Utgåva. Variator VARIBLOC och tillbehör 08/2000. Driftsinstruktion / SV
|
|
- Ingrid Johansson
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Variator VARIBLOC och tillbehör Utgåva 08/2000 Driftsinstruktion / SV
2 SEW-EURODRIVE
3 1 Viktiga anvisningar Säkerhetsanvisningar Uppbyggnad av VARIBLOC Typbeteckning Uppbyggnad av variator VARIBLOC Översikt över varianter av VARIBLOC Installation Innan arbetet påbörjas Inledande arbete Installation av VARIBLOC Erforderliga verktyg och hjälpmedel av kraftöverföringskomponenter... 9 I 5 Idrifttagning Idrifttagning VARIBLOC och inställning av extrautrustning och inställning av fjärrvarvtalsregulator EF/EFPA och inställning av hydraulisk reglerenhet HY och inställning av GW, IG, TW och TA Inspektion och underhåll Inspektions- och underhållsintervall Innan arbetet påbörjas Inspektions- och underhållsarbeten VARIBLOC Byte av kilrem Begränsning av varvtalsområdet vid utförande NV, H och HS Eftersmörjning av ställdonsspindel EF/ EFPA Drift och service Störningar på variator VARIBLOC Störningar på extrautrustning Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 3
4 1 Viktiga anvisningar 1 Viktiga anvisningar Säkerhetsoch varningsanvisningar Dessa säkerhets- och varningsanvisningar måste ovillkorligen följas! Fara på grund av elektrisk ström Möjliga följder: Dödsolycka eller svåra skador. Fara Möjliga följder: Dödsolycka eller svåra skador. Farlig situation Möjliga följder: Lätta eller obetydliga skador. Skadlig situation Möjliga följder: Skador på enhet eller omgivning. Användartips och nyttig information. För problemfri drift och för att eventuella garantianspråk skall gälla måste instruktionerna och anvisningarna i denna driftsinstruktion följas. Läs därför driftsinstruktionen innan arbetet med drivenheten påbörjas! Driftsinstruktionen innehåller viktiga anvisningar för service. Den skall därför förvaras i enhetens närhet. Återvinning (Följ gällande bestämmelser): Växelhusdelar, axlar och rullningslager skall hanteras som stålskrot. Detta gäller även delar av gjutgods, såvida dessa inte tas om hand separat. Kilremmar kan behandlas som icke återvinningsbart restavfall. Ändringar gentemot utgåva 7/95 markeras med ett grått streck i marginalen. 4 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
5 Säkerhetsanvisningar 2 2 Säkerhetsanvisningar Anmärkningar Följande säkerhetsanvisningar avser användning av variatorer. Vid användning av variatormotorer skall även säkerhetsanvisningarna för växlar och motorer i motsvarande driftsinstruktioner följas. Följ även de kompletterande säkerhetsanvisningarna i de olika kapitlen i denna driftsinstruktion. Allmänt Allt arbete med transport, förvaring, uppställning/montage, anslutning, idrifttagning, underhåll och reparation måste utföras av kvalificerad och behörig fackpersonal och under beaktande av: Tillhörande utförliga driftsinstruktioner och kopplingsscheman Varnings- och säkerhetsskyltar på växeln/växelmotorn För anläggningen gällande bestämmelser och krav Gällande nationella/lokala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall Svåra person- och materielskador kan inträffa på grund av: Felaktig användning Felaktig installation eller hantering Att kåpor eller erforderliga skydd tas bort Under och efter drift har variatormotorer och variatorer spänningsförande och rörliga delar och kan även ha heta ytor. Avsedd användning Dessa variatormotorer/variatorer är avsedda för industriella anläggningar. De motsvarar gällande normer och föreskrifter. Tekniska data och uppgifter om tillåtna förhållanden finns på märkskylten och i dokumentationen. Alla uppgifter måste ovillkorligen beaktas! Transport / förvaring Kontrollera omedelbart vid varje leverans om några transportskador har inträffat. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Vid skador får enheten inte tas i drift. Inskruvade transportöglor skall dras åt ordentligt. De är endast avsedda för växelmotorns eller växelns egenvikt. Ingen ytterligare last får anbringas. Vid behov skall lämpliga transportmedel med tillräcklig kapacitet användas. Ta bort transportsäkringarna före idrifttagning. Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 5
6 3 Typbeteckning 3 Uppbyggnad av VARIBLOC 3.1 Typbeteckning Exempel 03794ASV 3.2 Uppbyggnad av variator VARIBLOC Bild 1: Uppbyggnad av VARIBLOC 03711AXX 1 Regleranordning med handratt 2 Reglerskivor 3 Kilrem 4 Lagerlock 5 Tvådelat variatorhus 6 Påmonterad reduktionsväxel 7 Drivfläns 8 Drivmotor 6 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
7 Översikt över varianter av VARIBLOC Översikt över varianter av VARIBLOC Bild 2: Översikt över varianter av VARIBLOC 03712AXX 1 Broms BM(G) (med pulsgivare IG) 2 Lagerlock 3 Vinkeltakometer TW 4 Växelspänningsgivare GW 5 Axialtakometer TA 6 Pulsgivare IG 7 Regleranordning med handratt och lägesindikeringsenhet HS 8 Hydraulisk reglerenhet HY 9 Elektromekanisk fjärrvarvtalsregulator EF 10 Regleranordning med handratt H / med fri axelände NV 11 Reglerhuvud med kedjehjul 12 Reglerhuvud med handratt (standardutförande) Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 7
8 4 Innan arbetet påbörjas 4 Installation Variatorn får aldrig regleras vid stillestånd! (Risk för skador på regleranordningen och kilremmen) 4.1 Innan arbetet påbörjas Drivenheten får endast monteras om Uppgifterna på märkskylten överensstämmer med nätspänningen Drivenheten är oskadad (inga skador från transport eller förvaring) Man har konstaterat att följande villkor är uppfyllda: Omgivningstemperatur mellan 0 C och +40 C Ingen olja, syra, gas, ånga, strålning etc. Kaplingsklassen har kontrollerats 4.2 Inledande arbete Variator Utgående axlar och flänsytor måste rengöras noga från rostskyddsmedel och smuts (använd i handeln förekommande lösningsmedel). Lösningsmedel får inte tränga in i axeltätningarnas tätningsläppar - risk för materialskador! Att tänka på: Vid förvaringstider 1 år minskas lagerfettets brukbarhetstid. Den bifogade kilremmen måste installeras. 4.3 Installation av VARIBLOC Variatormotorn får endast ställas upp/monteras på ett jämnt 1), vibrationsdämpande och vridstyvt underlag. Husets fötter och flänsarna får därvid inte spännas mot varandra Att tänka på: VARIBLOC i utförande HS (handratt med lägesindikeringsenhet) ska ställas upp på sådant sätt att ställdonsspindeln blir horisontell. I annat fall fungerar inte lägesindikeringsenheten. Luftningsventilerna måste vara fritt tillgängliga! Plastproppen i det lägst placerade kondensutsläppshålet ska tas bort före drift (risk för korrosion!) Rikta upp motor och driven utrustning omsorgsfullt för att inte motoraxlarna skall belastas otillåtet (beakta tillåtna tvär- och axialkrafter!). Inga stötar och slag mot axeländarna får förekomma. Vertikalt monterade motorer skall skyddas med huvar så att inte främmande partiklar eller vätska kan tränga in! (Skyddstak C) Tillse att kylluft kan cirkulera fritt och att inte varm frånluft från andra aggregat kan sugas in. 1) Maximalt tillåten jämnhetsavvikelse för flänsmontering (riktvärden enl DIN ISO 1101): vid fläns mm max. fel 0,2... 0,5 mm 8 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
9 Erforderliga verktyg och hjälpmedel 4 Installation i våtutrymmen eller utomhus Lackering av växeln För användning i våtutrymmen eller utomhus levereras VARIBLOC -växlar i korrosionsskyddat utförande (B-utförande). Eventuella lackskador (t ex på avluftningsventil) måste bättras i efterhand. Stryk på tätningsmassa på kabelförskruvningarnas och blindpropparnas gängor och dra åt ordentligt. Stryk sedan på ännu en gång. Täta kabelgenomföringarna noga. Rengör tätningsytorna på anslutningslådor och deras lock före återmontering. Packningar som har blivit spröda måste bytas! Om drivenheten lackeras om eller efterlackeras delvis, måste man tänka på att noga tejpa över luftningsventilen och axeltätningsringarna. Ta bort tejpen när lackeringsarbetet är klart. 4.4 Erforderliga verktyg och hjälpmedel Skruvnyckelsats sverktyg Ev. anpassningskomponenter (shims och distanshylsor) Fästanordningar för kraftöverföringskomponenter Multimeter stoleranser Axelände Diametertolerans enl DIN 748 ISO k6 vid massiv axel med d, d 1 50 mm ISO k7 vid massiv axel med d, d 1 > 50 mm Centreringshål enligt DIN 332, form DR.. Fläns Diametertolerans enligt DIN ISO j6 vid b mm ISO h6 vid b 1 > 230 mm 4.5 av kraftöverföringskomponenter Bild 3 visar ett exempel på ett monteringsverktyg för montering av kopplingar eller nav på växel- eller motoraxel. Eventuellt kan monteringsverktygets axiallager uteslutas Bild 3: Exempel på monteringsverktyg 03371ASV Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 9
10 4 av kraftöverföringskomponenter Bild 4 visar korrekt montering b av ett kugg- eller kedjehjul för att undvika otillåtet höga tvärkrafter. Bild 4: Korrekt montering av ett kugg- eller kedjehjul 03369ASV Montera in- och utgående kraftöverföringskomponenter endast med hjälp av monteringsverktyg (se Bild 3). Använd centrumgängan i axeländen för att sätta an verktyget. Remskivor, kopplingar, drev etc får ej monteras med hammarslag, eftersom lager, växelhus och axel då kan skadas. Vid montering av remskivor skall korrekt remspänning beaktas (enligt uppgifter från leverantören). Monterade element på växel- resp. motoraxel skall balanseras så att de inte orsakar otillåtna radial- eller axialkrafter (se Bild 4 / tillåtna värden se katalog "Växelmotorer") Att tänka på : en underlättas om komponenten först smörjes eller snabbt värms till mellan 80 och 100 C. av kopplingar Vid montering av kopplingar ska respektive kopplingsleverantörs anvisningar för justering följas: a) Max- och minavstånd b) Axialförskjutning c) Vinkelförskjutning a) b) c) Bild AXX In- och utgående element som remskivor, kopplingar osv måste förses med beröringsskydd! 10 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
11 Idrifttagning av VARIBLOC 5 5 Idrifttagning Variatorn får aldrig regleras vid stillestånd! (Risk för skador på regleranordningen och kilremmen) 5.1 Idrifttagning av VARIBLOC Kontrollera att rotationsriktningen är korrekt innan apparaten ansluts till den drivna utrustningen (ge akt på onormalt ljud som kan tyda på att delarna kärvar). Vid provkörning utan kraftöverföringskomponenter skall passkilen fixeras. Övervaknings- och skyddsanordningar måste vara i funktion även under provkörningen. Vid förändringar utanför normal drift (t ex förhöjd temperatur, oljud, vibrationer) måste vid tveksamhet växelmotorn stängas av. Ta reda på orsaken och kontakta eventuellt SEW. Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 11
12 6 och inställning av fjärrvarvtalsregulatorn EF/EFPA 6 och inställning av extrautrustning Variatorn får aldrig regleras vid stillestånd! (Risk för skador på regleranordningen och kilremmen) Vid provkörning utan kraftöverföringskomponenter skall passkilen säkras. Övervaknings- och skyddsanordningar måste vara i funktion även under provkörningen. 6.1 och inställning av fjärrvarvtalsregulatorn EF/EFPA Elektromekanisk fjärrvarvtalsregulator EF, EFPA Den elektromekaniska fjärrvarvtalsregulatorn består av en ställmotor, som i utförande EFPA kompletteras av en indikeringsenhet. Indikeringsenheten kan installeras i ett elskåp. Varvtalsförändringar på grund av varierande belastning indikeras ej. Att tänka på : Den elektromekaniska fjärrvarvtalsregulatorn EF, EFPA är avsedd för 40 % ED och upp till 20 manövreringar per timme. Inställningsarbeten på EF, EFPA utförs under spänning! Anslutning av ställmotor EF, EFPA 1. Ta av locket (1) från ställmotorns anslutningslåda 2. Anslut apparaten elektriskt enligt bifogade schema enligt data på märkskylten 3. a) Vid ställmotor EF, begränsa vid behov varvtalsområdet (kapitel "Begränsning av varvtalsområdet vid EF, EFPA" på sid 14). Skruva annars på locket på nytt. b) Vid ställmotor EFPA, anslut indikeringsenheten enligt bifogade schema ( kapitel "Anslutning / inställning av indikeringsenhet för EFPA" på sid 13) AXX Bild 6: Anslutning av ställmotor EF, EFPA 12 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
13 och inställning av fjärrvarvtalsregulatorn EF/EFPA 6 Anslutning / inställning av indikeringsenhet för EFPA 1. Justera in önskat maxvarvtal på växelmotorn 2. Ta av locket (1) från ställmotorns anslutningslåda 3. Justera ställmotorns potentiometer (5). Fixera potentiometern (Bild 7): Lossa kopplingens nedre skruv (4) Vrid kopplingens potentiometer (5) åt höger ca. 15, till ca Ω över plintarna 6 och 7 kan uppmätas dra åt kopplingens nedre skruv (4) 4. Anslut indikeringsenheten till nätspänning Anslut inte plintarna 5, 6 och 7 5. Ställ indikeringsenhetenmed potentiometern "Min" på 0 % (bild 9) 6. Bygla plintarna 5 och 6 på indikeringsenheten 7. Vrid potentiometern "Mitte" åt höger till den stoppar 8. Ställ indikeringsenheten på 100 % med potentiometern "Max" 9. Ta bort bygeln mellan plintarna 5 och 6 10.Anslut plintarna 5 och 7 på indikeringsenheten till plintarna 5 och 6 på ställmotorn AXX Bild 7: Justera ställmotorns potentiometer 11.Justera indikeringsenheten enligt inställningsområde R (tabell 1 på sid 14) med potentiometern "Mitte" 12. Anslut indikeringsenheten till ställmotorn enligt bifogade kopplingsschema 13. Ställ in växelmotorn på önskat minvarvtal 14.Justera indikeringsenheten enligt inställningsområde R (tabell 1 på sid 14) med potentiometern "Min" SL 220V MITTE MIN MAX 03799AXX Bild 8: Ställ in indikeringsenheten 15.Justera in önskat maxvarvtal på växelmotorn 16.Ställ indikeringsenheten på 1 00% med potentiometern "Max" 17.Justera växelmotorn till medelhögt varvtal (indikering = 50 %) 18.Om 50 % inte indikeras: Justera indikeringsenheten med potentiometern "Mitte" Upprepa punkterna 13 till Begränsa vid behov varvtalet, motsvarande de ändvarvtal som anges i punkterna 13 och 15 (kapitel "Begränsning av varvtalsområdet vid EF, EFPA" på sid 14) Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 13
14 6 och inställning av fjärrvarvtalsregulatorn EF/EFPA 1. Ställ in VARIBLOC på önskat minvarvtal 2. a) Lossa den nedre nocken (2) med en skruvmejsel vrid åt vänster till omkopplingspunkten Inställningsområde R Inställningsvärden för potentiometern "Mitte" VU01 VZ01 VU11 VZ11 VU21 VZ21 VU31 VZ31 VU41 VZ41 VU51 Tabell 1: Inställningsvärden för potentiometrarna "Mitte" och "Min" enligt inställningsområde R VU6 1:8 34 % 22 % 38 % 1:6 32 % 35 % 27 % 28 % 35 % 38 % 1:4 36 % Inställningsvärden för potentiometern "Min" 1:8 13 % 1:6 17 % 1:4 25 % Begränsning av varvtalsområdet vid EF, EFPA Nockarna för ändlägesbrytarna är från fabrik inställda så att hela varvtalsområdet för variatormotorn VARIBLOC ska kunna utnyttjas. Området kan begränsas på följande sätt (Bild 9): 1 Observera: Använd endast ändlägesbrytarna för att begränsa området - låt inte motorn köra mot ett mekaniskt anslag (risk för materialskada)! AXX Bild 9: Läge för och detaljbild av inställningsnocken 2 14 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
15 och inställning av fjärrvarvtalsregulatorn EF/EFPA 6 Vid utförande med potentiometer (5) (Bild 10): 1 b) lossa kopplingens nedre skruv (4) c) vrid potentiometern (5) på kopplingen åt vänster, till anslaget åt höger, ca. 15, till ca Ω över plintarna 6 och 7 kan uppmätas d) dra åt kopplingens nedre skruv (4) 3. Dra fast den nedre nocken (2) 4. Ställ in VARIBLOC på önskat maxvarvtal 5. Lossa den övre nocken (3) med en skruvmejsel, vrid åt höger till omkopplingspunkten dra fast 6. Montera locket (1) (låt kopplingsschemat sitta kvar) AXX Bild 10: Läge för och detaljbild av inställningsnocken Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 15
16 6 och inställning av hydraulisk reglerenhet HY 6.2 och inställning av hydraulisk reglerenhet HY Max Bild 11: Hydraulisk reglerenhet 03752AXX Den hydrauliska reglerenheten utgör ett slutet system. Det nödvändiga manövertrycket byggs upp av ställcylinderns kolv. Denna sätts i rörelse av reaktionskraften (fjäderkraft) från den drivna reglerskivan. Systemet är luftfritt. Arbetscylinderns ställrörelse motsvarar ställcylinderns eftersom båda cylindrarna har samma kolvdiameter. av ställcylinder Arbetscylindern är monterad från fabrik. Högtrycksslang och ställcylinder monteras efter leverans. (Högtrycksslangens böjradie: 40 mm). Ställcylindern kan monteras i godtyckligt läge på en av apparatväggarna (Bild 11): 1. Ta bort stiftet (2) och ta av handratten (1) 2. Skruva bort sexkantmuttrarna (3 och 4) 3. Montera ställcylindern (6) med fyra skruvar M5 med cylindriska skallar (enligt DIN 912) på apparatväggen (5) 4. Sätt tillbaka sexkantmuttrarna, handratten och stiftet Begränsning av varvtalsområdet Ändvarvtalen är från fabrik inställda så att hela varvtalsområdet för växelmotorn VARIBLOC ska kunna utnyttjas. Området kan begränsas på följande sätt (Bild 11): 1. Övre varvtalsbegränsning: Justera in önskat maxvarvtal Vrid sexkantmuttern (4) åt höger och lås den med sexkantmuttern (3) 2. Nedre varvtalsbegränsning: Justera in önskat minvarvtal Ta bort låsblecket (9) och lossa T-skruven (7) Skjut fram T-skruven (7) tills den slår emot inställningsskruven (8) Dra fast T-skruven (7) 16 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
17 och inställning av GW, IG, TW och TA och inställning av GW, IG, TW och TA Växelspänningsgivare GW, pulsgivare IG Följande används: 1. Växelspänningsgivare GW vid VU 01-51/VZ Pulsgivare IG vid VU 6 och vid VU/VZ med broms BMG av växelspänningsgivare GW (Bild 12) 1. Montera växelspänningsgivaren (6) i takometerflänsen (3) Tungan måste gripa in i axelspåret (4) 2. Fixera växelspänningsgivaren (6) med en stoppskruv (2) AXX Bild 12: av växelspänningsgivare GW, vinkeltakometer TW och axialtakometer TA av vinkeltakometer TW, axialtakometer TA Takometrarna TW (1) och TA (5) kan monteras i stället för växelspänningsgivaren (Bild 12). Anslutning av den analoga fjärrindikeringsenheten FA, FD Den analoga fjärrindikeringsenheten för varvtal FA (med skala 0 % %) eller FD (skala enligt kundspecifikation) ansluts till växelspänningsgivare GW. 1. Anslut apparaten till en växelspänningsgivare i enlighet med plintarnas markeringar 2. Accelerera drivenheten till maximalt varvtal 3. Justera apparaten till 10 0% visarutslag med hjälp av potentiometern på baksidan Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 17
18 6 och inställning av GW, IG, TW och TA av pulsgivaren IG (Bild 13) 1. För skruvskallen (1) framför hålet för spänningspulsgivaren (2) 2. Skruva in pulsgivaren (2) i den förberedda gängan på växelhuset tills den kommer i kontakt med skruvskallen (1) 3. Skruva tillbaka pulsgivaren (2) två varv (avstånd = 2mm) 4. Fixera pulsgivaren (2) med en kontermutter 5. Om ingen indikering visas, justera ingångskänsligheten: Minska eller öka avståndet mellan pulsgivaren och skruvskallen mm Bild 13: Pulsgivare IG 02415AXX 18 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
19 och inställning av GW, IG, TW och TA 6 Anslutning/ inställning av DA Den digitala beröringsfria fjärrindikeringsenheten DA ansluts till växelspänningsgivare GW eller pulsgivare IG (Bild 14 och Bild 15): 1. Anslut apparaten (Bild 14) 2. Se till att plint 1 har god kontakt med jord 3. Ställ in mättiden (Bild 15, och kapitel "Beräkningsexempel DA" på sid 22) Beräkning med formel Data enligt tabell 2 på sid Ställ in ingångskänsligheten (Bild 15): Vrid potentiometern för ingångskänslighet åt höger, precis så långt att pulsindikeringslampan tänds Bild 14: Anslutning av digital fjärrindikeringsenhet DA 03693ASV Bild 15: Inställning av digital fjärrindikeringsenhet DA 03708ASV Tekniska data Digital indikeringsenhet Nätanslutning 230 V, Hz Effektbehov ca. 4,2 VA Givaranslutning med skärmad tvåledarkabel Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 19
20 6 och inställning av GW, IG, TW och TA Anslutning/ inställning av FL (Bild 16) Den beröringsfria analoga fjärrindikeringsenheten FL ansluts till pulsgivare IG vid VARIBLOC. 1. Anslut apparaten 2. Accelerera drivenheten till maximalt varvtal 3. Justera indikeringsenheten till 100 % med skruvarna märkta "Grob" resp. "Fein" (på enhetens baksida) 4. Se till att plinten M har god kontakt med jord ASV Bild 16: Anslutning och inställning av den beröringsfria analoga fjärrindikeringsenheten FL Tekniska data Analog indikeringsenhet (skala från 0 % till 100 %) Nätanslutning 2 3 0V, Hz Givaranslutning med skärmad tvåledarkabel 20 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
21 och inställning av GW, IG, TW och TA 6 Inställningsdata för digital fjärrindikeringsenhet DA Indikeringsnoggrannhet: +/-1 (minst signifikanta siffra) Mättid (kvartsstyrd): När frontplattan tagits av kan mättiden ställas in i dekader, från 0,001 s inom området 0,010 s till 9,999 s. Rekommenderad mättid: 0,5 till 2 s. Impulsmultiplikator: När frontplattan tagits av kan impulsmultiplikatorn ställas in i dekader inom området 1 till 99. Kommainställning: När frontplattan tagits av kan decimalkommat ställas in med hjälp av DIP-omkopplare. Beräkning av mättid: tid = 60 A n k z f A = 4-siffrig indikering (vid maximalt varvtal), utan hänsyn till kommatecken n = varvtal (tabell 2 på sid 21) k = impulsmultiplikator 1 z= pulser/varv (tabell 2 på si d21) f = korrigeringsfaktor (vid 50 Hz = 1, vid 60 Hz = 1,2) Referensvarvtal VARIBLOC [min -1 ] Typ / Storlek VARIBLOC Pulser / varv R = 1:6 / 6:1 R = 1:8 / 8:1 4-polig 6-polig 8-polig 4-polig 6-polig 8-polig VU/ VZ VU/ VZ VU/ VZ VU/ VZ VU/ VZ VU/ VZ Tabell 2: Referensdata DA R = 1:4 (1:3) / 4:1 (3:1) VU 6 (D 200) VU 6 (D 225) 2087 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 21
22 6 och inställning av GW, IG, TW och TA Beräkningsexempel DA Exempel 1 Exempel 2 Drivenhet R107R77VU21DADV100L4 R107R77VU21DADV100L4 Data Utgående varvtal n a = 1,0-6,3 Pulstal z = 4 Max. variatorvarvtal n = 3100 min -1 (tabell 2 på sid 21) Utgående varvtal n a = 1,0-6,3 Pulstal z = 4 Max. variatorvarvtal n = 3100min -1 (tabell 2 på si d21) Önskad indikering Drivenhetens varvtal A = min -1 Bandhastighet A = 0,114-0,72 m/ min 60 A = 30, 48 s n k z f Rek. mättid 0,5-2 s (max. 9,999 s) Beräkning med ny impulsmultiplikator Apparatinställning k = 25 k = 4 Tid = = 1, 219 s Tid = = 0, 871 s Mättid: [1] [2] [1] [9] Impulsmultiplikator: [2] [5] Kommainställning: = 3, 484 s Mättid: [0] [8] [7] [1] Impulsmultiplikator: [0] [4] Kommainställning: 1 22 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
23 Inspektions- och underhållsintervall 7 7 Inspektion och underhåll 7.1 Inspektions- och underhållsintervall Apparat / Apparatdel Tidsintervall Vad skall göras? -> Närmare information på sid... VARIBLOC varje vecka Accelerera genom hela varvtalsområdet VARIBLOC Efter 3000 driftstimmar Kontrollera kilrem "Kontrollera kilrem" på sid 23 minst varje halvår EF, EFP, EFPA Efter manövrer minst varje halvår Kontrollera ställdonsspindeln byt vid behov annars smörj "Eftersmörjning av ställdonsspindel EF/ EFPA" på sid Innan arbetet påbörjas Erforderliga verktyg och hjälpmedel Skruvnyckelsats Hammare Dorn eller avdragare Låsringstång Smörjmedel "Never Seeze normal" 7.3 Inspektions- och underhållsarbeten VARIBLOC Kontrollera kilrem Om svaret är "ja" på en eller flera av frågorna nedan måste kilremmen bytas (7.4). Kontrollmetod Funktionsprovning Är ljudnivån onormalt hög? Varierar varvtalet? Kontrollera på VU 01-51/ VZ VU 6 Visuell besiktning Ta av ventilationsplåtarna: Finns det mycket stoft från kilremmen på ventilationsplåtarna eller i huset? Är remkanterna fransiga? Har kilremmen sprickor eller andra avvikelser mellan åsarna? Finns det mycket stoft från kilremmen i ventilationsöppningarna? Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 23
24 7 Byte av kilrem 7.4 Byte av kilrem Observera: Använd bara originaldelar enligt gällande reservdelslistor! Byte av kilrem på VU och VZ (Bild 17) 1. Justera växelmotorn till maximalt varvtal och stanna den 2. Innan arbetet påbörjas skall motorn frånskiljas och säkras mot oavsiktlig återinkoppling! Blockera utgående axel. 3. Ta bort båda ventilationsplåtarna (1) på sidorna 4. Demontera lagerlocket (2) och reglerenheten (3) 5. Lossa skruvarna i huset och separera variatorhushalvorna A och B från varandra 6. Säkra den drivna fjäderbelastade reglerskivan GV med en träkil (8) Observera: Skivhalvorna får inte kunna slå ihop genom fjäderbelastningen! 7. Demontera: Reglerhylsan (4) (vid utförande med reglerhuvud), låsringen (5) och den drivande reglerskivehalvan TV a 8. Ta av den gamla kilremmen (7) och sätt på en ny. 9. Montera: reglerskivehalvan TV a, kullagret (6), låsringen (5), reglerhylsan (4) 10. Ta bort träkilen 11. Skruva ihop variatorhushalvorna A och B 12. Montera reglerenhet och lagerkåpa 13. Montera ventilationsplåtarna 14. Spänn kilremmen: Vrid ställdonsspindeln åt höger med reglerenheten (3) tills ett motstånd märks 15. Kontrollera rotationsspelet hos drivaxeln Korrekt: Lätt rotationsspel märks 16. Ta bort blockeringen från drivsidan (jfr. punkt 2) 17. Starta växelmotorn 18. Accelerera långsamt genom hela varvtalsområdet Korrekt: Drivenheten arbetar lugnt och jämnt 24 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
25 Byte av kilrem 7 7 TVb B 5 6 TVa 4 A 3 GV Bild 17: Byte av kilrem på VU och VZ AXX 1 Ventilationsplåt 2 Lagerlock 3 Reglerenhet 4 Reglerhylsa 5 Låsring 6 Kullager 7 Kilrem 8 Träkil TV Drivande reglerskivehalvor GV Drivna reglerskivehalvor Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 25
26 7 Byte av kilrem Byte av kilrem på VU 6 (Bild 18) 1. Justera växelmotorn till maximalt varvtal och stanna den 2. Innan arbetet påbörjas skall motorn frånskiljas och säkras mot oavsiktlig återinkoppling! Blockera utgående axel. 3. Öppna den drivande reglerskivan TV maximalt: Vrid åt vänster via reglerenheten (3) till den stoppar 4. a) Vid utförande med handratt: Ta bort plåtlocket (1), låsringen (2) och stödbrickan (3) Skruva ut reglerenheten (4) maximalt (åt höger) Lossa skruvarna på kåpan (5), ta av kåpan och ta av reglerenheten b) Vid alla andra utföranden: Demontera hela reglerenheten (4) 5. Lossa skruvarna i huset och ta av hushalva A 6. Säkra den drivna fjäderbelastade reglerskivan GV med en träkil (10) Observera: Skivhalvorna får inte kunna slå ihop genom fjäderbelastningen! 7. På den drivande reglerskivan (TV): Ta bort stödbrickan (3) och låsringen (2) Dra av kullagret (8) och reglerskivehalvan TV a 8. Ta av den gamla kilremmen (7) och sätt på en ny. 9. På den drivande reglerskivan: Den drivande reglerskivehalvan TV a, kullagret (6), låsringen (2) och stödbrickan (3) 10. Ta bort träkilen (8) 11. Skruva ihop variatorhushalvorna A och B 12. Montera reglerenheten (4) i omvänd ordningsföljd gentemot punkt 4a och 4b 13. Spänn kilremmen (7): Vrid ställdonsspindeln åt höger med reglerenheten (4) tills ett motstånd märks 14. Ta bort blockeringen från drivsidan (jfr. punkt 2) 15. Starta växelmotorn 16. Accelerera långsamt genom hela varvtalsområdet Korrekt: Drivenheten arbetar lugnt och jämnt 26 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
27 Byte av kilrem 7 TV b B 7 TV a 6 A GV 8 Bild 18: Byte av kilrem på VU AXX 1 Plåtlock 2 Låsring 3 Stödbricka 4 Reglerenhet 5 Kåpa 6 Kullager 7 Kilrem 8 Träkil TV Drivande reglerskivehalvor GV Drivna reglerskivehalvor Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 27
28 7 Begränsning av varvtalsområdet vid utförande NV, H och HS 7.5 Begränsning av varvtalsområdet vid utförande NV, H och HS Ändvarvtalen n min och n max är inställda från fabrik. Vid remförslitning eller i samband med byte av kilrem kan det vara nödvändigt att ställa in varvtalsområdet på nytt. 1. Ta bort täckplåten (1) från reglerenheten 2. Justera in önskat maxvarvtal: Lossa T-skruven (2) Ställ in önskat varvtal Dra åt T-skruven vid denna position 3. Justera in önskat minvarvtal: Lossa T-skruven (3) Ställ in önskat varvtal Dra åt T-skruven vid denna position Eftersmörjning av ställdonsspindel EF/ EFPA 1. Demontera reglerhuvudet (1) från reglerenheten (2) Lossa skruvarna (3) 2. Smörj ställdonsspindeln (4) med väl vidhäftande smörjmedel, t ex "Never Seeze normal". 3. Montera i omvänd ordningsföljd 03702AXX Bild 19: Begränsning av varvtalsområdet vid utförande NV, H och HS AXX Bild 20: Eftersmörjning av ställdonsspindel EF, EFPA 28 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
29 Störningar på variator VARIBLOC 8 8 Drift och service Vid behov av hjälp från vår serviceavdelning ber vi om följande uppgifter: Data på märkskylten Specificering av fel och omfattning Tidpunkt och förhållanden när felet inträffade Förmodad orsak 8.1 Störningar på variator VARIBLOC Störning Möjlig orsak Åtgärd Variatorn slirar Kilremmen är utsliten Byt kilrem (avsnitt "Kontrollera kilrem" på sid 23) Kilremmen eller reglerskivans löpyta är smutsig För stor belastning Divenheten blir för För stor belastning varm Drivenheten har Kilremmen är skadad onormalt hög ljudnivå Att tänka på : Skador kan uppträda t ex efter kortvarig blockering av drivenheten vid intermittent belastning av drivenheten Rengör smutsig komponent Kilremmen med torr trasa eller papper Reglerskivan med förtunning e dyl Kontrollera effektuttaget och minska till nominellt värde se ovan 1. Åtgärda orsaken 2. Byt kilrem (avsnitt 7.4) 8.2 Störningar på extrautrustning Elektromekanisk fjärrvarvtalsregulator EF, EFPA Störning Möjlig orsak Åtgärd Varvtalsinställning Apparaten är inte korrekt ansluten Anslut apparaten enligt kopplingsschema ej möjlig Hela varvtalsområde täcks ej Ställmotorns ändlägesbrytare bryter för tidigt Ingen indikering Indikeringsenheten är felaktigt ansluten Spänningsmatning felaktig eller bruten Ställ in nockarna för ändlägesbrytarna korrekt (kap. "Begränsning av varvtalsområdet vid EF, EFPA" på sid 14) Anslut indikeringsenheten korrekt enligt kopplingsschema Felaktig indikering Indikeringsenheten felaktigt inställd Ställ in indikeringen på apparatens baksida (kap. "Anslutning / inställning av indikeringsenhet för EFPA" på sid 13) Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC " 29
30 8 Störningar på extrautrustning Beröringsfri fjärrindikeringsenhet för varvtal FL och DA, pulsgivare IG Störning Möjlig orsak Åtgärd Ingen indikering resp. ingen signal Ingångskänslighet (avstånd pulsgivare/skruvskalle) för hög eller för låg Apparaten är inte korrekt ansluten Spänningsmatning felaktig eller bruten Korrigera ingångskänslighet: Minska/öka avståndet pulsgivare IG / skruvskalle (kap. " av pulsgivaren IG (Bild 13)" på sid 18) Anslut apparaten enligt kopplingsschema Hydrualisk reglerenhet HY Störning Möjlig orsak Åtgärd Smärre oljeförluster För lite olja Fyll på olja (skruv på ställcylindern) 30 Driftsinstruktion "Variator VARIBLOC "
31 och reservdelar Australien Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Telefon (03) Telefax (03) Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Telefon (02) Telefax (02) Belgien Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Telefon (010) Telefax (010) info@caron-vector.be Brasilien Tillverkning Sao Paulo SEW DO BRASIL Motores-Redutores Ltda. Caixa Postal Rodovia Presidente Dutra km 213 CEP Guarulhos-SP Telefon (011) Telefax (011) originet.com.br Canada Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Telefon (905) Telefax (905) Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte N o 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile Telefon (02) Telefax (02) Danmark Köpenhamn SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Telefon Telefax Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Telefon (3) Telefax (3) Frankrike Tillverkning Haguenau SEW-USOCOME S.A , route de Soufflenheim B.P.185 F Haguenau Cedex Telefon Telefax sew@usocome.com Tillverkning Forbach SEW-EUROCOME S.A. Zone industrielle Technopole Forbach Sud B. P , F Forbach Cedex Teknisk avdelning Bordeaux SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P.182 F Pessac Cedex Telefon Telefax Paris SEW-USOCOME S.A. Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Telefon Telefax /2000
32 och reservdelar Hong Kong Indien Italien Japan Hong Kong Baroda Milano Toyoda-cho Kina Tillverkning Tianjin, Korea Malaysia Ansan-City Johore Nederländerna Rotterdam Norge Nya Zeeland Moss Auckland SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot NO. 4, Gidc, Por Ramangamdi Baroda , Gujarat SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong, Ansan SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja Johore Bahru, Johore VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085, NL-3004AB Rotterdam SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71, N-1539 Moss SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive, East Tamaki, Auckland Telefon Telefax Telefon Telefax Telefon (02) Telefax (02) Telefon ( ) Telefax ( ) Telefon (022) Telefax (022) Telefon (0345) Telefax (03 45) Telefon (07) Telefax (07) Telefon (010) Telefax (010) Telefon (69) Telefax (69) Telefon (09) Telefax (09) Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Cresent, Ferrymead Christchurch Telefon (09) Telefax (09) sales@sew-eurodrive.co.nz Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15, P-3050 Mealhada Telefon (231) Telefax (231) /2000
33 och reservdelar Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein near Basel Telefon (061) Telefax (061) Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. N o 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore Jurong Point Post Office P.O. Box 813, Singapore Telefon Telefax Telex Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Telefon Telefax sew.spain@sew-eurodrive.es Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 39 Circuit Road Westmead, Pinetown P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Telefon (031) Telex Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Telefon Telefax Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8, Box 3100 S Jönköping Telefon (036) Telefax (036) Sydafrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 27032, 2011 Benrose, Johannesburg Telefon (011) Telefax (011) Kapstaden SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens, 7441 Cape Town P.O.Box Racecourse Park, 7441 Cape Town Thailand Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, M007, Tambol Bonhuaroh Muang District, Chon Buri Turkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Telefon (021) Telefax (021) Telex Telefon /30 Telefax Telefon (216) Telefax (216) /2000
34 och reservdelar Tyskland Huvudkontor Bruchsal Tillverkning, SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postfachadresse: Postfach 3023 D Bruchsal Telefon ( ) 75-0 Telefax ( ) Telex sew@sew-eurodrive.de Tillverkning Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf Postfach 1220 D Graben-Neudorf Garbsen (nära Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße D Garbsen Postfach D Garbsen Telefon ( ) 75-0 Telefax ( ) Telex Telefon ( ) Telefax ( ) Kirchheim (nära München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D Kirchheim Telefon (0 89) Telefax (0 89) Meerane (nära Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D Meerane Telefon ( ) Telefax ( ) Langenfeld (nära Düsseldorf) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D Langenfeld Telefon ( ) Telefax ( ) USA Tillverknig Greenville SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518, Lyman, S.C Telefon (864) Telefax Sales (864) Telefax Manuf. (864) San Francisco SEW-EURODRIVE INC San Antonio Road P.O. Box 3910, Hayward, California Telefon (510) Telefax (510) Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey Telefon (856) Telefax (856) Dayton SEW-EURODRIVE INC West Main Street, Troy, Ohio Telefon (513) Telefax (513) Venezuela Österrike Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way, Dallas, Texas Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte, Valencia Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Telefon (214) Telefax (214) Telefon (041) Telefax (041) Telefon (01) Telefax (01) /2000
35 05/2000 Dina Noteringar
36
Utgåva. Variator VARIMOT och tillbehör 08/2000. Driftsinstruktion / SV
Variator VARIMOT och tillbehör Utgåva 08/2000 Driftsinstruktion 09221174 / SV SEW-EURODRIVE 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Uppbyggnad av VARIMOT... 6 3.1 Uppbyggnad av variator
Drivsystem för decentraliserad installation Säker frånkoppling för MOVIMOT
Drivsystem för decentraliserad installation Säker frånkoppling för Utgåva 01/2002 Tillägg till systemhandbok 1052 6463 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetskoncept...
Utgåva. Explosionsskyddade variatorer VARIBLOC och tillbehör 05/2003. Montage- och driftsinstruktion 11213965 / SV
Explosionsskyddade variatorer VARIBLOC och tillbehör Utgåva 05/2003 Montage- och driftsinstruktion 11213965 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar...
Utgåva. Planetväxlar med reducerat spel 10/2002. Montage- och driftsinstruktion 10544461/SV
Planetvälar med reducerat spel Utgåva 10/2002 Montage- och driftsinstruktion 10544461/SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar...4 2 Säkerhetsanvisningar...5 1 I 0 3 Uppställning och
Utgåva. Explosionsskyddade variatorer VARIMOT och tillbehör 05/2003. Montage- och driftsinstruktion / SV
Explosionsskyddade variatorer VARIMOT och tillbehör Utgåva 05/2003 Montage- och driftsinstruktion 10558861 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5
Utgåva. Skopelevatordrivsystem 03/2002. Montage- och driftsinstruktion / SV
Skopelevatordrivsystem Utgåva 03/2002 Montage- och driftsinstruktion 1054 4267 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Apparatuppbyggnad... 6 3.1
Montage- och driftsinstruktion. MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A. Utgåva 09/2004 GC430000 11306963 / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ MOVITRANS anslutningsmodul TAS10A GC430000 Utgåva 09/2004 11306963 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE Driving the
Tillägg till montage- och driftsinstruktionen
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *22141464_0615* Tillägg till montage och driftsinstruktionen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone
Ändringar. Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm * _1214*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *21334250_1214* Ändringar Industriväxlar Kuggväxlar och vinkelkuggväxlar serie X.. Vridmomentklasser från 6,8 knm 475 knm Indikering
Montage- och driftsinstruktion. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 med synkron linjärmotor SL2. Utgåva 12/2005 EA360000 11397063 / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \ MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 med synkron linjärmotor SL2 EA360000 Utgåva 12/2005 11397063 / SV Montage- och driftsinstruktion
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
Montage och driftsinstruktion. Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T. Utgåva 06/2004 A6.C / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \Service Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T Utgåva 06/2004 11295279 / SV A6.C86 Montage och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE
Endast för kliniskt bruk. ResMed HumidAire 2i. Guide för desinfektion och sterilisering. Svenska
ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Svenska 1 ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Denna guide ger riktlinjer för desinfektion och sterilisering när HumidAire
IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner
Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet
Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
Certifikat. Härmed intygas att ledningssystemet hos: Envac AB
Certifikat Härmed intygas att ledningssystemet hos: Envac AB Fleminggatan 7, 3tr 112 26 Stockholm Sverige har utvärderats och godkänts av LRQA i enlighet med följande David Derrick Utfärdat av: LRQA Sverige
Montage- och driftsinstruktion. Mobil matning MOVITRANS Överföringshuvuden THM10C / THM10E. Utgåva 07/2006 GC / SV
Växelmotorer \ Industriväxlar \ Drivsystemteknik \ Drivsystemautomation \ Mobil matning MOVITRANS Överföringshuvuden THM10C / THM10E GC430000 Utgåva 07/2006 11445076 / SV Montage- och driftsinstruktion
Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V19.05
Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och producera
Utgåva. Start- och slirkopplingar AR och AT Motorbrygga MK 05/2003. Montage- och driftsinstruktion 1121 4279 / SV
Start- och slirkopplingar AR och AT Motorbrygga MK Utgåva 05/2003 Montage- och driftsinstruktion 1121 4279 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Beskrivning av komponenter...
Monterings- och skötselanvisning
Innehåll 1 Allmän information 1.1 Användning 1.2 Tekniska data Monterings- och skötselanvisning Cirkulationspumpar Typ: Wilo-IPL, -DPL, -LP, -LPR, -LPRC, -ZPR samt Perfecta torra (C-pumpar) 2 Säkerhet
Vriddon DAPS..R..-F..
Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och
Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och
Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!
Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL
4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.
Montage- och driftsinstruktion. Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T. Utgåva 01/2006 GA / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \ Tvåskivsbroms för teatertillämpningar BMG..T GA253000 Utgåva 01/2006 11386665 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE
Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns
Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150
Bruksanvisning för mobila filterkretsar
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251
BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251 Installation 1. Montera hjulen och gummidelen på tanken, om dessa inte redan är monterade. 2. Montera insugningsfiltret i kompressorerna, om detta inte redan är
GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45
GESTRA Steam Systems SV Svenska Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4 DGRL (tryckkärlsdirektiv)...5
Manual Elstyrning EL110
Manual Elstyrning EL110-1 drift Läs noga igenom manualen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev. Nr Sidor EL110_rev1 100-110 2008-06-10 1 16 1 Innehållsförteckning 1 Tillverkardeklaration
Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING
TTM 2002-04-25 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA PRODUKTBESKRIVNING Bakvattenventil FKA är avsedd att monteras i rörledningar
ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL
TTM 2003-07-04 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT PRODUKTBESKRIVNING TTM AQUALIFT är en helautomatisk pumpanläggning
TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST
TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST Manualen för tillbehöret "Stand Assist" är ett komplement till huvudmanualen för DOLOMITE STEP UP och ska alltid användas tillsammans med huvudmanualen som har art.nr 1537607.
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
Montage- och driftsinstruktion
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Montage- och driftsinstruktion Växlar i serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 03/2012 19336861 / SV SEW-EURODRIVE
Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Tillägg till montage och driftsinstruktionerna SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68 55303 JÖNKÖPING Tel +46 3634 42 00 Fax +46 3634 42
INSTALLATIONS MANUAL. FJM & Multi-Split Luftkonditionering (Kyla och Värme) FJM NEO FORTE. MH FNEA Series MH VF1- Series 11-11-01 D99324R0 1/9
INSTALLATIONS MANUAL FJM NEO FORTE MH FNEA Series MH VF1- Series FJM & Multi-Split Luftkonditionering (Kyla och Värme) 11-11-01 D99324R0 1/9 Innehåll Kontroll och utförande...3 Placering och serviceutrymme...3
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V
Handbok Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att
GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46
GESTRA GESTRA Steam Systems BK 46 Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46 1 Innehåll Viktig information Sidan Avsedd användning... 7 Säkerhetsanvisningar... 7 Information om risker... 7 Kommentarer
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför
Ändringar. Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *25951920_0219* Ändringar Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 02/2019 25951920/SV
Installationsanvisning
Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3
Drift- och skötselinstruktion
DI-BA55D000-0407-S Drift- och skötselinstruktion ERHARD - backventil Med hävarm och motvikt Sida 1 av 11 Innehållsförteckning Denna driftinstruktion gäller tillsammans med DI-BA01D001 1 Produkt- och funktionsbeskrivning
Växlar HW30, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 För elektriska hängbanor
Växlar HW30, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 För elektriska hängbanor Utgåva 07/2000 Driftsinstruktion 1050 429x / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar...
Instruktion Fläktar RGF
2009 In Instruktion Fläktar RGF Instruktionen ger information och dokumentation om fläktarnas teknik och skötsel. Den ska läsas av ansvarig personal och servicepersonal Åsa Grönberg Åkerstedts Verkstads
Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC. 1361877 a 04/07
Monterings- och bruksanvisning AL-KO Trailer Control ATC 1361877 a 04/07 Innehållsförteckning Intyg från tillverkaren Användningsområde Säkerhetsanvisningar Montering Manövrering Underhåll och rengöring
1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3
307062 03 SV LED-strålkastare med rörelsedetektor theleda E10 WH 1020911 theleda E10 BK 1020912 theleda E20 WH 1020913 theleda E20 BK 1020914 1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3 Avsedd användning 3
* _1115* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserad drivningsstyrning MOVIFIT -FC
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *990_5* Ändringar Decentraliserad drivningsstyrning MOVIFIT -FC Indikering /05 990/SV Ändringar MOVIFIT -FC Viktig information om
Monteringsanvisning och Bruksanvisning
6304 5461 03/2000 SE Till användaren Monteringsanvisning och Bruksanvisning Panndriftsmodul ZM 427 för manöverpanel Logamatic 4212 Var vänlig läs texten före montering och manövrering Förord Viktiga allmänna
Flödesvakt AT 8316 P Rev 1
Flödesvakt AT 8316 P15 2019-01-24 Rev 1 Flödesvakt At 8316 P15f med termisk givare Enligt gällande krav/normer skall en flödesvakt installeras i vissa anläggningar. Den skall tillse att effekttillförseln
Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V13.06
Kuggväxelmotorer, 3-fas GGM - Gugje Geared Motor Co., Ltd. Komponenter för automation En kort presentation GGM Co., Ltd. grundat 1979, är beläget i Sydkorea. Man är helt fokuserad på att konstruera och
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW
Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING MW VÄLKOMMEN! Tack för att du köpt ett horisontellt vindkraftverk från Eco Production, en förnybar energikälla, en generator som använder
Luftintag. Användningsområden Undertryck
IS Luftintag T E K N I S K I N F O R M AT I O N IS Mindre transportvolymer och enklare installation. Olika modeller som passar de flesta byggnader. Flexibel anslutningsplåt som passar alla yttertak med
253000 Fläktutrustning Installation/underhåll
253000 Fläktutrustning Installation/underhåll Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna
Utgåva. MOVI-SWITCH i Kategori 3D (Damm-explosionsskydd) 07/2000. Montage- och driftsinstruktion / SV
MOVI-SWITCH i Kategori 3D (Damm-explosionsskydd) Utgåva 07/2000 Montage- och driftsinstruktion 10504494 / SV SEW-EURODRIVE Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar MOVI-SWITCH... 4 1 2 Apparatuppbyggnad,
FILTERPUMP BRUKSANVISNING
FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...
Serviceinstruktion för Disperator Glaskross. 500 EXCELLENT Serien. Modell GKF550
Serviceinstruktion för Disperator Glaskross 500 EXCELLENT Serien Modell GKF550 Disperator AB Mälarvägen 9 SE-141 71 Segeltorp SWEDEN Tel : +46 8 724 01 60 Fax: +46 8 724 60 70 E-mail: info@disperator.se
Igångkörningsanvisningar
ACS 600 Igångkörningsanvisningar Denna anvisning omfattar: Inställning av ACS 600 via manöverpanelen Start första gången Kontroll av rotationsriktningen Start via en digital ingång Varvtalsreglering via
Tagenevägen 53, Hisings Kärra, T , F ,
Tagenevägen 53, 425 37 Hisings Kärra, T. 031-570220, F. 031-575419, rojab@rossingjansson.se Innehåll 2 1. Användningsområde... 2 2. Utförande och arbetssätt... 3 3. Montage och elanslutning... 3 4. Idrifttagning
BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning
BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning Varnings- och farosymboler Varnings- och farosymboler följer definitionerna i ANSI Z535.6-2006. Hänvisningar och tecken har följande betydelser: Varning
CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER
CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 SVENSKA A B C D E F G H I 1 2 3 3 SVENSKA 17-20 4 SÄKERHET Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
Monterings-, bruks- och underhållsanvisning för
Monterings, bruks- och underhållsanvisning 1/9 Monterings-, bruks- och underhållsanvisning för Jola-flottörställare SM/.../.../../Ex-.. I M2 Ex ia I Mb II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb II 2 G Ex ia IIC T6 Gb
* _0817* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service. Ändringar. Decentraliserade drivsystem MOVIMOT MM..
Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *23583312_0817* Ändringar Decentraliserade drivsystem MOVIMOT MM..D Utgåva 08/2017 23583312/SV SEW-EURODRIVE Driving the world Tillägg/ändringar
GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖR RÖKLUCKOR OCH TAKLJUSKUPOLER 1. LAGRING AV KUPOLER PÅ ARBETSPLATSEN Till takljuskupolerna och rökluckor med ljuskupoler levereras kupolerna i separat
Montage- och driftsinstruktion. Mobil matning MOVITRANS Mobil omvandlare TPM12B. Utgåva 06/2005 GC / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemelektronik \Drivsystemautomation \ Mobil matning MOVITRANS Mobil omvandlare TPM12B GC430000 Utgåva 06/2005 11361263 / SV Montage- och driftsinstruktion SEW-EURODRIVE
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Vedklyv, 7 tons Art.: 90 16 341 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan installation
Manual Elstyrning EL120
Manual Elstyrning EL120-2 drifter Läs noga igenom manualen innan arbetet påbörjas! Titel Reg. Nr Sist sparad Rev. Nr Sidor EL120_rev2 100-120 2008-09-22 1 16 1 Innehållsförteckning 1 Tillverkardeklaration
Konstantspänningslikriktare. typ LEIF.
Konstantspänningslikriktare typ EIF. Sidan 1 av 7 Mekanisk uppbyggnad ikriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. ådan har ventilationshål på ovan och undersida för att erhålla god kylning
Monterings- och driftsinstruktion
Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Monterings- och driftsinstruktion Explosionsskyddade växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Utgåva 07/2011 17012465
Komma igång. Komma igång
Komma igång Komma igång Läs "Viktiga säkerhetsanvisningar" under Vanliga frågor innan du använder denna produkt. Förvara den här handboken så att du har den till hands om du vill slå upp något i den. Informationen
Instruktion BASIC Fläkt BCRB, storlek 080 120
Instruktion BSIC Fläkt BCRB, storlek 080 120 1. llmänt På inspektionsdörren sitter en skylt för aggregat samt motor. BCRB är en fläkt med bakåtböjda skovlar för tryck upp till 2500 Pa. Fläkten har som
BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning
Funktionsbeskrivning BT BLASTER Luftkanon fylls med tryckluft upp till 10 bars tryck via en 3/2-vägs ventil och en snabbtömningsventil. Membranet i snabbtömningsventilen stänger 3/4" avluftningen. Luften
Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI 340-347.
Innehåll Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. 1. Ventilernas typskyltning 2. Utförande och tekniska data 3. Installation 4.
Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 041 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och
Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg
Snabbreferensguide Pro Focus 2202 Färg 2 Slå på och av scannern Mekaniskt uttag Standby-strömbrytare Array-uttag Anslut transducers Använd den gröna standby-strömbrytaren. För att slå på scannern: Tryck
Bruksanvisning Väggsåg EX
Bruksanvisning Väggsåg EX Index 004 10987071 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar
INSTRUKTION FÖR TRANSPORTSKRUVAR. 3 DRIFTS OCH SKÖTSELINSTRUKTIONER. WEVIK MASKIN AB
INSTRUKTION FÖR TRANSPORTSKRUVAR. INNEHÅLL: 1 FUNKTIONSBESKRIVNING. 2 MONTAGEINSTRUKTIONER 3 DRIFTS OCH SKÖTSELINSTRUKTIONER. 4 SMÖRJNINGSINSTRUKTIONER. 5 RESERVDELSLISTA. 6 EG-FÖRSÄKRAN. PROJEKT NR :
1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3
307061 02 SV LED-strålkastare med rörelsedetektor theleda E30 WH 1020915 theleda E30 BK 1020916 1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3 Avsedd användning 3 Avfallshantering 3 2. Beskrivning 4 3. Anslutning
Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:
Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr: OBS! FÖR ATT SÄKERSTÄLLA SÄKER ANVÄNDNING OCH UPPNÅ BÄSTA MÖJLIGA PRESTANDA ÄR DET MYCKET VIKTIGT ATT DU LÄSER DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA
Infrasmart IHS20W/B/S24
Infrasmart IHS20W/B/S24 GB... 3 SE... 9 NO... 11 DE... 13 FR...16 ES... 19 FI... 22 NL... 22 DK... 22 2 Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 SE MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING Bäste kund! Vi ber
Installation och underhåll. Roterande Värmeväxlare
Installation och underhåll Roterande Värmeväxlare Hellindad rotor med hölje Hellindad rotor utan hölje Innehåll Innehåll, vad som ingår i leverans Innan installation, läs noggrant igenom anvisningen och
Montage- och driftsinstruktion. Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TIS, TLS, TVS. Utgåva 07/2006 GC / SV
Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemteknik \Drivsystemautomation \ Stationär energiförsörjning MOVITRANS Installationsmaterial TCS, TIS, TLS, TVS GC430000 Utgåva 07/2006 11445874 / SV Montage- och
Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000
Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/
Drift- och skötselanvisning. Katastrofskydd ERK-lp. Katastrofskydd typ ERK-lp.
Katastrofskydd typ ERK-lp. Apparatskåp. Apparatskåpet är i plug-in-utförande, för vägg eller panelmontage (litet rack). Det består av strömförsörjningsenhet med funktionsfördröjning, manöverreläer, lampor,
KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL
KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL Art: 22-1670 DC-62P Art: 22-1680 DC-82P Gratulerar till köpet av denna kvalitets kyl- och frysbox. Vi som tillverkare och leverantör
Sulky Linjemålare 1200
Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................
Trädgårdsuttag med markspett
SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig
Ingrepp vid enkla driftsstörningar
Ingrepp vid enkla driftsstörningar Luftförlust från pressostatens ventil: denna störning beror på dålig tätning hos stoppventilen. Åtgärd: - Töm tanken helt - Lossa ventilens sexkantshuvud (A) - Rengör
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA G F E A B C D 1 2 3 3 SVENSKA 17-20 4 SÄKERHET Säkerhet Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet.
Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion
Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5
MOVIMOT. Montage- och driftsinstruktion Kategori 3D (Damm-explosionsskyddad) Utgåva 11/ / /011/98
T MOVIMOT Montage- och driftsinstruktion Kategori D (Damm-explosionsskyddad) Utgåva 11/99 09/011/98 0918 8290 / 0200 Innehållsförteckining 1 Viktiga anvisningar... 2 Säkerhetsanvisningar... 5 2.1 Anvisningar