LUX)-/MULTIflex LED-kopplingen endast användas av professionella användare för det beskrivna syftet. Följande måste beaktas: gällande arbetarskyddsbestämmelser gällande åtgärder för förebyggande av olycksfall denna bruksanvisning Produktbeskrivning 22 Enligt dessa bestämmelser är användaren skyldig: att endast använda felfri utrustning, att bara använda utrustningen för avsedda ändamål att skydda sig själv, patienten och tredje part undvika förorening genom produkten 3.2 Tekniska data 453 N MULTIflex-kopplingen kan monteras på alla slangar med 3-håls standardanslutning (Borden). Med återsugsspärr.
Produktbeskrivning 23 Ingen sprayreglering på kopplingen. Alla KaVo (LUX)-instrument med MULTIflex-originalanslutning kan monteras. Produktbeskrivning 24 Alla KaVo (LUX)-instrument med MULTIflex-originalanslutning kan monteras. 3.3 Tekniska data 454 N MULTIflex-kopplingen kan monteras på alla slangar med 2-håls standardanslutning (Borden). Med återsugsspärr. Ingen sprayreglering på kopplingen. Produktbeskrivning 25 3.4 Transport- och lagringsförutsättningar Risk vid idrifttagningen av produkten efter kraftigt nedkyld lagring. Funktionsavbrott kan uppstå för produkten. Kraftigt nedkylda produkter ska uppnå en temperatur på 20 C till 25 C (68 F till 77 F) innan de tas i drift. Produktbeskrivning 26 Temperatur: -20 C till +70 C (-4 F till +158 F) Relativ luftfuktighet: 5 till 95 %, icke kondenserande Lufttryck: 700 hpa till 1 060 hpa (10 psi till 15 psi) Skydda mot väta Börja använda 27 4 Börja använda Risk p.g.a. förorenade produkter. Infektionsrisk för vårdare och patient. Rengör och sterilisera produkten före första användning och efter varje behandling. Börja använda 28 Skador genom smutsig och fuktig kylluft. Förorenad och fuktig kylluft kan orsaka funktionsstörningar. Sörj för torr, ren och oförorenad tryckluft enligt ISO 7494-2. Skötsel 29 5 Skötsel Skötsel 30 5.1 Ansluta en MULTIflex-koppling på slangen Vid början av arbetsdagen måste de vattenförande systemen spolas igenom under minst 2 minuter (utan att överföringsinstrumenten sätts på) och vid risk för kontaminering p g a returrörelse/återsug måste i förekommande fall även en spolningsprocedur genomföras efter varje patient under 20-30 sekunder. Sätt en MULTIflex (LUX)-/MULTIflex LED-koppling på turbinslangen och dra åt slangens överfallsmutter. Efterdra med den medföljande nyckeln.
Skötsel 31 Skötsel 32 Spruta på lite KaVo-spray på O-ringarna. Kopplingen skruvas inte loss från slangen. Använd nyckeln om kopplingen måste demonteras. 5.2 Byta instrument Medicinprodukten lossnar under behandlingen. Om medicinprodukten inte har snäppt fast ordentligt kan den lossna från MULTIflex (LUX)-/ MULTIflex LED-kopplingen under behandlingen. Kontrollera att medicinprodukten sitter ordentligt på MULTIflex (LUX)-/MULTIflex LED-kopplingen Skötsel 33 Skötsel 34 genom att dra försiktigt i den före varje behandling. Kontrollera att MULTIflex (LUX)-instrumentet sitter ordentligt på kopplingen genom att dra i det. Sätt på MULTIflex (LUX)-instrumentet exakt på MULTIflex (LUX)-/MULTIflex LED-kopplingen och dra det bakåt tills kopplingen hörbart snäpper fast i medicinprodukten. Kontroll och avhjälpande av störningar 35 6 Kontroll och avhjälpande av störningar 6.1 Kontroll av störningar före första användning O-ringar saknas eller är skadade. Funktionsstörningar och förtida funktionsavbrott. Säkerställ att alla o-ringar finns på kopplingen och är intakta. Kontroll och avhjälpande av störningar 36 Fortsätt inte arbetet om o-ring saknas eller är skadad. 6.2.1 Hjälp mot störningar: Utbyte av O-ringar Risk på grund av felaktig skötsel av o-ringarna. Funktionsstörningar eller fullständigt funktionsavbrott hos produkten. Använd inte vaselin eller annat fett eller olja. Kontroll och avhjälpande av störningar 37 Kontroll och avhjälpande av störningar 38 O-ringarna på kopplingen får endast oljas med en bomullstuss fuktad med KAVO-spray. Om kopplingen är otät, måste o-ringarna bytas ut. Tryck o-ringarna mellan fingrarna, så att det uppstår en ögla. Skjut fram o-ringen och ta av den.
Kontroll och avhjälpande av störningar 39 Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 40 Sätt i nya o-ringar i hålen, och spraya lätt med KaVo-spray. 7 Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 7.1 Förbered där det skall användas Risk p.g.a. förorenade produkter. Risk för infektion föreligger om produkterna är förorenade. Vidta tillämpliga åtgärder för att skydda personer. Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 41 Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 42 Avlägsna omedelbart cement-, komposit- och blodrester. Rengör produkten snarast möjligt efter behandling. Transportera produkten torrt till rengöringen. Sänk inte ned i lösningar eller motsvarande. 7.2 Rengöring Funktionsstörningar genom rengöring i ultraljudsapparat. Defekter hos produkten. Endast manuell rengöring! Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 43 7.2.1 Rengöring: Manuell utvändig rengöring Nödvändiga tillbehör: Dricksvatten 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) borste t.ex. en medelmjuk tandborste Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 44 7.2.2 Rengöring: Maskinell utvändig rengöring 7.2.3 Rengöring: Manuell invändig rengöring Borsta av under flytande dricksvatten. Genomspola spraylufts- och sprayvattenröret med dricksvatten. Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 45 7.2.4 Rengöring: Maskinell invändig rengöring Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 46 7.3 Desinficering Funktionsstörningar genom användning av desinfektionsbad eller klorhaltigt desinfektionsmedel. Defekter på produkten. Endast manuell desinfektion!
Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 47 Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 48 7.3.1 Desinficering: Manuell utvändig desinficering Mikrocid AF Liquid från Schülke & Mayr FD 322 från Dürr CaviCide från Metrex Nödvändiga hjälpmedel: Trasor för att torka av produkten. KaVo rekommenderar följande produkter tack vare dess kompabilitet: Den mikrobiologiska aktiviteten måste säkerställas av desinfektionsmedlets tillverkare. Spraya desinfektionsmedel på en trasa, torka sedan av produkten med den och låt medlet verka i enlighet med desinfektionsmedelstillverkarens anvisningar. Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 49 Följ desinfektionsmedlets brukshandledning. 7.3.2 Desinficering: Manuell invändig desinficering 7.3.3 Desinficering: Maskinell ut- och invändig desinficering Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 50 7.4 Torka Manuell torkning Blås av utvändigt respektive blås ur invändigt med tryckluft, tills inga vattendroppar syns. Maskinell torkning Förberedelsemetoder enligt ISO 17664 51 7.5 Sterilisering Hjälpmedel 52 8 Hjälpmedel Levererbar genom dentalmedicinsk specialisthandel. Ej steriliserbar. 7.6 Förvaring Förvara iordningställda produkter dammskyddade och så sterilt som möjligt i ett torrt, mörkt och svalt rum. Kort materialtext Art.nr Nyckel 0.411.1563 Reservpackning 453 N 0.553.2312 Reservpackning 454 N 0.553.0042 O-ring, stor 1.004.2776 O-ring, liten 1.004.2775 Garantivillkor 53 9 Garantivillkor För denna KaVo-produkt gäller nedanstående garantivillkor: KaVo ger slutkunden garanti för att produkten fungerar felfritt, samt att produkten är felfri i fråga om materialval och bearbetning i 12 månader från fakturadatumet under följande förutsättning: Vid motiverade reklamationer ger KaVo garanti genom kostnadsfri reparation eller genom ersättningsleverans. Andra krav, oberoende av typ, i synnerhet skadeståndskrav, är uteslutna. Vid fall av försening, grov vårdslöshet eller uppsåtligt handlande gäller detta endast såvitt det inte möter hinder i form av enligt lag tvingande föreskrifter. Garantivillkor 54 KaVo ansvarar inte för defekter och deras följder som har uppstått eller kan uppstå till följd av naturligt slitage, felaktigt handhavande, felaktig rengöring, service eller skötsel, av att föreskrifterna för handhavande och inkoppling inte har följts, förkalkning eller korrosion, föroreningar i luft- och vattenförsörjningen, samt kemisk eller elektrisk påverkan som är onormal eller som inte är tillåten enligt KaVos bruksanvisning eller andra tillverkares bruksanvisning. Garantin omfattar generellt inte lampor, ljusledare av glas eller glasfiber, glasvaror, gummidelar eller färgbeständigheten hos plastdetaljer. Ansvar är uteslutet när skador eller dess följder beror på att kunden eller tredje part, som inte är auktoriserad av KaVo, gör ingrepp i eller förändringar på produkten.
Garantivillkor 55 Garantianspråk accepteras endast om du tillsammans med produkten också har köpehandlingar i form av en kopia av fakturan eller följesedeln. På köpehandlingen måste återförsäljaren, försäljningsdatumet, typen och serienumret vara angivna. 0.589.1336 kb 20110131-03 sv