Den finlandssvenska skolan en mötesplats för flerspråkiga



Relevanta dokument
KANSALLINEN KOULUTUKSEN ARVIOINTIKESKUS NATIONELLA CENTRET FÖR UTBILDNINGSUTVÄRDERING INLÄRNINGSRESULTATEN I SPRÅK I ÅRSKURS 9 ÅR 2013 TIIVISTELMÄ

NCU:s utvärderingsverksamhet på svenska. Lärresultaten i de svenskspråkiga skolorna hur ser det ut?

Finlands Svenska Lärarförbund FSL:s utlåtande gällande

Hello! Hej! 1B/2019 VILKA SPRÅK LÄSES I DEN. Statistika uppgifter om elevernas BAKGRUND. Bonjour! Tschüß!

Svenskan och språkundervisningen i flerspråkiga klassrum Gun Oker-Blom

Språket inom småbarnfostran och utbildning

Personal- och utbildningsenkät

DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET

ÅRSBOK FÖR UTBILDNINGSSTATISTIK 2014

Moderna språk som modersmål

DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET FINSKA, A-LÄROKURS. Annika Lassus, Vasa övningsskola

Från enspråkighet till flerspråkighet. Kjell Herberts

Timfördelning för den svenskspråkiga grundläggande undervisningen i Grankulla

TVÅSPRÅKIG UNDERVISNING

DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET FINSKA, A-LÄROKURS. Annika Lassus Vasa övningsskola

FINSKA, B1-LÄROKURS I ÅRSKURS 7 9 Eleverna ska uppmuntras att använda finska mångsidigt för att kommunicera och söka information.

Svenskan och språkundervisningen i flerspråkiga klassrum. FNF Symposium Yvonne Nummela

Mål för lärmiljöer och arbetssätt i A-lärokursen i modersmålsinriktad finska i årskurs 2 6

Sfp:s program för de tvåspråkiga i Finland

Sverige. Kognitivt element. Emotionellt element. Konativt element. (benägenhet att handla)

Statsrådets förordning

Läsåret Från sjuan till nian. Info om övergången till sjuan

Arbetsformer - (Multiple Items)s profil

FÖRESKRIFTER FÖR DE ELEKTRONISKA PROVEN I DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET OCH I FRÄMMANDE SPRÅK

Helsingfors universitet en tvåspråkighet i förändring

Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk

ATT ANVÄNDA SPRÅK FÖR ATT LÄRA SIG OCH ATT LÄRA SIG ANVÄNDA SPRÅK

Finskan i fokus. Yvonne Nummela Träff för bildningsdirektörerna Utbildningsstyrelsen

Info om övergången till sjuan. Läsåret Från sjuan till nian

A-Finska åk 7-9 Läroämnets uppdrag

FINSKA SOM ANDRA INHEMSKA SPRÅK, A-LÄROKURS I ÅRSKURS 2-6. Läroämnets uppdrag

Toppkompetens genom professionellt samarbete

Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum

Det är lätt att falla i ett gammalt mönster...? Om språklärande, språkundervisning och utveckling av finskundervisningen i den finlandssvenska skolan

Lahden kaupunki

Modersmål och litteratur i åk Sammandrag av utvärderingsresultaten

SPRÅKSTRATEGI. 1. Inledning

DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET

Att utveckla en Jyväskyläidentitet: Undervisning på svenska i en finskdominerad miljö

DELA NOBA Lärarenkät Fridaskolorna

SVENSKAN I HELSINGFORS METRO - EN STUDIE AV ETT LINGVISTISKT LANDSKAP SVENSKAN I FINLAND, TAMMERFORS VÄINÖ SYRJÄLÄ

Språk och skrivande i årskurs 9 projektets huvudrapport Fokus på finlandssvenska elevtexter - fördjupande artiklar om skrivförmåga 29.4.

Aktuell läsforskning. Chris Silverström, specialplanerare

A-Finska åk 7-9. Läroämnets uppdrag

Studenternas attityder till språk och språkstudier

Samlokalisering, tvåspråkighet, språkbad nya möjligheter för svenskan i Finland Fritjof Sahlström

Språk i rörelse 17 mars 2017

ÄMNESGUIDE FÖR ÄMNESLÄRARPROGRAMMET MED INRIKTNING MOT ARBETE I GRUNDSKOLANS ÅRSKURS 7-9 INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

OPINIONSMÄTNING OM SVENSKANS STÄLLNING I FINLAND

UTVÄRDERING AV INLÄRNINGSRESULTATEN I MATEMATIK I ÅRSKURS 6 ÅR 2007

Språkpärla , Mari Bergroth, Siv Björklund, Katri Hansell och Ann-Katrin Svensson. Centret för livslångt lärande, Fakulteten för Pedagogik

VILKA MODERSMÅLSKUNSKAPER HAR FINLANDSSVENSKA ELEVER SOM GÅR UT ÅRSKURS 9?

Resultatnivån i de svenskspråkiga skolorna i Finland. Heidi Harju-Luukkainen Kari Nissinen Sofia Stolt Jouni Vettenranta

Hanteringen av två- och flerspråkighet i de svenskspråkiga skolorna. Utvärderingsplan, , Chris Silverström

LÄROMEDEL OCH UNDERVISNINGSMATERIAL LÄSÅRET (uppdaterad )

B2-FRANSKA B2-TYSKA B2-ENGELSKA B2-RYSKA B2-SPANSKA INFORMATIONSTEKNIK MUSIK BILDKONST IDROTT HUSLIG EKONOMI TEXTILSLÖJD TEKNISK SLÖJD HANDBOLL

Remissvar på delbetänkandet (SOU 2011:30) Med rätt att välja flexibel utbildning för elever som tillhör specialskolans målgrupp

Tillsammans förstod vi varandra om samarbetet i kursen i det andra inhemska språket mellan Vasa universitet och Åbo Akademi i Vasa

Lärare kan totta kai!

Flerspråkighet i förskolan

Språket inom allmän förvaltning

INTERNATIONALISERING PÅ HEMMAPLAN. Internationella färdigheter för alla

Esbo stad Protokoll 49. Nämnden Svenska rum Sida 1 / 1

LAPE-programmet ur ett språkserviceperspektiv - en kartläggning och konsekvensbedömning av service på svenska för barn och familjer

Språk och skrivande i årskurs 9 projektets huvudrapport Fokus på finlandssvenska elevtexter - fördjupande artiklar om skrivförmåga 15.9.

Svenskspråkig integrering av invandrare

Information om språkval - stödmaterial

Esbo stad Protokoll 50. Nämnden Svenska rum Sida 1 / 8

En beskrivning av terminsbetygen våren 2013 i grundskolans

Nyheter Pedagogiska institutionen, Umeå universitet 1. Gunilla Näsström Pedagogiska institutionen

Läsläget. Alla Läser! Erica Jonvallen

Muntliga prov i svenska och bedömningen av dem

STÖDMATERIAL Kunskapskrav som understiger vitsordet åtta

VÄLKOMMEN TILL CAMPUS LYKEION

Naturvetenskapsprogrammet.

Humaniora vid Åbo Akademi

Information till elever och föräldrar i skolår 5

OPINIONSMÄTNING BLAND FINLANDSSVENSKA VÄLJARE INFÖR RIKSDAGSVALET

Elever i grundskolan läsåret 2010/11

Elever med annan språk och kulturbakgrund

Lika möjligheter? - om skolframgång och livsvillkor

ANSÖKNINGMEDDELANDE / FÖRSÖK SOM GÄLLER DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET I DEN GRUNDLÄGGANDE UTBILDNINGEN /FÖRLÄNGNING AV ANSÖKNINGSTIDEN

Camilla Kovero. På spaning efter den nya finlandssvenska identiteten

Skolor och elever i grundskolan läsåret 2011/12

Distansundervisning. Anna Anu Viik. tel +46(0) Facebook: Modersmål Sverige

Naturvetenskapsprogrammet.

Swedish ONL attainment descriptors

Språkkunskaper ger export. Rapport från Företagarna september 2010

Utmaningar för svenskundervisningen i Finland

FRAMTIDSSPANING LITE OM TANKESMEDJAN OCH MER OM DEN OFFENTLIGA SEKTORNS UTMANINGAR I SVENSKFINLAND

MÖJLIGHETERNA ATT STUDERA DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET OCH FRÄMMANDE SPRÅK

Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket

3. Bedömningen i A-finska och mofi. Lärare kan totta kai! Vasa Ingelisa Wikholm

BARN- OCH UTBILDNINGSFÖRVALTNINGEN

Främjande av flerspråkighet i den finländska skolan

Direktörens julhälsning

Lunds Universitets Historiska Museum

MÖJLIGHETERNA ATT STUDERA DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET OCH FRÄMMANDE SPRÅK

Taggad på Norden kan man bli det?

STUDENTPROV SÅ HÄR GÖR VI. Hösten 2019

Transkript:

Den finlandssvenska skolan en mötesplats för flerspråkiga Chris Silverström De finlandssvenska eleverna deltog i utvärderingen av A-engelska, B-franska, B-tyska och B-ryska i årskurs 9. Utvärderingen visar att språkkunskaperna oftast är bättre i finlandssvenska skolor än i finskspråkiga skolor. Vilka faktorer kan tänkas ligga bakom det här resultatet? På internationell nivå har man lyft fram vissa generella mönster i fråga om faktorer som i många länder med hög sannolikhet samvarierar med bättre färdigheter i språk. Det här har varit möjligt genom den europeiska språkstudien som år 2011 genomfördes i fjorton länder, dock inte i Finland. Sådana faktorer som nämns i studien är bland annat att eleverna lär sig flera språk och att de tidigt börjar studera språk som de vill lära sig. Det verkar också vara viktigt att föräldrarna har goda kunskaper i det språk som eleverna lär sig och att eleverna exponeras för språket både i och utanför skolan. Dessutom är det sannolikt att färdigheterna är bättre för elever med en positiv uppfattning om såväl nyttan med språket som om sina egna kunskaper i språket. (Skolverket 2012.) I den här artikeln diskuteras de finlandssvenska elevernas resultat i utvärderingen år 2013 mot bakgrund av bland annat de faktorer som är av intresse internationellt. Också andra faktorer har troligen haft betydelse för de finlandssvenska resultaten, som t.ex. språksläktskapen mellan svenskan och vissa av de utvärderade språken samt många elevers vana vid att använda flera språk redan före skolåldern. 1 / 5

Att lära sig flera språk tidigt En betydande del av de elever som går i finlandssvenska skolor talar flera språk redan innan de börjar skolan. Elevurvalet i finlandssvenska skolor för utvärderingen i A- engelska visar läget för de elever som deltog. I urvalet hade 61 procent av deltagarna i årskurs 9 enbart svenska som hemspråk. Resten av deltagarna talade både svenska och finska hemma (27 %) eller enbart finska (8 %). Man kan tänka sig att tvåspråkigheten inverkar positivt på elevernas språkliga medvetenhet och deras förmåga att hantera kommunikation på flera språk. För elever med två hemspråk är det naturligt att ständigt växla mellan språk i vardagen. Också omgivningen, det vill säga de enspråkiga klasskamraterna och hela klassrumssituationen, påverkas av tvåspråkigheten. Över huvud taget känner alla elever i finlandssvenska skolor åtminstone i någon mån av närheten till ett omkringliggande samhälle som fungerar på finska. Samtidigt är det viktigt att notera att den språkliga verkligheten varierar inom Svenskfinland. I västra Finland är andelen elever med enbart svenska som hemspråk relativt hög, medan andelen tvåspråkiga eller finskspråkiga elever är särskilt iögonenfallande i huvudstadsregionen och på de så kallade språköarna (bl.a. Tammerfors och Kotka). Kännetecknande för stadsmiljöerna är t.ex. föräldrarnas högre utbildningsnivå, vilket kan innebära att föräldrarna har kunskaper i flera språk och därför kan stödja eleverna i deras språkstudier. De finlandssvenska elevernas föräldrar har en något annorlunda utbildningsbakgrund jämfört med föräldrarna till elever i finskspråkiga skolor. Utvärderingen i engelska visar att 71 % av de finlandssvenska deltagarna hade en eller två föräldrar som tagit studenten, jämfört med 57 % i hela elevurvalet. Ett viktigt särdrag för den finlandssvenska grundskolan är ett starkt fokus på språkundervisningen. I de svenskspråkiga skolorna läser så gott som alla elever två A- språk redan i de lägre klasserna. Vanligen börjar eleverna med det andra inhemska språket finska i årskurs 3 (eller tidigare) och sedan väljer de engelska något år senare. I grundskolans högre klasser väljer en tredjedel av de finlandssvenska eleverna ett B2-språk, mot ungefär 15 procent av eleverna i finskspråkiga skolor. Vanligast är att eleverna i finlandssvenska skolor väljer tyska och franska som valfritt språk under de sista åren i grundskolan. Den stora skillnaden jämfört med de finskspråkiga skolorna är alltså att de allra flesta finlandssvenska eleverna läser två A-språk, medan motsvarande andel för de 2 / 5

finskspråkiga skolorna rör sig kring en fjärdedel. En annan uppenbar skillnad är att en högre andel finlandssvenska elever väljer ytterligare ett frivilligt språk i årskurs 8. I finska skolor kommer det andra inhemska språket svenska än så länge in ganska sent (i årskurs 7), vilket kanske har minskat elevernas intresse för att välja ytterligare ett språk i årskurs 8. Språksläktskap och attityder En viktig förklaring till de bättre språkkunskaperna i finlandssvenska skolor är svenskans nära släktskap med andra germanska språk, vilket underlättar inlärningen av dessa språk. Det är inte särskilt förvånande att språkkunskaperna i A-engelska och B- tyska är klart bättre för de finlandssvenska eleverna än för deltagarna från finskspråkiga skolor. Samma tendens förekommer även i studentproven. Utvärderingen visar dessutom att de svenskspråkiga eleverna själva uppfattar att deras kunskaper i engelska är goda. Också i tyska har de finlandssvenska eleverna en högre uppfattning om sina språkkunskaper än eleverna i finskspråkiga skolor. Mer förvånande är eventuellt att språkkunskaperna i B-franska enligt utvärderingen är bättre i finlandssvenska än i finskspråkiga skolor. Här torde eleverna inte ha lika stor fördel av språksläktskap, men det är möjligt att vissa likheter mellan ordförråden i svenska och franska ändå stödjer de svenska elevernas studier i någon mån. Utgående från utvärderingen står det alldeles klart att de finlandssvenska elever som studerar B- franska har mycket positivare attityder till språket jämfört med motsvarande grupp i finska skolor. Det här kan tänkas ha haft betydelse också för deras kunskaper i franska. Eleverna uppfattar att de behärskar språket bättre än motsvarande grupp i finska skolor och de tycker också bättre om studierna i franska. I de finlandssvenska skolorna är trenden däremot helt motsatt i B-ryska, som bara ett fåtal svenskspråkiga elever studerar. Trenden i attityderna syns ändå inte i kunskaperna i ryska. Exponeringen för de utvärderade språken på fritiden syns enligt utvärderingen i första hand för engelskans del, både för elever i finlandssvenska och finskspråkiga skolor. I fråga om de andra språken är exponeringen klart mindre. Vad engelskan beträffar vore det intressant med en tilläggsanalys för att belysa i hur hög grad finlandssvenska elever använder engelska på fritiden jämfört med andra deltagare. Språk ett starkt fält i den finlandssvenska skolan 3 / 5

På senare år har den finlandssvenska debatten kring grundskolan bland annat gällt de finlandssvenska elevernas svagare resultat på alla områden i PISA-undersökningen samt också för de nationella utvärderingarnas del i t.ex. historia, samhällslära, biologi, geografi, fysik och hälsokunskap. Utvärderingen i främmande språk synliggör nu ett starkt fält för de finlandssvenska eleverna. Samtidigt är det viktigt att minnas att språkkunskaperna har jämförts med det som förutsätts i läroplansgrunderna. Målen är desamma för båda språkgrupperna, även om språksläktskap i viss mån gynnar finlandssvenska elever. En annan viktig referensgrupp för Svenskfinland är Sverige, och i den mån man kan göra jämförelser med Sveriges resultat i den internationella språkstudien 2011, torde de finlandssvenska eleverna fortfarande ligga efter Sverige åtminstone vad gäller hör- och lärsförståelse i engelska. Tänkvärt är att utvärderingen avslöjar en del brister och behov i språkundervisningen, som också gäller den finlandssvenska skolan. Exempelvis finns ett behov av nytt undervisningsmaterial åtminstone i B-tyska och B-franska på finlandssvenskt håll. Lärarna behöver också stöd för att bättre kunna möta digitaliseringens utmaningar. Över huvud taget är det viktigt att hålla i minnet att utvärderingarna i alla språk visar på ett enormt nationellt behov av att göra språkundervisningen mångsidigare och att öka användningen av IKT. Det här är en signal som förhoppningsvis tas på allvar av beslutsfattarna. Chris Silverström jobbar som specialplanerare vid Nationella centret för utbildningsutvärdering i Helsingfors. Källor European Commission/Survey Lang (2012). First European Survey on Language Competences: Final Report. Härmälä, Huhtanen, Silverström, Hildén, Rautopuro & Puukko (2014). Inlärningsresultaten i främmande språk i de svenskspråkiga skolorna 2013. A- lärokursen i engelska samt B-lärokurserna i franska, tyska och ryska. Publikationer 2014:6. Nationella centret för utbildningsutvärdering och Utbildningsstyrelsen. Skolverket (2012). Internationella språkstudien 2011. Rapport 375/2012. Skolverket. Stockholm. 4 / 5

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Kieli, koulutus ja yhteiskunta - marraskuu 2014 5 / 5