Välkommen till Härnösand. en ö i språkhavet. LMS språkdagar i Härnösand. 21 22 april 2012



Relevanta dokument
Writing with context. Att skriva med sammanhang

LMS KRONOBERGS SPRÅKDAG


PEC: European Science Teacher: Scientific Knowledge, Linguistic Skills and Digital Media

Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering. Dossier 3. European Language Portfolio 16+ Europeisk språkportfolio 16+ English version

11-12 OKTOBER

Dossier. Dossier. Versión española. Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering

Att stödja starka elever genom kreativ matte.

Språkfestivalen Språkfestivalen anordnas tisdag och onsdag v. 44: Onsdag 29/10 Svenska och engelska för f 6

Kursplan. EN1088 Engelsk språkdidaktik. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. English Language Learning and Teaching

24-25 oktober 2015 Hotell Selma SPA, Sunne.

Utvärdering SFI, ht -13

Chapter 1 : Who do you think you are?

Välkomna till Rädda Barnens framtids- och kunskapsdagar 2014!

This is England. 1. Describe your first impression of Shaun! What kind of person is he? Why is he lonely and bullied?

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Verktyg för Individanpassad SFI

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Arbetsmiljö för doktorander

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

L6EN20, Engelska 2 för lärare åk 4-6, 15,0 högskolepoäng English 2 for Teachers, 4th-6th grade, 15.0 higher education credits

Grammar exercises in workbook (grammatikövningar i workbook): WB p 121 ex 1-3 WB p 122 ex 1 WB p 123 ex 2

L3EN10, Engelska för lärare F-3, 15,0 högskolepoäng English for teachers grades 0-3, 15.0 higher education credits

Read Texterna består av enkla dialoger mellan två personer A och B. Pedagogen bör presentera texten så att uttalet finns med under bearbetningen.

När skolan lyfter! En dag i Köping med skolutveckling i fokus

LLEN10, Engelska för lärare i åk 4-6, 30,0 högskolepoäng English for teachers in years 4-6, 30.0 higher education credits

FRANSKA SPRÅKET OCH LITTERATUREN

Encuentro de Profesores de Español en Escandinavia EPEE junio Instituto Cervantes Bryggargatan 12A Estocolmo, Suecia

SOMS-Konferens oktober 2008 Scandic Plaza Borås

Uppsala Konsert & Kongress 1 2 oktober Läget, prognoser och utmaningar i bostadspolitiken och på bostadsmarknaden

Kelly, Kevin (2016) The Inevitable: Understanding the 12 Technological Forces The Will Shape Our Future. Viking Press.

Svenska som additivt språk. Skolverket Berit Lundgren FD, Umeå universitet Lilian Nygren Junkin FD, Göteborgs universitet

Prevention, screening och tidig intervention vid typ 2 diabetes

Preschool Kindergarten

Välkommen till Myrsjöskolan. Ditt skolval 2013/14

Internetbaserad språkundervisning

FÖRSKOLEKLASSDAGARNA 2014

Dags för språkval! Salut! Hola! Wie geht s?

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

Kursplan. FR1032 Franska, Språkdidaktik I. 6 högskolepoäng, Grundnivå 1. French, Language Learning and Teaching I

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Anknytning Funktionshinder Psykisk hälsa /Psykisk störning

Riktlinjer fo r VFU verksamhetsfo rlagd utbildning

Framtidens kunskaps - bedömning och betygsättning

Session: Historieundervisning i högskolan

Utbytesprogrammet Linneaus-Palme University of Fort Hare (Faculty of Education) och Umeå Universitet (Pedagogiska institutionen)

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co

Skaparkraft ger resultat Kulturens Hus Luleå, 3 februari 2011

TEACHING AND LECTURING

Program. Familjekurs på Sundsgårdens Folkhögskola 26 juli 31 juli 2009

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

SYV I VID BEMÄRKELSE SE MÖJLIGHETER!

Read, work and talk! - och Lgr 11

Välkommen till Myrsjöskolan. Ditt skolval 2016/17

- den bredaste guiden om Mallorca på svenska! -

Institutionen för individ och samhälle Kurskod EGS201. Engelska för grundlärare F-3: Språkfärdighet och ämnesdidaktik, 15 högskolepoäng

L6EN10, Engelska 1 för lärare åk 4-6, 15,0 högskolepoäng English 1 for Teachers, 4th-6th grade, 15.0 higher education credits

EVALUATION OF ADVANCED BIOSTATISTICS COURSE, part I

Class 9B Newsletter. News from the Management

Grammatisk kompetens och kommunikativ språkundervisning

Adding active and blended learning to an introductory mechanics course

Focus on English 9. Teacher s Guide with Projects

Unit course plan English class 8C

Lära digitalt. #lärdig. En föreläsningsserie med forskande kollegor

1 och 1 eller and 1 or 1+1. Odense 26 maj 2014 Jorryt van Bommel Karlstads Universitet

INSTITUTIONEN FÖR PEDAGOGIK OCH SPECIALPEDAGOGIK

Inbjudan Fokus på specialpedagogisk forskning

Dossier 3. Europeisk språkportfolio 16+ European Language Portfolio 16+ Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering

4PE154 Att handleda och utveckla yrkeskunnande i lärarutbildningen, 7.5 hp

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Join the Quest 3. Fortsätt glänsa i engelska. Be a Star Reader!

Användning av Erasmus+ deltagarrapporter för uppföljning

Att bedöma elevtexter i främmande språk. Språklärargalan 2017, Stockholm Maria Håkansson Ramberg Uppsala Universitet: Institutionen för moderna språk

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... a room to rent?

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... a room to rent?... ett rum att hyra?

Exportmentorserbjudandet!

SYNAPSEN ledarskapsdagar i halland april 2017 HÅLLBART LEDARSKAP

Second handbook of research on mathematics teaching and learning (NCTM)

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

University of Nottingham ett internationellt campus med många inriktningar

Methods to increase work-related activities within the curricula. S Nyberg and Pr U Edlund KTH SoTL 2017

Attraktiva fritidshem

Service och bemötande. Torbjörn Johansson, GAF Pär Magnusson, Öjestrand GC

Mångfald som en del av affärsstrategin

LIKA men OLIKA LIKA SPECIALPEDAGOGISK RIKSKONFERENS STADIONMÄSSAN I MALMÖ, NOVEMBER Svenska förbundet för Specialpedagogik

RESAN. År 6. År 7. Målet i år 7 är att klara av nedanstående resa:

Dossier. Dossier. Versione italiana. Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering

DAVIS CUP-RESA. SCHWEIZ vs. SVERIGE september ÖG NBLICK! SANNINGENS TEAM SPONSOR DC-LAGET

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Att använda flipped classroom i statistisk undervisning. Inger Persson Statistiska institutionen, Uppsala

Studieteknik Hur lär jag mig att lära?

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /12/12

Kursplan. FR1050 Franska: Skriftlig språkfärdighet I. 7,5 högskolepoäng, Grundnivå 1. French Written Proficiency I

Leda kollegor i förskolan med kompetens, kunskap och mod att leda pedagogisk utveckling

Engelska åk 5 höstterminen 2013

Transkript:

Välkommen till Härnösand en ö i språkhavet LMS språkdagar i Härnösand 21 22 april 2012

VÄLKOMMEN TILL HÄRNÖSAND! Vare sig du föredrar lugnet på landet eller en levande stadspuls så finns det gott om alternativ för dig i Härnösand. Vi erbjuder ett friluftsliv i världsklass, fritidsaktiviteter för alla smaker och ett rikt kulturliv. I Härnösand lever vi det nära livet, och du är välkommen! Härnösand har cirka 25 000 invånare och ligger mycket vackert med Höga Kustens storslagna och dramatiska natur in på knuten. Staden grundades 1585 och är en av Norrlands äldsta städer. Större delen av stadskärnan ligger på Härnön och hela kommunen präglas av vatten och hav. Två kanaler flyter genom centrum. I stadskärnan löser butiker, caféer och restauranger av varandra längs gatorna. Bebyggelsen i centrum är välbevarad och ger en stadskänsla som sällan finns i mindre städer. Mitt i staden finner du det vackra kvarteret Östanbäcken, mestadels bebyggt med trähus från 1700- och 1800-talen. I staden finns även både domkyrka, residens och universitet. Härnösand har stolta traditioner som skolstad och är en av Mittuniversitetets campusorter. Stadens gymnasium grundades redan på 1600-talet och var länge Norrlands enda. Härnösand har också lång tradition av lärarutbildningar och utbildningar inom sjöfart, energi och musik. Här finns ett rikt kulturliv med bl.a. en mycket aktiv jazzklubb samt Sveriges största filmstudio. I Härnösand har vi även ett brett föreningsliv med cirka 400 föreningar som täcker de flesta aktiviteter och intressen. I vår kommun finns också ett fantastiskt inland att upptäcka. Visste du t.ex. att ett av Sveriges högsta vattenfall, Västanåfallet, finns i Härnösands kommun? Vi hoppas att dina dagar i Härnösand blir givande och önskar dig självklart hjärtligt välkommen åter! 2 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se

DET HÄR ÄR LMS! LMS är en drygt 70-årig politiskt och fackligt obunden förening som på olika sätt hävdar de främmande språkens ställning i skolan. LMS har ungefär 3000 medlemmar i 22 lokalföreningar spridda över hela landet. Lokalföreningarna anordnar informations- och fortbildningsträffar. Riksföreningen initierar de årliga Språkdagarna. LMS är en intresseorganisation för lärare som undervisar i språk verkar för förbättrade undervisningsmetoder och läromedel främjar kontakter och samarbete mellan språklärare, näringsliv och didaktisk forskning arbetar för internationalisering genom medlemskap i ett antal internationella språklärarföreningar och seminarier är remissinstans i frågor rörande språkundervisning Som medlem får du medlemstidningen LMS-Lingua 4 gånger om året som ger dig uppslag, idéer, positiva lösningar och exempel på nytänkande inbjudan till reducerad avgift till LMS språkdagar inbjudan till fortbildning som din lokalförening anordnar möjlighet att söka fortbildningsstipendier efter 5 års medlemskap kontakt med föreningens språkrepresentanter samt de internationella språkföreningarna Medlemsavgift Verksam språklärare, 200 kr/år Pensionär, 150 kr/år, ständig medlem 700 kr Studerande vid universitet eller högskola utan inkomst av tjänst, 100 kr/år För att bli medlem gå in på www.lms-riks.se eller mejla till skattmästaren gunnel@wallquist.se. Ange språk, namn, ort och skola samt mejladress. Foto: Casper Hedberg www.lms-riks.se LMS SPRÅKDAGAR 2012 3

ALLMÄN INFORMATION OCH KARTA Anmälan Anmäl dig elektroniskt på www.lms-riks.se Vi rekommenderar att du noggrant läser igenom informationen nedan innan du anmäler dig. Observera att anmälan är bindande. Deltagaravgift Deltagaravgiften inkluderar: deltagarmaterial, tillträde till alla föreläsningar samt till utställningen. Dessutom ingår två luncher och fika. Enligt svensk lag tillkommer moms 25% om deltagaren inte kommer från en statlig myndighet. (Priser nedan exkl moms.) Anmälan senast 9/3 Anmälan efter 9/3 Medlemmar i LMS 1850 kr 2150 kr Icke medlem i LMS 2250 kr 2550 kr Icke medlem i LMS som samtidigt vill bli medlem 2050 kr 2350 kr Medlem pensionär 1300 kr 1600 kr Icke medlem pensionär 1550 kr 1850 kr Studerande* Betalas på plats. Lunch ingår ej. Bankettmiddag på St Petri Logen. 3-rätters middag inkl lättöl/vatten och kaffe. 100 kr (=medlemskap i LMS) 400 kr 400 kr *Med studerande avses heltidsstuderande vid universitet eller högskola. Betalning Deltagaravgiften betalas mot faktura eller med kreditkort. Om du väljer att betala med faktura kommer en administrativ avgift om 100 kr+moms att tas ut. Fakturan skickas med e-post i samband med bekräftelsen. Om du vill att fakturan skickas med brev i stället ber vi att du fyller i din faktureringsadress under betalfliken på anmälningsformuläret. Vänligen skriv ditt namn, fakturanummer samt konferensens namn på betalningen. Observera att logi inte ingår i deltagaravgiften. Bekräftelse på anmälan Bekräftelse på din anmälan samt faktura på deltagaravgiften skickas per e-post inom en vecka efter att du anmält dig. Byte av deltagare Byte av deltagare kan ske när som helst till en kostnad av 250 kr. För att byta deltagare kontakta Akademikonferens i Uppsala per e-post: lms2012@akademikonferens.uu.se Avbokning Avbokning görs skriftligt till Akademikonferens i Uppsala per e-post lms2012@akademikonferens.uu.se. Om avbokning görs senast den 9/3 kommer en avbokningsavgift om 750 kr att tas ut. Om du redan betalt din faktura återbetalas den fakturerade avgiften minus 750 kr. Vid avbokning efter den 9/3 sker ingen återbetalning eller reducering av deltagaravgiften. Resor Boka din resa genom SJ, www.sj.se eller flyg till Sundsvall/Härnösand med SAS, www.sas.se från Arlanda, Sundsvallsflyg, www.sundsvallsflyg.se från Bromma eller Nextjet, www.nextjet.se som flyger från Arlanda till Kramfors. Ytterligare alternativ är Y-buss, www.ybuss. se. Om du kommer med bil till Härnösand kan du parkera direkt i anslutning till Mittuniversitetet där alla föreläsningar äger rum. Registrering Registreringen sker på Mittuniversitetet i Härnösand mellan klockan 8 och 12 den 21 april. Namnskylt Namnskylten du får vid registreringen gäller för inträde till föreläsningen, för luncher och kaffe. Kvällsarrangemang Lördagen den 21 april kl 20 serveras en bankettmiddag på St Petri Logen. Anmäl i god tid för att vara säker på att få plats. Markera ditt deltagande till bankettmiddagen i anmälningsformuläret. Vill du se mer av St Petri Logen, kika in på deras webbsida www.logen.nu Specialkost Önskemål om specialkost anges på anmälningsformuläret. Vidare information Om du har frågor gällande anmälan kan du vända dig till Akademikonferens i Uppsala: lms2012@akademikonferens.uu.se Foto: Casper Hedberg 4 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se

Härnösand Logi 1) STF Hotell och Vandrarhem Mitt i Härnösand Tfn: 0611-243 00, www.mittiharnosand.com 2) Östanbäckens Bed & Breakfast Tfn: 0611-55 60 00, www.ostanbacken.se 3) Hotell City, Tfn: 0611-220 10, www.hotellcity.nu 4) First Hotel Stadt, Tfn: 0611-55 44 40, www.firsthotels.se 5) Härnösands Vandrarhem Tfn: 0611-203 85, www.harnosandsvandrarhem.se 6) Highway Hotell, Tfn: 0611-195 60, www.highwayhotel.se 8) Sporthotellet, Tfn: 0611-55 09 29, www.sport-hotell.se 9) Sjögården B & B, Tfn: 0611-215 11, www.sjögården.nu 10) Härnösands folkhögskolan, Tfn: 0611-35 85 00, www.hfs.se 11) Vårsta diakonigård, Tfn: 0611-127 11, www.varsta.se 12) Villa Fridhem B & B, Tfn: 0611-508 72 40, www.villafridhem.nu För kännedom: 13) Mittuniversitetet 7) Hotell Royal, Tfn: 0611-204 55, www.hotelroyal.se www.lms-riks.se LMS SPRÅKDAGAR 2012 5

ALLMÄN INFORMATION - LOGI Foto: Casper Hedberg Härnösand erbjuder boenden av flera olika typer och prisklasser. De flesta är centralt belägna inom gångavstånd från Mittuniversitetet där Språkdagarna äger rum. På föregående sida finns en förteckning över olika boendealternativ samt en karta där du ser var de ligger. Observera att du själv bokar och betalar ditt boende. Vi rekommenderar följande alternativ: FIRST HOTEL STADT Välkomna till First Hotel Stadt. Hotellet ligger i centrala Härnösand med utsikt över hamninloppet. Våra 95 ljusa rum har alla bekvämligheter du som gäst behöver. Starta dagen med vår delikata frukostbuffé som serveras i vår matsal där fönstren från golv till tak erbjuder en fantastisk utsikt. Enkelrum: 822 kr Dubbelrum: 972 kr Välkomna! Tfn: 0611-554 440 harnosand@firsthotels.se www.firsthotels.se Hotell City Nyrenoverat hotell med fördelaktiga priser. Hos oss vill vi att du ska känna dig varmt välkommen i en hemmaliknande miljö. I det stora trivsamma allrummet sprakar brasan och där finner du en stor TV med de flesta kanalerna, dagstidningar samt kaffe, te, frukt och kakor. Hotellet är beläget mitt i Härnösands city. Hotellet är nyrenoverat i ljusa färger och har trivsamt inredda rum. Vi har också en nybyggd bastu- och relaxavdelning till ert förfogande. 5 min promenad till Mittuniversitetet. Välkommen att kontakta oss för bokning: Tfn: 0611-22010 boka@hotellcity.nu www.hotellcity.nu 6 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se

OBS! Ta med denna programbroschyr till konferensen! Eventuella ändringar i programmet kommer att meddelas på www.lms-riks.se Hotell Royal Hotellet ligger bara 200 meter från Härnösands resecentrum och med Härnösands centrum på bekvämt avstånd. Hotellbyggnaden är ett trähus från 1800-talet och i byggnaden har det bedrivits hotellverksamhet de senaste 50 åren. Samtliga rum renoverades 2003. I direkt anslutning till hotellet ligger den populära restaurangen Royal. Enkelrum 530 kr (helg) Dubbelrum: 730 kr (helg) Välkomna att boka rum på: Tfn: 0611-204 55 hotell.royal@telia.com www.hotelroyal.se Sjögården Bed & Breakfast i prästgården vid havet i Härnösand. Välkomna till Sjögårdens nya Bed & Breakfast! Prästgården vid havet som nu drivs av Isedora & Carina Skogström. Här finns vackra rum i romantisk sekelskiftesstil med havsutsikt och gångavstånd till staden. Till oss hittar du enkelt från både norr och söder. Vi har egen infart från E4:an, gångavstånd från stadens centrum, busshållplats strax utanför. Vi håller till mellan Härnösands Segelsällskaps båtvarv och Exotic Spa, med egen havstomt. Tfn: 0611-215 11 sjogarden@live.com www.sjögården.nu www.lms-riks.se LMS SPRÅKDAGAR 2012 7

PROGRAMÖVERSIKT - LÖRDAG 21 APRIL 08.30 10.00 REGISTRERING, KAFFE 10.00 10.30 INVIGNING Föreläsning Allmänt Allmänt Engelska Franska Kinesiska Ryska Pass 1 11.00 11.45 Lö 1 Benita Funke/ Johan UnEnge/ Francoise Sule Hur ökar vi ungdomars lust att läsa i konkurrens med andra medier? Tips från Sveriges läsambassadör Lö 5 Gunilla Baer New Millennium High School, Manhattan, New York möte med en kultur och om momentet skriva Lö 8 Cecilia Augutis Get your students talking Lö 12 Véronique Simon Roms, gitans, tsiganes: les gens du voyage en France Lö 18 Lena Jonsson Rysk samtidskultur och samhälle 11.45 13.00 LUNCH, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN 13.00 13.30 LMS ÅRSMÖTE Pass 2 13.45 14.30 Lö 2 Birgitta Wallin På resa med Karavan i litteraturen och världen Lö 6 Anna Cramér Suggestopedi effektiv språkinlärning Lö 9 Mats Deutschmann Koppla upp skolan! engelska och internet Lö 13 Carin Söderberg Bleu, blanc, rouge, et tout le reste Emblémes et symboles nationaux Lö 16 Björn Kjellgren Hanzi bu mie, duiwai hanyu bi wang? Lö 19 Rimma Markova Что дал Царскосельский лицей? Lö 3 Zandra Wikner Lö 6 (forts) Anna Cramér Lö 10 Anders Olsson Lö 14 Marie Rödemark Lö 17 Jingqian Zhang Lö 20 Per-Arne Bodin Pass 3 14.45 15.30 Stridh Se möjligheter i språkundervisningen Suggestopedi effektiv språkinlärning Storytelling: The U.S. Short Story as Text and Textbook Programmera om eleverna och ge dem en tydlig målbild Kinesiska är inte svårt Moskvas tunnelbana: från Stalins mönsterprojekt till terroristmål 15.30 16.00 KAFFE, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN Pass 4 16.00 16.45 Lö 4 Marie Rödemark Kroppsspråk och ledarskap Lö 7 Hanna Outakoski Språkundervisning i virtuella världar Lö 11 Andreas Grundtvig The Krypton Factor Adapting comprehension exercises for multiple intelligences Lö 15 Eric André Babouche s segelexpedition till nordvästpassagen 2007 17.00 LMS SPRÅKREPRESENTANTER HAR ORDET 8 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se

REGISTRERING, KAFFE INVIGNING Spanska Teckenspråk Tyska Young learners Förlag, Författare Liber Lö 21 Lö 25 Lö 29 Lö 33 Lö 36 Lö 40 Marcelo Cea Alvarado El subjuntivo en ELE Sebastian Embacher Svenskt teckenspråk Marita Gareis Es war einmal... Das Märchen und was man alles damit anstellen kann Janet Enever Communicative language teaching (CLT): What does this mean for seven year olds? Tandberg Tandberg Educational visar språkstudio, programmet Tell me More i åtta språk och webbaserade lösningar för språkundervisning. Nyfiken e? Föreläsning om det senaste inom e- pedagogik och hur du lyckas med datorn i din språkundervisning. Engelska och spanska 6-9 + Gy LUNCH, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN LMS ÅRSMÖTE Lö 22 Lö 26 Lö 30 Lö 34 Lö 37 Lö 41 Fernando López Serrano Los tiempos del verbo español. Cuál, cuándo y cómo enseñarlos a los alumnos suecos? Malin Källman Hur man coachar elever/distansutbildningen Frank Thomas Grub Die erlebte Stadt Berlin in der Kinderund Jugendliteratur Cecilia Augutis Get Your Students Talking PUG Sylvie Bigot Den digitala boken ett komplement! Föreläsningen hålls på franska Jeremy Taylor New Ways With Grammar! Come to this workshop to find some creative ways of practising grammar without the students even noticing. Engelska 6-9 + Gy Lö 23 Lö 27 Lö 31 Lö 34 (forts) Lö 38 Lö 42 Eduardo Galindo Ventajas y desventajas del uso de las nuevas tecnologías en la clase de español como lengua extranjera Johanna Mesch Teckenspråkslexikon och teckenspråksmaterial i språkutbildningen Luisa Marotzke/ Eva-Maria Koesters Wie musikalisch ist die deutsche Sprache? Singend und musizierend Deutsch lernen Cecilia Augutis Get your students talking Gleerups Will Maddox Presentation av det nya läromedlet i gymnasieengelska: Viewpoints Jeremy Taylor Get them reading! How can you get students enthusiastic about reading? Come to this workshop and find out. Engelska 6-9 + Gy KAFFE, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN Lö 24 Lö 28 Lö 32 Lö 35 Lö 39 Lö 43 Per Löfstrand Hur ska vi ha det med grammatiken? Kan fel bli rätt och vad är rätt? Krister Schönström Tvåspråkighet hos döva skolelever: processbarhet i svenska och narrativ struktur i svenska och svenskt teckenspråk Gerhard Austrup Literatur im fremdsprachlichen Deutschunterricht, Beispiele für die Praxis Judy Copage A child s window to the world: engaging young learners in reading in English for pleasure Steve James Big Questions Unlocking e-learning s potential. Through communication, interviews and dialogues Big questions will make students think and respond in a new way Engelska steg 5 Att undervisa online Vad är en onlinebok och hur kan du dra nytta av dess möjligheter i din undervisning? Alla språk/stadier LMS SPRÅKREPRESENTANTER HAR ORDET www.lms-riks.se LMS SPRÅKDAGAR 2012 9

PROGRAMÖVERSIKT - SÖNDAG 22 APRIL Föreläsning Allmänt Allmänt Engelska Franska Italienska Kinesiska Sö 1 Sö 5 Sö 9 Sö 12 Sö 16 Sö 20 Roger Persson Johan Unenge Maria Estling Gilles Fumey Vera Nigrisoli Meisang Wang Pass 1 09.00 09.45 Skolreformerna och språken Böcker vägen till High Score. Det är lustläsning snarare än läxläsning som förbereder eleverna inför framtiden. Vannestål Att ta in världen i klassrummet - om IT i engelskundervisningen Il faut manger pour lire le monde! Wärnhjelm Italiano: storia di una lingua Fredmark Kinesiska är lätt att undervisa och lätt att lära sig med rätt pedagogik! Tips om hur du motiverar elever att gå framåt och fortsätta med kinesiska som ämne 09.45 10.15 KAFFE, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN Sö 2 Sö 6 Sö 10 Sö 13 Sö 17 Sö 21 Marc Bernhard Margareta Carina Turton Michèle Carla Cariboni Cecilia Lindqvist Pass 2 10.15 11.00 Gleißner Communicative Didactics of Acting Discovering the Body in the Classroom Vanäs Hedberg Elevutbyte med gymnasier i Europa Croeso y Cymru Welcome to Wales Therrien La langue inuit. Les représentations et les valeurs qui y sont attachées Killander La poesia italiana da D Annunzio ll Ermetismo: idee per una lezione. Kinesiska som C-språk. Hur det hela började och vilka svårigheter jag mötte Sö 3 Sö 7 Sö 10 (forts) Sö 14 Sö 18 Sö 21 (forts) Lilian O Ingrid Lavås Carina Turton Jérome-Frédéric Roberta Cecilia Lindqvist Pass 3 11.15 12.00 Montmar Om migration, språk och identitet /Larissa Oikari Upptäcka, utreda och åtgärda. Hur hanterar skolan elever med funktionsnedsättningen läs- och skrivsvårigheter/dyslexi? Croeso y Cymru Welcome to Wales Jusserand Presidentvalet 2012 en prognos Colonna Dahlman Imparare a sbagliare perché sbagliando s impara. Il valore dell errore nell insegna-mento della grammatica italiana. Kinesiska som C-språk. Hur det hela började och vilka svårigheter jag mötte. 12.00 13.30 LUNCH, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN Pass 4 13.30 14.15 Sö 4 Tango Nuestro Dansa tango! Sö 8 Carin Söderberg Gemensam europeisk referensram för språk och Europeisk språkportfolio Sö 11 Eva Zetterberg Petterson (Fictional) Americans Abroad and Film Clips in the Classroom Sö 15 Anne-Marie Pauleau/ Francoise Sule Le conte dans tous ses états Sö 19 Gianluca Colella Quali sono le caratteristiche principali del linguaggio cinematografico italiano? 14.15 14.45 KAFFE, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN 10 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se

Ryska Spanska Tyska Young learners Förlag, Författare Liber Sö 22 Sö 24 Sö 27 Sö 31 Sö 35 Sö 37 Galina Tyun Margareta Vanäs Christine Becker Janet Harling Tandberg Att undervisa Российские выборы:до и после. Hedberg Kommunikation i spanska. När, var och hur? Lernort Kino Using Visual Material as Stimulus in Language Teaching Tandberg Educational visar språkstudio, programmet Tell me More i åtta språk och webbaserade lösningar för språkundervisning. online Vad är en onlinebok och hur kan du dra nytta av dess möjligheter i din undervisning? Alla språk/stadier KAFFE, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN Sö 23 Стелла Севандер Язык современной русской литературы: многообразие в единстве. Sö 25 Fernando Álvarez Jugando con rimas Sö 28 Rainer Fussgänger Deutsch mal sportlich. Das Projekt Sport und Deutsch des Goethe- Instituts. Sö 32 Maria Estling Vannestål Att ta in världen i klassrummet om IT i engelskundervisningen Sö 36 Naturskoleföreningen Lotta Carlegård Våga använda språket utomhus! Om utomhuspedagogik i språkinlärningen Alla språk/stadier Sö 38 Jeremy Taylor Get them talking! A workshop demonstrating activities to get your students talking Engelska 6-9 + Gy Sö 25 (forts) Sö 29 Sö 33 Sö 36 (forts) Sö 39 Fernando Álvarez Barbara Ziegler Maria AlLström Naturskole- Jeremy Taylor Jugando con rimas Sprachliche Strukturen spielerisch entdecken und einüben Drama Workshop föreningen Lotta Carlegård Våga använda språket utomhus! Om utomhuspedagogik i språkinlärningen Alla språk/stadier Using music in the classroom! There is so much more you can do with music other than a simple gapfill listening. This workshop will demonstrate some new ways with music. Engelska 6-9 + Gy LUNCH, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN Sö 26 Santiago Villalobos Sö 30 Karin Thelemann Sö 34 Gun Lundberg Sö 40 Nyfiken e? Errores de interlengua sueco-español. Stellenwert von Deutsch als Fremdsprache Engelska ett ämne som växer i betydelse i F-3 och 4-6! Föreläsning om det senaste inom e- pedagogik och hur du lyckas med datorn i din språkundervisning Engelska och spanska 6-9 + Gy KAFFE, BESÖK PÅ LÄROMEDELSUTSTÄLLNINGEN www.lms-riks.se LMS SPRÅKDAGAR 2012 11

PROGRAMinformation ALLMÄNT Gunilla Baer Adjunkt i engelska/svenska. Arbetar på Härnösands Gymnasium vid Naturvetenskapliga programmet, där hon undervisar i engelska och svenska. Har gjort fältstudie på en High School i New York för att undersöka hur man arbetar med momentet skriva. New Millennium High School, Manhattan, New York - möte med en kultur och momentet skriva Förväntningar. Vad sker i klassrummen? Hur gör man? Varför gör man som man gör? Likheter/skillnader - här/där? Vilka slutsatser går att dra? Framgång? Är jämförelse möjlig? Anna Cramér Certifierad suggestopedilärarutbildare. Verksam i Sverige, Danmark, Finland och Norge, där metoden spritt sig och numera finns som högskoleutbildning för språklärare. Har undervisat med Suggestopedi på Sidas utbildningscenter för utresande biståndspersonal under ca 20 år. Grundare av centret Alla Sinnen i Mariefred, www.allasinnen. se. Författare till Suggestopedi, lära bättre må bättre, Alla Sinnen Förlag, medförfattare till boken Hjärnvägen till inlärning, 2003, Brain Books. Suggestopedi effektiv språkinlärning (2 x 45 min workshop) Suggestopedi är en metod och ett förhållningssätt som utgår från helhetssyn på människan och lärande. Suggestopedi är elevaktivt och roligt. Språket tränas i olika typer av aktiviteter som innefattar rörelse, rollspel, musik, sång, spel. En intelligent didaktik gör att alla lyckas. Upphovsmannen prof. Georgi Lozanov är läkare och hjärnforskare och hans mål med Suggestopedi är att skapa ett inlärningsklimat där alla får tillgång till hela sin förmåga. Suggestopedi används framgångsrikt bl a på Spånga Grundskola i Stockholm och på Kungsbacka komvux. Under denna workshop får du ett smakprov på Suggestopedi i en minilektion i portugisiska samt översiktlig teori. Benita Funke/Johan Unenge/Francoise Sule Benita Funke är ansvarig för kulturfrågor på Schweiziska Ambassaden. Har flerårig erfarenhet av undervisning på gymnasium och vuxenutbildning. Johan Unenge är Sveriges första officiella läsambassadör (2011-2013). Läsambassadören är en författare eller illustratör, som är utsedd för att främja läslust och sprida medvetenhet om hur viktigt det är med litteratur för unga. Françoise Sule är fransk representant i LMS, enseignante au lycée Franska Skolan i Stockholm och på franska institutionen på Stockholms Universitet. Hur ökar vi ungdomars lust att läsa i konkurrens med andra medier? Tips av Sveriges läsambassadör Konkreta exempel på läsfrämjande aktiviteter i Schweiz och i Sverige ges. Marc-Bernhard Gleissner Born 21st February 1984, writes his PhD thesis in German Linguistics (University of Trier), teaches Theatre Studies at the University of Trier. He is a stage director, an actor, and teaches amateur actors. Communicative Didactics of Acting Discovering the Body in the Classroom In social life it is most of the time not paid enough attention to the fact that your body matters. We usually only realize that we have a body whenever it hurts or does not fit into social norms. But our body is our basic instrument to interact, to express ourselves, and to involve ourselves in relationships. The body plays an important role in the classroom, too. So if you want to create a good learning environment, students and teachers have to feel comfortable in their bodies. This lecture wants to focus on the body as a central component of teaching. The goal is to introduce some methods that primarily concern the body. A didactic approach will be presented, which encourages both social competence and the didactics of language and literature at the same time. The lecture is based on the following concepts: body awareness body language body didactics drama teaching. Ingrid Lavås/Larissa Oikari Ingrid är lärare i engelska/svenska och dyslexipedagog. Har under många år undervisat ungdomar och vuxna med läs- och skrivsvårigheter/ dyslexi. Gör läs- och skrivutredningar åt Mittuniversitetet. Larissa är nybliven lärare. Fick sin dyslexiutredning först i samband med studierna till lärare. Upptäcka, utreda och åtgärda. Hur hanterar skolan elever med funktionsnedsättningen läs- och skrivsvårigheter/ dyslexi? Skolan missar fortfarande många elever med läs- och skrivsvårigheter/dyslexi. Vad kan vi göra för att upptäcka och hjälpa dessa elever? Larissa berättar om sina erfarenheter som dyslektiker vid mötet med akademiska studier. 12 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se

Lilian O Montmar Född i Stockholm, levde och arbetade i Wien under ett 20-tal år. Tillbaka i Stockholm undervisade hon i språk under 30 års tid i en kommun med många olika kulturyttringar. Har skrivit nio dokumentärromaner och hedrades med det österrikiska Luitpold- Sternpriset för Litteraturens främjande år 2002. Om migration, språk och identitet För att främja elevernas läslust och språkutveckling har jag använt mina svenska och tyska dokumentärromaner i undervisningen. Teman är migration och människors levnadsvillkor i och mellan olika kulturer. (Exempel på arbetsmaterial delas ut efter föreläsningen). Min senaste dokumentärroman Kolonisterna på hjortronmyrarna är ett stycke svensk arbetarhistoria anno 1920. Vad låg bakom det statliga beslutet att låta arbetslösa industriarbetare dika ut myrar i väglöst land i stället för att utvandra? Hanna Outakoski Universitetsadjunkt i nordsamiska. Uppvuxen i norra Finland vid den norska gränsen. Intressen: syntax, nya medier i utbildning och utveckling av virtuell undervisning inom språkämnen. Språkundervisning i virtuella världar Umeå universitet har finansierat projektet Språkens hus (slutfördes maj -11). I projektet ingick ett team av lärare i nordsamiska, finska och spanska. Bakgrunden till projektet låg i den ändrade bilden av universitetsstudier som kommit att dominera de senaste åren och som förutsätter att även språk nu ska kunna undervisas helt eller delvis via nätet. Vanlig klassrumsundervisning skulle på kort tid omvandlas till flexibelt lärande via nätet. Projektet hade två konkreta mål; att utforska möjligheterna att använda virtuella världar och klassrum för språkundervisning och att skapa ett eget utrymme i en virtuell värld som heter Second Life. Projektet har nått båda målen och under projekttiden har vi fått lära oss att anpassa olika pedagogiska och didaktiska modeller till ett nytt medium. Dessa modeller har vi integrerat i vår ordinarie undervisning och användning av virtuella världar, som undervisningsmiljö eller källa för undervisningsmaterial, är nu en del av vårt sätt att arbeta med distans- och nätstudier. Den här presentationen kommer att berätta om projektet med huvudfokus på konkreta exempel från våra språkkurser i Nordsamiska och hur virtuella världar kan integreras i all språkundervisning på både högre utbildningar och i gymnasiet. Roger Persson Ansvarig för nationella prov och provmaterial engelska och övriga moderna språk på Skolverket. Arbetar också med övergripande frågor runt språk. Undervisningsråd. Skolreformerna och språken Föreläsningen tar upp frågor runt språk och språkundervisning som varit aktuella för Skolverket under året. Marie Rödemark Lärare på högstadiet och gymnasiet sedan 1989 i franska och svenska. Hon skriver läromedel i franska för Liber, Escalade- och Mais Oui-serien. Marie har ett brinnande intresse för hur inlärning fungerar och hur man kan hitta fram till alla elever, så att alla har en chans at utvecklas optimalt efter sin förmåga. 2008 fick Marie Kungliga vitterhetsakademiens pris för sina föreläsningar, sin pedagogik och sitt nätverk. Kroppsspråk och ledarskap Ta fram dina dolda resurser! Du är bara medveten om 2% av vad du sänder ut. Över 90 % av ditt budskap är icke-verbalt, öka din kunskap om ditt och andras kroppsspråk och välj själv hur andra ska uppfatta dig. Bli en bättre ledare i klassrummet med hjälp av kroppsspråk. Carin Söderberg Universitetsadjunkt i språkdidaktik, Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering, Uppsala universitet. Gemensam europeisk referensram för språk och Europeisk språkportfolio Gemensam europeisk referensram för språk: lärande, undervisning och bedömning, (GERS) ligger till grund för de nya språkkursplanerna med en tydligare styrning mot en kommunikativ och handlingsorienterad språkundervisning. Europeisk språkportfolio (ESP) är ett verktyg som skall hjälpa språkinläraren att bli medveten om sina språkliga färdigheter, fastställa mål, utvärdera framsteg samt dokumentera den egna språkinlärningen och språkutvecklingen. I seminariet ges översiktlig information om bakgrunden och principerna för GERS och ESP. Tango Nuestro Tango Nuestro är en religiöst och politiskt obunden dansförening som på idéell grund verkar för att sprida intresset för argentinsk tango, dess kultur och utövning i Härnösand med omnejd. I Härnösand kan man dansa/öva tango två gånger i veckan och man ordnar festivaler 1-2 gånger per år samt milongor (danskvällar) sista söndagen varje månad. Dansa tango! Välkommen till en workshop där du får pröva på att dansa argentinsk tango. Johan Unenge Johan Unenge är Sveriges första officiella läsambassadör (2011-2013). www.lms-riks.se LMS SPRÅKDAGAR 2012 13

PROGRAMinformation Läsambassadören är en författare eller illustratör, som är utsedd för att främja läslust och sprida medvetenhet om hur viktigt det är med litteratur för unga. Böcker vägen till High Score Läsambassadören Johan Unenge pratar om att det är lustläsning snarare än läxläsning som förbereder eleverna inför framtiden. Margareta Vanäs Hedberg Adjunkt på Bromangymnasiet i Hudiksvall och läromedelsförfattare åt Liber AB. Huvudförfattare till Libers Alegría-serie. Skriver Alegríabloggen för spansklärare på gymnasiet. Driver elevutbyten med Spanien sedan 1994. Elevutbyte med gymnasier i Europa Praktiska tips för elevutbyten. Birgitta Wallin Redaktör för tidskriften Karavan, med inriktning på litteraturen från Afrika, Asien och Latinamerika. Var under lång tid involverad i ett svenskindiskt litteraturprojekt. Översätter från engelska, senaste bok är romanen Brixton Beach av Roma Tearne. På resa med Karavan i litteraturen och världen Att inspirera till att arbeta med utomeuropeisk litteratur i skolan. Tips på texter ur antologin Människosaker dikter och noveller på liv och död från Afrika, Asien och Latinamerika. Zandra Wikner Stridh Lärare i tyska och engelska i Södertälje. Engagerad i skolutveckling sedan början av 90-talet; som föreläsare, handledare, läromedelsförfattare, artikelförfattare, redaktör, konferensansvarig, bloggare mm. Se möjligheter i språkundervisningen (eller hur vi kan jobba i heterogena grupper där alla kan lära sig ett nytt språk genom lustfylld meningsskapande undervisning) Det är viktigt för mig att behålla eleverna, att skapa möjligheter för alla elever att lära sig på sin nivå, att ge dem möjlighet att påverka undervisningen och sitt lärande, att ha ett innehåll som känns angeläget. Viktigt är också att jag mår bra och trivs. Jag kommer att berätta hur jag gör. ENGELSKA Cecilia Augutis Cecilia Augutis is a teacher of English and editor at Studentlitteratur. She is the author of several course books and resource materials for teachers. Get your students talking (workshop, grundskola/gymnasium) This workshop will let you try a good number of communicative activities. Activities that will make your students talk in ways which are challenging, engaging and above all fun. Mats Deutschmann Dr Mats Deutschmann arbetar som docent i engelsk didaktik med inriktning e-learning inom ämnet engelska vid Umeå Universitet. Hans forskning berör framförallt hur man skapar samhörighet samt autentisk kommunikation på målspråket i online-miljöer. Koppla upp skolan! - engelska och internet Många ungdomar ägnar timmar av sin fritid surfandes på internet. De tittar på film, spelar spel, läser inlägg på olika diskussionsfora, chattar och pratar med andra över internet. Mycket av denna aktivitet sker på engelska, ett språk som blir allt viktigare i våra vardagsliv. Det kan tyckas självklart att skolan borde ta vara på denna gratisresurs och koppla ihop det ungdomar gör hemma med det de lär sig i skolan, men är det så? I presentationen ställs denna fråga med bakgrund av resultaten från en studie av 100 elevers (årskurs 4-9) internetanvändande som genomfördes under hösten 2010. I studien ingick även en workshop där eleverna fick tycka till om hur man kunde tänka sig att jobba med internetresurser i språkundervisningen. Maria Estling Vannestål Lektor i engelska vid Linnéuniversitet i Växjö. Undervisar och forskar om IKT och språkundervisning. Läromedelsförfattare och ansvarig för Språklänkportalen, en gratis webbresurs för engelskundervisningen. Att ta in världen i klassrummet - om IT i engelskundervisningen Med datorer och Internet kan vi låta engelska bli ett verkligt kommunikationsmedel. I den här föreläsningen får du konkreta tips på hur detta kan gå till i grundskolans senare år och gymnasiet, samt en demonstration av Språklänkportalen, en gratis webbresurs för engelskundervisningen. Andreas Grundtvig Andreas is the CambridgeESOL Centre Manager in Hamburg, Germany. He presents regularly and writes English teaching resources. The Krypton Factor Adapting comprehension exercises for multiple intelligences This workshop demonstrates how the combination of a couple of old but popular recipes can lead to a very new and captivating approach 14 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se

to lesson planning. We ll identify the most common intelligences and look at how to weave different skills into the fabric of a single lesson plan. We ll share activities which appeal to the intelligences often neglected in the language classroom, such as the kinesthetic, logical, and musical, and see how to draw inspiration from limited resources. By breathing new life into tired-out textbooks, we won t be re-inventing the wheel just adjusting the steering and heading in new directions! Anders Olsson PhD in American Literature; teacher and researcher in American literature and American studies at Mid Sweden University, Härnösand. Storytelling: The U.S. Short Story as Text and Textbook Out of the U.S. short story world I would like to back up the short story as text and textbook. Carina Turton Teacher of English at Sundsvalls gymnasium (Upper Secondary School). Lived and worked in Cardiff in Wales for 22 years until year 2002 when she and her family moved to Sundsvall. Croeso y Cymru Welcome to Wales (2 x 45 min) How a journey through Wales can be an inspiration for cultural knowledge and understanding in the classroom. Eva Zetterberg Pettersson Teacher of English and French, Ullvigymnasiet, Köping, PhD degree in English/American. Literature, Uppsala University, LMS representative for English. (Fictional) Americans Abroad and Film Clips in the Classroom Departing from a selection of film scenes, all taken from contemporary American film, this talk discusses American images of Europe, and illustrates how film clips may be fruitfully used in the English-language classroom. Foto: Casper Hedberg www.lms-riks.se LMS SPRÅKDAGAR 2012 15

PROGRAMinformation FRANSKA Eric André Född i Frankrike. Har under många år undervisat franska för vuxna, men jobbar nu med yngre barn på Franska skolan i Stockholm. Engagerad i fransklärarföreningen. Deltog 2007 i en segling med katamaranen Babouche norr om Alaska och Kanada Babouche s segelexpedition till nordväst-passagen Eric kommer att berätta och visa bilder om sin resa med Babouche 2007. Han kommer också att visa hur man kan använda detta i sin undervisning/pedagogisk verksamhet (man kan lära sig om nautiska knop, läsa en nautisk karta, gör miniatyrbåtar... ). Genom ett sådant projekt, kommer barnen att hantera många ämnen: matematik (volym), geografi (orientering, läsa en karta...), vetenskaper, läsa, skriva en loggbok... Och framför allt, kommer de att ha kul! Gilles Fumey Géographe, spécialiste des cultures alimentaires dans le monde. Chercheur au CNRS et professeur à la Sorbonne (Paris) Il faut manger pour lire le monde! Si nous sommes ce que nous mangeons, selon le joli mot d Hippocrate, alors nos nourritures terrestres excellent à raconter notre rapport au monde. Nos cuisines, nos best off alimentaires, nos coups de cœur pour le chocolat, le café, les poissons et tout ce que nous produisons, nos vins et nos bières, tous sont d excellents témoins d une passion pour l Autre qui se nourrit au plus profond de nos cultures. Jérome-Frédéric Jusserand Installé en Suède depuis 1989, titulaire d une thèse en linguistique romane, enseigne á l université et au lycée. Presidentvalet 2012 en prognos Anne-Mari Pauleau/Francoise Sule Ancienne attachée linguistique en Suède, membre de l association de didactique du français langue étrangère, A-M Pauleau continue de travailler activement à la formation continue des enseignants de FLE. Françoise Sule, représentante pour LMS-Franska, enseignante au lycée Franska Skolan de Stockholm et au département de français de l université de Stockholm. Le conte dans tous ses états Parce que ses contenus appartiennent bien souvent à un fonds commun culturel, parce qu on le trouve dans divers genres littéraires, mais aussi dans la chanson, le clip vidéo ou l image publicitaire, le conte est très facilement utilisable en classe. Dans cet atelier nous vous proposerons de tester quelques approches correspondant à différents niveaux de compétences, différents objectifs linguistiques et en utilisant différents supports. Un matériel adaptable et utilisable pour tous les niveaux d apprentissage ( steg 2 à 6!) Marie Rödemark Lärare på högstadiet och gymnasiet sedan 1989 i franska och svenska. Hon skriver läromedel i franska för Liber, Escalade- och Mais Ouiserien. Marie har ett brinnande intresse för hur inlärning fungerar och hur man kan hitta fram till alla elever, så att alla har en chans at utvecklas optimalt efter sin förmåga. 2008 fick Marie Kungliga vitterhetsakademiens pris för sina föreläsningar, sin pedagogik och sitt nätverk. Programmera om eleverna och ge dem en tydlig målbild Genom NLP (neurolingvistisk programmering) kan man programmera om eleverna så att de inte fastnar i sina egna tankar och blockeringar. Få dem att tro att de kan, istället för att de inte kan, så är chansen att de lyckas större. Elever lyckas bättre om de har en tydlig målbild. Hur kan en sådan se ut? Véronique Simon Véronique Simon est maître de conférences au Département de la formation continue pour l internationalisation de l école, à l université d Uppsala. Ses recherches actuelles portent sur les autobiographies linguistiques, le mélange des cultures et les littératures francophones. Roms, gitans, tsiganes: les gens du voyage en France Après la décision des pouvoirs publics français, en 2010, d expulser une partie des populations Rom et des gens du voyage séjournant en France, les médias se sont beaucoup intéressés à ces populations. Deux ans plus tard, où en sont les négociations? Pour mieux comprendre la situation actuelle, je vous propose un voyage dans la culture des gens du voyage en France: histoire, traditions, musique. 16 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se

Carin Söderberg Universitetsadjunkt i språkdidaktik, Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering, Uppsala universitet. Bleu, blanc, rouge, et tout le reste Emblèmes et symboles nationaux (atelier) Officiels ou non, les emblèmes et symboles nationaux sont riches de sens. Pour les enseignants de français, ils sont aussi d excellents supports à partir de quoi construire quantité d activités d apprentissage. Que l on songe à Marianne, au coq, aux trois couleurs de la France, pour la Suisse au couteau de poche, au fromage, mais aussi à d autres moins connus comme le bouleau jaune, l érable à sucre, la fleur de lys du Québe. Au cours de l atelier différents types de tâches sur des emblèmes et symboles nationaux du monde francophone seront proposés et discutés. Michèle Therrien Michèle Therrien est ethnologue et professeure des Universités à l Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO). Ses enseignements et ses recherches portent sur la langue et la culture inuit. Elle a effectué de nombreux séjours en Alaska, dans l Arctique canadien et au Groenland. La langue inuit. Les représentations et les valeurs qui y sont attachées. En nous intéressant à la langue actuellement parlée par les Inuit de l Alaska, de l Arctique canadien et du Groenland, nous tenterons de saisir ce que les Inuit veulent dire lorsqu ils déclarent, Notre langue fait de nous ce que nous sommes, elle est notre colonne vertébrale ou encore, La parole est très puissante, elle peut l emporter sur le corps. Elle a le pouvoir de détruire ou de protéger. Nous nous intéresserons également à l ethnothéorie de la parole, c est-à-dire à la manière dont les Inuit se représentent l origine de la parole et nous verrons qu elle est largement distribuée (monde animal, défunts, êtres invisibles). ITALIENSKA Carla Cariboni Killander Torinese. Dottorato in letteratura francese (Lund, 2000). Ricercatrice in letteratura francese, Göteborg 2003-2007. Dal 2009, lettorato di lingue romanze all università di Lund, dove è attualmente impegnata nell insegnamento dell italiano (letteratura e grammatica) a tutti i livelli. La poesia italiana da D Annunzio all Ermetismo: idee per una lezione Con la mia relazione intendo fornire un esempio di come si possa impostare una lezione di circa due ore avente per tema 40 anni di poesia italiana. Concepita per studenti universitari del primo semestre, la lezione fornirà spunti di utilità generale su come affrontare un soggetto notoriamente arduo quale la poesia e su come sfruttarlo nell ambito dell insegnamento dell italiano come lingua seconda. Gianluca Colella Gianluca è Universitetslektor all Högskolan Dalarna. Si è occupato di fenomeni di sintassi antica e moderna, di pragmatica storica, di linguaggio giovanile, e di linguistica letteraria. Ha pubblicato vari saggi, tra i quali, Che cos è la stilistica (Roma, 2010). Quali sono le caratteristiche principali del linguaggio cinematografico italiano? Come si è evoluto nel corso degli anni? In che modo dialogano il linguaggio verbale e il linguaggio delle immagini? In che modo il parlato del cinema è diverso dal parlato quotidiano? Quali spunti offre il cinema per l insegnamento della lingua? Con questo intervento, anche attraverso l ausilio di materiali audiovisivi, si cercherà di dare una risposta a queste domande e si affronterà il tema della lingua filmica soprattutto in rapporto alla lingua comune. In prospettiva didattica, si punterà l attenzione sulle modalità attraverso le quali l analisi linguistica di un film può aiutare a sviluppare negli studenti una maggiore competenza metalinguistica della lingua italiana. Roberta Colonna Dahlman Gallipolina (Lecce), residente in Svezia da dieci anni. Dottoranda in Italiano con indirizzo linguistico presso l universitá di Lund. Insegnante di grammatica italiana al corso dei principianti. Imparare a sbagliare perché sbagliando s impara. Il valore dell errore nell insegnamento della grammatica italiana I presentationen (som hålls på italienska) kommer jag att poängtera hur viktigt det är att språkstudenterna vågar göra fel när de lär sig det nya språket. Jag kommer att visa hur fel och misstag kan vara inspirationskäl- www.lms-riks.se LMS SPRÅKDAGAR 2012 17

PROGRAMinformation la för läraren och tillfälle för en djupare förståelse för studenterna. Vera Nigrisoli Wärnhjelm Italiana, dottorato di ricerca in filolologia italiana (2000, Stoccolma). Universitetslektor i italienska all Univ. di Dalarna dove insegna principalmente letteratura italiana e storia della lingua. Autrice di numerosi articoli scientifici sulla Regina Cristina di Svezia e i viaggiatori italiani in Scandinavia nel XVI e XVII secolo. Italiano: storia di una lingua Per comprendere l attuale situazione linguistica italiana, risultato di una storia politica e letteraria particolare, è necessario conoscere lo sviluppo diacronico di questa lingua e dei suoi dialetti. La relazione offrirà una breve storia della lingua italiana, in cui si evidenzieranno i suoi punti focali, come anche alcune possibili attività pratiche da svolgere con gli studenti. KINESISKA Björn Kjellgren Dr Björn Kjellgren är sinolog, socialantropolog och läromedelsförfattare. Idag verksam vid Kungliga Tekniska högskolan, där han ansvarar för kurser i kinesiska och kinesisk realia. Hanzi bu mie, duiwai hanyu bi wang? De kinesiska tecknen har en helt unik ställning både inom kinesisk kultur och inom ämnet kinesiska om man jämför med andra moderna språk. Men de kommer inte gratis och den tid som studenter i kinesiska måste lägga på att lära in dem går ut över träning i kommunikativa färdigheter som de skulle behöva bättre för att kunna fungera väl på kinesiska. Att avskaffa de kinesiska tecknen är en fråga som med jämna mellanrum kommit upp i kinesiska debatter sedan början av 1900-talet men deras ställning har antagligen aldrig varit starkare än idag. Men, i takt med att kinesiska som främmande språk ökar i omfattning och betydelse, är det dags att även på det här fältet ta en diskussion om de kinesiska tecknen roll och oönskade bieffekter. Cecilia Lindqvist (2 x 45 min) Professor, författare bland annat till verken Tecknens rike (1989) och Qin (2006). Kinesiska som C-språk. Hur det hela började och vilka svårigheter jag mötte År 1971 drog jag igång ett försök med undervisning i kinesiska som C-språk på Skanstulls gymnasium i Stockholm. Svårigheterna var många, inte minst bristen på läroböcker och fungerande undervisningsmetoder. Efter tio års försöksverksamhet beslöt regeringen 1982 att det skulle vara tillåtet för alla skolor i Sverige som hade intresserade elever och kompetenta lärare att starta sådan undervisning. Utbildningsminister Jan Björklund föreslog 2011 att kinesiska inom den närmaste tioårsperioden skall bli obligatoriskt ämne i den svenska gymnasieskolan. Meisang Wang Fredmark Gymnasie- och högstadielärare och författare till gymnasieläroboken Kinesiska 1. Är speciellt stolt över att hans elever flera gånger placerat sig bra i den internationella tävlingen för utländska gymnasieelever i kinesiska i Kina. Kinesiska är lätt att undervisa och lätt att lära sig med rätt pedagogik! - tips om hur du motiverar elever att gå framåt och fortsätta med kinesiska som ämne Kinesiska fascinerar! Att lära sig kinesiska är förstås ganska krävande, men det går lätt att lära ut om man använder rätt pedagogik. Många ord och tecken har en intressant historia och jämförelser mellan svenska och kinesiska gör det underhållande och lätt för eleverna att komma ihåg orden. Eleverna blir också ofta fascinerade över tecknen och allt man kan läsa ut ur dem. Grammatik och sätt att tänka är annorlunda, men har många poänger som gett eleverna aha-upplevelser. Regelbundenheten i kinesisk grammatik är ett stort plus. Man slipper böja oregelbundna verb, komparering sker alltid på samma sätt och tempus är också lätt att behärska. Jingqian Zhang Kommer från Beijing, Kina. Pensionerad lektor i kinesiska och kinakultur på Uppsala universitet. Arbetar nu med skolutbyte med Kina och kinesisk undervisning i Uppsala skolor. Kinesiska är inte svårt Kinesiska är ett tonspråk. Kinesisk grammatik är enkel och lätt. Kinesiska tecken och ord. 18 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se

RYSKA Per-Arne Bodin Professor i slaviska språk med litterär inriktning vid Stockholms universitet. Hans senaste populärvetenskapliga bok är Skruden och nakenheten : essäer om Ryssland. Moskvas tunnelbana: från Stalins mönsterprojekt till terroristmål I föredraget beskrivs och problematiseras Moskvas tunnelbana som byggprojekt, som socialistiskt realistiskt konstverk och som minnesmärke från Stalintiden i ett postsovjetiskt Ryssland. Lena Jonsson Forskningsledare för Rysslandsprogrammet vid Utrikespolitiska Institutet; docent i statsvetenskap, fd kulturråd i Moskva (2005-2009) Rysk samtidskultur och samhälle Är den samtida kulturen intresserad av samhället? Om kulturen som spegel och aktör för förändring i Ryssland. Rimma Markova Lärare, författare, föreläsare. Utmärkelse: Årets folkbildare i Stockholm 2011, 1 pris för kärlekspoesi i poesi tävling Under Baltiska himmel augusti 2011, 1 pris i tävlingen Rysk poesi i utlandet Liege, okrober 2011. Что дал Царскосельский лицей? Den 19 oktober 2011 blev det 200 år från start av Lyceum i Tsarskoje Selo. Lyceum kallas rysk poesi vagga. Där studerade Pusjkin med flera. Många ryska poeter skrev om Lyceum. Men idag är Lyceum en av orsakerna till konfrontation mellan nationalister och dem demokratiska krafterna. Стелла Севандер Преподаватель русского языка кафедры языковых исследований университета Умео. Живу и работаю в Швеции двадцать лет. Опыт преподавательской работы приобрела в Петрозаводском университете, Россия, где начала работу после окончания Ленинградского государственного университета. Язык современной русской литературы: многообразие в единстве В своём докладе я планирую на творчестве нескольких современных российских писателей (Д.Быкова, В.Сорокина, В. Пелевина и др.) показать, как через многообразие языка и стилистическую противоречивость их произведений реализуется развитие современного русского языка. Galina Tyun По образованию историквостоковед, имею ученую степень кандидата исторических наук, работаю доцентом кафедры истории стран Дальнего Востока Восточного факультета Санктпетербургского государственного университета.мною опубликовано несколько исследований по истории Малайзии и Индонезии. Российские выборы:до и после Я собираюсь проанализировать ситуацию в Петербурге: что в ходе выборов было хорошо и успешно, а в чем мы были разочарованы до начала выборов, в их процессе и после их завершения. FORMACIÓN DE PROFESORES DE ELE FORMACIÓN DE PROFESORES DE ELE FRÅGA EN RÅDGIVARE! Vad blir bäst just för dig? Vi presenterar en rad nyheter som är anpassade för Lgr 11 och GY 2011. Ställ dina frågor och funderingar direkt till våra kunniga rådgivare. Varmt välkommen till vår monter! www.mester.com GRÄNSLÖST LÄRANDE www.mester.com www.lms-riks.se LMS SPRÅKDAGAR 2012 19

PROGRAMinformation SPANSKA Fernando Álvarez Montalbán Filólogo y profesor de español, cantante, locutor y productor de programas de radio (UR). Actualmente es responsable del área de español en el departamento de Formación Continua de profesores (Fortbildningsavdelningen) en la universidad de Uppsala. Jugando con rimas (2 x 45 min taller) Para hablar bien una lengua es fundamental conocer los elementos fonológicos que la caracterizan. La combinación de acentos y pausas produce un ritmo de habla específico de cada lengua. El ritmo incide directamente en la memoria y facilita el aprendizaje lingüísitco. Uno de los elementos fundamentales del ritmo, representativo de canciones y composiciones poéticas, es la rima. En este taller, se presentan ideas y actividades concretas para desarrollar el aprendizaje y la enseñanza del español a través de la rima. Marcelo Cea Alvarado Marcelo Cea Alvarado, nacido en Valparaíso, Chile, llegó a la ciudad de Malmö, donde todavía reside, en 1987. Realizó sus estudios de Filología Nórdica e Hispánica en la Universidad de Lund y sus estudios pedagógicos en Lärarhögskola, en la ciudad de Malmö, concluyéndolos a finales del 2002. Desde el año 2000 está ejerciendo en el instituto de bachillerato Malmö Borgarskola, en la ciudad de Malmö, donde se dedica a la enseñanza del sueco (como lengua materna) y del español (como ELE). Además de esto se dedica actualmente a la investigación de la metodología y el material didáctico para la enseñanza del español en Suecia. En el 2007, junto a su colega Fernando López, inicia el proyecto escolar de la Olimpiada del español, que desembocaría al año siguiente en la creación de un torneo a nivel nacional para las lenguas española, francesa y alemana. Desde el año 2008 imparte diferentes seminarios para la formación de profesores de español en Suecia en temas de gramática y didáctica (Algunos de los temas: La didáctica de la cultura y la gramática en ELE; Descomplicando la gramática; El uso de vídeo en ELE; Ser y estar). Desde ese mismo año imparte clases de gramática y didáctica en Malmö Högskola. Es examinador de los diplomas DELE del Instituto Cervantes en la sede de Malmö. Actualmente diseña y escribe material didáctico para la enseñanza del español en Suecia (El Sur 3 y el Sur 4) y forma parte del departamento de español de la Universidad de Lund. El subjuntivo en ELE Una presentación e invitación al debate sobre cómo efectivizar la enseñanza del subjuntivo en el aula ELE. Eduardo Galindo Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Cádiz y Máster en ELE ( Español Lengua Extranjera) por la Universidad Internacional Menéndez Pelayo con una Memoria Publicada sobre el Carácter Afectivo en la Enseñanza del Español en las aulas suecas. 17 años enseñando Español como Lengua Extranjera en Colegio de Español La Janda, Internationella Engelska Skolan, Stockholm International School y actualmente Profesor Titular del Instituto Cervantes de Estocolmo. Ventajas y desventajas del uso de las nuevas tecnologías en la clase de español como lengua extranjera Durante esta sesión los asistentes serán capaces de conocer una serie de herramientas digitales que se pueden usar en nuestras clases para practicar las diferentes destrezas de la lengua y por otro lado reflexionar sobre las ventajas y desventajas de este tipo de método didáctico. Fernando López Serrano Fernando López Serrano, nacido en Salamanca (17 de enero de 1977), creció y comenzó sus estudios de Filología Clásica en Zaragoza, hasta que se trasladó de nuevo a Salamanca en el año 2000. Allí concluyó la carrera de Clásicas y comenzó los estudios de Filología India e Irania. Realizó estudios de doctorado en las disciplinas de Indología y Lenguas Indoeuropeas en las universidades alemanas de Würzburg y Freie Universität en Berlín entre los años 2001-2004, compaginando la investigación con la docencia a distancia en la Universidad de Salamanca. En el año 2005 abandona los estudios de doctorado al trasladarse a Suecia y se dedica a la enseñanza del español en institutos de bachillerato y la investigación de la metodología y el material didáctico para la enseñanza del español en Suecia. En el 2007, junto a su colega Marcelo Cea, inicia el proyecto escolar de la Olimpiada Cultural del Español, que desembocará al año siguiente en la creación de un torneo a nivel nacional para las lenguas española, francesa y alemana. Actualmente la Olimpiada de los Idiomas es ya un proyecto internacional. Desde el año 2008 imparte diferentes seminarios para la formación de profesores de español en Suecia. Es examinador del DELE en la sede de Malmö. Ha escrito varios libros dedicados a la enseñanza del español en Suecia. 20 EN Ö I SPRÅKHAVET www.lms-riks.se