T MOVIMOT Montage- och driftsinstruktion Kategori D (Damm-explosionsskyddad) Utgåva 11/99 09/011/98 0918 8290 / 0200
Innehållsförteckining 1 Viktiga anvisningar... 2 Säkerhetsanvisningar... 5 2.1 Anvisningar för användning av MOVIMOT i kategori D... 6 Apparatuppbyggnad... 7.1 Typbeteckning, märkskyltar... 7.2 Apparatuppbyggnad, omformare... 8. Beskrivning av manöveranordningar... 9 Mekanisk installation... 10 5 Elektrisk installation... 11 5.1 Installationsföreskrifter... 11 5.2 Skyddsprincip... 1 5. Driftsätt... 1 5. Anslutning med digital styrning... 1 5.5 Anslutning med tillvalet MLA12A... 15 5.6 Anslutning med RS-85-busstyrning... 16 I 0 6 Idrifttagning... 17 6.1 Viktiga anvisningar för idrifttagning... 17 6.2 Idrifttagning med digital styrning... 18 6. Idrifttagning med tillvalet MLA12A... 20 6. Idrifttagning med RS-85-bussdrift... 22 6.5 Seriell kommunikation... 2 7 Drift och service... 26 7.1 Statuslysdiod... 26 7.2 Betydelser för statuslysdiodens olika tillstånd... 26 7. Fellista... 27 8 Inspektion och underhåll... 28 8.1 Inspektions- och underhållsintervall:... 28 8.2 Inspektions- och underhållsarbeten på motor... 29 8. Inspektions- och underhållsarbete på broms... 1 kva i P f n Hz 9 Tekniska data (refererande till khz PWM-frekvens)... 6 9.1 MOVIMOT i kategori D... 6 9.2 Tekniska data för tillvalet MLA12A... 7 9. Generatorisk belastbarhet för bromsspole... 7 9. Bromsenergi till justering, luftspalt, bromsmoment, broms... 7 9.5 Godkända kullagertyper... 8 9.6 Driftkurvor... 8 9.7 Tillverkardeklaration... 9 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
1 Viktiga anvisningar 1 Viktiga anvisningar Följande säkerhets- och varningsanvisningar måste ovillkorligen beaktas! Livsfara på grund av elektrisk ström Möjliga följder: Olycksfall med dödlig utgång eller svåra skador. Livsfara Möjliga följder: Olycksfall med dödlig utgång eller svåra skador. Farlig situation Möjliga följder: Lätta eller obetydliga skador. Skadlig situation Möjliga följder: Skador på apparat och omgivning. Användartips och nyttig information Viktiga anvisningar för explosionsskydd Anvisningarna i denna montage- och driftsinstruktion måste följas. Detta är en förutsättning för störningsfri drift och för att eventuella garantianspråk skall uppfyllas. Läs därför montage- och driftsinstruktionen innan arbetet med apparaten påbörjas! Montage- och driftsinstruktionen innehåller viktiga anvisningar för service. Den skall därför förvaras i apparatens närhet. Återvinning Denna produkt består av Järn Aluminium Koppar Plast Elektronikkomponenter Ta hand om delarna enligt gällande föreskrifter. Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Säkerhetsanvisningar 2 2 Säkerhetsanvisningar Skadade produkter får aldrig installeras eller tas i drift. Meddela omedelbart eventuella transportskador till transportföretaget. Installation, idrifttagning och underhåll får endast göras av behörig fackman med adekvat utbildning i olycksfallsskydd och i enlighet med gällande föreskrifter (t.ex. EN 6020, VBG, DIN-VDE 0100/011/0160). Skyddsåtgärder och skyddsanordningar måste uppfylla gällande föreskrifter (t.ex. EN 6020 eller EN 50178). Nödvändiga skyddsåtgärder: Jordning av omformaren Innan nätanslutningslådans lock tas av måste apparaten skiljas från matningsnätet. Farliga spänningar kan dock finnas kvar i upp till 1 minut efter frånskiljning. Under drift måste anslutningslådans lock vara monterat. Att driftindikeringen eller annan indikering är släckt är ingen garanti för att omformaren är spänningslös och skild från nätspänningen. Mekanisk blockering eller inbyggda säkerhetsfunktioner i MOVIMOT kan medföra att motorn stannar. Vid eliminering av störningsorsaken eller återställning av MOVIMOT kan det inträffa att motorn startar av sig själv. Om detta av säkerhetsskäl inte kan accepteras för den drivna maskinen, skall MOVIMOT kopplas bort från nätet innan störningsorsaken elimineras. Varning: MOVIMOT lämpar sig inte för lyfttillämpningar! Varning för heta ytor. Yttemperaturen på MOVIMOT (framför allt kylelementet) kan under drift överstiga 60 C! Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 5
2 Säkerhetsanvisningar 2.1 Anvisningar för användning av MOVIMOT i kategori D Normer MOVIMOT i kategori D uppfyller EN 5001 ("Explosionsskyddad elektrisk materiel, Allmänna fordringar", utgåva 2 ) och EN 50281-1-1:1998 ("Elektrisk materiel i riskområden med explosiv damm-luftblandning") och uppfyller därmed rådets direktiv 9/9/EG (ATEX 100a) Skyddsgrad för kapsling MOVIMOT i kategori D har vid leverans minst skyddsgrad IP5. En förutsättning för att kraven på apparater i kategori D skall uppfyllas är att skyddsgraden upprätthålls under hela drifttiden. Därför krävs stor omsorg redan vid anslutning av apparaten. Om skyddsgraden inte kan garanteras får apparaten inte användas inom områden i zon 22! Användningsområden Apparatgrupp II Kategori D För användning i zon 22 Yttemperatur 10 C Omgivningstemperatur -20 till +0 C 6 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Typbeteckning, märkskyltar Apparatuppbyggnad.1 Typbeteckning, märkskyltar Exempel på typbeteckning MOVIMOT MM 22 B - 50-0 Motoreffekt Utförande (0 = kategori D) Anslutningstyp Anslutningsspänning Version B Typserie MOVIMOT 0288ASV MOVIMOT -märkskylt (exempel) Typ Nr. kw KA67DT100LBMGMM0B/MLA 0100125.6.00.00 2,2 / 50Hz 50Hz V 00-60 60Hz V 00-60 r/min 92/100 Bremse V 110 Kg 5 Ma 10 i 15,19 :1 Schmierstoff Nm Nm Bruchsal/Germany 0 Made in Germany IEC IM B cos 0,99 A 5,0 A 5,0 IP 5 Kl. F Gleichrichter II D T 10 C 186 85 5.10 Elektronikmärkskylt (exempel) 0090AXX 02581AXX Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 7
Apparatuppbyggnad, omformare.2 Apparatuppbyggnad, omformare 1 18 5 2 6 7 8 9 10 11 12 1 1 15 16 17 02882AXX Bild 1: Apparatuppbyggnad 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 15 16 17 18 8 Beteckning för kopplingstyp Anslutningslåda Kontaktdon mellan anslutningsenhet och omformare Anslutningslådans lock med omformare och kylelement Anslutningsenhet med plintar Elektronikplint X2 Anslutning av bromsspole (X) Vid motorer utan broms: Anslutning av internt bromsmotstånd BW1/BW2 (standard) Nätanslutning L1, L2, L2 (X) (lämplig för 2 x mm2) Skruvar för anslutning av skyddsjord 쵰 Kabelförskruvningar MM0B-MM15B: (2 x PG11 och 2 x PG16 / från början av år 2000, 2 x M16 och x M25) (alla ej synliga i bilden) MM22B-MM0B: ( x PG11 och x PG16 / från början av år 2000, x M16 och x M25) Elektronikmärkskylt Skyddshuv för omformarelektroniken Börvärdespotentiometer f1 (ej synlig), tillgänglig via en kabelförskruvning på ovansidan av anslutningslådans lock. Börvärdesomkopplare f2 (grön) Omkopplare t1 för inställning av integreringsramp (vit) DIP-omkopplare S1 för inställning av bussadress, motorskydd, DC-bromsning och PWM-frekvens Statuslysdiod. (Synlig från ovansidan av anslutningslådans lock. Se "Statuslysdiod" på sid 26) Plintar för TH-anslutning (plintplaceringen kan skilja sig beroende på byggstorlek för MOVIMOT ) Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Beskrivning av manöveranordningar. Beskrivning av manöveranordningar DIP-omkopplare S1 S1/.. 1 2 5 6 7 8 ON 2 0 2 1 2 2 2 Motorskydd deaktiverat DC-bromsning OFF RS-85 adress Motorskydd aktivt * -kvadrantdrift PWM-frekvens 16kHz 1) variabel PWM-frekvens khz fast * utan funktion 1) 16 khz PWM-frekvens (låg ljudnivå) Vid inställning av DIP-omkopplare S1/7 = ON arbetar apparaten med 16 khz PWMfrekvens (låg ljudnivå) och övergår, beroende på kylelementtemperatur stegvis till lägre frekvens. * Fabriksinställning Börvärdespotentiometer f1 Potentiometern har olika funktioner beroende på valt driftsätt Styrning via plintar: Börvärde f1 (väljs via plint f1/f2 = "0") Styrning via RS-85: Maxfrekvens f max 100 f [Hz] 5 6 75 50 f 1 25 2 0 1 2 5 6 7 8 9 10 Potentiometerläge Börvärdesomkoppl are f2 5 6 7 8 Omkopplaren har olika funktioner beroende på valt driftsätt Styrning via plintar: Börvärde f2 (väljs via plint f1/f2 = "1") Styrning via RS-85: Min. frekvens f min Börvärdesomkopplare f2 0221ASV Spärrläge 0 * 1 2 5 6 7 8 9 10 Börvärde f2 [Hz] 5 * 7 10 15 20 25 5 50 60 70 100 Minimifrekvens f min [Hz] 2 * 5 7 10 12 15 20 25 0 5 0 * Fabriksinställning Omkopplare t1 För integreringsramp Omkopplare t1 5 6 7 Spärrläge 0 1 2 5 * 6 7 8 9 10 Ramptid t1 [s] 0,1 0,2 0, 0,5 0,7 1 * 2 5 7 10 8 * Fabriksinställning Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 9
Mekanisk installation Mekanisk installation Innan arbetet påbörjas MOVIMOT får monteras endast under följande förutsättningar Uppgifterna på märkskylten överensstämmer med nätspänningen Drivenheten är oskadad (inga skador från transport eller förvaring) Man har konstaterat att följande villkor är uppfyllda: Omgivningstemperatur mellan -20 C och +0 C (tänk på att även växelns temperaturområde kan vara begränsat idrifttagningsinstruktion för växeln). Ingen olja, syra, gas, ånga, strålning etc. Uppställningshöjd max. 1000 m över havet Toleranser vid monteringsarbete Axelände Diametertolerans enl DIN 78 ISO k6 vid 50 mm ISO m6 vid > 50 mm (centrerborrning enligt DIN 2, Form DR) Fläns Centrertolerans enligt DIN 298 ISO j6 vid 20 mm ISO h6 vid > 20 mm Katalog "MOVIMOT -växelmotorer", kapitlet "Anvisningar för måttblad" Uppställning av MOVIMOT MOVIMOT får endast ställas upp/monteras i angiven byggform, på ett jämnt, vibrationsfritt och deformationsstyvt underlag. Befria axeländarna noga från korrosionsskyddsmedel (använd konventionellt lösningsmedel). Lösningsmedlet får inte komma in i lager och packningar - materialskador! Rikta upp MOVIMOT och den drivna utrustningen omsorgsfullt för att inte motoraxlarna skall belastas otillåtet (beakta tillåtna tvär- och axialkrafter!). Inga stötar och slag mot axeländarna får förekomma. Vertikalbyggformer skall skyddas med kåpor så att inte främmande partiklar eller vätska kan tränga in! (Skyddshuv C) Se till att kylluft kan cirkulera fritt och att inte varm frånluft från andra maskiner kan sugas in. Balansera i efterhand delar som skall dras på axeln med halv passkil (drivaxlarna är balanserade med halv passkil). 10 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Installationsföreskrifter 5 5 Elektrisk installation 5.1 Installationsföreskrifter Vid installationen måste säkerhetsanvisningarna ovillkorligen följas! se sidan För anslutningen gäller, förutom generella installationsföreskrifter, följande bestämmelser enligt ElexV 1 (eller andra nationellt gällande föreskrifter): EN 60 079-1 ("Elektriska anläggningar i explosionsfarliga miljöer") EN 50281-1-2 ("Elektrisk materiel i riskområden med explosiv dammluftblandning") DIN VDE 105-9 ("Drift av elektriska anläggningar") 1) DIN VDE 0100 ("Konstruktion av starkströmsanläggningar upp till 1000V") 1) Anläggningsspecifika föreskrifter Anslutning av nätkablar Märkspänning och -frekvens Val av matningsledningar Tillåten ledararea för plintar Märkspänning och -frekvens hos MOVIMOT måste överensstämma med data för det matande nätet. Tvärsnittsareorna för de matningsledningar som används skall fastställas utgående från apparatens märkström och gällande installationsföreskrifter. Valet av kabeltyp beror på gällande installationsföreskrifter och installationsplatsens krav. Nätplintar Styrplintar 1,0 mm 2 -,0 mm 2 (2 x,0 mm 2 ) 0,25 mm 2-1,0 mm 2 (2 x 0,75 mm 2 ) AWG17 - AWG10 (2 x AWG10) AWG22 - AWG17 (2 x AWG18) Ledarhylsor Använd ledarhylsor utan isolerande kragar (DIN 6228 del 1, material E-CU) Kabelgenomföring ar Utrustningen levereras med samtliga kabelgenomföringshål pluggade. För anslutning av apparaten, ersätt i mån av behov dessa pluggar med lämpliga kabelgenomföringar med dragavlastning. Kabelgenomföringarna måste uppfylla kraven enligt EN 50 01, utgåva 2. Kabelgenomföringarna skall väljas utgående från de aktuella ledningarnas diameter. Närmare information finns i de tekniska data som tillhandahålls av tillverkaren av kabelgenomföringarna. Kabelsäkringar Installera kabelsäkringar i början av nätkabeln, efter samlingsskeneavgreningen (se kapitel 5. till kapitel 5.6: F11/F12/F1). Använd D, D0, NH eller ledningsskyddsbrytare. Dimensionera avsäkringen efter kabelarean. Jordfelsbrytare En konventionell jordfelsbrytare som enda skyddsanordning är inte tillåtet. En allströmskänslig jordfelsbrytare (brytström 00 ma) tillåts som skyddsanordning. Vid normal drift med MOVIMOT kan läckströmmar >,5 ma uppträda. Säkringslastfrånski ljare För styrning av MOVIMOT måste säkringslastfrånskiljare av brukskategori AC- enligt IEC 158 användas. 1. eller andra nationella föreskrifter Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 11
5 Installationsföreskrifter IT-nät I elnät med ej jordad stjärnpunkt (IT-nät) rekommenderar SEW att isolationsvakt med pulskodsmätning används. Därigenom undviks felutlösningar av isolationsvakten p.g.a. omformarens jordkapacitans. Anslut 2 V DC -matning Konventionell styrning (via digitala kommandon) Styrning via gränssnitt RS-85 Kabelförskruvnin gar Mata MOVIMOT antingen via extern 2 V DC eller via tillvalet MLA12A. Anslut nödvändiga elektronikstyrledningar (t.ex. höger/stopp, vänster/stopp, börvärdesomkoppling f1/f2) Som styrledningar skall skärmade kablar användas. Dessa skall förläggas skilda från kraftkablar. Med Busmaster-PLC eller tillvalet MLA12A. Varning: Anslut alltid bara en Busmaster. Som styrledningar skall skärmade kablar med tvinnade par användas. Dessa skall förläggas skilda från kraftkablar. Alla kabelgenomföringar som inte används skall vara korrekt pluggade med en lämplig plugg 12 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Skyddsprincip 5 5.2 Skyddsprincip För att förebygga att maximalt tillåten temperatur överskrids tillåts endast drift i enlighet med driftkurvorna (Se "Driftkurvor" på sid 8)! Tillsammans med MLA12A MOVIMOT i kategori D är från fabrik utrustade med temperaturvakt (TH). Om maximalt tillåten temperatur överskrids i motorlindningen bryter TH driften. Frånkoppling utförd av TH skall övervakas av en oberoende utvärderingsenhet. Den oberoende utvärderingsenheten måste ha basisolation för säkert galvaniskt skilda styrkretsar. Vid aktivering av TH måste drivenheten skiljas från matningsnätet. Om maxtemperaturen underskrids sluter TH automatiskt på nytt! Det måste finnas en återstartspärr som förhindrar att drivenheten då spänningssätts på nytt. Varning: Drivenheten får återstartas endast efter undersökning av orsaken. Kontrollen måste utföras av kunnig personal. Tillsammans med MLA12A levereras TH färdigansluten från fabrik. Vid aktivering av TH bryts 2 V-matningen till MOVIMOT och drivenheten stoppas. Samtidigt öppnas klar-kontakten på MOVIMOT (plintarna Startberedskap). Via en återstartspärr måste förebyggas att drivenheten spänningssätts automatiskt då TH sluter på nytt. Varning: Drivenheten får återstartas endast efter undersökning av orsaken. Kontrollen måste utföras av kunnig personal. 5. Driftsätt Vid MOVIMOT i kategori D är följande driftsätt tillåtna: -kvadrantdrift 1. -kvadrantdrift vid motorer med mekanisk broms I -kvadrantdrift utnyttjas bromsspolen som bromsmotstånd. Inget externt bromsmotstånd får anslutas. Generatorisk belastbarhet för bromsspolen (se sidan 7) 1-kvadrantdrift 2. 1-kvadrantdrift vid motorer utan mekanisk broms Varning: Anslutning av internt eller externt bromsmotstånd är inte tillåtet! Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 1
1 1 15 K1 RS-85 5 Anslutning med digital styrning 5. Anslutning med digital styrning L1 L2 L PE F11/F12/F1 K11 L1 L2 L TH TH J M ~ BMG Broms Ingång för Elektronikmatningsspänning Plint Höger/stopp Plint Vänster/stopp Plint börvärdesomkoppling Extern styrning Oberoende 1) utvärderingsenhet med återstartspärr 2V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ Röd Vit Blå Plintar klarsignal Kabelförskruvning av metall 028ASV 1) Den oberoende utvärderingsenheten måste ha basisolation för säkert galvaniskt skilda styrkretsar. 1 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
1 1 15 RS-85 Anslutning med tillvalet MLA12A 5 5.5 Anslutning med tillvalet MLA12A L1 L2 L PE F11/F12/F1 K11 Anslutning av flera MLA12A: MLA12A 2 AI- AI+ L1 L2 L MLA12A 2 AI- AI+ - + SPS TH TH J M ~ Röd Vit Blå BMG Broms Ingång för Elektronikmatningsspänning K1 x10 x9 x8 x7 x6 x5 2 1 AI- AI+ PE Star t/stop 2V Plint Höger/stopp Plint Vänster/stopp Plint börvärdesomkoppling Plintar klarsignal R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ Gul Gul MLA12A Börvärdesomvandlare med 2VDC - matning - + SPS Grön Orange Röd Blå Reläövervakning med återstartspärr 0285ASV Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 15
1 1 15 RS-85 5 Anslutning med RS-85-busstyrning 5.6 Anslutning med RS-85-busstyrning L1 L2 L PE F11/F12/F1 K11 L1 L2 L TH TH J M ~ Röd Vit Blå BMG Broms Ingång för Elektronikmatningsspänning Plint Höger/stopp Plint Vänster/stopp Plint börvärdesomkoppling Plintar klarsignal K1 RS-85 Busmaster Oberoende 1) utvärderingsenhet med återstartspärr 2V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ RS-85 Båda rotationsriktningarna frigivna Kabelförskruvning av metall Potentialutjämning med RS-85-Master 0289ASV 1) Den oberoende utvärderingsenheten måste ha basisolation för säkert galvaniskt skilda styrkretsar. 16 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Viktiga anvisningar för idrifttagning I 0 6 6 Idrifttagning 6.1 Viktiga anvisningar för idrifttagning Vid idrifttagningen måste säkerhetsanvisningarna ovillkorligen följas (se sidan 5)! Innan locket tas av från anslutningslådan skall MOVIMOT skiljas från matningsnätet. Före idrifttagning, kontrollera att drivenheten ej är skadad alla skyddskåpor är korrekt monterade MOVIMOT är via en intern parameter perfekt avstämd till motorn. Parametrarna är därför fast inställda För stegning, använd funktionerna Höger/stopp eller Vänster/stopp. För nätskyddet K11 skall en minsta frånkopplingstid av 2 sekunder innehållas. Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 17
7 8 6 I 0 Idrifttagning med digital styrning 6.2 Idrifttagning med digital styrning Kontrollera anslutningen Inställning av DIP-omkopplare 1. Verifiera korrekt anslutning av MOVIMOT (Se "Anslutning med digital styrning" på sid 1). 2. Kontrollera att DIP-omkopplarna S1/1 - S1/ står i läge OFF (= adress 0).. Kontrollera inställning för -kvadrantdrift / 1-kvadrantdrift (DIP-omkopplare S1/6 = OFF). ON ON ON till 2. till. 1 1 2 5 6 7 8 1 2 5 5 6 7 8 6 7 Ställ in första varvtalet 0276ASV. Ställ in det första varvtalet med börvärdespotentiometer f1 (aktiv när plint f1/f2 = "0") (fabriksinställning: ca. 50 Hz). 5 6 100 f [Hz] 75 50 f 1 25 2 0 1 2 5 6 7 8 9 10 Potentiometerläge Bild 2: Frekvensrespons från börvärdespotentiometer f1 0270ASV Under drift kan det första varvtalet ändras steglöst med den från utsidan tillgängliga börvärdespotentiometern f1. Under drift måste öppningen för potentiometer f1 förslutas korrekt med den medföljande pluggen. Endast så kan explosionsskydd garanteras. Pluggen får tas bort för varvtalsändring endast om ingen explosionsfarlig blandning av damm och luft finns. Inställning av det andra varvtalet 5 6 5. Ställ in det andra varvtalet med omkopplare f2 (aktiv när plint f1/f2 = "1"). Omkopplare f2 * Fabriksinställning Spärrläge 0 * 1 2 5 6 7 8 9 10 Börvärde f2 [Hz] 5 * 7 10 15 20 25 5 50 60 70 100 Inställning av ramptid 5 6 7 8 6. Ställ in ramptiden med omkopplare t1. Omkopplare t1 7. Sätt på anslutningslådans lock och skruva fast det 8. Sätt tillbaka lockets förslutningsskruv med tätning. * Fabriksinställning Spärrläge 0 1 2 5 * 6 7 8 9 10 Ramptid t1 [s] 0,1 0,2 0, 0,5 0,7 1 * 2 5 7 10 18 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Idrifttagning med digital styrning I 0 6 Varning Under drift måste öppningen för potentiometer f1 förslutas korrekt med den medföljande pluggen. Endast så kan explosionsskydd garanteras. Pluggen får tas bort för varvtalsändring endast om ingen explosionsfarlig blandning av damm och luft finns. 9. Anslut styrspänningen 2 V DC och nätspänningen. Omformarförhållanden beroende på plintnivå Nät 2 V f1/f2 Höger/stopp Vänster/stopp Statuslysdiod Omformarförhållanden 0 0 X X X släckt omformare från 1 0 X X X släckt omformare från 1 1 X 0 0 gul stopp 1 1 0 1 0 grön högerrotation med f1 1 1 0 0 1 grön vänsterrotation med f1 1 1 1 1 0 grön högerrotation med f2 1 1 1 0 1 grön vänsterrotation med f2 1 1 X 1 1 gul stopp Förklaringar: 0 = spänning saknas 1 = spänning X = godtycklig Utvärdering av TH Funktionskontroll Frånkoppling utförd av TH skall övervakas av en oberoende utvärderingsenhet. Vid aktivering av TH måste drivenheten skiljas från matningsnätet. Om maxtemperaturen underskrids sluter TH automatiskt på nytt! Automatisk återstart måste förhindras (återstartspärr). Drivenheten får återstartas endast efter undersökning av orsaken. Kontrollen måste utföras av kunnig personal Vid användning av bromsmotorer skall korrekt bromsfunktion kontrolleras, för att undvika bromsslirning och därav följande otillåtna temperaturökning. Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 19
6 I 0 Idrifttagning med tillvalet MLA12A 6. Idrifttagning med tillvalet MLA12A Kontrollera anslutningen Inställning av DIP-omkopplare 1. Verifiera korrekt anslutning av MOVIMOT (Se "Anslutning med tillvalet MLA12A" på sid 15). 2. Ställ DIP-omkopplare S1/1 (på MOVIMOT ) i läge ON (= adress 1).. Kontrollera inställning för -kvadrantdrift / 1-kvadrantdrift (DIP-omkopplare S1/6 = OFF). ON ON till 2. till. ON 1 2 5 6 7 8 1 2 5 6 7 8 1 5 6 7 Inställning av minimifrekvens Inställning av ramptid Inställning av maxvarvtal 5 6 7 8 5 6 7 8. Ställ in minimifrekvens f min med omkopplare f2 5. Ställ in ramptiden med omkopplare t1. 6. Sätt på anslutningslådans lock och skruva fast det 7. Ställ in önskat maximalt varvtal med börvärdespotentiometern f1. 02765ASV Omkopplare f2 * Fabriksinställning Spärrläge 0 * 1 2 5 6 7 8 9 10 Minimifrekvens f min [Hz] 2 * 5 7 10 12 15 20 25 0 5 0 Omkopplare t1 * Fabriksinställning Spärrläge 0 1 2 5 * 6 7 8 9 10 Ramptid t1 [s] 0,1 0,2 0, 0,5 0,7 1 * 2 5 7 10 5 6 100 f [Hz] 75 50 f 1 25 2 0 1 2 5 6 7 8 9 10 Potentiometerläge Varning Val av rotationsriktning 0270ASV Under drift måste öppningen för potentiometer f1 förslutas korrekt med den medföljande pluggen. Endast så kan explosionsskydd garanteras. Pluggen får tas bort för varvtalsändring endast om ingen explosionsfarlig blandning av damm och luft finns. 8. Sätt tillbaka lockets förslutningsskruv med tätning. 9. Välj tecken (rotationsriktning) för den analoga ingången (plint 2 och plint ) på tillvalet MWA 12A med omkopplare S1. 10. Anslut matningsspänning S1 S2 Högerrotation OFF Ej ansluten Vänsterrotation ON Ej ansluten 20 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Idrifttagning med tillvalet MLA12A I 0 6 Styrning Börvärde-stoppfunktion Med analog signal på plint 2 och plint kan MOVIMOT styras från f min till f max. [Hz] 5 Utfrekvens fmin (2 Hz) 1 0 0 0,2 0, 0,6 0,8 1 [ma] Börvärde Utvärdering av TH 0286ASV Tillsammans med tillvalet MLA12A levereras TH färdigansluten från fabrik. Vid aktivering av TH bryts 2 V-matningen till MOVIMOT och drivenheten stoppas. Samtidigt öppnas "klar-kontakten" på MOVIMOT (plintarna "klar-kontakt"). Automatisk återinkopppling måste säkerställas genom utvärdering av klarkontakten! Drivenheten får återstartas endast efter undersökning av orsaken. Kontrollen måste utföras av kunnig personal Funktionskontroll Vid användning av bromsmotorer skall korrekt bromsfunktion kontrolleras, för att undvika bromsslirning och därav följande otillåtna temperaturökning. Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 21
8 7 8 6 I 0 Idrifttagning med RS-85-bussdrift 6. Idrifttagning med RS-85-bussdrift Kontrollera anslutningen Ställ in RS85- adress * Fabriksinställning 1. Verifiera korrekt anslutning av MOVIMOT (Se "Anslutning med RS-85- busstyrning" på sid 16). 2. Ställ in rätt RS85-adress med DIP-omkopplarna S1/1...S1/. Adress - * 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 15 S1/1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON S1/2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON S1/ OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON S1/ OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON. Kontrollera inställning för -kvadrantdrift / 1-kvadrantdrift (DIP-omkopplare S1/6 = OFF). till. ON 1 2 5 5 6 7 8 6 7 Inställning av minimifrekvens 5 6 7. Ställ in minimifrekvens f min med omkopplare f2 02766ASV Omkopplare f2 * Fabriksinställning Spärrläge 0 * 1 2 5 6 7 8 9 10 Minimifrekvens f min [Hz] 2 * 5 7 10 12 15 20 25 0 5 0 Inställning av ramptid 5 6 5. Om ramptiden inte har angetts via RS-85, ställ in den med omkopplare t1. Omkopplare t1 * Fabriksinställning Spärrläge 0 1 2 5 * 6 7 8 9 10 Ramptid t1 [s] 0,1 0,2 0, 0,5 0,7 1 * 2 5 7 10 Frige rotationsriktning 6. Kontrollera om önskad rotationsriktning är frigiven. Plint R Plintar L Betydelse aktiverad aktiverade a) 2V L R Båda rotationsriktningarna är frigivna b) aktiverad 2V ej aktiverade L R Endast höger rotationsriktning är frigiven Börvärdesförinställning för vänsterrotation medför att drivenheten stannar ej aktiverad c) 2V aktiverade L R Endast vänster rotationsriktning är frigiven Börvärdesförinställning för högerrotation leder till stopp av drivenheten d) ej aktiverad 2V ej aktiverade L R Apparaten är spärrad resp. drivenheten stoppas 22 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Idrifttagning med RS-85-bussdrift I 0 6 7. Sätt på anslutningslådans lock och skruva fast det Inställning av maxvarvtal 8. Ställ in önskat maximalt varvtal med börvärdespotentiometern f1. 5 6 100 f [Hz] 75 50 f 1 25 2 0 1 2 5 6 7 8 9 10 Potentiometerläge Varning: 0270ASV Under drift måste öppningen för potentiometer f1 förslutas korrekt med den medföljande pluggen. Endast så kan explosionsskydd garanteras. Pluggen får tas bort endast om ingen explosionsfarlig blandning av damm och luft finns. 9. Sätt tillbaka lockets förslutningsskruv med tätning. 10. Anslut matningsspänning Utvärdering av TH Frånkoppling utförd av TH skall övervakas av en oberoende utvärderingsenhet. Vid aktivering av TH måste drivenheten skiljas från matningsnätet. Om maxtemperaturen underskrids sluter TH automatiskt på nytt! Automatisk återstart måste förhindras (återstartspärr). Drivenheten får återstartas endast efter undersökning av orsaken. Kontrollen måste utföras av kunnig personal. Funktionskontroll Vid användning av bromsmotorer skall korrekt bromsfunktion kontrolleras, för att undvika bromsslirning och därav följande otillåtna temperaturökning. Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 2
6 I 0 Seriell kommunikation 6.5 Seriell kommunikation Telegramuppbyg gnad Styrsystemet (t.ex. PLC) är master, MOVIMOT är slav. 1 startbit, 1 stoppbit och 1 paritetsbit (jämn paritet) används. Överföringen sker i enlighet med SEW-MOVILINK -protokollet med en fast överföringshastighet på 9600 Baud. Request-telegram Idle SD1 ADR TYP Protocol-Data-Unit (PDU) BCC Master Idle SD2 ADR TYP Protocol-Data-Unit (PDU) BCC Response-telegram MOVIMOT Förklaringar Idle = Startpaus minst, ms SD1 = Start-Delimiter (starttecken) 1: Master MOVIMOT : 02 hex SD2 = Start-Delimiter (starttecken) 2: MOVIMOT Master: 1D hex ADR = Adress 1-15 Gruppadress 101-115 25 = punkt-punkt 255 = Broadcast TYP = nyttodatatyp PDU BCC TYP = nyttodata Överföringsvarianter Processdatalängd = Block Check Character (blocktesttecken): XOR av alla Byte Nyttodata 0 hex cyklisk 2 ord styrord / varvtal [%] 8 hex acyklisk 2 ord statusord 1 / utström 05 hex cyklisk ord styrord / varvtal [%] / ramp 85 hex acyklisk ord statusord 1 / utström / statusord 2 0275ASV Att tänka på: Vid typen "cyklisk" förväntar MOVIMOT efter max en sekund nästa bussaktivitet (masterprotokoll). Om denna bussaktivitet inte detekteras stannar MOVIMOT av sig själv (Time-out-övervakning). Vid typen "acyklisk" förekommer ingen Time-out-övervakning. 2 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Seriell kommunikation I 0 6 Nyttodata master slav Bas-styrblock 15 1 1 12 11 10 9 8 7 6 5 2 1 0 Styrord ej använd "1" = Reset ej använd "1 1 0" = Frigivning, annars stopp Börvärde Teckenberoende procentvärde / 0,0061 % Exempel: -80 % / 0,0061 % = -1115 = CCC5hex Ramp* Tid från 0 till 50 Hz in ms (område: 100...10000 ms) Exempel: 2,0 s = 2000 ms = 07D0 hex * endast vid -ordsprotokoll Nyttodata slav master 02758ASV 15 1 1 12 11 10 9 8 7 6 5 2 1 0 Statusord 1 Apparattillstånd / felnummer 0 = omformare ej klar 2 = ingen frigivning = U/f-styrt frigiven Regulator frigiven = "1" Apparat driftklar = "1" PA- data frigivna = "1" reserverad reserverad Störning/varning = "1" reserverad reserverad Strömärvärde 16 Bit heltal med tecken x 0,1% IN Exempel: 020 = 800 x 0,1% I = 80% I hex N N Statusord 2* Regulator frigiven = "1" Apparat driftklar = "1" PA- data frigivna = "1" reserverad reserverad Störning/varning = "1" reserverad reserverad A1 (broms) A2 ( driftklar) E1 ( höger) E2 ( vänster) E ( börvärde f2) reserverad 0 reserverad 0 reserverad 0 * endast vid -ordsprotokoll 02760ASV Utförlig information om idrifttagning med RS-85-bussdrift och om MOVILINK apparatprofil finns i MOVIMOT Systemhandbok och i handboken MOVILINK apparatprofil, kommunikationsobjekt- och fältbussgränssnitt! Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 25
7 Statuslysdiod 7 Drift och service 7.1 Statuslysdiod Status-lysdiod 02600ADE 7.2 Betydelser för statuslysdiodens olika tillstånd Drifts- och feltillstånd meddelas via lysdiodindikering med tre färger. Färg Driftstillstånd Beskrivning - släckt Ej driftklar Ingen 2 V-matning gul regelbundet blinkande Ej driftklar Självtestfas eller 2 V-matning finns, men nätspänning ej OK gul lyser kontinuerligt Driftklar 2 V-matning och nätspänning OK, men apparaten spärrad men ingen frigivningssignal grön / gul blinkar med växlande Driftklar RS-85-kommunikation störd färger men timeout grön lyser kontinuerligt Apparaten frigiven Motor i drift grön blinkar snabbt och regelbundet Strömgräns Strömgränsen aktiv Drivenheten befinner sig vid strömgränsen röd 2x blink, paus Fel 07 För hög mellankretsspänning röd x blink, paus Fel 11 Övertemperatur i slutsteg röd x blink, paus Fel 8 Övertemperatur i motorn röd 5x blink, paus Fel 89 Övertemperatur i broms röd 6x blink, paus Fel 06 Nät - fasborfall 26 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Fellista 7 7. Fellista Felkoder kan utvärderas genom kommunikation med extern styrenhet via MOVILINK -profilen 1) eller via statuslydioden (se sidan 26). Fel Timeout för kommunikation 1) (motorn står stilla utan felkod) Mellankretsspänning för låg, nätspänningsbortfall detekterat (motorn står stilla utan felkod) Felkod 06 Fasborfall Felkod 07 Mellankretsspänning för hög Felkod 11 Termisk överbelastning av slutsteg eller internt apparatfel Felkod 8 Termisk överbelastning av omformaren Felkod 89 Termisk överbelastning av bromsspole eller bromsspole defekt. Orsak/åtgärd a) Saknad förbindelse, RS+, RS- mellan MOVIMOT och RS-85 -masterenheten. Kontrollera och åtgärda förbindelsen, särskilt mot jord. b) EMC-inverkan Kontrollera och förbättra vid behov dataledningarnas skärmning. c) Felaktig typ (cyklisk) vid acykliskt protokoll Tid mellan enskilda telegram >1s vid protokolltyp "cyklisk". Reducera telegramcykeln eller välj "acyklisk". Kontrollera nätkablar och nätspänning med avseende på avbrott. Motorn startar av sig själv när nätspänningen har nått normalt värde. Kontrollera om det är fasbortfall i nätkablarna. Åtgärda felet genom frånkoppling av 2 V DC - matning eller återställ via MOVILINK 1) a) Ramptid för kort förläng ramptiden b) Felaktig anslutning av bromsspole / bromsmotstånd Kontrollera anslutningen bromsmotstånd/bromsspole och korrigera vid behov c) Felaktig intern resistans bromsspole / bromsmotstånd Kontrollera intern resistans bromsspole / bromsmotstånd (se sidan 7) d) Termisk överbelastning av bromsmotstånd Bromsmotstånd feldimensionerat Åtgärda felet genom frånkoppling av 2 V DC -matningen eller genom att återställa MOVILINK 1) Rengör kylelement Sänk omgivningstemperaturen Förhindra värmeuppbyggnad Minska belastningen på drivenheten Åtgärda felet genom frånkoppling av 2 V DC -matningen eller genom att återställa MOVILINK 1) Sänk omgivningstemperaturen Förhindra värmeuppbyggnad Minska belastningen på motorn Öka varvtalet Åtgärda felet genom frånkoppling av 2 V DC -matningen eller genom att återställa MOVILINK 1) Öka den inställda ramptiden Bromsinspektion (Se "Inspektions- och underhållsarbete på broms" på sid 1) Kontakta SEW- Åtgärda felet genom frånkoppling av 2 V DC -matningen eller genom att återställa MOVILINK 1) 1) Utförlig information om kommunikation finns i handboken "MOVILINK apparatprofil, kommunikations- och fältbussgränssnitt" Om hjälp önskas från vår kundtjänst: Ange märkskyltens uppgifter Meddela när och under vilka omständigheter som störningen har inträffat Specificera fel och omfattning Ange förmodad orsak Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 27
8 Inspektions- och underhållsintervall: 8 Inspektion och underhåll att tänka på: Använd bara originaldelar enligt gällande reservdelslistor! Varning för heta ytor. Motorer kan bli mycket varma under drift! Explosionsskyddet förutsätter att motorns IP- skyddsgrad upprätthålls. Vid allt underhålls- och inspektionsarbete måste man vara mycket uppmärksam på korrekt sammanbyggnad av kapslingsdelarna i enlighet med komponentlistan. Tätningar av elastomermaterial samt plastkomponenter skall bytas mot originalreservdelar. 8.1 Inspektions- och underhållsintervall: Tidsintervall Beroende på belastningsförhållandena: 2 till år (Förslitningstiderna påverkas av många faktorer och kan vara korta. Inspektions- och underhållsintervallen måste bestämmas individuellt av anläggningstillverkaren enligt projekteringsunderlagen) Apparat / Apparatdel Broms 10 000 driftstimmar Motor Olika (beroende på yttre inverkan) Vad skall göras? Inspektera bromsen luftspalt, bromsbelägghållare, ankarskiva, medbringare / kuggningar, tryckringar) Sug bort förslitningspartiklar Inspektera motorn (byt kullager/axeltätningsring) Rengör kylkanalerna Bättra och förnya vid behov korrosionsskyddsskiktet Provning efter underhålls- eller reparationsingrep p Efter alla underhålls- eller reparationsingrepp skall en säkerhets- och funktionskontroll utföras, så som beskrivs under rubriken Funktionskontroll i kapitlet Idrifttagning. Om delar på motorn har bytts ut som har med explosionsskyddet att göra måste motorn i sin helhet kontrolleras före idrifttagning. 28 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Inspektions- och underhållsarbeten på motor 8 8.2 Inspektions- och underhållsarbeten på motor 11 12 10 9 5 6 7 8 15 1 2 16 19 20 18 1 17 1 Bild : Exempel, motor DFT.. MM.. 1 Låsring 6 Låsring 2 Slungbricka 7 Kullager Axeltätning 8 Låsring Förslutningsskruv 9 Rotor 5 A-(fläns) lagersköld 10 Nilos-ring 11 Kullager 12 Utjämningsbricka 1 Stator 1 B-lagersköld 15 Sexkantskruv 16 V-ring 17 Fläkt 18 Låsring 19 Fläktkåpa 20 Husskruv 02575AXX Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 29
8 Inspektions- och underhållsarbeten på motor Inspektera motorn (Bild ) 1. Varning: Skilj MOVIMOT från matningsnätet och säkra omformaren mot oavsiktlig återinkoppling 2. Demontera eventuell pulsgivare NV16 / NV26. Demontera fläns- och fläktkåpa (19). Demontera sexkantskruvarna (15) från A- (5) och B-lagerskölden (1) och lossa statorn (1) från A-lagerskölden. 5. a) Vid motorer med broms: - Öppna anslutningslådan och koppla bort bromskabeln från plintarna. - Pressa av B-lagerskölden med broms från statorn och ta försiktigt bort den (ta med ev. bromskabel via släplinan) b) Dra av statorn ca. - cm. 6. Visuell kontroll: Finns det fukt eller växelolja i statorns inre? - nej, fortsätt med 9. - om det finns fukt, fortsätt med 7. - om det finns växelolja, låt en auktoriserad serviceverkstad reparera motorn 7. a) vid växelmotorer: Demontera motorn från växeln, b) vid motorer utan växel: Demontera A-flänsen c) Montera ur rotorn (9) 8. Rengör lindningen, torka och gör en elektrisk kontroll. 9. Byt kullager (7, 11) (endast mot godkända kullager, se sidan 8) 10. Byt axeltätning () i A-lagerskölden 11. Täta om statorläget, montera motor, broms etc. på nytt. Kontrollera vid behov växeln (se driftsinstruktion för växeln) 0 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Inspektions- och underhållsarbete på broms 8 8. Inspektions- och underhållsarbete på broms Vissa delar av bromsen slits under drift. Regelbunden inspektion och regelbundet underhåll är därför nödvändigt. Användning av bromsen som driftbroms Användning av bromsen som hållbroms Vid användning av bromsen som driftbroms är bromsbeläggförslitningen styrande för bromsunderhållet. Max tillåten luftspalt (Se "Bromsenergi till justering, luftspalt, bromsmoment, broms" på sid 7) får inte överskridas. Inspektions-/underhållsintervall kan beräknas med utgångspunkt från bromsens energi per kopplingsmanöver och den totala bromsenergin fram till justering (Se "Bromsenergi till justering, luftspalt, bromsmoment, broms" på sid 7). Beräkna bromsenergin per kopplingsmanöver individuellt i enlighet med projekteringsunderlagen. Bromsen skall kontrolleras senast då bromsenergin för justering har ackumulerats. Följande delar av bromsen (se Bild ) förslits och skall därför bytas: Bromsbelägghållare (7) Ringfjäder (6) Ankarskiva (8) Tryckringar och motfjädrar (10 b,c) Bromsfjädrar (11) Vid upprepad demontering / montering skall även de självlåsande sexkantmuttrarna (10e) och tätningsbandet (5) bytas. Bromsar som används som hållbroms utsätts för ringa belagförslitning, men skall kontrolleras med avseende på förslitning av de mekaniska överföringselementen. Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 1
8 Inspektions- och underhållsarbete på broms 2 2 5 2 6 7 8 9 1 22 a b 10 c e 12 1 1 15 16 1718 19 20 21 11 Bild : Typ BMG 05 - BMG 02900AXX 1 Motor med bromslagersköld 2 Medbringare Låsring Niro-skiva (endast BMG) 5 Tätningsband 6 Ringfjäder 7 Bromsbelägghållare 8 Ankarskiva 9 Dämpningsskiva 10a Pinnskruv (x) 10b Motfjäder 10c Tryckring 10e Sexkantmutter 11 Bromsfjäder 12 Spolstomme 1 Tätningsring 1 Spiralspännstift 15 Lyftarm med handspak 16 Pinnskruv (2x) 17 Konisk fjäder 18 Ställmutter 19 Fläkt 20 Låsring 21 Fläktkåpa 22 Husskruv 2 Bandklämma 2 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Inspektions- och underhållsarbete på broms 8 Inspektera bromsen (Bild + Bild 5) Kontrollera bromsbelägghållarna Inställning av luftspalt 1. Skilj MOVIMOT från matningsnätet och säkra omformaren mot oavsiktlig återinkoppling 2. Demontera: - eventuell pulsgivare NV16 / NV26 - fläns- och fläktkåpa (21). Ta bort bandklämmorna (2) och förskjut tätningsbandet (5). Sug bort förslitningspartiklarna. Mät bromsbelägghållarna (7): När bromsbelägghållaren 9 mm: Byt hela bromsbelägghållaren (se sidan ) 5. Mätning av luftspalten A (se Bild 5) - mät med bladmått på tre olika punkter, förskjutna ca. 120, mellan ankarskiva och dämpningsskiva (9). 6. Efterdra sexkantmuttrarna (10e) tills luftspalten är korrekt inställd (se sidan 7) 7. Sätt på tätningsbandet och bandklämmorna samt montera tillbaka de demonterade delarna. A Bild 5: Mät luftspalten 02577AXX Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
8 Inspektions- och underhållsarbete på broms Byt hela bromsbelägghållaren (Bild + Bild 5) Vid byte av bromsbelägghållare skall även övriga demonterade delar kontrolleras och bytas vid behov. 1. Skilj MOVIMOT från matningsnätet och säkra omformaren mot oavsiktlig återinkoppling 2. Demontera: - eventuell pulsgivare NV16 / NV26 - fläns- och fläktkåpa (21), låsring (20) och fläkt (19). Ta bort bandklämmorna (2) och tätningsbandet (5) Demontera spaken för manuell lossning: justermuttrar (18), koniska fjädrar (17), pinnskruvar (16), lossningsspak (15), spiralspännstift (1). Lossa sexkantmuttrarna (10e), dra försiktigt av spolstommen (12) (bromskabel!), ta bort bromsfjädrarna (11) 5. Demontera dämpningsskivan (9), ankarskivan (8) och bromsbelägghållaren (7). Rengör bromsdelarna. 6. Montera ny bromsbelägghållare. 7. Montera bromsdelarna igen (utom tätningsband, fläkt och fläktkåpa) Inställning av luftspalt (se sidan / punkterna 5. till 7.) 8. Vid manuell lossningsanordning (Typ HF eller HR): Ställ via ställmuttrarna in längsspelet mellan de koniska fjädrarna (ihoptryckta) och ställmuttrarna ( Bild 6) Viktigt: Detta längsspel är nödvändigt för att ankarskivan skall kunna gå tillbaka vid nötning av bromsbelägget. 9. Sätt på tätningsbandet och bandklämmorna samt montera tillbaka de demonterade delarna. Att tänka på: Den fasta manuella lossningsanordningen (typ HF) är redan lossad när ett motstånd märks vid manövreringen av stoppskruven. Den återgående manuella lossningsanordningen (typ HR) kan lossas med normal handkraft. Varning: Vid bromsmotorer med återgående manuell lossningsanordning måste spaken ovillkorligen tas bort efter idrifttagning/underhållsarbete! På motorn finns en särskild hållare för spaken. Broms längsspel mm BMG 05-1 1,5 BMG 2-BMG 2 Bild 6 01111AXX Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Inspektions- och underhållsarbete på broms 8 Ändra bromsmomentet (Bild + Bild 5) Bromsmomentet kan ändras stegvis (se sidan 7) Genom installation av olika bromsfjädrar Genom antalet bromsfjädrar 1. Skilj MOVIMOT från matningsnätet och säkra omformaren mot oavsiktlig återinkoppling 2. Demontera: - eventuell pulsgivare NV16 / NV26 - fläns- och fläktkåpa (21), låsring (20) och fläkt (19). Ta bort bandklämmorna (2) och tätningsbandet (5) Demontera spaken för manuell lossning: justermuttrar (18), koniska fjädrar (17), pinnskruvar (16), lossningsspak (15), spiralspännstift (1). Lossa sexkantmuttrarna (10e), dra av spolstommen (12) ca. 50 mm (akta bromskabeln!) 5. Byt eller komplettera bromsfjädrarna (11) (Arrangera bromsfjädrarna symmetriskt) 6. Montera bromsdelarna igen (utom tätningsband, fläkt och fläktkåpa) Inställning av luftspalt (se sidan / punkt 5. till 7.) 7. Vid manuell lossning: Ställ via ställmuttrarna in längsspelet mellan de koniska fjädrarna (ihoptryckta) och lossningsspaken ( Bild 6) Viktigt: Detta längsspel är nödvändigt för att ankarskivan skall kunna gå tillbaka vid nötning av bromsbelägget. 8. Sätt på tätningsbandet och montera tillbaka de demonterade delarna. Att tänka på: Vid upprepade demonteringar skall ställmuttrarna (18) och sexkantmuttrarna (10e) bytas! (på grund av att muttrarnas självhämmande förmåga kan avta!) Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 5
9 kva i P f n Hz MOVIMOT i kategori D 9 Tekniska data (refererande till khz PWM-frekvens) 9.1 MOVIMOT i kategori D MOVIMOT Typ MM 0B- 50-0 MM 05B- 50-0 MM 07B- 50-0 MM 11B- 50-0 MM 15B- 50-0 MM22B- 50-0 MM 0B- 50-0 Uteffekt P N 0,8 kva 1,1 kva 1, kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva,8 kva Anslutningsspänningar tillåtet område U nät x 00 V AC /15 V AC /60 V AC U nät = 00 V AC -5%... 60 V AC + 5% Nätfrekvens f nät 50 Hz... 60 Hz ± 10% Nätmärkström I nät 1,0 AAC 1, A (vid U nät = 00 V AC ) AC 1,6 A AC 1,9 A AC 2, A AC,5 A AC 5,0 A AC Utspänning U A 0...U Nät Utfrekvens Upplösning Driftpunkt f A 2...100 Hz 0,01Hz 00 V vid 50 Hz / 100 Hz Märkutström I N 1,2 AAC 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC,2 A AC,0 A AC 5,5 A AC Motoreffekt P mot 0,25 kw 0,7 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw PWM-frekvens 1) / 8 / 12 / 16 2) khz Strömbegränsning I max motorisk: generatorisk: 160 % vid, 150% vid 160 % vid, 150% vid Externt bromsmotstånd R min ej tillåtet Störningstålighet uppfyller EN 50082 - del 1+2 Störemission i enlighet med gränsvärdesklass A enligt EN55011 och EN 5501, uppfyller EN 50081 - del 2 Omgivningstemperatur U -20 C...0 C Skyddsgrad (valfritt - ange vid beställning) IP5, IP55, IP65 Driftsätt DB (EN 6019-1-1 och 1-) Kyltyp (DIN 1 751) Självkylning Installationshöjd h 1000 m (P N -reduktion: 1% per 100 m till max. 2000 m) Plint 2 V U = +2 V ± 25% Extern elektronikmatning I E 250 ma Digitala ingångar Potentialfri (optokopplare), PLC-kompatibel (EN 6111-2) R i,0 kω, I E 10 ma, avläsningstid 5 ms Signalnivå 1 V...+0 V "1" = Kontakt sluten - V...+5 V "0" = Kontakt öppen Styrfunktioner Utgångsrelä Kontaktdata Signalfunktion Plint R Plint L Plint f1/f2 Plint K1a Plint K1b Seriellt gränssnitt Plint RS + Plint RS - Höger/stopp Vänster/stopp "0" = börvärde 1 / "1" = börvärde 2 Tillslagstid 10 ms 2 V DC /0,6 A DC / DC11 enligt IEC 7-1 Slutning när omformaren är driftsklar RS-85 (enligt EIA-standard) max. 2 deltagare (1 Busmaster ) + 1 MOVIMOT ) max. kabellängd: 200 m (vid överföringshastighet: 9600 Baud) 0 m (vid överföringshastighet: 1250 Baud ) ) 1) Fabriksinställning 2) 16 khz PWM-frekvens (låg ljudnivå) Vid inställning DIP-omkopplare S1/7 = ON arbetar apparaten med 16 khz PWM-frekvens (låg ljudnivå) och övergår stegvis till lägre frekvens beroende på kylelementets temperatur. ) Extern styrning eller tillval MLA12A ) Överföringshastigheten 1250 Baud ställs in automatiskt vid drift med tillvalet MLA12A. 6 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Tekniska data för tillvalet MLA12A kva i P f n Hz 9 9.2 Tekniska data för tillvalet MLA12A MLA12A Artikelnummer 82 186 9 Inspänning X9 / X10 80...500 V AC ± 10% Utspänning X6 2 V DC ± 25% (max. 200 ma) X5 0 V referenspotential Plint 1 PE Plintar Plint 2 / Plint 0...20 ma Analog ingång Plint Referensjord för analog ingång Seriellt gränssnitt X7 / X8 RS-85 (enligt EIA-standard) Överföringshastighet: 9600 / 1250 Baud Skyddsgrad IP65 9. Generatorisk belastbarhet för bromsspole Belastbarhet vid Bromsspole BMG05/1 (DT71/DT80) Bromsspole BMG2 (DT90) Bromsspole BMG (DT 100) 100% ED 0 W 57 W 70 W 50% ED 9 W 88 W 105 W 25% ED 56 W 150 W 175 W 12% ED 90 W 270 W 0 W 6% ED 150 W 80 W 620 W 9. Bromsenergi till justering, luftspalt, bromsmoment, broms Bromstyp För motorstorlek Bromsenergi före justering BMG 05 DT 71 60 BMG 1 DT 80 60 BMG 2 DT 90 10 BMG DT 100 10 Luftspalt mm min. 2) max. Bromsmoment [Nm] Inställningar bromsmoment Typ av och antal fjädrar Beställningsnummer för fjädrar [10 6 J] normal röd normal röd 0,25 0,6 5,0,0 2,5 1,6 1,2 10 7,5 6,0 20 16 10 6,6 5,0 10 0 2 1) Nominellt värde uppmätt mellan röd (plint 1) och blå (plint 15) anslutning vid 20 C, temperaturberoende avvikelser inom området -25% / +0 % är möjliga. 2) Observera vid kontroll av luftspalt: Efter en provkörning kan, på grund av parallellitetstoleranser, en avvikelse på ± 0,1mm uppstå i bromsbelägghållaren. 2 - - - 6 2 - - - 6-2 6 15 017 X 15 018 8-2 - 2 6 15 150 8 15 151 6-2 Resistans broms 1) 277 Ω (20V) 28 Ω (20V) 216 Ω (20V),5 Ω (110V) Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 7
9 kva i P f n Hz Godkända kullagertyper 9.5 Godkända kullagertyper Motortyp A-lager (växelströmsmotor, bromsmotor) B-lager (Fot-, fläns- och växelmotorer) Flänsmotor Växelmotor Fotmotor Växelströmsmotor Bromsmotor DT 71-80 620-Z-J 60-Z-J 620-Z-J 620-J 620-RS-J-C DT 90-100 606-Z-J-C 6205-J 6205-RS-J-C 9.6 Driftkurvor 50Hz Driftkurvorna anger med vilket vridmoment MOVIMOT får belastas, som funktion av varvtalet. Kontinuerlig överbelastning medför otillåten uppvärmning. Kortvarig överbelastning tillåts. 1 0,8 S1 S 0% 0,6 M/M märk 0, 0,2 0 0 500 1000 1500 2000 2500 000 n[1/min] 100Hz 0287ASV 1 S1 S 0% 0,8 märk 0,6 M/M 0, 0,2 0 0 500 1000 1500 2000 2500 000 n[1/min] 0288ASV 8 Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D
Tillverkardeklaration kva i P f n Hz 9 9.7 Tillverkardeklaration Montage- och driftsinstruktion MOVIMOT MM..B för drift enligt kategori D 9
och reservdelar Tyskland Huvudkontor Bruchsal Tillverkning, SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 2 D-7666 Bruchsal Postfachadresse: Postfach 02 D-7662 Bruchsal Telefon (0 72 51) 75-0 Telefax (0 72 51) 75-19 70 Telex 7 822 91 www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tillverkning Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Postfach 1220 D-76671 Graben-Neudorf Garbsen (nära Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße 0-2 D-082 Garbsen Postfach 1105 D-080 Garbsen Telefon (0 72 51) 75-0 Telefax (0 72 51) 75-29 70 Telex 7 822 276 Telefon (0 51 7) 87 98-0 Telefax (0 51 7) 87 98-55 Kirchheim (nära München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim Telefon (0 89) 90 95 52-10 Telefax (0 89) 90 95 52-50 Meerane (nära Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D-089 Meerane Telefon (0 7 6) 76 06-0 Telefax (0 7 6) 76 06-0 Langenfeld (nära Düsseldorf) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D-076 Langenfeld Telefon (0 21 7) 85 07-0 Telefax (0 21 7) 85 07-55 Frankrike Tillverkning Haguenau SEW-USOCOME S.A. 8-5, route de Soufflenheim B.P.185 F-67506 Haguenau Cedex Telefon08876700 Telefax08876600 www.usocome.com sew@usocome.com Tillverkning Forbach SEW-EUROCOME S.A. Zone industrielle Technopole Forbach Sud B. P. 0269, F-5760 Forbach Cedex Teknisk avdelning Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P.182 F-607 Pessac Cedex Telefon055726900 Telefax055726909 Paris SEW-USOCOME S.A. Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F-7790 Verneuil I Etang Telefon0162080 Telefax0162088 Frankrike Tillverkning Haguenau SEW-USOCOME S.A. 8-5, route de Soufflenheim B.P.185 F-67506 Haguenau Cedex Telefon08876700 Telefax08876600 www.usocome.com sew@usocome.com Tillverkning Forbach SEW-EUROCOME S.A. Zone industrielle Technopole Forbach Sud B. P. 0269, F-5760 Forbach Cedex Teknisk avdelning Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P.182 F-607 Pessac Cedex Telefon055726900 Telefax055726909 Paris SEW-USOCOME S.A. Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F-7790 Verneuil I Etang Telefon0162080 Telefax0162088 Australien Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 0 Telefon (0) 9 8-7911 Telefax (0) 9 0-2 1 + 9 5 5 1 www.sew-eurodrive.com.au
och reservdelar Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 216 Telefon (02) 97 56-10 55 Telefax (02) 97 56-10 05 Belgien Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-100 Wavre Telefon(010)2111 Telefax (010) 21 6 www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brasilien Tillverkning Sao Paulo SEW DO BRASIL Motores-Redutores Ltda. Caixa Postal 201-0711-970 Rodovia Presidente Dutra km 21 CEP 07210-000 Guarulhos-SP Telefon (011) 6 60-6 Telefax (011) 6 80- www.sew.com.br sew.brasil @ originet.com.br Canada Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6TW1 Telefon (905) 7 91-15 5 Telefax (905) 7 91-29 99 www.sew-eurodrive.ca Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte N o 9261 Casilla 2 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Telefon(02)62820+62816 Telefax (02) 6 2 81 79 Danmark Köpenhamn SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-0, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Telefon958500 Telefax 95 8509 www.sew-eurodrive.dk Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie FIN-15860 Hollola 2 Telefon () 589 00 Telefax () 780 6211 www.sew-eurodrive.fi Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No., Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Telefon2-796077+796065 Telefax 2-7 95-91 29 Indien Baroda SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot NO., Gidc, Por Ramangamdi Baroda - 91 2, Gujarat Telefon 0 265-8 10 86 Telefax 0 265-8 10 87 Italien Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,1 I-20020 Solaro (Milano) Telefon (02) 96 79 97 71 Telefax (02) 96 79 97 81 Japan Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box 8-0818 Telefon (0 5 8) 7 811-1 Telefax (0 5 8) 7 81
och reservdelar Kina Tillverkning Tianjin, Korea Malaysia Nederländerna Norge Nya Zeeland Ansan-City Johore Rotterdam Moss Auckland SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 6, 7th Avenue, TEDA Tianjin 0057 SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-, Banweol Industrial Estate Unit 108-, Shingil-Dong, Ansan 25-120 SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja 9 81100 Johore Bahru, Johore VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-0 AS Rotterdam Postbus 10085, NL-00AB Rotterdam SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71, N-159 Moss SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-28 82 Greenmount drive, East Tamaki, Auckland Telefon(022)2522612 Telefax(022)2522611 Telefon (05) 92-80 51 Telefax (0 5) 92-80 56 Telefon(07)55707+5909 Telefax (07) 51 0 Telefon (010) 6 7 00 Telefax (010) 15 55 52 www.vector-aandrijftechniek.nl Telefon (69) 2 10 20 Telefax (69) 2 10 0 www.sew-eurodrive.no Telefon(09)275627 270077 Telefax (09) 27 0165 Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Cresent, Ferrymead Christchurch Telefon(09)86251 Telefax (09) 8 6 55 sales@sew-eurodrive.co.nz Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15, P-050 Mealhada Telefon(21)209670 Telefax(21)20685 Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-12 Münchenstein near Basel Telefon (061) 17 17 17 Telefax (061) 17 17 00 www.imhof-sew.ch Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. N o 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore 686 Jurong Point Post Office P.O. Box 81, Singapore 91 6 28 Telefon 8 62 17 01-705 Telefax 8 61 28 27 Telex 8 659 Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Edificio, 02 E-8170 Zamudio (Vizcaya) Telefon 9 1 8 70 Telefax 9 1 8 71 sew.spain@sew-eurodrive.es Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 9 Circuit Road Westmead, Pinetown P.O. Box 10, Ashwood 605 Telefon (01) 700 51 Telex 622 07
och reservdelar Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Telefon19289855 Telefax19289702 Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8, Box 100 S-550 Jönköping Telefon(06)200 Telefax(06)280 www.sew-eurodrive.se Sydafrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 201 P.O. Box 2702, 2011 Benrose, Johannesburg Telefon(011)980 Telefax (011) 9 2 00 www.sew.co.za Thailand Kapstaden SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens, 71 Cape Town P.O.Box 5 57 Racecourse Park, 71 Cape Town Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/56, M007, Tambol Bonhuaroh Muang District, Chon Buri 20000 Turkiet USA Tillverknig Istanbul Greenville San Francisco SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. TR-8150 Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518, Lyman, S.C. 2965 SEW-EURODRIVE INC. 0599 San Antonio Road P.O. Box 910, Hayward, California 95 Telefon (021) 5 11 09 87 Telefax (021) 5 11 58 Telex 576 062 Telefon 0066-8 21 5 29/0 Telefax 0066-8 21 5 1 Telefon (216) 1 91 6 + 1916+8801+88015 Telefax (216) 05 58 67 Telefon (86) 9 75 7 Telefax Sales (86) 9-78 0 Telefax Manuf. (86) 9-99 8 www.seweurodrive.com Telefon (510) 87-5 60 Telefax (510) 87-6 81 Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 81 Bridgeport, New Jersey 0801 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street, Troy, Ohio 57 Telefon (856) 67-22 77 Telefax (856) 8 5-1 79 Telefon (51) 5-00 6 Telefax (51) 2 22-1 0 Venezuela Dallas SEW-EURODRIVE INC. 950 Platinum Way, Dallas, Texas 7527 Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A. Av. Norte Sur No., Galpon 8-19 Zona Industrial Municipal Norte, Valencia Telefon (21) 0-8 2 Telefax (21) 0-7 2 Telefon(01)222 Telefax(01)25916
och reservdelar Österrike Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 2 A-120 Wien Telefon(01)6175500-0 Telefax (01) 6 17 55 00-0 www.sew-eurodrive.at
SEW-EURODRIVE är globalt Er kompetenta samarbetspartner i fråga om transmissionsteknik, med monteringsfabriker i de flesta industriländer. I Sverige finns försäljningskontor i: Jönköping 06-2 00, Stockholm 08-9 86 80 Göteborg 01-709 68 80, Malmö 00-680 6 80 Skellefteå 0910-71 5 80 sfabrik samt service finns i Jönköping. Adress: Box 100, 550 0 Jönköping Telefon: 06-2 00 Telefax: 06-2 85 (service) Telefax: 06-2 82 (teknikstöd) E-post: info@sew-eurodrive.se www.sew-eurodrive.se SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O.Box 0 2 D-7662 Bruchsal/Germany Tel. +9 7251 75-0 Fax +9 7251 75-1970 Telex 7 822 91 http://www.sew-eurodrive.com sew@sew-eurodrive.com