Utgåva. MOVI-SWITCH i Kategori 3D (Damm-explosionsskydd) 07/2000. Montage- och driftsinstruktion / SV
|
|
- Sofia Pålsson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 MOVI-SWITCH i Kategori 3D (Damm-explosionsskydd) Utgåva 07/2000 Montage- och driftsinstruktion / SV
2 SEW-EURODRIVE
3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar MOVI-SWITCH Apparatuppbyggnad, MOVI-SWITCH... 5 Typbeteckningar / märkskylt (exempel) Mekanisk installation av MOVI-SWITCH Elektrisk installation av MOVI-SWITCH Installationsföreskrifter MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH med bromsstyrning BGW I 5 Idrifttagning av MOVI-SWITCH Drift och service MOVI-SWITCH Feltabell Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsarbeten på motor Inspektions- och underhållsanvisningar för broms Godkända kullagertyper Luftspalt, bromsmoment, broms kva i P f n Hz 8 Tekniska data Tekniska data för MOVI-SWITCH Tillverkardeklaration Adressförteckning Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 3
4 1 Säkerhetsanvisningar MOVI-SWITCH 1 Säkerhetsanvisningar MOVI-SWITCH Följande säkerhetsanvisningar avser drift med motorer. Vid användning av växelmotorer skall även säkerhetsanvisningarna för växeln beaktas i motsvarande Montage- och driftsinstruktion. Följ även de kompletterande säkerhetsanvisningarna i de olika kapitlen i denna driftsinstruktion. Skadade produkter får aldrig installeras eller tas i drift. Meddela omedelbart eventuella transportskador till transportföretaget. Installation, idrifttagning och underhåll får endast göras av behörig fackman med adekvat utbildning i olycksfallsskydd och i enlighet med gällande föreskrifter (t.ex. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160). Skyddsåtgärder och skyddsanordningar måste uppfylla gällande föreskrifter (t.ex. EN eller EN 50178). Nödvändiga skyddsåtgärder: Jordning av apparaten Under drift måste anslutningslådans lock vara monterat. Mekanisk blockering eller inbyggda säkerhetsfunktioner i MOVI-SWITCH kan medföra att motorn stannar. Vid eliminering av störningsorsaken eller återställning av MOVI-SWITCH kan det inträffa att motorn startar av sig själv. Om detta av säkerhetsskäl inte kan accepteras för den drivna maskinen, skall MOVI-SWITCH skiljas från matningsnätet innan störningsorsaken elimineras. Explosionsfarliga gasblandningar eller stoftkoncentrationer kan, tillsammans med heta, spänningsförande eller rörliga komponenter på elektriska maskiner, ge upphov till svåra skador och dödsfall. Montage, anslutning och idrifttagning samt underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av behörig eltekniker och under beaktande av: Denna instruktion Varnings- och anvisningsskyltarna på motor/växelmotor Alla övriga projekteringsunderlag, idrifttagningsanvisningar och kopplingsscheman som hör till produkten För anläggningen gällande bestämmelser och krav Gällande nationella/regionala föreskrifter (explosionsskydd/säkerhet/förebyggande av olycksfall) Avsedd användning Dessa elmotorer är avsedda för industriella anläggningar. De uppfyller gällande normer och föreskrifter. EN50014 EN för "dammexplosionsskydd" och uppfyller kraven enligt rådets direktiv 94/9/EG (ATEX100a). Tekniska data och uppgifter avseende tillåtna förhållanden på uppställningsplatsen finns på märkskylten och i denna driftsanvisning. Dessa anvisningar måste ovillkorligen följas! Yttemperatur Yttemperaturen uppgår till max. 120 C (temperaturklass B) eller 140 C (temperaturklass F). Driftsätt Motorerna får endast användas i det driftsätt enligt EN för vilket de har godkänts (Se "Typbeteckningar / märkskylt (exempel)" på sid 6.) 4 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
5 Apparatuppbyggnad, MOVI-SWITCH 2 2 Apparatuppbyggnad, MOVI-SWITCH Bild 1: Apparatuppbyggnad, MOVI-SWITCH 03454AXX 1 Kabelförskruvning M25 x 1,5 2 Kabelförskruvning M16 x 1,5 3 Bromsstyrning BGW (endast vid bromsmotorer) 4 Nätanslutning(L1, L2, L3) 5 Skyddskåpa för nätanslutningsplintar 6 MOVI-SWITCH -modul 7 Skruv för skyddsjord (PE) 14 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 5
6 2 Apparatuppbyggnad, MOVI-SWITCH 2.1 Typbeteckningar / märkskylt (exempel) Exempel på typbeteckning DT71D..(BMG)TF/MSW/II3D Kategori 3D (dammexplosionsskydd) MOVI-SWITCH Termogivare (vid MOVI-SWITCH standard) Broms Byggstorlek, motor Bild 2: Typbeteckning MOVI-SWITCH 03530ASV Exempel på märkskylt VDE R47DT80N4 /BMG /TF / MSW / II3D /40 0,75 S1 415 Y B6 415 AC MINER. OEL CLP220 34, ,73 2, , F 10 BGW 1,5 II 3D T140C 2000 Bild 3: Exempel på märkskylt AXX 6 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
7 Mekanisk installation av MOVI-SWITCH 3 3 Mekanisk installation av MOVI-SWITCH Innan arbetet påbörjas MOVI-SWITCH får endast monteras om: uppgifterna på märkskylten överensstämmer med nätspänningen drivenheten är oskadad (inga skador från transport eller förvaring) man har konstaterat att följande villkor är uppfyllda: omgivningstemperatur mellan -20 C och +40 C (tänk på att även växelns temperaturområde kan vara begränsat, se driftsinstruktion för växeln). ingen olja, syra, gas, ånga, strålning etc. uppställningshöjd max m över havet Toleranser vid monteringsarbete Se katalogen "Växelmotorer", avsnittet "Anvisningar för måttblad" Axelände Fläns Diametertolerans enligt DIN 748 ISO k6 vid 50mm ISO m6 vid > 50mm (centreringshål enligt DIN 332, Form DR) Centrertolerans enligt DIN ISO j6 vid 230 mm ISO h6 vid > 230 mm Uppställning av MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH får endast placeras på en jämn, skakfri och deformationsstyv underkonstruktion. Befria axeländarna noga från korrosionsskyddsmedel (använd konventionellt lösningsmedel). Lösningsmedlet får inte komma in i lager och packningar - risk för materialskador! Rikta upp MOVI-SWITCH och den drivna utrustningen omsorgsfullt för att inte motoraxlarna skall belastas otillåtet (beakta tillåtna tvär- och axialkrafter!). Inga stötar och slag mot axeländarna får förekomma. Vertikalbyggformer skall skyddas med kåpor så att inte främmande partiklar eller vätska kan tränga in! Tillse att kylluft kan cirkulera fritt och att inte varm frånluft från andra aggregat kan sugas in. Balansera i efterhand delar som skall drivas upp på axeln med halv passkil (drivaxlarna är balanserade med halv passkil). Vid användning av remskivor: Använd endast remmar som inte blir elektrostatiskt uppladdade. 15 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 7
8 3 Mekanisk installation av MOVI-SWITCH Installation i våtutrymmen eller utomhus Använd lämpliga kabelförskruvningar för nätkabeln (sätt i reduceringspluggar vid behov). Stryk på tätningsmassa på kabelförskruvningarnas och blindpluggarnas gängor och dra åt ordentligt. Stryk sedan på ännu en gång. Täta kabelgenomföringarna noga. Rengör tätningsytorna på anslutningslådornas lock före återmontering. Förbättra vid behov korrosionsskyddsbeläggningen. Verifiera att skyddsgraden enligt märkskylten är tillåten 8 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
9 Elektrisk installation av MOVI-SWITCH 4 4 Elektrisk installation av MOVI-SWITCH 4.1 Installationsföreskrifter För anslutningen gäller, förutom generella installationsföreskrifter, följande bestämmelser enligt ElexV 1 (eller andra nationellt gällande föreskrifter): EN ("Elektriska anläggningar i explosionsfarliga miljöer") EN ("Elektrisk materiel i riskområden med explosiv dammluftblandning") DIN VDE ("Drift av elektriska anläggningar") 1) DIN VDE 0100 ("Konstruktion av starkströmsanläggningar upp till 1000 V") 1) Anläggningsspecifika föreskrifter Anslutning av nätkablar Märkspänning och -frekvens Val av matningsledningar Tillåten ledararea för plintar Märkspänning och -frekvens hos MOVI-SWITCH måste överensstämma med data för det matande nätet. Tvärsnittsareorna för de matningsledningar som används skall fastställas utgående från apparatens märkström och gällande installationsföreskrifter. Valet av kabeltyp beror på gällande installationsföreskrifter och installationsplatsens krav. Styrplintar 0,25 mm 2-0,75 mm 2 (2 x 0,5 mm 2 ) AWG24 - AWG18 (2 x AWG20) Ledarhylsor Använd ledarhylsor utan isolerande kragar (DIN del 1, material E-CU) Kabelgenomföring ar Utrustningen levereras med samtliga kabelgenomföringshål pluggade. För anslutning av apparaten, ersätt i mån av behov dessa pluggar med lämpliga kabelgenomföringar med dragavlastning. Kabelgenomföringarna måste uppfylla kraven enligt EN , utgåva 2. Skyddsgraden IP54 måste garanteras. Kabelgenomföringarna skall väljas utgående från de aktuella ledningarnas diameter. Närmare information finns i de tekniska data som tillhandahålls av tillverkaren av kabelgenomföringarna. Kabelsäkringar Installera kabelsäkringar i början av nätkabeln, efter samlingsskeneavgreningen (se avsnitten 4.2 till 4.3: F11/F12/F13). Använd D, D0, NH eller ledningsskyddsbrytare. Dimensionera avsäkringen efter kabelarean. Säkringslastfrånski ljare För styrning av MOVI-SWITCH måste säkringslastfrånskiljare av brukskategori AC-3 enligt IEC 158 användas. Ex-skyddet är i dessa fall särskilt beroende av IP-skyddsgraden. Kontrollera därför i samband med alla ingrepp att tätningarna är hela och sitter rätt. 16 1) eller andra nationella föreskrifter Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 9
10 4 Elektrisk installation av MOVI-SWITCH Termiskt motorskydd Alla MOVI-SWITCH -motorer är utrustade med PTC-termistorgivare (TF). Dessa TF är internt anslutna på MOVI-SWITCH -modulen. Utvärdering sker genom avfrågning av "OK-utgången" (plint "OK") från ett externt styrsystem. Vid aktivering av TF sätts OK-utgången till "low" ("0"). Drivenheten måste därefter omedelbart skiljas från nätet. Drivenheten får kopplas in på nytt först efter att felet kontrollerats/åtgärdats. Före idrifttagning måste bevis på de installerade skyddsanordningarnas funktion framläggas. 10 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
11 TF Elektrisk installation av MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH MSW 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 Extern styrning Oberoende utvärderingsenhet med återstartspärr K11 F11/F12/F13 = Ansluten från fabrik = högerrotation = vänsterrotation L1 L2 L3 PE L2 L1 L3 PE 03458ASV Beskrivning av styrsignaler Plint Funktion 24 V Matningsspänning 24 V DC RUN OK Styrsignal 24 V DC, high = start, low = stopp Referenspotential 0 V24 Kvittering Driftklar, 24 V DC, high = driftklar, low = övertemperatur 16 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 11
12 4 Elektrisk installation av MOVI-SWITCH 4.3 MOVI-SWITCH med bromsstyrning BGW Bromsspänning = Nätspänning / 3 (fas-stjärnpunkt) Bromsspole 1RUN2 ws ws rt rt bl bl BGW MSW 24V RUN OK TF TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 Extern styrning Oberoende utvärderingsenhet med återstartspärr K11 F11/F12/F13 = Ansluten från fabrik L1 L2 L3 PE L2 L1 L3 PE Beskrivning av styrsignaler = högerrotation = vänsterrotation Plint Funktion 24 V Matningsspänning 24 V DC RUN Styrsignal 24 V DC, high = start, low = stopp Referenspotential 0 V24 OK Kvittering Driftklar, (anslutning: via plinten RUN 2) 24 VDC, high = driftklar, low = övertemperatur 03459ASV 12 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
13 Elektrisk installation av MOVI-SWITCH Bromsspänning = Nätspänning (fas/fas) Bromsspole 1RUN2 ws ws rt rt bl bl BGW MSW 24V RUN OK TF TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 Extern styrning Oberoende utvärderingsenhet med återstartspärr K11 F11/F12/F13 Ansluten = från fabrik L1 L2 L3 PE L2 L1 L3 PE = högerrotation = vänsterrotation 03461ASV Beskrivning av styrsignaler Plint Funktion V Matningsspänning 24 V DC RUN Styrsignal 24 V DC, high = start, low = stopp Referenspotential 0 V24 OK Kvittering Driftklar, (anslutning: via plinten RUN 2) 24 VDC, high = driftklar, low = övertemperatur Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 13
14 5 Idrifttagning av MOVI-SWITCH 5 Idrifttagning av MOVI-SWITCH Idrifttagningsanvi sningar Kontrollera före idrifttagningen att Motorn är oskadad och inte blockerad Alla anslutningar är korrekt utförda Motorns/växelmotorns rotationsriktning stämmer alla skyddskåpor är korrekt monterade Kontrollera under idrifttagningen att Motorn går normalt (inga varvtalssvängningar, onormal ljudnivå etc.) Varning: Vid bromsmotorer med återgående handlyftdon måste lossningsspaken tas bort efter idrifttagningen! På motorn finns en särskild hållare för spaken. Motorstart Slut nätspänningen Vid kontinuerlig nätspänning (plintarna U1, V1, W1) startas och stoppas drivsystemet med en styrsignal (signal RUN). Varning: Nätpotential föreligger även vid stillastående motor! Rotationsriktning sväxling Låt två fasledare byta plats. Övervakning Motoromkopplarens effekthalvledare och motorlindningen övervakas termiskt. Vid överbelastning stängs MOVI-SWITCH -drivenheten av automatiskt. Övervakningsfunktionens status indikeras via en 24 V-utgång (signal OK). Varning: OK-utgången utvärderas av en oberoende styranordning och eventuellt måste en återinkopplingsspärr anordnas eftersom motorn annars kan starta automatiskt efter avkylning, om startsignal föreligger. Genom att koppla kvitteringssignalen (signal OK) till jord förhindras återstart respektive stoppas motorn. MOVI-SWITCH -modulen är skyddad mot nätöverspänning. Bromsstyrning Tillsammans med bromsmotorer används en speciell bromslikriktare (BGW) som tar hand om själva bromsstyrningen. Bromsspolen matas med nätspänning, i första hand från likriktaren via en av faserna och stjärnpunkten. 14 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
15 Drift och service MOVI-SWITCH 6 6 Drift och service MOVI-SWITCH 6.1 Feltabell Problem Möjlig orsak Åtgärd Drivenheten har fel rotationsriktning Felaktig fasföljd Låt två fasledare byta plats i anslutningslådan Motorn står stilla, ingen strömförbrukning Motorn brummar och har hög strömförbrukning Nätspänning saknas Kontrollera nätkabeln, åtgärda ev. skador Kontrollera kabelsäkringen, byt vid behov Styrspänning saknas Frigivningssignal saknas Kontrollera 24 V-signalen (plint 24 V), åtgärda ev. fel Kontrollera signalen RUN (Plint RUN), åtgärda ev. fel Ej driftklar, OK-signal låg Styrspänning (plint 24 V) saknas, åtgärda OK-signal kortsluten mot jord, åtgärda Motorn överhettad, låt den svalna och minska belastningen TF ej ansluten, kontrollera anslutningar och åtgärda ev. fel Motorn mekaniskt blockerad Bromsen lossar inte Lindningen defekt Åtgärda felet Bromsunderhåll i enlighet med avsnitt 7.3 Byt drivenhet OBS: Om hjälp önskas från vår serviceavdelning Ange märkskyltens uppgifter Specificera fel och omfattning Meddela när och under vilka omständigheter som störningen har inträffat Ange förmodad orsak 18 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 15
16 7 Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH 7 Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH Varning Använd endast originaldelar enligt gällande reservdelslistor. Annars upphör motorns Ex-godkännande att gälla. Vid byte av motorkomponenter som har med explosionsskyddet att göra måste en ny individuell provning utföras. Vid byte av bromsspole måste alltid bromsstyrenheten bytas samtidigt! Motorer kan bli mycket heta under drift - risk för brännskador! Innan arbetet påbörjas skall motorn göras spänningslös och säkras mot oavsiktlig återinkoppling! Var noga med korrekt montering av motorn och noggrann förslutning av alla öppningar efter underhålls- och reparationsarbete - framför allt då det gäller SEW-motorer i kategori 3D. Ex-skyddet är i dessa fall särskilt beroende av IP-skyddsgraden. Efter allt underhålls- och reparationsarbete skall en säkerhets- och funktionskontroll genomföras (termiskt skydd, broms). 7.1 Inspektions- och underhållsintervall Tidsintervall Apparat / Apparatdel Vad skall göras? Beroende på belastningsförhållandena: 2 till 4 år 1) Broms Inspektera bromsen (luftspalt, bromsbelägghållare, ankarskiva, medbringare / kuggningar, tryckringar) Sug bort förslitningspartiklar driftstimmar Motor Inspektera motorn (byt kullager/ axeltätningsring) Rengör kylluftkanaler Varierande (beroende på yttre inverkan) Motor Bättra och förnya vid behov korrosionsskyddsskiktet 1) (Förslitningstiderna påverkas av många faktorer och kan vara korta. Inspektions- och underhållsintervallen måste bestämmas individuellt av anläggningstillverkaren enligt projekteringsunderlagen) 16 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
17 Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH Inspektions- och underhållsarbeten på motor Bild 4: Exempel på motor DFT...MSW AXX 1 Låsring 2 Slungbricka 3 Axeltätning 4 Plugg 5 A-(fläns) lagersköld 6 Låsring 7 Kullager 8 Låsring 9 Rotor 10 Nilos-ring 11 Kullager 12 Utjämningsbricka 13 Stator 14 B-lagersköld 15 Sexkantskruv 16 V-ring 17 Fläkt 18 Låsring 19 Fläktkåpa 20 Kapslingsskruv 19 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 17
18 7 Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH Inspektera motorn 1. Varning: Gör MOVI-SWITCH spänningslös och säkra apparaten mot oavsiktlig återinkoppling. 2. Demontera fläns- och fläktkåpa (19) 3. Demontera sexkantskruvarna (15) från A-lagerskölden (5) och B-lagerskölden (14) och lossa statorn (13) från A-lagerskölden. 4. a) Vid motorer med broms: Öppna anslutningslådan och koppla bort bromskabeln från plintarna. Pressa av B-lagerskölden med broms från statorn och ta försiktigt bort den (ta med ev. bromskabel via släplinan). b) Dra av statorn ca. 3-4 cm. 5. Visuell kontroll: Finns det fukt eller växelolja i statorns inre? Om inte, fortsätt vid 9. Om det finns fukt, fortsätt från steg 7. Om det finns växelolja, låt en auktoriserad serviceverkstad reparera motorn 6. a) Vid växelmotorer: Demontera motorn från växeln, b) Vid motorer utan växel: Demontera A-flänsen c) Montera ur rotorn (9) 7. Rengör lindningen, torka den och gör en elektrisk kontroll. 8. Byt kullager (7, 11) (endast mot godkända kullager, se avsnitt 7.4) 9. Byt axeltätning (3) i A-lagerskölden 10.Täta om statorläget, montera motor, broms etc. på nytt. 11.Kontrollera eventuellt växeln (se driftsinstruktion för växeln) 18 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
19 Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH Inspektions- och underhållsanvisningar för broms a b 10 c e Bild 5: Typ BMG 05 - BMG AXX 1 Motor med bromslagersköld 2 Medbringare 3 Låsring 4 Niro-skiva (endast BMG) 5 Tätningsband 6 Ringfjäder 7 Bromsbelägghållare 8 Ankarskiva 9 Dämpningsskiva 10a Pinnskruv (3x) 10b Motfjäder 10c Tryckring 10e Sexkantmutter 11 Bromsfjäder 12 Spolstomme 13 Tätningsring 14 Spiralspännstift 15 Lyftarm med handspak 16 Pinnskruv (2x) 17 Konisk fjäder 18 Ställmutter 19 Fläkt 20 Låsring 21 Fläktkåpa 22 Kapslingsskruv 23 Bandklämma 19 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 19
20 7 Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH Inspektera bromsen 1. Gör MOVI-SWITCH spänningslös och säkra apparaten mot oavsiktlig återinkoppling. 2. Demontera: Fläns-/fläktkåpa (21) 3. Flytta på tätningsbandet (5) (Lossa vid behov klämman). Sug ut förslitningspartiklarna. 4. Mät bromsbelägghållaren (7, 7b) : När bromsbelägghållaren 9 mm: Byt hela bromsbelägghållaren (se avsnitt 7.3.2) 5. Mät luftspalten A (se Bild 6) med bladmått, på tre olika punkter, förskjutna ca. 120, mellan ankarskiva och dämpningsskiva (9) 6. Efterdra sexkantmuttrarna (10e) tills luftspalten är korrekt inställd (se avsnitt 7.5) 7. Sätt på tätningsbandet och montera tillbaka de demonterade delarna. A Bild 6: Justera luftspalten 03398AXX 20 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
21 Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH Byt hela bromsbelägghållaren Vid byte av bromsbelägghållare skall även övriga demonterade delar kontrolleras och bytas vid behov. 1. Gör MOVI-SWITCH spänningslös och säkra apparaten mot oavsiktlig återinkoppling. 2. Demontera: fläns-/fläktkåpa (21), låsring (20) och fläkt (19) 3. Ta bort tätningsbandet (5) Demontera handlyftdonet: justermuttrar (18), koniska fjädrar (17), pinnskruvar (16), lossningsspak (15), spiralspännstift (14) 4. Lossa sexkantmuttrarna (10e), dra försiktigt av spolstommen (12) (akta bromskabeln!), ta bort bromsfjädrarna (11) 5. Demontera dämpningsskivan (9), ankarskivan (8) och bromsbelägghållaren (7, 7b). Rengör bromsdelarna. 6. Montera ny bromsbelägghållare. 7. Montera bromsdelarna igen (utom tätningsband, fläkt och fläktkåpa) Justera luftspalten (se avsnitt 7.3.1, punkterna 5 till 7) 8. Vid handlyftdon (Typ HF eller HR): Ställ via ställmuttrarna in längsspelet mellan de koniska fjädrarna (ihoptryckta) och ställmuttrarna (se Bild 7) Viktigt: Detta längsspel är nödvändigt för att ankarskivan skall kunna gå tillbaka vid nötning av bromsbelägget. 9. Sätt på tätningsbandet och montera tillbaka de demonterade delarna. Observera Det fasta handlyftdonet (typ HF) är redan lossat när ett motstånd märks vid manövreringen av pinnskruven. Det återgående handlyftdonet (typ HR) kan lossas med normal handkraft. Varning: Vid bromsmotorer med återgående handlyftdon måste spaken ovillkorligen tas bort efter idrifttagning/underhållsarbete! På motorn finns en särskild hållare för spaken. Broms Längsspel [mm] BMG ,5 BMG 2 - BMG4 2 Bild 7: längsspel 01111AXX 19 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 21
22 7 Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH Ändra bromsmomentet Bromsmomentet kan ändras stegvis (se avsnitt 7.5) genom installation av olika bromsfjädrar genom antalet bromsfjädrar 1. Gör MOVI-SWITCH spänningslös och säkra apparaten mot oavsiktlig återinkoppling. 2. Demontera: fläns-/fläktkåpa (21), låsring (20) och fläkt (19) 3. Ta bort tätningsbandet (5) Demontera handlyftdonet: justermuttrar (18), koniska fjädrar (17), pinnskruvar (16), lossningsspak (15), spiralspännstift (14) 4. Lossa sexkantmuttrarna (10e), dra av spolstommen (12) ca. 50 mm (akta bromskabeln!) 5. Byt eller komplettera bromsfjädrarna (11) (Arrangera bromsfjädrarna symmetriskt) 6. Montera bromsdelarna igen (utom tätningsband, fläkt och fläktkåpa). Ställ in luftspalten (se avsnitt 7.3.1, punkterna 5 till 7) 7. Vid handlyftdon: Ställ via ställmuttrarna in längsspelet mellan de koniska fjädrarna (ihoptryckta) och lossningsspaken (korsvis justering) Viktigt: Detta längsspel är nödvändigt för att ankarskivan skall kunna gå tillbaka vid nötning av bromsbelägget. 8. Sätt på tätningsbandet och montera tillbaka de demonterade delarna. OBS: Vid upprepade demonteringar skall ställmuttrarna (18) och sexkantmuttrarna (10e) bytas! (på grund av att muttrarnas självhämmande förmåga kan avta!) 22 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
23 Inspektion och underhåll av MOVI-SWITCH Godkända kullagertyper A-lager (Växelströmsmotor, bromsmotor) B-lager (Fot-, fläns- och växelmotorer) Motortyp Flänsmotor Växelmotor Fotmotor Växelströmsmotor Bromsmotor DT Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J 6203-J 6203-RS-J-C3 DT Z-J-C J 6205-RS-J-C3 7.5 Luftspalt, bromsmoment, broms Luftspalt mm Inställningar bromsmoment Broms Motor min. 1) Max. Bromsmoment [Nm] Typ av och antal fjädrar Beställningsnummer för fjädrar normal röd normal röd BMG 05 DT 71 5,0 4,0 2,5 1,6 1, X BMG 1 DT 80 BMG 2 DT 90 0,25 0,6 10 7,5 6, ,6 5, BMG 4 DT ) Observera vid kontroll av luftspalt: Efter en provkörning kan, på grund av parallellitetstoleranser, en avvikelse på ± 0,1mm uppstå i bromsbelägghållaren. 19 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 23
24 kva 8 f Tekniska data i n P Hz 8 Tekniska data 8.1 Tekniska data för MOVI-SWITCH MOVI-SWITCH Matningsspänning (signal: 24 V) U 24V 19 V...30 V I 24V < (50 ma + I OK ) I 24V < 2,5 A (vid kortsluten utgång) Styringång (signal: RUN) Kopplingstillstånd RUN U RUN (FRÅN) V, I RUN < 2 ma U RUN (TILL) V, I RUN < 15 ma Temperaturövervakning Kopplingstillstånd PTC (TF) R FRÅN > 3990 Ohm R TILL < 1650 Ohm Modulskydd: Utgång (signal OK) Kvittering Driftklar : Kvittering Övertemperatur: Ström för kvittering Kortslutningsström: Kraftplintar Nätström Nätspänningsområde (high) (low) Temperaturfrånslag 89 till 100 C Temperaturhysteres typiskt 5K U OK > (U24 V - 3 V) högohmig (I läck < 2 ma) I OK 0 till 0,65 A I OK 0,7 till 2,4 A I n motor U n Motor 0,5 till 7 A 380 V till 500 V (+/- 10%), f=48 till 62 Hz 24 Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D"
25 Tekniska data kva i P f n Hz Tillverkardeklaration DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass der MOVI-SWITCH, in Verbindung mit SEW Motoren und Bremsmotoren, in der Kategorie 3D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der solely declares that the MOVI-SWITCH in conjunction with SEW motors and brake motors in category 3D for which this declaration is intended meets übereinstimmen. EG Richtlinie 94/9/EG EC Directive 94/9/EC. Angewandte harmonisierte Normen: EN ; EN Applicable harmonized standards: EN ; EN SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEW-EURODRIVE has the following documentation available for inspection: - vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung - Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations - techn. Bauunterlagen - Technical design documentation SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den ppa. 18 Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany Montage- och driftsinstruktion "MOVI-SWITCH i kategori 3D" 25
26 Adressförteckning Tyskland Huvudkontor Fabrik Frankrike Tillverkning Teknisk avdelning Argentina Australien Bruchsal Garbsen (vid Hannover) Kirchheim (vid München) Langenfeld (vid Düsseldorf) Meerane (vid Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postfachadresse: Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen Boxadress Postfach D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane Adresser till övriga serviceverkstäder i Tyskland översänds på begäran. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Adresser till övriga serviceverkstäder i Frankrike översänds på begäran. Buenos Aires Melbourne Sydney SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Telex sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 (0) Fax +49 (0) scm-garbsen@sew-eurodrive.de Tel. +49 (0) Fax +49 (0) scm-kirchheim@sew-eurodrive.de Tel. +49 (0) Fax +49 (0) scm-langenfeld@sew-eurodrive.de Tel. +49 (0) Fax +49 (0) scm-meerane@sew-eurodrive.de Tel.+33(0) Fax +33 (0) sew@usocome.com Tel.+33(0) Fax +33 (0) Tel.+33(0) Fax + 33 (0) Tel.+33(0) Fax +33 (0) Tel. +54 (0) Fax+54(0) sewar@sew-eurodrive.com.ar Tel.+61(0) Fax +61 (0) enquires@sew-eurodrive.com.au Tel.+61(0) Fax +61 (0) enquires@sew-eurodirve.com.au Belgien Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 (0) Fax +32 (0) info@caron-vector.be Brasilien Tillverkning Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos - Cep.: Adresser till övriga serviceverkstäder i Brasilien översänds på begäran. Tel. +55 (0) Fax+55(0) filial.sp@sew.com.br 06/2003
27 Adressförteckning Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Chile Colombia Danmark Estland Santiago de Chile Bogotá Köpenhamn SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Boxadress Casilla 23 Correro Quilicura - Santiago - Chile SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Finland Grekland Hong Kong Indien Irland Italien Lahtis Athen Hong Kong Baroda Dublin Milano SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Pireus SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. PlotNo.4,Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel (0) Fax +359 (0) bever@mbox.infotel.bg Tel. +56 (0) Fax+56(0) sewsales@entelchile.net Tel. +57 (0) Fax +57 (0) sewcol@andinet.com Tel. +45 (0) Fax +45 (0) sew@sew-eurodrive.dk Tel (0) Fax +372 (0) Tel (0) Fax +358 (0) sew@sew-eurodrive.fi Tel.+30(0) Fax +30 (0) Boznos@otenet.gr Tel (0) Fax +852 (0) sew@sewhk.com Tel. +91 (0) Fax +91 (0) sew.baroda@gecsl.com Tel.+353(0) Fax +353 (0) Tel.+39(0) Fax +39 (0) sewit@sew-eurodrive.it 06/2003
28 Adressförteckning Japan Kanada Kina Fabrik Korea Kroatien Toyoda-cho Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Adresser till övriga serviceverkstäder i Kanada översänds på begäran. Tianjin Suzhou Ansan-City SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. Kina SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel. +81 (0) Fax+81(0) sewjapan@lilac.ocn.ne.jp Tel. +1 (0) Fax +1 (0) l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. +1 (0) Fax +1 (0) b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 (0) Fax +1 (0) a.peluso@sew-eurodrive.ca Tel. +86 (0) Fax+86(0) Tel. +86 (0) Fax+86(0) suzhou@sew.com.cn Tel. +82 (0) Fax +82 (0) master@sew-korea.co.kr Tel.+385(0) Fax +385 (0) kompeks@net.hr Luxemburg Makedonien Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Skopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Malaysia Nederländerna Johore Rotterdam SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel.+352(0) Fax +352 (0) info@caron-vector.be Tel (0) Fax +389 (0) sgs@mol.com.mk Tel. +60 (0) Fax +60 (0) kchtan@pd.jaring.my Tel. +31 (0) Fax+31(0) info@vector.nu Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 (0) Fax +47 (0) sew@sew-eurodrive.no 06/2003
29 Adressförteckning Nya Zeeland Peru Polen Auckland Christchurch Lima SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 3/5 PL Lodz Portugal Rumänien Ryssland Coimbra Bukarest SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bukarest St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS St. Petersburg Schweiz Singapore Slovenien Spanien Basel Singapore Celje Bilbao Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel.+64(0) Fax +64 (0) sales@sew-eurodrive.co.nz Tel.+64(0) Fax +64 (0) sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. +51 (0) Fax +51 (0) sewperu@terra.com.pe Tel.+48(0) Fax +48 (0) sew@sew-eurodrive.pl Tel (0) Fax +351 (0) infosew@sew-eurodrive.pt Tel.+40(0) Fax +40 (0) sialco@sialco.ro Tel.+7(0) Fax +7 (0) sew@sew-eurodrive.ru Tel.+41(0) Fax +41 (0) info@imhof-sew.ch Tel. +65 (0) Fax+65(0) Telex sales@sew-eurodrive.com.sg Tel (0) Fax +386 (0) pakman@siol.net Tel.+34(0) Fax +34 (0) sew.spain@sew-eurodrive.es Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel. +46 (0) Fax+46(0) info@sew-eurodrive.se 06/2003
30 Adressförteckning Storbritannien Sydafrika Thailand Tjeckiska republiken Normanton Johannesburg Kapstaden Durban Chon Buri SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Turkiet Ungern USA Fabrik Istanbul Budapest Greenville San Francisco SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California Tel. +44 (0) Fax+44(0) info@sew-eurodrive.co.uk Tel.+27(0) Fax +27 (0) ljansen@sew.co.za Tel. +27 (0) Fax +27 (0) Telex dswanepoel@sew.co.za Tel. +27 (0) Fax +27 (0) dtait@sew.co.za Tel. +66 (0) Fax+66(0) sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tel (0) Fax +420 (0) sew@sew-eurodrive.cz Tel.+90(0) Fax+90(0) seweurodrive@superonline.com.tr Tel. +36 (0) Fax +36 (0) sew-eurodrive.voros@matarnet.hu Tel.+1(0) Fax, försäljning +1 (0) Fax, tillverkn. +1 (0) Fax, support +1 (0) Telex cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 (0) Fax +1 (0) cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Tel. +1 (0) Fax +1 (0) csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 (0) Fax +1 (0) cstroy@seweurodrive.com 06/2003
31 Adressförteckning Venezuela Österrike Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Adresser till övriga serviceverkstäder i USA översänds på begäran. Valencia Wien SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +1 (0) Fax +1 (0) csdallas@seweurodrive.com Tel.+58(0) Fax+58(0) sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Tel. +43 (0) Fax+43(0) sew@sew-eurodrive.at 06/2003
32
Montage- och driftsinstruktion. Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T. Utgåva 01/2006 GA / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \ Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T GA253000 Utgåva 01/2006 11386665 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE
Utgåva. Skopelevatordrivsystem 03/2002. Montage- och driftsinstruktion / SV
Skopelevatordrivsystem Utgåva 03/2002 Montage- och driftsinstruktion 1054 4267 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Apparatuppbyggnad... 6 3.1
Montage- och driftsinstruktion. Mobil matning MOVITRANS Överföringshuvuden THM10C / THM10E. Utgåva 07/2006 GC / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Mobil matning MOVITRANS Överföringshuvuden THM10C / THM10E GC430000 Utgåva 07/2006 11445076 / SV Montage- och driftsinstruktion
Drivsystem för decentraliserad installation Säker frånkoppling för MOVIMOT
Drivsystem för decentraliserad installation Säker frånkoppling för Utgåva 01/2002 Tillägg till systemhandbok 1052 6463 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetskoncept...
Utgåva. Planetväxlar med reducerat spel 10/2002. Montage- och driftsinstruktion 10544461/SV
Planetvälar med reducerat spel Utgåva 10/2002 Montage- och driftsinstruktion 10544461/SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar...4 2 Säkerhetsanvisningar...5 1 I 0 3 Uppställning och
Montage- och driftsinstruktion. Mobil matning MOVITRANS Mobil omvandlare TPM12B. Utgåva 06/2005 GC / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \ Mobil matning MOVITRANS Mobil omvandlare TPM12B GC430000 Utgåva 06/2005 11361263 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE
Utgåva. MOVIMOT Fältbussgränssnitt i kategori 3D 04/2001. Installationsanvisning / SV
MOVIMOT Fältbussgränssnitt i kategori 3D Utgåva 04/2001 Installationsanvisning 10515399 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 1.1 Säkerhets- och varningsanvisningar... 4 1
Handbok. Säker frånkoppling för MOVIMOT MM..C Krav. Utgåva 05/2005 C / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \ Säker frånkoppling för MOVIMOT MM..C Krav C1110000 Utgåva 05/2005 11361867 / SV Handbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning
Utgåva. Aseptiska drivenheter 11/2003. Montage- och driftsinstruktion / SV
Aseptiska drivenheter Utgåva 11/2003 Montage- och driftsinstruktion 11225963 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Motoruppbyggnad... 7 3.1 Principiell
Montage- och driftsinstruktion. MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A. Utgåva 09/2004 GC430000 11306963 / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A GC430000 Utgåva 09/2004 11306963 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE Driving the
Montage- och driftsinstruktion. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 med synkron linjärmotor SL2. Utgåva 12/2005 EA360000 11397063 / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \ MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 med synkron linjärmotor SL2 EA360000 Utgåva 12/2005 11397063 / SV Montage- och driftsinstruktion
MOVIMOT. Montage- och driftsinstruktion Kategori 3D (Damm-explosionsskyddad) Utgåva 11/ / /011/98
T MOVIMOT Montage- och driftsinstruktion Kategori D (Damm-explosionsskyddad) Utgåva 11/99 09/011/98 0918 8290 / 0200 Innehållsförteckining 1 Viktiga anvisningar... 2 Säkerhetsanvisningar... 5 2.1 Anvisningar
Montage och driftsinstruktion. Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T. Utgåva 06/2004 A6.C / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \Service Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T Utgåva 06/2004 11295279 / SV A6.C86 Montage och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE
Montage- och driftsinstruktion. Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TIS, TLS, TVS. Utgåva 07/2006 GC / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemteknik \Drivsystemautomation \ Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Utgåva 07/2006 11445874 / SV Montage- och
Utgåva. Explosionsskyddade variatorer VARIBLOC och tillbehör 05/2003. Montage- och driftsinstruktion 11213965 / SV
Explosionsskyddade variatorer VARIBLOC och tillbehör Utgåva 05/2003 Montage- och driftsinstruktion 11213965 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar...
* _0616* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Explosionsskyddade växelströmsmotorer EDR..
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22509119_0616* Ändringar Explosionsskyddade växelströmsmotorer EDR..71 315 Indikering 06/2016 22509119/SV SEW-EURODRIVE Driving
Växlar HW30, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 För elektriska hängbanor
Växlar HW30, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 För elektriska hängbanor Utgåva 07/2000 Driftsinstruktion 1050 429x / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar...
Tillägg till montage- och driftsinstruktionen
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22141464_0615* Tillägg till montage och driftsinstruktionen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone
Montage-och driftsinstruktion. Säker frånkoppling för MOVIMOT MM..C tillämpningar. Utgåva 06/2004 C5.B / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Säker frånkoppling för MOVIMOT MM..C tillämpningar C5.B41 Utgåva 06/2004 11263474 / SV Montage-och driftsinstruktion SEW-EUODIVE
Utgåva. Variator VARIMOT och tillbehör 08/2000. Driftsinstruktion / SV
Variator VARIMOT och tillbehör Utgåva 08/2000 Driftsinstruktion 09221174 / SV SEW-EURODRIVE 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Uppbyggnad av VARIMOT... 6 3.1 Uppbyggnad av variator
Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Tillägg till montage och driftsinstruktionerna SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68 55303 JÖNKÖPING Tel +46 3634 42 00 Fax +46 3634 42
Utgåva. Start- och slirkopplingar AR och AT Motorbrygga MK 05/2003. Montage- och driftsinstruktion 1121 4279 / SV
Start- och slirkopplingar AR och AT Motorbrygga MK Utgåva 05/2003 Montage- och driftsinstruktion 1121 4279 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Beskrivning av komponenter...
Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *21334250_1214* Ändringar Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm Indikering
Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *25951920_0219* Ändringar Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 02/2019 25951920/SV
Kompakt montage- och driftsinstruktion MOVI-SWITCH -1E/2S
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Kompakt montage- och driftsinstruktion MOVI-SWITCH -1E/2S Utgåva 03/2010 16722477 / SV SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning
* _0817* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserade drivsystem MOVIMOT MM..
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23583312_0817* Ändringar Decentraliserade drivsystem MOVIMOT MM..D Utgåva 08/2017 23583312/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Tillägg/ändringar
Republikens presidents förordning
Republikens presidents förordning om placeringsorterna för Finlands beskickningar i utlandet och ordnandet av konsulära tjänster i utrikesförvaltningen I enlighet med republikens presidents beslut föreskrivs
SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000
DOC273.59.00144.Jul07 SONATAX sc, Armatur med knä LZX414.00.71000 och LZX414.00.72000 Monteringsanvisningar Upplaga 1, 07/2007, wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. Monteringsanvisningar
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
* _1216* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Synkrona servomotorer CFM71 CFM112
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23045779_1216* Ändringar Synkrona servomotorer CFM71 CFM112 Indikering 12/2016 23045779/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning
ATEX, IECEx Frågeformulär och checklista för explosionsskyddade växelmotorer
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Frågeformulär och checklista för explosionsskyddade växelmotorer Utgåva 10/2012 19498861 / SV SEW-EURODRIVE Driving
Utgåva. Explosionsskyddade variatorer VARIMOT och tillbehör 05/2003. Montage- och driftsinstruktion / SV
Explosionsskyddade variatorer VARIMOT och tillbehör Utgåva 05/2003 Montage- och driftsinstruktion 10558861 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5
Ändringar MOVITRAC LTE-B * _1114*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *1353050_1114* Ändringar SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com
Tillägg till montage- och driftsinstruktionen
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *2122341_214* Tillägg till montage- och driftsinstruktionen SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone
Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg
Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg 2 Slå på och av scannern Mekaniskt uttag Standby-strömbrytare Array-uttag Anslut transducers Använd den gröna standby-strömbrytaren. För att slå på scannern: Tryck
Berlitz och Första Klass 25% Topp 10 15% Period 10/3-15/5
SPRÅKKURSER MED CD-SKIVOR BERLITZ Engelska för nybörjare 9789174252958 190 25% Franska för nybörjare 9789174252965 190 25% Italienska för nybörjare 9789174252972 190 25% Spanska för nybörjare 9789174252989
Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning
Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Bruksanvisning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Ändringar. Fleraxlig servoförstärkare MOVIAXIS * _0416*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22869328_0416* Ändringar SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970
Montage- och driftsinstruktion MOVI-SWITCH -1E/-2S. Utgåva 05/ / SV
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ MOVI-SWITCH -1E/-2S Utgåva 05/2008 16650077 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning 1
Montage- och driftsinstruktion MOVI-SWITCH -1E/-2S. Utgåva 09/2005 GC / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \ MOVI-SWITCH -1E/-2S GC120000 Utgåva 09/2005 11358270 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning
UPPDATERING AV UPPSKATTAD LIVSLÄNGD Mjukvaruversion 1.1 för Medtronic-enheter InSync 8040 Thera (inklusive i Series )/Prodigy Thera DR 7968i
UPPDATERING AV UPPSKATTAD LIVSLÄNGD Mjukvaruversion 1.1 för Medtronic-enheter InSync 8040 Thera (inklusive i Series )/Prodigy Thera DR 7968i Tillägg till programmeringsguide 0123 Inledning 3 Inledning
Utgåva. Växlar för elektriska hängbanor 07/2001. Montage- och driftsinstruktion 1052 3790 / SV
Växlar för elektriska hängbanor Utgåva 07/2001 Montage- och driftsinstruktion 1052 3790 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Mekanisk installation...
Utgåva. Synkrona servomotorer CM 01/2003. Montage- och driftsinstruktion / SV
Synkrona servomotorer CM Utgåva 01/2003 Montage- och driftsinstruktion 10566163 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Motoruppbyggnad... 6 3.1
ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL
ANVÄNDAR Manual RPSbox1 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNING Fasövervakningsenhet, PS-Box1 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4
Montage- och driftsinstruktion
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Montage- och driftsinstruktion Säkerhetsrelaterad bromsmodul BST för montering i elskåp Utgåva 10/2011 19357265 / SV SEW-EURODRIVE Driving
Stockholms besöksnäring. Maj 2015
Stockholms besöksnäring. Under maj månad registrerades cirka 1 200 000 gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 4 jämfört med maj månad 2014. Över två tredjedelar av övernattningarna
Komma igång. Pro Focus UltraView. Denna guide finns tillgänglig på olika språk på BK Medicals hemsida.
Komma igång Pro Focus UltraView Denna guide finns tillgänglig på olika språk på BK Medicals hemsida. Vänligen gå till: www.bkmed.com/customer service/user manuals Innan du använder scannern, läs användarguiden
* _1115* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserad drivningsstyrning MOVIFIT -FC
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *990_5* Ändringar Decentraliserad drivningsstyrning MOVIFIT -FC Indikering /05 990/SV Ändringar MOVIFIT -FC Viktig information om
Stockholms besöksnäring. September 2016
Stockholms besöksnäring. September Under september månad registrerades över 1,2 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 2 jämfört med september månad 2015. Cirka
Stockholms besöksnäring. November 2016
Stockholms besöksnäring. Under november månad registrerades ca 1,1 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 5 jämfört med november 2015. Cirka 74 av övernattningarna
Byggbara kapslingar i aluminium och polyester. Produktöversikt
Byggbara kapslingar i aluminium och polyester Produktöversikt Byggbara kapslingar med eller utan plint, hål och förskruvningar. Perfekta lösningar på kortast möjliga tid Weidmüller kan leverera passande
Luftintag. Mått (mm) IW luftintag är avsedda för montering på väggen i djurstallar för effektiv minimal ventilation.
IW Luftintag TEKNISK INFORMATION IW Enkel installation. Tillverkad i hållbar, vit, UV-stabiliserad polystyren. Olika modeller med djup från 0 mm till 0 mm. Huvudluckan är formgjuten i två delar för att
Stockholms besöksnäring. Juli 2015
Stockholms besöksnäring. Under juli månad registrerades över 1,6 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 20 jämfört med juli månad 2014. Cirka 60 av övernattningarna
Stockholms besöksnäring. November 2015
Stockholms besöksnäring. November 2015 Under november månad registrerades över 1,0 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 7 % jämfört med november månad 2014. Cirka
Utgåva. Variator VARIBLOC och tillbehör 08/2000. Driftsinstruktion / SV
Variator VARIBLOC och tillbehör Utgåva 08/2000 Driftsinstruktion 0922 1964 / SV SEW-EURODRIVE 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Uppbyggnad av VARIBLOC... 6 3.1 Typbeteckning... 6
Stockholms besöksnäring. December 2016
Stockholms besöksnäring. December 2016 Under december månad registrerades ca 0,9 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 12 jämfört med december 2015. Cirka 65 av
Stockholms besöksnäring. Augusti 2015
Stockholms besöksnäring. Under augusti månad registrerades över 1,5 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 7 jämfört med augusti månad 2014. Cirka 60 av övernattningarna
Stockholms besöksnäring. Oktober 2015
Stockholms besöksnäring. Under oktober månad registrerades över 1,1 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 7 jämfört med oktober månad 2014. Cirka 68 av övernattningarna
Stockholms besöksnäring. Januari 2016
Stockholms besöksnäring. Under januari månad registrerades över 750 tusen gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 1 jämfört med januari månad 2015. Cirka 70 av övernattningarna
Stockholms besöksnäring. Juni 2015
Stockholms besöksnäring. Under juni månad registrerades över 1 200 000 gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 6 jämfört med juni månad 2014. Cirka 60 av övernattningarna
Stockholms besöksnäring. Sommaren 2015
Stockholms besöksnäring. Sommaren 2015 Under de tre sommarmånaderna juni, juli och augusti registrerades över 4,4 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 12 jämfört
Stockholms besöksnäring. April 2015
Stockholms besöksnäring. Under april månad registrerades cirka 885 gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 9 jämfört med april månad 214. Över två tredjedelar av övernattningarna
AERO 20 AERO 25. www.nilfisk-alto.com 302002328-2008-05-21
www.nilfisk-alto.com AERO 20 AERO 25 302002328-2008-05-21 SVENSK - Bruksanvisning Viktiga säkerhetsinformationer Innan du tar maskinen i drift ska du läsa igenom denna bruksanvisning, och därefter förvara
Endast för kliniskt bruk. ResMed HumidAire 2i. Guide för desinfektion och sterilisering. Svenska
ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Svenska 1 ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Denna guide ger riktlinjer för desinfektion och sterilisering när HumidAire
Stockholms besöksnäring. Februari 2016
Stockholms besöksnäring. Under februari månad registrerades närmare 820 tusen gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 12 jämfört med februari månad 2015. Cirka 70 av övernattningarna
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer
Monterings- och skötselanvisning
Innehåll 1 Allmän information 1.1 Användning 1.2 Tekniska data Monterings- och skötselanvisning Cirkulationspumpar Typ: Wilo-IPL, -DPL, -LP, -LPR, -LPRC, -ZPR samt Perfecta torra (C-pumpar) 2 Säkerhet
* _0817* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. MOVIMOT MM..D med växelströmsmotor DT/DV
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23582502_0817* Ändringar MOVIMOT MM..D med växelströmsmotor DT/DV Utgåva 08/2017 23582502/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Tillägg/ändringar
Information om ansökan per land
Information om ansökan per land OBS! Till ansökan bifogade handlingar skall vara översatta till landets officiella språk, eller, om det är svårt att få till stånd en sådan översättning till engelska eller
Luftintag. Användningsområden Undertryck
IS Luftintag T E K N I S K I N F O R M AT I O N IS Mindre transportvolymer och enklare installation. Olika modeller som passar de flesta byggnader. Flexibel anslutningsplåt som passar alla yttertak med
Infrasmart IHS20W/B/S24
Infrasmart IHS20W/B/S24 GB... 3 SE... 9 NO... 11 DE... 13 FR...16 ES... 19 FI... 22 NL... 22 DK... 22 2 Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 SE MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING Bäste kund! Vi ber
Stockholms besöksnäring. Oktober 2016
Stockholms besöksnäring. Oktober 216 Under oktober månad registrerades ca 1,2 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 5 jämfört med oktober 215. Cirka 69 av övernattningarna
Stockholms besöksnäring. Maj 2016
Stockholms besöksnäring. Under maj månad registrerades över 1,2 miljon gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 4 jämfört med maj månad 2015. Cirka 64 av övernattningarna
Stockholms besöksnäring. Juli 2016
Stockholms besöksnäring. Under juli månad registrerades över 1,6 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en minskning med 3 jämfört med juli månad 2015. Cirka 57 av övernattningarna
Glidskenedörrstängare TS 92 DORMA. i Contur Design
Glidskenedörrstängare DORMA TS 92 i Contur Design reddot design award winner 2005 DORMA TS 92 Glidskenedörrstängare Universell dörrstängare för innerdörrar DORMA TS 92 är en modern dörrstängare för standarddörrar
Stockholms besöksnäring. Juni 2016
Stockholms besöksnäring. Under juni månad registrerades närmare 1,3 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 3 jämfört med juni månad 2015. Cirka 58 av övernattningarna
Stockholms besöksnäring. Augusti 2016
Stockholms besöksnäring. Under augusti månad registrerades över 1,5 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 2 jämfört med augusti månad 2015. Cirka 57 av övernattningarna
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Tillkännagivande i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn; SFS 2004:636 Utkom från trycket den 30 juni 2004
Explosionsskyddade växelströmsmotorer, växelströmsbromsmotorer
Explosionsskyddade växelströmsmotorer, växelströmsbromsmotorer Utgåva 07/2003 Montage och driftsinstruktion 11216670 / SV SEWEURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 5 2 Säkerhetsanvisningar...
Stockholms besöksnäring. April 2016
Stockholms besöksnäring. Under april månad registrerades över 1 miljon gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 16 jämfört med april månad 2015. Cirka 70 av övernattningarna
Montage- och driftsinstruktion. Växelströmsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrona servomotorer CT/CV. Utgåva 07/2004 A6.
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Växelströmsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrona servomotorer CT/CV A6.C01 Utgåva 07/200 11291672 / SV Montage och driftsinstruktion
Stockholms besöksnäring. Sommaren 2016
Stockholms besöksnäring. Sommaren Under de tre sommarmånaderna juni, juli och augusti registrerades över 4,4 miljoner gästnätter på kommersiella boendeanläggningar i. Det var en ökning med 1 jämfört med
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
Operatörspaneler speciellt för drivsystem
Operatörspaneler speciellt för drivsystem Products with a vision HMI lösningar för era maskiner TS8000-serien består av ett brett urval av operatörspaneler, speciellt konstruerade för applikationer med
Tillägg till montage- och driftsinstruktionen
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Tillägg till montage- och driftsinstruktionen Säkerhetsrelaterade givare Funktionell säkerhet för synkrona servomotorer CMP CMP40
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Tillkännagivande i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn; SFS 2002:706 Utkom från trycket den 27 augusti 2002
Vad är utbytesstudier?
1 Vad är utbytesstudier? Man byter ut en del av sin studietid på KTH mot studier vid ett universitet utomlands De kurser man läser ska kunna tillgodoräknas in i sin civilingenjörsexamen Utbytesstudier
Tillägg till montage- och driftsinstruktionen Explosionsskyddad växelströmsmotor DR63/eDR63
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Tillägg till montage- och driftsinstruktionen Explosionsskyddad växelströmsmotor DR63/eDR63 Utgåva 08/2011 19297270 / SV SEW-EURODRIVE
R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R
R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och
Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land. Källa: CSN (10)
Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land Världsdel Studieland 1997/98 1998/99 1999/2000 2000/01 2001/02 2002/0 200/04 2004/05 2005/06 2006/07 Norden Danmark 798 94 1 04 1 208 1
Certifikat. Härmed intygas att ledningssystemet hos: Envac AB
Certifikat Härmed intygas att ledningssystemet hos: Envac AB Fleminggatan 7, 3tr 112 26 Stockholm Sverige har utvärderats och godkänts av LRQA i enlighet med följande David Derrick Utfärdat av: LRQA Sverige
TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat
TDS 20 SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TRT-BA-TDS 20 -TC-001-SV TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
Finländska dotterbolag utomlands 2013
Företag 2015 Finländska dotterbolag utomlands 2013 Finländska företag utomlands: nästan 4800 dotterbolag i 125 länder år 2013 Enligt Statistikcentralens uppgifter bedrev finländska företag affärsverksamhet
Dörrstängare TS73V DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper
Dörrstängare DORMA TS73V x ideala dimensioner x optimerade egenskaper DORMA TS 73 V Dörrstängare Lättmonterad, ekonomisk och med steglöst inställbar stängningskraft. Fördelarna punkt för punkt...... för
Montage- och driftsinstruktion. Synkrona servomotorer CMP40/50/63. Utgåva 04/2006 GB / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemteknik \Drivsystemautomation \ Synkrona servomotorer CMP40/50/63 GB250000 Utgåva 04/2006 11413476 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE Driving the world
Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land. Källa: CSN (10)
Antal studiemedelstagare i utlandsstudier per världsdel och land Världsdel Studieland 1997/98 1998/99 1999/2000 2000/01 2001/02 2002/0 200/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 Norden Danmark 798 94 1 04
Stockholms besöksnäring. November 2014
Stockholms besöksnäring. November 214 Under november 214 gjordes närmare 951 övernattningar på kommersiella boendeanläggningar i. Det var 44 fler än under november 213, en ökning med 5 %. Under november
Finländska dotterbolag utomlands 2012
Företag 2014 Finländska dotterbolag utomlands 2012 Finländska företag utomlands: nästan 4900 dotterbolag i 119 länder år 2012. Enligt Statistikcentralens uppgifter bedrev finländska företag affärsverksamhet
Tilläggsbruksanvisning G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000
Utgåva: 12.2009 610.44482.65.000 Driftinstruktion i original Svenska Tilläggsbruksanvisning G-BH7 Komplettering av bruksanvisning 610.44436.65.000 Apparater av grupp II, kategori 3/2GD och 3GD 2BH7 2 2BH7