TOLKCENTRALER NYCKELTAL 2018 Rapport Maj 2019
2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehåll Om Nysam...3 Om rapporten...4 Nationell statistik...4 Definitionslista...5 Beskrivning...9 Generell beskrivning av landstingens tolkverksamhet...9 Profilbeskrivning...10 Verksamhetsbeskrivning och profilgrafer... 14... 14... 16... 18... 20...22...24...26 Västernorrland...28... 30...32...34 Nyckeltal tolkverksamhet...36 Tolkanvändare...36 Beställda tolkuppdrag...38 Utförda tolktimmar... 41 Brist... 44 Resurser... 46 Produktivitet...49 Kvalitet... 51 Tabellbilaga länsnivå...53
OM NYSAM 3 Nysam benchmarking, erfarenhetsutbyte och data-driven verksamhetsutveckling Nysam är ett kunskapsföretag som bidrar till utveckling av hälso- och sjukvårdens effektivitet med kvalitetssäkrade data, unika nyckeltal och frekventa jämförelser av produktivitet, resursanvändning och resultat på verksamhetsnivå. GEMENSAMMA DEFINITIONER BENCHMARKING & ERFARENHETSUTBYTE DATA-DRIVEN VERKSAMHETSUTVECKLING KVALITETSSÄKRAD DATA Att bara samla in data ger inte automatiskt några effekter. Det är hur information används som leder till resultat och möjliggör förändring. I syfte att inspirera och etablera förutsättningar för förbättringsarbete, arrangeras därför kontinuerligt erfarenhetsmöten där verksamhetsföreträdare och specialister inom ett 20-tal olika verksamhetsområden analyserar effekter av genomförda förändringar, delar erfarenheter och identifierar utvecklingsmöjligheter. Genom att samverka kring nyckeltal och uppföljningsparametrar skapar Nysam ett forum där deltagarna själva sätter agendan och där den professionella dialogen ger utrymme att tolka och förstå vad graferna visar samt att vid behov fördjupa analyserna inom utvalda frågeställningar. Nysams utvecklingsgrupp för tolkcentraler etablerades våren 2007 och träffas 2 gånger per år. Tolkcentralernas första nyckeltalsrapport baserat på 2010 års data publicerades i juni 2011. I nyckeltalsrapporten baserat på 2011 års data publicerades för första gången nationell statistik för tolkverksamheten i Sverige. Stående huvudpunkter vid tolkcentralsgruppens möten är erfarenhetsutbyte och utvecklingsdiskussioner med utgångspunkt från insamlade data., maj 2019 Vill du också delta i nätverk och jämföra din verksamhet? Kontakta: Johan Arrelöv 0707 55 89 89 johan.arrelov@helseplan.se www.nysam.com
4 OM RAPPORTEN Denna rapport beskriver utvecklingen för tolkcentraler under 2018. Rapporten inleds med ett beskrivningsavsnitt kring tolkcentralernas generella uppdrag samt profilbeskrivning för att identifiera likheter och skillnader mellan deltagande tolkcentraler. Därefter följer ett avsnitt med en beskrivning av respektive deltagande verksamhet. Därefter följer ett avsnitt med nyckeltalsgrafer för tolkcentralerna utifrån: Aktiviteter Resurser Produktivitet Verksamhetspraxis Kvalitet I avsnittet med nyckeltalsgrafer presenteras alla tolkcentraler i samma graf. Vid jämförelse och analys är det viktigt att göra ett medvetet urval av jämförbara verksamheter. Utifrån vilken frågeställning som jämförelsen utgår ifrån kan detta variera från alla deltagande verksamheter till ett fåtal som uppfyller fastställda urvalsparametrar. Urvalsparametrar kan t ex. vara: Länets geografi Invånarantal/åldersfördelning i länet Verksamhetens uppdrag Storlek på verksamheten (t ex. antal uppdrag) Personalmix Nationell statistik 2018 Förutsättning för framtagning av totalsiffror för riket Kronoberg och värmland har ej rapporterat in data för 2018 till Nysam. För att få fram totalsiffror för riket krävs beräkningar/schabloner där data saknas. Blekinge, Dalarna, Gotland, Gävleborg, Kalmar, Skåne och Västra Götaland har rapporterat in ett urval av data för upprätthållande av den nationella statistiken. För Kronoberg och Värmland har tidigare års inrapporterade data använts som underlag vid beräkning av totalsiffror. För några tolkcentraler saknas vissa data för särredovisning av totalposter. Främst baseras beräkningar/schabloner på genomsnitt för tolkverksamheter med kompletta data. I tabellen nedan redovisas några totalsiffror för tolkverksamheten i Sverige. Nyckeltal för riket finns även integrerade i presentationen av nyckeltal på länsnivå i avsnittet Nyckeltal tolkverksamhet. Tabell 1 2013 2014 2015 2016 2017 2018 Antal tolkanvändare: 7 103 7 365 7 360 7 523 7 938 8 206 Antal utförda tolkuppdrag: 73 610 75 547 77 376 76 342 80 540 83 566 Antal utförda tolktimmar: 210 907 215 444 211 565 206 763 214 670 219 355 Antal (anställda) årsarbetare: 240 244 243 243 257 254 Antal (anställda) årsarbetande tolkar: 175 178 177 176 188 185 Total nettokostnad i kronor: 220 617 427 231 306 948 231 375 708 235 751 377 251 041 807 255 217 727
DEFINITIONSLISTA 5 Syftet med Nysam är att med hjälp av data åstadkomma verklig förbättring av hälso- och sjukvården Genom nätverket Nysam har Helseplan under mer än 20 års tid utvecklat svensk sjukvård och omsorg. Vi tar fram nyckeltal för benchmark, erbjuder ett unikt forum för erfarenhetsutbyte samt hjälper våra medlemmar att planera och följa upp förbättringsprojekt. Nysam sammanställer årligen nyckeltalsrapporter med data för drygt 20 specialitets och verksamhetsområden samt samlar mer än 400 chefer från sjukvården två gånger per år för att arbeta med datadriven förbättring. Över 400 verksamheter rapporterar i dagsläget in data, vilket utgör ett unikt underlag för benchmark och möjliggör planering och uppföljning av förbättringsarbeten som verkligen gör skillnad i verksamheterna. Med hjälp av Nysam kan våra medlemmar: Avgöra om verksamheten bedrivs effektivt får vi våra resurser att räcka till så många som möjligt? Identifiera inom vilka områden som den största potentialen för förbättring finns Få stöd vid planering och genomförande av insatser och projekt för att förbättra verksamheten Följa upp om förbättringsprojekt och verksamhetsförändringar verkligen ger effekt Få tillgång till ett unikt nätverk av chefer för erfarenhetsutbyte och inspiration Nysams utvecklingsgrupp för tolkcentraler etablerades våren 2007 och träffas 2 gånger per år. Tolkcentralernas första nyckeltalsrapport baserat på 2010 års data publicerades i juni 2011. I nyckeltalsrapporten baserat på 2011 års data publicerades för första gången nationell statistik för tolkverksamheten i Sverige. Stående huvudpunkter vid tolkcentralsgruppens möten är erfarenhetsutbyte och utvecklingsdiskussioner med utgångspunkt från insamlade data. Typ av tolk: Teckenspråks/dövblindtolk här ingår tolkar med teckenspråkstolkkompetens och/eller dövblindtolkkompetens.skrivtolk/vuxendövtolk här ingår tolkar som har skrivtolkkompetens med eller utan TSS-tolkkompetens.Icke utbildade tolkar räknas i båda kategorierna. Tolkanvändare Tolkanvändare är primär tolkanvändare, den som har funktionsnedsättningen. I blanketten anges tolkanvändare (kända med personnummer) som använt tolk under kalenderåret. Beställda tolkuppdrag Ett beställt tolkuppdrag (= beställning/tolkbeställning) är baserat på tolkanvändarens/tolkanvändarnas behov.beställda tolkuppdrag kan utföras, avbokas, ställas in på plats eller bristas. Ett beställt tolkuppdrag kan gälla en eller flera tolkanvändare. Beställningen kan vara gjord vid ett eller flera tillfällen. Tolkuppdraget ska gälla ett specifikt datum och klockslag (1). Tiden ska vara sammanhängande (2). Det ska vara på samma plats (3) och av samma typ (4). Är det flera tolkanvändare ska man nyttjagemensamma tolkar. Tolkuppdrag som sträcker sig över flera dygn räknas som 1 uppdrag per dygn (5). (1) Om det är flera tolkanvändare kan någon/några bokat en kortare tid. (2) Sammanhängande innebär att det kan vara avbrott på max 1,5 tim. för ex lunch. (3) Förflyttning kan ske mellan lokaler under tolkuppdraget. (4) Se definition för olika typer av tolkuppdrag. (5) Sträcker sig tolkuppdraget över midnatt och är sammanhängande räknas det som 1 beställt tolkuppdrag. Exempel: Tolkanvändare A beställer tolk till en konferens. Dagen därpå beställer tolkanvändare B och C tolktjänst till samma konferens (1 beställt tolkuppdrag) Tolkanvändaren resp. sjukvården beställer tolk till ett specifikt läkarbesök (1 beställt tolkuppdrag) Tolkanvändaren har beställt tolk för ett läkarbesök. Besöket genererar en röntgenundersökning ochtolkanvändaren ringer samordningen och förlänger uppdraget. Registreras som 1 beställt tolkuppdrag. Tolkanvändaren har beställt tolk för ett läkarbesök. När läkarbesöket är slut vill tolkanvändaren gå till banken och uträtta ett bankärende. Registreras som 2 beställda tolkuppdrag oavsett om detryms inom beställd tid eller ej. Registrering av förfrågningar/beställningar från andra landsting/regioner: Vid förfrågan om hjälp vid utförande av tolkuppdrag i annat län skall detta ej registreras som beställning eller brist. Vid beställning av tolkuppdrag för tolkanvändare bosatt i annat landsting där tolkuppdraget skall utföras i det egna länet skall beställning och brist registreras.
6 DEFINITIONSLISTA Sent beställda tolkuppdrag Beställda uppdrag inom 48 timmar från uppdragets starttid. Gäller från den tidpunkt som tolkcentralen registrerar beställningen. Akuta tolkuppdrag Akuta tolkuppdrag avser oförutsedda/oplanerade uppdrag med kort varsel och hög prioritet. Brist Tolkuppdrag som Tolkcentral inte kunnat utföra på grund av en bristsituation Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolkcentralen inte kunnat tillhandahålla tolk. Om ett inbokat uppdrag flyttas av tolkcentralen till ny tid räknas det första som brist. Om det i direktkontakt med tolkanvändaren sker överenskommelse om annan tid än den först önskade så skall detta ej registreras som brist utan beställningen görs utifrån den överenskomna tiden. Brist uppstår även där ett uppdrag delvis kunnatutföras men där tiden som ej kunnat utföras överstiger 15 minuter. Uppdraget delas då i två där det som kan utföras redovisas som utfört och den andra delen som en brist. Tidigt avbokade tolkuppdrag Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolkanvändaren själv eller någon annan (utanför tolkcentralen) avbokat tolkuppdraget mer än 24 timmar före tolkuppdragets starttid. Sent avbokade tolkuppdrag Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där avbokningen meddelats mindre än 24 timmar före tolkuppdragets starttid men innan tolken/tolkarna kommit på plats. Inställda tolkuppdrag på plats Tolkuppdrag (=Beställning/Tolkbeställning) där tolken/tolkarna varit på plats men där tolkanvändareninte kom eller att mötet blivit inställt på plats av annan orsak. Utförda tolkuppdrag Tolkuppdrag (= Beställning/Tolkbeställning) där tolkning har registrerats, utförts och återrapporterats. Tolkanvändargrupp Vi använder de traditionella grupperna barndomsdöva, dövblinda och vuxendöva. I de fall det finns gränsdragningsproblem bör det vara tolkcentralens uppfattning som är avgörande. Om tolkningen behöver anpassas på grund av synskada skall tolkanvändaren registreras som dövblind. Om tolkningen behöver anpassas mot tss skall tolkanvändaren registreras som vuxendöv. Tolkmetoder Det är den huvudsakliga tolkmetoden som skall anges. Det är huvudsyftet med tolkningen som styr under vilken tolkmetod som uppdraget skall registreras. Teckenspråkstolkning Tolkning mellan talat språk och dövas teckenspråk. Skrivtolkning Tolkning från tal till skriven text oavsett utrustning. Dövblindtolkning Dövblindtolkning är förmedling av både syn- och hörselintryck till personer med dövblindhet. Exempelvistaktilt teckenspråk, anpassat visuellt teckenspråk, anpassad skrivtolkning, anpassat TSS och tydligt tal. TSS-tolkning Tolkning från tal till Tecken-som-stöd. Vardagstolkning Med vardagstolkning avses här uppdrag som landstingen betalar genom landstingsanslag och statsbidrag. Annan tolkning Med annan tolkning avses här uppdrag som betalas av annan huvudman än landstingen. Olika typer av tolkuppdrag I de olika uppdragsgrupperna finns det olika nivåer av prioritering. Där följer varje landsting sin egen prioriteringslista. Hälso- och sjukvårdsrelaterade uppdrag Akuta och planerade psyk/somatik besök Friskvård/ Egenvård ex massage, fotvård, akupunktur, naprapat, kiropraktor, zonterapi, ansiktsbehandling Habiliteringsinsatser ex tekniska hjälpmedel
DEFINITIONSLISTA 7 Operation Optikerbesök Paramedicinska möten/behandlingar Patientinfomöte Rehabilitering ex sjukgymnastik och ledarhundskurser mm Tandvård Samhällsservicerelaterade uppdrag Arbetsförmedling Arrangemangstolkning ex 1 majtal, Almedalsveckan mm Bankärenden Försäkringskassan Försäkringsärenden Godman samtal Hantverkarbehov ex rörmokare, snickare, vaktmästare och låssmed mm Juridisk rådgivning Kriminalvård ex dömd till samtalskontakt mm Medborgarkontor besök Migrationsverket Polis Rikstolktjänst Rättsväsendet Skola ex utvecklingssamtal, föräldramöten och samkväm Socialtjänst Telefontolkning (OBS! ej bildtelefoni) Utbildningsanordnare Fritidsrelaterade uppdrag Brukarorganisationsträffar Förtroendeuppdrag politiska och andra Hundkurser Inköp Idrott ex ridlektioner, yoga, simträning, fotbollsträning mm Kultur ex besök på museum, bibliotek, film och teater mm Kyrkliga handlingar, ex begravning, dop, konfirmation och vigsel mm Körlektioner Bemärkelsedagar Religiösa aktiviteter, ex gudstjänster, bönegrupper mm Studieförbundsaktiviteter Säljpartyn Veterinär Arbetsplatsrelaterade uppdrag Arbetsplatsträffar Fackliga möten Information vid anställning Lönesamtal Medarbetarsamtal Personalfester och kickoff arrangemang Utbildning och fortbildning inom arbetet
8 DEFINITIONSLISTA Utförda tolkanvändartimmar Minst beställd tid anges. Om tolkuppdraget är längre än beställd tid redovisas faktisk tid som avrundas uppåttill närmaste 5 minuter. Här anges antalet timmar som tolkanvändaren fått tolkning. (tex om Pelle beställt tolk 8.00 10.00 registreras två timmar. Om Pelle och Anna beställt tolk 8.00 10.00 till samma plats och det bedöms som samma tolkuppdrag registreras det som två timmar.) Här ingår ej tidigt avbokade, sent avbokade, inställda på plats och brist. Tolktimmar sent avbokade Beställning där avbokningen meddelats mindre än 24 timmar före tolkuppdragets starttid men innan tolken/tolkarna kommit på plats. Tolktimmar inställda på plats Beställning där tolken/tolkarna varit på plats men där tolkanvändaren inte kom eller att mötet blivit inställt på plats av annan orsak. Utförda tolktimmar Minst beställd tid anges. Om tolkuppdraget är längre än beställd tid redovisas faktisk tid som avrundas uppåttill närmaste 5 minuter. Ange utförd tid per tolk (tex om Pelle beställt tolk 8.00 10.00 och det behövs två tolkarräknas det som fyra timmar, om Pelle och Anna beställt tolk 8.00 10.00 till samma beställning och det behövs två tolkar räknas det som fyra tolktimmar). Här ingår ej tidigt avbokade, sent avbokade, inställda på plats och brist. Redovisning av tolktimmar vid delade uppdrag Vid delade tolkuppdrag mellan landsting, registrerar de deltagande landstingen antalet faktiska tolktimmar vid utförda uppdrag. Vid uppdrag som är sent avbokade eller avbokade på plats anges antalet beställda timmar. Dessutom anges om dessa utförda/beställda timmar rapporteras för tolkanvändare skrivna i det egna länet eller tolkanvändare skrivna i annat län eller om annat landsting utfört uppdraget åt tolkanvändaren. OBS: Tolkuppdrag enligt statsbidragmodellen och resurser kopplade till tolkuppdrag enligtstatsbidragsmodellen skall exkluderas i den ordinarie inrapporteringen och särredovisas i ett eget avsnitt sist i blanketten av ansvarig tolkcentral. Restid och inställelsetid Restid är den tid som används för resor till och från tolkuppdrag. Inställelsetid är den tid som ingår i ett tolkuppdrag för rutinartad förberedelse. Det innebär att vara på plats i god tid innan tolkuppdragets starttid för ex kort samtal med tolkanvändare, uppkoppling av tolkutrustning. Restid och inställelsetidsummeras och anges i faktisk tid som avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Vid delade uppdrag redovisar endast utförande tolkcentral restid och inställelsetid. Förberedelsetid Den tid som används för konkret förberedelse inför ett tolkuppdrag (t ex inläsning / förinskrivning av material,förberedelse på plats av större dignitet). Här ingår inte att tolken är på plats i god tid, inte heller mental förberedelse eller bearbetning (t ex handledning, debriefing). Förberedelsetiden anges i faktisk tid och avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Vid delade uppdrag redovisar endast utförande tolkcentral förberedelsetid. Not Applicable (N/A) Förkortningen N/A används i graferna i rapporten för de landsting/regioner som saknar data för de nyckeltal som visas i den aktuella grafen.
BESKRIVNING 9 Generell beskrivning av landstingens tolkverksamhet Landstinget ska erbjuda dem som är bosatta inom länet och stadigvarande vistas där, tolktjänst för vardagstolkning för barndomsdöva, dövblinda, vuxendöva och hörselskadade enligt 3 b HSL. Landstingets ansvar innebär inte någon inskränkning i de skyldigheter som arbetsgivare eller andra kan ha enligt annan lagstiftning. Landstingens tolkverksamhet finansieras delvis genom statsbidrag. Tolkverksamhetens uppdrag Tolkverksamhetens uppdrag är att organisera och tillhandahålla vardagstolkning för barndomsdöva, vuxendöva hörselskadade samt personer med dövblindhet. Uppdraget syftar till att ge förutsättningar för kommunikation mellan ovan nämnda grupper och hörande. Behov av vardagstolkning kan förekomma i olika situationer i vardagslivet, såväl planerade som akuta, under alla tider på dygnet och året. Det är den enskilde tolkanvändarens behov som är grunden för beställningen och som styr när och i vilket sammanhang tolkning ska ske. Vardagstolkning På s 204 i SOU 2006:54 anger man att begreppet vardagstolkning successivt vuxit fram och kommit att omfatta tolktjänst i olika situationer i vardagslivet. Där omnämns tolk vid läkar- och tandläkarbesök och vid olika ärenden till affär, apotek, bibliotek osv. Viss verksamhet inom kyrkan, tex dop, konfirmation, vigsel och begravning innefattas också i vardagstolkningen. Vardagstolkning avser även vissa tolktjänster i arbetslivet som arbetsplatsträffar, fackliga möten och vid introduktion på en arbetsplats. Fritidsaktiviteter, rekreation och deltagande i föreningslivet är andra delar av vardagstolkningen. Kontakt med myndigheter I den nationella handlingsplanen för handikappolitiken anges följande (sid 16): En av de grundläggande principerna inom svensk handikappolitik är den så kallade ansvars- och fördelningsprincipen. Den innebär att varje sektor i samhället skall utforma och bedriva sin verksamhet så att den blir tillgänglig för alla medborgare, inklusive personer med funktionshinder. Kostnaderna och de nödvändiga anpassningsåtgärderna skall finansieras inom den ordinarie verksamheten. Målgrupper 1. Barndomsdöva är personer som är döva från födelsen eller har blivit döva under barn- och ungdomsåren. Teckenspråket är förstaspråk och svenskan andraspråk. Tolkmetod är teckenspråk. 2. Hörselskadade är personer med hörselnedsättning sedan barn- och ungdomsåren. Tolkmetoder kan vara teckenspråk, tecken som stöd (TSS) och/ eller skrivtolkning. Denna grupp redovisas under de övriga tre grupperna beroende på önskemål av tolkmetod. 3. Vuxendöva är personer som förlorat eller fått nedsättning av hörseln i vuxen ålder. Vanliga tolkmetoder är skrivtolkning och tecken som stöd (TSS). 4. Personer med dövblindhet har en kombinerad syn- och hörselskada, alltifrån helt dövblind till förekomster av synoch/eller hörselrester. Syn-/ hörselnedsättningen kan vara från födelsen eller uppstå senare. Tolkmetod kan vara taktilt teckenspråk, visuellt anpassat teckenspråk, handalfabet, skrivtolkning, handskriftstolkning, skrift i hand samt tydligt tal.
10 BESKRIVNING Profilbeskrivning Tabell 2 Befolknings- och geografidata 2018 Län Folkmängd 1 Andel 80 år + 1 Landareal (km 2 ) 2 Invånare per km 2 Blekinge 159 684 6,4 % 2 931 54 Dalarna 287 191 6,2 % 28 030 10 Gotland 59 249 6,2 % 3 134 19 Gävleborg 286 547 6,0 % 18 119 16 329 352 5,7 % 5 427 61 Jämtland 130 280 5,9 % 48 945 2,7 360 825 5,7 % 10 438 35 Kalmar 244 670 6,5 % 11 166 22 Kronoberg 199 886 5,8 % 8 425 24 250 497 6,2 % 97 257 2,6 Skåne 1 362 164 5,1 % 10 969 124 2 344 124 3,9 % 6 526 359 294 695 5,5 % 6 076 49 376 354 4,5 % 8 192 46 Värmland 281 482 6,5 % 17 517 16 270 154 5,5 % 54 672 4,9 Västernorrland 245 453 6,2 % 21 552 11 273 929 5,7 % 5 118 54 Västra Götaland 1 709 814 5,0 % 23 797 72 302 252 5,2 % 8 504 36 461 583 5,3 % 10 545 44 10 230 185 5,1 % 407 340 25 1 Källa SCB, 2018-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01 Markerade län ingår med data i årets rapport. Tabell 3 Organisationstillhörighet Region / Ambulans diagnostik och hälsa / Hälsa och funktionsstöd / / Kommunikation / TolkcentralenTolkcentralen Region s län / Habiliteringscentrum / Tolkcentralen Division länssjukvård / ÖNH-Käk / Syn- och hörselverksamheten Habilitering och Hjälpmedel / s läns sjukvårdsområde Landstinget / Hälso- och sjukvård / Psykiatri och funktionshinder / Habiliteringsverksamheten / Tolkcentralen Region / Nära vård och hälsa / Verksamhetsområde Kungsgärdet / Tolkcentralen s läns landsting / Verksamhetsområde sjukhusvård / Hjälpmedel / Tolkcentralen Region / Habiliteringscentrum / Tolkenheten Region län / Habilitering och hjälpmedel Region / Sinnescentrum / ÖNH / Tolkcentralen
BESKRIVNING 11 Tabell 4 Tolkcentralernas egen personal (Beräknat utifrån arbetade timmar för 2018) Antal årsarbetande personal totalt Antal årsarbetande tolkar Antal årsarbetande administrativ personal 7,8 6,1 1,7 8,2 6,8 1,4 8,6 7,0 1,6 11 0 11 7,3 5,5 1,8 13 9,6 3,5 15 12 3,5 1,4 0 1,4 N/A N/A N/A 10 7,6 2,8 Tabell 5 Uppdrag som ingår i Tolkcentralens verksamhet Bildtelefoni Taltjänst Text- och bildtelefon-ordination Övriga uppdrag Nej Ja Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Ja Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Nej Ja Nej Ja Nej Ja Nej Ja Tabell 6 Tolkcentralens öppettider Tolkcentralens besökstider (normalvecka) mån-fre 09.00-15.30 mån-fre 09.00-15.30 Tolkcentralens telefontider (normalvecka) mån-fre 08.00-16.00, lunch 12.00-13.00 mån-fre 08.00-16.00, lunch 12.00-13.00 mån-fre 08.30-15.00, lunch 11.30-12.30 mån-fre 08.30-12.00 mån-fre 08.00-16.30 mån-fre 08.00-16.30 mån-fre 09.00-15.00, lunch 12.00-13.00. Mottagningstolkning förbokas på tid som passar tolkanvändare och tolk. mån-fre 09.00-15.00, lunch 12.00-13.00 mån-tor 08.00-15.00, fre 08.00-14.00, lunch 12.00-13.00. mån-tor 08.00-15.00, fre 08.00-14.00, lunch 12.00-13.00. mån-fre 08.00-15.00 mån-fre 08.00-15.00 mån-fre 09.00-15.00, lunch 12.00-13.00 mån-fre 09.00-15.00, lunch 12.00-13.00 mån-tor 07.30-17.00, fre 07.30-15.00 mån-tor 07.30-17.00, fre 07.30-15.00 mån-fre 07.30-16.30, lunch 12.00-12.30 mån-tor 09.00-11.00 och 13.00-15.00, fre 13.00-15.00
12 BESKRIVNING Tabell 7 Bemanning/resurser Hantering av akuta beställningar utanför ordinarie öppettid Finns prioriteringsordning för tolkuppdrag Var/av vem är prioriteringsordningen fastställd Teckenspråkig personal vid tolkbeställning Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Beredskapstolk Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Telefonlista Nej - Aldrig Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Ibland Beredskapstolk Ja Politiker Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Alltid Beredskapstolk Ja Politiker Alltid Telefonlista Ja Verksamhetsföreträdare Ibland Tabell 8 Tolk utanför Sveriges gränser Möjlighet till tolk utomlands Uppdrag inom Norden behandlas på samma sätt som uppdrag inom Sverige. För uppdrag utanför Norden beslutar verksamhetschef i varje enskilt fall. Antal beställda tolkuppdrag (dagar) utanför Sverige Antal beviljade tolkuppdrag (dagar) utanför Sverige 16 16 Möjligt efter prövning. 15 15 Arbetsresor, semesterresor för dövblinda (från fall till fall). 9 9 Det finns i dagsläget ingen formulerad begränsning. Uppdragets omfattning, karaktär och budgetförutsättningar är avgörande faktorer vid beslut. Tolkanvändaren beställer och framlägger sina behov. Enhetschef skriver en särskild ansökan som tillstyrks/avslås av verksamhetschef. 146 119 14 14 Det finns möjlighet, men sker enligt prioritering. 8 8 Prövas i varje enskilt fall. 14 14 Bedöms vid varje tillfälle. 2 2 Bedömning utifrån gällande prioriteringsgrunder och beslut av verksamhetschef. En sammanvägning av uppdragets art, omfattning och kostnad i förhållande till befintliga resurser. N/A N/A 2 1
BESKRIVNING 13 Tabell 9 Övrigt Mottagande av praktikanter - Antal praktikantveckor under året. Samverkansforum med tolkanvändare - Antal gånger per år. Registrering av tolkanvändare vid grupptolkning 15 1 Ja i möjligaste mån 21 2 Nej 9 2 Ja i möjligaste mån 0 4 Ja i möjligaste mån 4 2 Nej 17 2 Ja i möjligaste mån 10 0 Ja i möjligaste mån 0 1 Ja i möjligaste mån N/A 6 Ja i möjligaste mån N/A 5 Ja i möjligaste mån Tabell 10 Bekräftelse tolkuppdrag Bekräftelse på beställt tolkuppdrag Bekräftelse på tillsatt tolk till tolkuppdrag SMS-påminnelse Vem skickas SMS-påminnelse till Ja Nej Nej - Ja Nej Nej - Ja Ja Nej - Ja Ja Ja Tolkanvändare Ja Ja Ja Beställare Ja Nej Nej - Ja Nej Nej - Ja Ja Ja Beställare Nej Ja Ja Beställare Ja Nej Nej -
14 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Västra Götaland Kronoberg Skåne Organisation Tolkcentralen är en avdelning inom samma verksamhet som bl.a. syn- och hörselvård. Tolkcentralen har ingen egen avdelningschef utan flera chefsfunktioner fördelas bland medarbetarna. Verksamhetschefen är formellt avdelningschef och ansvarar för bland annat medarbetarsamtal och lönesättning. Alla anställda är tolkar. Tolkarna utför även administrativt arbete så som samordning och fakturahantering. Personalsituationen under året Stabil personalsituation under året. En uppsägning/nyrekrytering. Större förändringar/händelser under året Tagit del av nationella medel för tolkning i arbetslivet. Framtidsplaner/utvecklingsområden Distanstolkning är prioriterat område. Nytt tolkbokningsprogram Boka tolk kommer att införas. Faktaruta Folkmängd 1 329 352 Andel 80 år + 1 5,7 % Landareal (km 2 ) 2 5 427 Invånare per km 2 61 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 253 Antal beställda tolkuppdrag 2 529 Antal utförda tolkuppdrag 2 009 1 Källa SCB, 2018-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01
VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 15 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (822) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 953) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-13,2% -15,1% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 375) -26, -9,5% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (562) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (57) -0,2% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,6) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (68) -0,5% -6,8% 0,7% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) 3,4% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (95) 4,3% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.
16 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Västra Götaland Kalmar Kronoberg Organisation Tolkcentralen Region s län ingår i verksamhetsområde Psykiatri, rehabilitering och diagnostik och har sin kliniktilhörighet på Habiliteringscentrum. Inom denna klinik finns barn- och ungdomshabilitering, vuxenhabilitering, hörselhabilitering, tolkcentral samt syncentral.tolkcentralen har, tillsammans med hörselhabiliteringen, gemensam chef och lokaler. Personalsituationen under året Vi har under det gångna året haft en del personalförändringar både inom tolksamordningen och i tolkgruppen till följd av pensionsavgång och föräldraledigheter. Vi har utökat personalresurser inom skrivtolkgruppen. Större förändringar/händelser under året Tolkcentralen firade 50-årsjubileum under året som gick. Det firades med öppet hus där tolkanvändare, medarbetare såväl nuvarande som pensionerade, brukarorganisationer, samverkansparter m.fl. deltog. Temat för tillställningen var Från då till nu, vilket avspeglades bland annat i en panelutfrågning samt i en teknikutställning över vad som hänt genom åren. Under året som gått har tolkcentralens tolkuppdrag/tolktimmar ökat marginellt vad gäller teckenspråkstolkning. Vad gäller skrivtolkning så har antalet uppdrag/timmar de senaste åren fortsatt att öka. Stor del av det gångna året har ägnats åt att implementera det nya tolkbokningsprogrammet BokaTolk. Bytet har inneburit rationalisering av processer, minskning av felregistreringar och förenkling av rapporteringssystem samt ger ett bättre flöde vad gäller fakturering etc. Faktaruta Folkmängd 1 360 825 Andel 80 år + 1 5,7 % Landareal (km 2 ) 2 10 438 Invånare per km 2 35 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 263 Antal beställda tolkuppdrag 2 761 Antal utförda tolkuppdrag 2 284 1 Källa SCB, 2018-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01
VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 17 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (822) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-3,6% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 375) -16,9% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (562) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (57) 21% 1 VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,6) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (68) -0,7% 8,2% 13% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) 1 KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (95) 2,7% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Framtidsplaner/utvecklingsområden Vi har och kommer fortsätta utveckla och definiera samarbetet med döva tolkar under kommande år. Tolkcentralen arbetar vidare med utvecklingsfrågor inom tolkområdet genom satsning på fortbildning och kompetensutveckling samt skapa nya och/eller revidera våra pågående processer.
18 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Finland Norge Organisation Division Länssjukvård/VO ÖNH/Käk/Syn- och hörselverksamheten. s län 5 sjukhus 30 Hälsocentraler, 22 tandvårdskliniker. Förmedlar vardagstolkning till döva, dövblinda, vuxendöva och hörselnedsatta. Personalsituationen under året 10 medarbetare, 4 skriv/tss-tolkar, 4 tsp/db-tolkar, 1 samordnare, 1 tf enhetschef. Större förändringar/händelser under året Under hösten förändring till 1 samordnare som tar emot beställningar och i vardera tsp/skrivtolkteam samordnas sedan tolkningarna. Konsekvenserna: 1 samordnare mindre. Inga pensionsavgångar närmaste 5 åren bland tolkarna. Inga vakanser. Ny politisk ledning, sjukvårdspartiet tillsammans med Moderaterna. 1 tolk lokaliserad i Kiruna, 1 tolk lokaliserad i Piteå, resterande på TC i Luleå. Framtidsplaner/utvecklingsområden Fortsatt utveckling av distanstolkning på både skriv- och tsptolkning. Fortsatt möjliggörande av arbete på distans genom digitalisering och bärbara datorer. Faktaruta Folkmängd 1 250 497 Andel 80 år + 1 6,2 % Landareal (km 2 ) 2 97 257 Invånare per km 2 2,6 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 258 Antal beställda tolkuppdrag 2 082 Antal utförda tolkuppdrag 1 582 1 Källa SCB, 2018-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01
VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 19 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (822) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 953) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 3,6% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 375) 10, 24% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (562) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (57) -32,1% -21,2% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,6) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (68) -12,4% 0,5% 6,8% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) 7,9% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (95) -3,9% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.
20 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Organisation Tolkcentralen är en resultatenhet med eget avtal med beställarorganisationen Hälsooch sjukvårdsförvaltningen och är organiserad inom s läns sjukvårdsområde, verksamhetsområde för Habilitering och Hjälpmedel. Personalsituationen under året Tolkcentralen har 12 anställda. Ytterligare en tjänst är vakant och tillsvidare råder anställningsstopp av administrativ personal inom SLSO. Tolkcentralen har åtta administratörer fördelade mellan reception/kundmottagning och samordning. En administratör arbetar med kund-/ leverantörsfakturering samt personalrapportering, en handläggare med inriktningen tolkbolag/tolkavtal, en handläggare med inriktningen kundtjänst/gränsdragning och en verksamhetschef. Större förändringar/händelser under året Tolkcentralen ser ett ökat behov och har en kontinuerlig dialog med Hälso- och sjukvårdsförvaltningen som är beställare av tjänsten. Framtidsplaner/utvecklingsområden Tolkcentralen har sedan januari 2019 bildat en kundtjänst av tidigare reception och samordning. Detta är för att öka kvalitén för tolkanvändarna och tolkbolagen. Ett mervärde är att det skapar ett omväxlande arbete för Tolkcentralens personal. Faktaruta Folkmängd 1 2 344 124 Andel 80 år + 1 3,9 % Landareal (km 2 ) 2 6 526 Invånare per km 2 359 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 1 969 Antal beställda tolkuppdrag 27 290 Antal utförda tolkuppdrag 20 337 1 Källa SCB, 2018-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01
VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 21 %-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (822) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 953) 38% 7 RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 375) -28,1% 9,9% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,6) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (68) -100, 13% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) -100, KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (95) 0, Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.
22 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Organisation Tolkcentalen i ingår som en enhet inom Habiliteringsverksamheten i. Verksamheten har som gemensamt mål att våra insatser/tjänster ska leda till aktivitet och delaktighet för våra målgrupper. För Tolkcentralen innebär det förutom att utföra tolkuppdrag med kvalitet att vi sprider kunskap om tolkanvändning och samverkar med andra enheter för att göra tolktjänsten tjänst för nya tolkanvändare. Tolkcentralen i samverkar med Tolkenheten i. Vi har bland annat gjort gemensam upphandling av tolktjänster och hjälper varandra att ta emot tolkuppdrag och samordna under mötestider. Personalsituationen under året Samtidigt som personalomsättning för tolkar varit hög på enheten har inflödet av beställningar ökat något. Under året har den rent administrativa tjänsten ersatts med en kombinerad samordnar-tolktjänst. Vilket innebär ökad flexibilitet och att vi alltid har teckenspråkig personal vid tolkbeställning. Större förändringar/händelser under året Samtidigt som personalomsättning för tolkar varit hög på enheten har inflödet av beställningar ökat något. Under året har även en av samordnarna bytt ut. Framtidsplaner/utvecklingsområden Fortsatt utveckling inom påbörjade utvecklingsområden: Tolkning vid språklig deprivation, tolkning till nyanlända- och asylsökanden samt utveckling inom informationsspridning och ökad kunskap om tolkanvändning. Faktaruta Folkmängd 1 294 695 Andel 80 år + 1 5,5 % Landareal (km 2 ) 2 6 076 Invånare per km 2 49 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 239 Antal beställda tolkuppdrag 2 609 Antal utförda tolkuppdrag 1 948 1 Källa SCB, 2018-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01
VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 23 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (822) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 953) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-4, -18,5% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 375) 23% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (562) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (57) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,6) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (68) -15,5% -14,8% -16,5% -27, -10,2% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (95) -0,5% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.
24 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Dalarna Gävleborg Organisation Tolkcentralen i tillhör sedan 1 januari 2018 förvaltningen Nära vård och hälsa som är en sammanslagning av Promärvåden och Hälsa och habilitering. Tolkcentralen tillhör verksamhetsområde Kungsgärdet. Taltjänsttolkning ingår i uppdraget. Personalsituationen under året På Tolkcentralen fanns 15 fast anställda medarbetare med tjänstefördelningen: 9 teckenspråkstolkar; 1,5 skrivtolkar; 0,5 taltjänsttolk; 3 samordnare samt 1 enhetschef. Utökningen till 3 samordnare har medfört en rimligare arbetsbelastning i samordningen men också aktualiserat behov av förtydligade och utvecklade arbetssätt och rutiner. Under året har vi rekryterat en teckenspråkstolk. Större förändringar/händelser under året Tolkcentralen flyttade under sommaren tillbaka till ordinarie lokaler vid Kungsgärdet center i. Framtidsplaner/utvecklingsområden Introduktion av skrivtolkning på distans i samarbete med vårdgrannar, till exempel Hörcentralen. Utveckling av förmåga och kapacitet för dövblindtolkning. Fortsatt utveckling av rutiner inom samordning av tolkuppdrag och adminstration. Kontinuerlig utveckling av professionellt förhållningssätt. Faktaruta Folkmängd 1 376 354 Andel 80 år + 1 4,5 % Landareal (km 2 ) 2 8 192 Invånare per km 2 46 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 511 Antal beställda tolkuppdrag 5 765 Antal utförda tolkuppdrag 4 158 1 Källa SCB, 2018-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01
VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 25 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (822) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 953) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 59% 67% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 375) -22,5% 23% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (562) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (57) 4,4% 6, VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,6) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (68) -32,5% 11% 3,2% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) -3,3% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (95) 1,6% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.
26 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Norge Jämtland Västernorrland Organisation Totalt arbetar 19 medarbetare på tolkcentralen, placerade i Skellefteå respektive Umeå. 4 TSS/skrivtolkar, 11 Tsp-tolkar, 3 administratörer/tolksamordnare (fördelat på 4 personer) samt en chef. Tolkarna har månadsarbetstid för att möjliggöra ett flexibelt arbetssätt. Arvodestolkar anlitas vid behov, ingen upphandling är gjord med tolkföretag. Personalsituationen under året Under året har samordnaren avslutat sin anställning. I samband med det har vi utökat tjänstgöringsgraden för en av adm-/tolksamordnarna, så att det kommande år arbetar 3 personer på heltid i administrationen. I den arbetsgruppen har det gjorts en översyn vad gäller arbetssätt och fördelning av uppdrag som vi provar. Större förändringar/händelser under året Tolkcentralen i har under året utfört 9 av beställningarna. Att vi inte kunnat utföra fler uppdrag beror bland annat på att vi under året haft tillgång till färre antal frilanstolkar, främst dagtid. Vi har därför inför kommande år valt att anställa en extra tsp-tolk under i första hand 6 månader, för att se om vi kan tillmötesgå tolkbehovet ytterligare. Beredskapstolk(tsp-tolk) för uppdrag utanför kontorstid beslutades av Nämnden för funktionshinder och habilitering inför 2018. Inför nästa år har avdelningen inte fått något tillskott av medel för att driva vår beredskapslinje. Vi kommer att fortsätta med arbetssättet för att säkerställa att våra tolkanvändare får tolk även utanför kontorstid. Under året har vi haft 65 tolkbeställningar, alla utfördes. Faktaruta Folkmängd 1 270 154 Andel 80 år + 1 5,5 % Landareal (km 2 ) 2 54 672 Invånare per km 2 4,9 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 596 Antal beställda tolkuppdrag 5 771 Antal utförda tolkuppdrag 4 175 1 Källa SCB, 2018-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01
VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 27 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (822) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 953) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 153% 125% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 375) 111% 3,9% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (562) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (57) -0,2% 11% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,6) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (68) -10,7% -20,8% 9,3% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) 2,1% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (95) -5,7% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. Framtidsplaner/utvecklingsområden Under året har vi fokuserat på att återuppta den distanstolkning som fått stå tillbaka något år bland annat utifrån teknikbrister. Vi har nu haft möjlighet att uppdatera vår maskinpark både via egna inköp och uppdateringar inom regionen. Vi har utökat samarbetet på olika sätt vad gäller distanstolkningen gentemot andra avdelningar, vilket resulterat i utökat antal distanstolkningar. Det är ett arbete som vi kommer att fortsätta med på olika sätt, inklusive samarbete med andra regioner. Att marknadsföra tolkservice är ett ständigt pågående arbete. Under det gångna året framställde några tolkar, tillsammans med regionens interna medieproducenter en film angående tolkservice till sjukvården. Filmen gjordes tillsammans med några av våra tolkanvändare. Vi fortsätter att försöka hitta vägar så att våra tolkanvändare ska få tillgång till tolk i olika sammanhang och där är marknadsföring på olika sätt och hela tiden viktig. Under 2019 planerar vi att ansluta oss till Boka tolk, vilket kommer att innebära att vi ägnar en tid under året till implementering av programmet.
28 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Västernorrland Jämtland Gävleborg Västernorrland Organisation Tolk och -taltjänst tillhör Hörselvården inom Specialistvården Landstinget Västernorrland. Hörselvården är en länsövergripande verksamhet. Med geografiskt placering i Härnösand, där all samordning, administration sker och är enhetschefens arbetsplats samt anställda tolkars utgångspunkt. Personalsituationen under året Tolk- och taltjänst har åtta heltids tillsvidareanställda teckenspråk/dövbildstolkar och en halvtids skriv/tss-tolk. Tillfälligt vikariat beroende på anställdas tjänstgöringsgrad. Under senare år har tillgängligheten på frilanstolkar minskat markant. Samordningen består av en heltidsanställd samordnare och halvtid administratör. Framtidsplaner/utvecklingsområden Utveckla distanstolkning, ur brukarvänligt och resursnyttjande perspektiv. Detta är ett fortsatt arbete under kommande verksamhetsår. Faktaruta Folkmängd 1 245 453 Andel 80 år + 1 6,2 % Landareal (km 2 ) 2 21 552 Invånare per km 2 11 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 427 Antal beställda tolkuppdrag 3 420 Antal utförda tolkuppdrag 2 972 1 Källa SCB, 2018-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01 Västernorrland har endast rapporterat in ett fåtal data för 2018 och därmed finns ingen profilgraf. Västernorrland finns med i några grafer i avsnittet Nyckeltal tolkverksamhet.
VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 29
30 VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER Dalarna Gävleborg Organisation Tolkenheten i är belägen i Habiliteringscentrums lokaler i Västerås. Samordningen är bemannad med en heltidssamordnare. har en upparbetad samverkan med Tolkcentralen i. Bland annat så har vi en gemensam upphandling av tolktjänster och hjälper varandra med samordningen i samband med mötestider etc. I finns även två utpekade administrativa assistenter från den administrativa enheten i som går in som samordnare vid frånvaro. Tolkenheten har inga tolkar anställda utan använder sig uteslutande av upphandlade bolag. Tolksamordnaren är teckenspråkig och utbildad teckenspråkstolk och har därmed haft möjlighet att i vissa fall utföra tolkuppdrag. Personalsituationen under året En heltidsanställd samordnare som är teckenspråkig. Två back-ups vid frånvaro (ej teckenspråkiga). Enhetschef med flera ansvarområden. Ny enhetschef sedan 180813 och ny samordnare sedan 180913. Framtidsplaner/utvecklingsområden Planer finns för att kontkata akutmottagning för samarbet kring projekt eller dylikt omkring distanstolkning då tolkning sker på tider då Tolkenheten är stängd. Detta för att underlätta möjligehten och tillgänligheten till tolkning. Faktaruta Folkmängd 1 273 929 Andel 80 år + 1 5,7 % Landareal (km 2 ) 2 5 118 Invånare per km 2 54 Antal tolkanvändare som använt tolk under året 200 Antal beställda tolkuppdrag 1 449 Antal utförda tolkuppdrag 1 114 1 Källa SCB, 2017-12-31 2 Källa SCB, 2012-01-01
VERKSAMHETSBESKRIVNING OCH PROFILGRAFER 31 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (822) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 953) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-45,8% -45,7% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (21) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 375) -59,6% -24,3% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (57) 383% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,6) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (68) -99,1% 2,3% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (76) -99,7% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (95) -2,7% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen.