Referenser med SLUs Harvardsystem i Sharelatex - användning av Zotero och Biblatex Maria Helin, Juni 2018
Innehåll 1 Harvardsystemet enligt Sveriges Lantbruksuniversitet (SLU) 2 2 Att använda Zotero i Sharelatex 2 2.1 Importera mapp med referenser från Zotero,.bib-fil........... 2 2.2 Olika användbara usepackage i Latex................... 3 3 Referenser med biblatex 5 3.1 Användbara kommandon.......................... 6 3.2 Exempel där referenserna inte ser korrekta ut.............. 7 4 Så här ser referenslistan ut 8 5 För den som vill vet mer 8
1 Harvardsystemet enligt Sveriges Lantbruksuniversitet (SLU) Länkar till SLUs Harvard: https://www.slu.se/site/bibliotek/skriva-och-referera/skriva-referenser/ referenslista-enligt-harvard/ https://www.slu.se/site/bibliotek/skriva-och-referera/skriva-referenser/ referera-i-text-enligt-harvard/ 2 Att använda Zotero i Sharelatex 2.1 Importera mapp med referenser från Zotero,.bib-fil Det går att importera en.bib-fil (ett bibliotek/en mapp) och använda biblatex både i Sharelatex och Overleaf. Overleaf har, i dagsläget, en äldre version av biblatex. Därför använder jag Sharelatex, referenserna får ett mer korrekt utseende där. Sharelatex och Overleaf ska gå ihop för att bilda Overleaf 2.0, det kan bli annorlunda då. För att importera.bib-fil: Markera den mapp i zotero som du vill exportera -> högerklicka -> Exportera samling... -> välj format biblatex och teckenkodning Unicode (UTF-8), se figur 1 -> OK -> välj namn på.bib-filen samt plats att spara. Ladda upp/importera.bib-filen i Sharelatex: I fältet t.v -> Upload -> Upload -> välj din.bib-fil. Figur 1: Välj format biblatex och teckenkodning Unicode (UTF-8) Observera att det kan se annorlunda ut på PC än på min Mac. Om man lägger in fler artiklar i Zotero-mappen efter att den exporterats måste man göra om dessa steg. Här används biblatex, så välj biblatex (inte bibtex) när du exporterar din.bib-fil. 2
2.2 Olika användbara usepackage i Latex Den kod som måste läggas till i usepackage-delen av dokumentet, innan \begin{document}, finns längst upp i koden för det här dokumentet. Några justeringar behövs göras för att det ska se ut som SLUs Harvard guide vill, se figur 2 till figur 4. Observera att endast de skillnader mellan biblatexs och SLUs Harvard som jag upptäckt är åtgärdade. Det finns säkerligen fortfarande saker som inte ser helt korrekt ut. Dessutom kan t ex uppdaterade versioner av olika usepackage påverka. Du ansvarar själv för att dina referenser ser ut som de ska, lita inte blint på att Zotero och Latex/Biblatex sköter sig. Korrekturläs därför alltid dina referenser - i texten och i referenslistan - mot SLUs guider. Observera också att \usepackage{csquotes} behövs för att biblatex ska fungera. Figur 2: Usepackage biblatex med ändringar för att anpassas till SLUs Harvard. 3
Figur 3: Forts. usepackage biblatex med ändringar för att anpassas till SLUs Harvard. 4
Figur 4: Forts. usepackage biblatex med ändringar för att anpassas till SLUs Harvard. För att skriva ut referenslistan i slutet av sitt dokument (där man vill ha sin referenslista) skriver man enligt figur 5. Figur 5: För att skriva ut sin referenslista. 3 Referenser med biblatex I figur 6 ses hur delar ur den importerade.bib-filen kan se ut i Sharelatex..bib-filen hittas i fältet t.v.: test.bib För att komma tillbaka till filen man skriver i: Tryck på main.tex i fältet t.v. I.bib-filen finns de sparade referenserna uppradade. Det finns olika slags typer av referenser t ex book, article, collection, online. I figur 6 ses ett exempel. 5
Figur 6: Exempel ur.bib-fil. För att referera skrivs följande: \parencite{key} där key är det som står precis efter typen av referens i.bib-filen. Tex så är en key i figur 6 johansson_titel_2001. Man kan antingen gå till.bib-filen och copy-paste:a den key man önskar referera till. Det andra sättet är att välja den key man vill ha i den lilla rullgardin med alternativ som dyker upp när man skriver ut \parencite{}, se figur 7a, och sedan första bokstaven i referensens key, se figur 7b. (a) Välj \parencite{} i rullgardinen... (b)... och välj key, t ex johansson_titel_2001, i rullgardinen. Figur 7: Att välja i rullgardiner. Observera att enbart de referenser som citeras i texten kommer dyka upp i referenslistan, dvs det gör inget om man har referenser i sin.bib-fil som inte används i slutänden. Det kan dock bli tungarbetat att behöva scrolla igenom många referenser. 3.1 Användbara kommandon Användbara kommandon är: 6
\parencite{...} \textcite{...} \citeyear{...} \citeauthor{...} Kolla i koden till vänster om pdf-preview-fönstret i Sharelatex när du läser nedan. För att skriva ut sin referens i texten -(Johansson, Eriksson & Andersson 2001; Waltersson 2012) och (Valtersson 2016) och (Svensson 2018) och (Larsson et al. 2016). För att skriva ut referensen utan parenteser - t ex Enligt Johansson, Eriksson & Andersson (2001) är.... Skriver man ut samma referens igen, utan att någon annan referens skrivits, ses att referensen/årtalet blir ibid vilket är ok enligt SLUs Harvards guide - (ibid.) och Johansson, Eriksson & Andersson (ibid.). Om man bara vill ha årtalet utskrivet - 2001. Om man bara vill ha författaren utskriven - Johansson, Eriksson & Andersson. 3.2 Exempel där referenserna inte ser korrekta ut Vissa referenser kan initialt se fel ut pga att information saknas i.bib-filen (t ex kan referensens titel skrivas ut kursivt). För att fixa till ett sådant fall bör man gå tillbaka till zotero för att se om något saknas i beskrivningen av referensen där. Ibland kan det saknas t ex både författare och årtal. Lägg då till denna information i zoterofilen, och ladda upp en ny.bib-fil. Det går även att ändra i sin exporterade.bib-fil, men då finns felet kvar i zotero för nästa person som exporterar biblioteket vilket innebär onödigt mycket arbete. Bäst att ändra i zotero och exportera en ny.bib-fil alltså. Ett annat fel som kan uppstå, pga att för lite information finns sparat om referensen i Zotero, är att det bildas en helt tom referens i.bib-filen. Dvs att det finns ingen key, inget författarnamn, inga årtal etc. Det fixar inte biblatex och det visas ett felmeddelande. Då får man gå tillbaka till zotero och fylla i själv i referensen där, och ladda upp en ny.bib-fil. Det är även viktigt att inte missa några kommatecken i.bib-filens referenser. Saknade kommateken kan leda till error i sharelatex-dokumentet. Referenser där författarens efternamn börjar på W hamnar på fel ställe i referenslistan (W ses som specialtecken). För att komma runt detta skrivs t ex sortkey = {V V V V V V V V V V V V V } i den aktuella referensen i.bib-filen, se figur 8. Detta gör att, just den här resferensen, sorteras den till platsen för vv i referenslistan (under vu, över vx). Det går att laborera med sortkey = {...} för att placera referensen på önskad plats i listan. T ex finns en författare med namnet Vxsson och du vill placera författaren Waltersson efter Vxsson i referenslistan. Använd då sortkey = {V XXXXXXXX}. 7
Figur 8: Exempel på hur sortkey kan placeras i.bib-fil. Observera att det ska stå ett komma i slutet av varje rad inom referensen, förutom i sista raden. 4 Så här ser referenslistan ut Referenser Johansson, L., Eriksson, K. & Andersson, S. (2001). Titel A. Lisas tidsskrift, vol. 3 (12), ss. 123. Tillgänglig: http//:... [2018-05-08]. Larsson, L., Johansson, J., Lenartsson, L. & Andersson, S. (2016). Titel E. Saras tidsskrift, vol. 7 (34), ss. 457. Tillgänglig: http//:... [2018-05-12]. Svensson, K. (2018). Titel D. Klaras tidsskrift, vol. 4 (12), ss. 456. Tillgänglig: http / / :.... [2018-04-13]. Valtersson, U. (2016). Titel C. 5. utg. Uppsala: Urbans förlag. Waltersson, U. (2012). Titel B. 3. utg. Uppsala: Ullas förlag. 5 För den som vill vet mer Generellt är google verkligen din vän! Försök formulera ditt problem specifikt, på engelska, så brukar det dyka upp förslag (med kod) för hur du kan lösa problemet. Lycka till! 8