Manöveregenskaper (A.4) ISO 8665 Inombordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Manöveregenskaper (A.4) ISO 8665 Inombordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133"

Transkript

1 Försäkran om överensstämmelse - Cummins MerCruiser Diesel Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Cummins MerCruiser Diesels instruktioner, med kraven i följande direktiv och normer, med ändringar och tillägg: Fritidsbåtsdirektiv 94/25/EG; 2003/44/EG Tillämpliga krav Manöveregenskaper (A.4) ISO 8665 Tillämpade standarder Inombordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO Styrsystem (A.5.4) Krav gällande avgasutsläpp (B.2) ISO 8178 Ägarens instruktionsbok (B.4) ISO 8665 Gränsvärden för buller (C.1) (endast CE-märkta sterndrevsprodukter) Tillämpliga delar av: ISO 10592, ISO 8848 och ABYC P-17 ISO Cummins MerCruiser Diesel försäkrar att våra sterndrevs- eller inombordsmotorer utan inbyggt avgassystem uppfyller kraven rörande avgasutsläpp i ovannämnda direktiv när de installerats i en fritidsbåt i enlighet med tillverkarens medföljande instruktioner. Denna motor får inte användas förrän den fritidsbåt, i vilken den ska installeras, har förklarats överensstämma, om så krävs, med relevanta bestämmelser i direktivet. Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EG, 92/31/EEG och 93/68/EEG Identifikationsprotokoll Generella fordringar - emission EN Generella fordringar - immunitet EN Motorfordon, motorbåtar och förbränningsmotordrivna anordningar - radiostörningar Provning av elektrostatisk urladdning SAE J551 (CISPR 12) EN ; EN ; EN För specifik information angående avgasutsläpp eller buller och effektdeklaration, se Försäkran om överensstämmelse som medföljer varje motor från Cummins MerCruiser Diesel. Denna försäkran är utfärdad på Cummins MerCruiser Diesels egna ansvar. Teknikchef, Cummins MerCruiser Diesel, Charleston, South Carolina, USA Förordnad person: Engineering Marine Emissions Cummins MerCruiser Diesel 4500 Leeds Avenue Charleston, South Carolina USA (843) Skriv ned följande information: Motormodell och hästkrafter Motorns serienummer Jim Kahlenbeck Sköldens serienummer (Sterndrev) Utväxling Sterndrev-enhetens serienummer 2006 Mercury Marine 4.2 EI och 4.2 MI Diesel inombordarmodeller CMD / K60 706

2 Transmissionsmodell (inombordare) Utväxling Växellådans serienummer Propellernummer Stigning Diameter båtens ID-nummer (CIN) Inköpsdatum Båttillverkare Båtmodell Längd Nummer på avgasutsläppscertifieringen Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller din motor från Cummins MerCruiser Diesel. När du kontaktar Cummins MerCruiser Diesel (CMD ) gällande service ska du alltid ange modell- och serienummer. Beskrivningar och specifikationer som ingår häri gällde när denna guide godkändes för tryckning. Cummins MerCruiser Diesel, vars policy är baserade på kontinuerlig förbättring, förbehåller sig rätten att upphöra med tillverkningen av enskilda modeller när som helst och att ändra specifikationer eller utformning utan föregående meddelande och utan att påta sig några skyldigheter. Cummins MerCruiser Diesel, Charleston, South Carolina, USA. Tryckt i USA. Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M med Waves-logotyp, Mercury med Waves-logotyp och SmartCraftlogotypen är alla registrerade varumärken som tillhör Brunswick Corporation. Mercury Product Protection-logotypen är ett registrerat servicemärke som tillhör Brunswick Corporation. Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda denna produkt under många båtsäsonger. Vi ber dig att noggrant läsa igenom denna instruktionsbok för att garantera maximala prestanda och bekymmersfri användning. Drifts-, underhålls- och garantihandboken innehåller specifika anvisningar för användning och underhåll av produkten. Du bör se till att denna instruktionsbok alltid finns nära till hands när du är ute på sjön. Tack för att du köpte en av våra Cummins MerCruiser Diesel-produkter. Vi hoppas verkligen att du kommer att ha trevligt på dina båtutflykter! Cummins MerCruiser Diesel Garantimeddelande Läs denna instruktionsbok noggrant Produkten du har köpt kommer med en begränsad garanti från Cummins MerCruiser Diesel, med de garantivillkor som anges i garantiavsnitten i denna instruktionsbok. Garantideklarationen innehåller en beskrivning av vad garantin täcker, vad som inte täcks, hur länge garantin gäller, hur man bäst erhåller garantitäckning, viktiga friskrivningsklausuler och skadebegränsningar samt annan relaterad information. Läs igenom denna viktiga information. VIKTIGT! Om det är någon del i denna instruktionsbok som du inte förstår, kontakta då din återförsäljare för att få en demonstration av de faktiska start-och driftsförfarandena.

3 Observera! I hela denna publikation och på ditt motorpaket användsvarning! och SE UPP!, åtföljda av den internationella risksymbolen!, för att uppmärksamma installatören och användaren på speciella anvisningar beträffande en särskild service eller åtgärd som kan vara farlig om den utförs felaktigt eller omdömeslöst. Var uppmärksam på dessa meddelanden. Dessa säkerhetsföreskrifter kan i sig själva inte eliminera de risker de indikerar. Noggrant iakttagande av dessa speciella anvisningar vid servicearbete samt sunt förnuft när arbetet utförs är betydelsefulla åtgärder för förebyggande av olyckor.! VARNING! VARNING - indikerar en potentiell risksituation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.! SE UPP! SE UPP - indikerar en potentiell risksituation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttlig person- eller egendomsskada. Symbolen kan även användas för att fästa uppmärksamheten på osäker eller farlig hantering. VIKTIGT! Indikerar information eller instruktioner som är nödvändiga för korrekt drift och/eller underhåll.! VARNING! Operatören (föraren) ansvarar för korrekt och säker drift av båten, utrustningen ombord och säkerheten för samtliga personer ombord. Se till att föraren läser denna drifts-, underhålls- och garantihandbok och se till att han/hon är ordentligt införstådd med driftinstruktionerna för motorpaketet och alla tillhörande tillbehör innan båten tas i bruk. California Proposition 65 Varning!! VARNING! Avgasutsläppen från denna produkt innehåller kemikalier som enligt delstaten Kalifornien orsakar cancer, fosterskador eller andra skador på reproduktionssystemet.

4

5 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Avsnitt 1 - Garanti Garantiinformation...2 Garantiregistrering i USA och Kanada...2 Garantiregistrering utom USA och Kanada...2 Garantiprinciper...3 Cummins MerCruisers begränsade garanti för USA, Kanada och Europa (endast dieseldrivna produkter)...3 Garantin täcker föjande...3 Garantitäckningens varaktighet...3 Villkor som måste uppfyllas för att garantin ska gälla...3 Vad Cummins MerCruiser Diesel kommer att göra...3 Så här erhålls garantitäckning...4 Garantin täcker inte föjande...4 Cummins MerCruisers begränsade garanti i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika (endast dieseldrivna produkter)...5 Garantin täcker föjande...5 Garantitäckningens varaktighet...5 Villkor som måste uppfyllas för att garantin ska gälla...5 Vad Cummins MerCruiser Diesel kommer att göra...5 Så här erhålls garantitäckning...5 Garantin täcker inte föjande...6 Garantitäckning och förbehåll...6 Garantin täcker inte följande:...6 Garantiöverföring...7 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Funktioner och reglage...10 Motor- och modellreferenser...10 Nödstoppskontakt...10 Instrument...12 Instrument inombordarmodeller...12 Modeller med elektroniska styrsystem...12 Brytare...12 Funktioner för motorövervakning...13 Modeller med mekaniska styrsystem...14 Brytare...14 Funktioner för motorövervakning...14 Fjärreglage...15 Panelmonterade funktioner...15 Konsolmonterade funktioner Utsläppsinformation...17 Avgascertifikatet (endast Europa)...17 Ägarens ansvar...17 Avsnitt 3 - På vattnet Förslag för säker båtanvändning...20 Var uppmärksam på koloxidförgiftning...21 God ventilation...21 Dålig ventilation Modeller med elektroniska styrsystem...22 Driftschema modeller med elektroniskt kontrollsystem...22 Start, växling och stopp...23 Innan motorn startas Start av varm motor Motoravstängning (stoppa)...23 Modeller med mekaniska styrsystem Start, växling och stopp...24 Allmän information...24 Innan motorn startas...25 Start av kall motor Start av varm motor Köldgrader och kallvädersdrift...26 Avtappningsplugg och länspump...27 Skydda människor i vattnet...27 Att skydda människor i vattnet...27 Under båtkörning...27 När båten står stilla...27 Hög fart och hög effekt...27 CMD / K60 JULI 2006 Sida i

6 Passagerarsäkerhet i pontonbåtar och däcksbåtar...28 Båtar med öppet däck fram...28 Båtar med frontmonterade, upphöjda fiskestolar...28 Hoppa mellan vågor och vågdalar Förhållanden som påverkar driften...29 Viktdistribution (passagerare och last) inuti båten Båtens skrov Komma igång Inkörning av motorn timmars inkörningsperiod...29 Efter 20 timmars inkörningsperiod Kontroll vid slutet av första båtsäsongen...30 Avsnitt 4 - Specifikationer Bränslekrav...32 Dieselbränsle i kall väderlek Motorolja...33 Motorspecifikationer Vätskespecifikationer Transmission Avsnitt 5 - Underhåll Ägarens och förarens ansvar Återförsäljarens ansvar...36 Underhåll Förslag till underhåll som förare/ägare kan utföra själv Underhållsschema inombordarmodeller...37 Rutinmässigt underhåll Vid dagens början Vid dagens slut...37 Varje vecka Varannan månad...37 Schemalagt underhåll Efter de första 25 driftstimmarna (får inte överstiga 30 driftstimmar)...38 Årligen...38 Var 100:e driftstimme eller årligen (beroende på vilket som inträffar först)...38 Vartannat år Var 500:e driftstimme eller vart 5:e år (beroende på vilket som inträffar först) Var 1 000:e driftstimme eller vart 5:e år (beroende på vilket som inträffar först) Efter tillverkarens anvisningar Sjövattensystem Avtappning av sjövattensystemet...38 Kontroll av sjövattenintagen Rengöring av sjövattensil (extrautr.)...42 Spolning av sjövattensystemet inombordarmodeller Båten uppställd på land...43 Båten i vattnet Byta kylvätska i ett slutet kylsystem Korrosionsskydd...45 Allmän information Beväxningsskyddande färg Smörjning Drivremmar Generatorns drivrem eller -remmar och motorns vattencirkulationspumps rem eller remmar Batteri Batteriförsiktighetsåtgärder vid användning av flera motorer...46 Sida ii CMD / K60 JULI 2006

7 Avsnitt 6 - Uppställning Kallt väder (minusgrader), säsongsuppställning och långvarig uppställning...50 Kallt väder (frystemperaturer), säsongsförvaring och långvarig förvaring...50 Förvaring i kallt väder (frystemperaturer)...50 Förberedelse av motorpaketet för säsongsförvaring eller långvarig förvaring Batteri Avsnitt 7 - Felsökning Diagnos av elektroniskt styrda bränslesystemproblem...54 Felsökningsscheman...54 Startmotorn drar inte runt motorn eller drar runt den långsamt...54 Motorn startar inte, eller är svårstartad...54 Motorn går ojämnt, hackigt eller baktänder. 54 Dåliga prestanda...54 För hög motortemperatur...55 För låg motortemperatur...55 Lågt motoroljetryck...55 Batteriet laddar inte...55 Fjärreglaget är svårmanövrerat, kärvar, har för mycket spel eller avger missljud...55 Avsnitt 8 - Kundtjänstinformation Servicehjälp för ägaren...58 Lokal reparationsservice...58 Service i andra områden än där du bor...58 I händelse av att motorpaketet blir stulet...58 Observera följande om motorpaketet har stått under vatten...58 Reservdelar...58 Frågor angående reservdelar och tillbehör...59 Problemlösning...59 Kundtjänstdokumentation...59 Engelska...59 Andra språk...59 Andre sprog...60 Andere talen...60 Muut kielet...60 Autres langues...60 Andere Sprachen...60 Altre lingue...60 Andre språk...60 Outros Idiomas...60 Otros idiomas...60 Andra språk...60 Allej glþssej...61 Beställa dokumentation...61 USA och Kanada...61 Internationellt...61 CMD / K60 JULI 2006 Sida iii

8 Sida iv CMD / K60 JULI 2006

9 Innehållsförteckning Avsnitt 1 - Garanti Avsnitt 1 - Garanti 1 Garantiinformation... 2 Garantiregistrering i USA och Kanada...2 Garantiregistrering utom USA och Kanada...2 Garantiprinciper... 3 Cummins MerCruisers begränsade garanti för USA, Kanada och Europa (endast dieseldrivna produkter)...3 Garantin täcker föjande... 3 Garantitäckningens varaktighet... 3 Villkor som måste uppfyllas för att garantin ska gälla... 3 Vad Cummins MerCruiser Diesel kommer att göra... 3 Så här erhålls garantitäckning... 4 Garantin täcker inte föjande... 4 Cummins MerCruisers begränsade garanti i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika (endast dieseldrivna produkter)...5 Garantin täcker föjande... 5 Garantitäckningens varaktighet... 5 Villkor som måste uppfyllas för att garantin ska gälla... 5 Vad Cummins MerCruiser Diesel kommer att göra... 5 Så här erhålls garantitäckning... 5 Garantin täcker inte föjande... 6 Garantitäckning och förbehåll...6 Garantin täcker inte följande:... 6 Garantiöverföring...7 CMD / K60 JULI 2006 Sida 1

10 Avsnitt 1 - Garanti Garantiinformation Garantiregistrering i USA och Kanada 1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregistreringskortet helt och skickar det till fabriken omedelbart efter den nya produkten har sålts. 2. Kortet visar den ursprungliga köparens namn och adress, produktmodell och serienummer, försäljningsdatum, användningstyp och återförsäljarens kod, namn och adress. Återförsäljaren intygar också att du är produktens ursprungliga köpare och användare. 3. Vid mottagandet av garantiregistreringskortet på fabriken kommer en resursguide för ägare som inkluderar en bekräftelse på garantiregistreringen att skickas till dig. 4. Ett provisoriskt ägargarantiregistreringskort ges till dig när du köper produkten. 5. Eftersom återförsäljaren är mån om att kunderna ska vara nöjda bör produkten returneras till honom/henne för garantiservice. 6. Om du inte erhåller resursguiden för ägare inom 60 dagar från försäljningsdatumet, kontakta din återförsäljare. 7. Produktgarantin gäller inte förrän produkten har registrerats vid fabriken. OBS! Fabrik och återförsäljare måste upprätthålla registreringslistor över marina produkter som har sålts inom USA, om återkallelser under Federal Boat Safety Act (amerikansk (federal) lag gällande båtsäkerhet) erfordras. 8. Du kan ändra adress när som helst, även under reklamationstiden, genom att ringa Mercury MerCruiser eller skicka ett brev eller fax med namn, gammal adress, ny adress och motorns serienummer till Mercury MerCruisers garantiregistreringsavdelning. Återförsäljaren kan också behandla denna informationsändring. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax Garantiregistrering utom USA och Kanada 1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregistreringskortet helt och skickar det till distributören eller till det Marine Power servicecenter som är ansvarigt för administreringen av garantiregistrering och reklamation i ditt område. 2. Garantiregistreringskortet visar namn, adress, produktmodell och serienummer, inköpsdatum, användningstyp och försäljningsdistributörens och återförsäljarens kodnummer, namn och adress. Distributören eller återförsäljaren intygar också att du är produktens ursprungliga köpare och användare. 3. En kopia av garantiregistreringskortet, som kallas Köparens kopia MÅSTE ges till dig omedelbart efter kortet har fyllts i av den säljande distributören eller återförsäljaren. Detta kort representerar din fabriksregistreringsidentifiering och ska sparas för framtida användning vid behov. Om du skulle behöva garantiservice för denna produkt, kan återförsäljaren fråga efter ditt garantiregistreringskort för att bekräfta inköpsdatum och för att använda informationen på kortet för att förbereda reklamationen. 4. I vissa länder utfärdar Marine Power servicecenter ett permanent garantiregistreringskort (av plast) inom 30 dagar från mottagandet av fabrikskopian av garantiregistreringskortet från distributören eller återföräljaren. Om du får ett garantiregistreringskort av plast kan du kasta Köparens kopia som du fick av distributören eller återförsäljaren när du köpte produkten. Fråga distributören eller återförsäljaren om utfärdande av plastkort gäller i det land där du bor. Sida 2 CMD / K60 JULI 2006

11 Garantiprinciper Avsnitt 1 - Garanti 5. Se den internationella garantin för ytterligare information angående garantiregistreringskortet och dess förhållande till reklamationshandläggningen. Se innehållsförteckningen. VIKTIGT! I vissa länder måste registreringslistorna upprätthållas av fabriken och återförsäljaren enligt lag. Det är vår önskan att ALLA produkter registreras vid fabriken, om vi skulle behöva kontakta dig. Säkerställ att återförsäljaren eller distributören för Cummins MerCruiser Diesel fyller i garantiregistreringskortet omedelbart och skickar fabrikskopian till Marine Powers internationella servicecenter i ditt område. Cummins MerCruisers begränsade garanti för USA, Kanada och Europa (endast dieseldrivna produkter) GARANTIN TÄCKER FÖJANDE Cummins MerCruiser Diesel garanterar att dess nya produkter är fria från defekter i material och utförande under den nedan beskrivna perioden. GARANTITÄCKNINGENS VARAKTIGHET Denna begränsade garanti gäller i två (2) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum produkten först togs i bruk, beroende på vilket som inträffar först. Bruk av produkten för kommersiella syften gör garantin ogiltig. Bruk av produkten för kommersiella syften definieras som arbets- eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som inte ännu gått ut kan överföras från en fritidsbåtsägare till en efterföljande fritidsbåtsägare vid korrekt omregistrering av produkten. Garanti som ännu inte gått ut kan inte överföras vare sig till eller från en kund som använder motorpaketet för kommersiellt bruk. VILLKOR SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTIN SKA GÄLLA Garantitäckning är endast tillgänglig för detaljhandelskunder som köper från en återförsäljare som är auktoriserad av Cummins MerCruiser Diesel att distribuera produkten i det land där försäljningen ägde rum och då endast efter att Cummins MerCruiser Diesel inspektionsprocess före leverans har avslutats och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Felaktig information vid garantiregistreringen vad gäller produktens användning för fritidsbruk eller efterföljande ändring av användning från fritidsbruk till kommersiella ändamål (utom om produkten är korrekt omregistrerad) ger Cummins MerCruiser Diesel rätt att efter eget gottfinnande upphäva garantin. Rutinunderhåll som beskrivs i drifts-, underhålls- och garantihandboken måste utföras på rätt sätt och i rätt tid för att garantin ska fortsätta gälla. Cummins MerCrusier Diesel förbehåller sig rätten att göra all garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll. VAD CUMMINS MERCRUISER DIESEL KOMMER ATT GÖRA Cummins MerCruiser Diesels enda skyldighet enligt denna garanti ska vara begränsad till att efter eget gottfinnande reparera en defekt del, byta ut sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, ombyggda delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Cummins MerCruiser Diesel-produkten. Cummins MerCruiser Diesel förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra sina produkter utan förpliktelse att utföra dessa ändringar på tidigare tillverkade produkter. CMD / K60 JULI 2006 Sida 3

12 Avsnitt 1 - Garanti SÅ HÄR ERHÅLLS GARANTITÄCKNING GARANTIN TÄCKER INTE FÖJANDE Kunden måste ge Cummins MerCrusier Diesel en rimlig möjlighet att reparera och rimlig tillgång till produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Cummins MerCruiser Diesel-återförsäljare/ distributör som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste skriftligt meddelande lämnas till Cummins MerCruiser Diesel. Vi anordnar då inspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti ska köparen stå för alla relaterade arbets- och materialkostnader, och andra kostnader i samband med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Cuimmins MerCruiser Diesel, skicka produkten eller dess delar direkt till Cummins MerCruiser Diesel. Garantiregistreringskortet är den enda giltiga registreringsidentifikationen och måste visas upp för återförsäljaren när garantiservice begärs. I annat fall kan återförsäljaren vägra att utföra denna service. Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar, normal förslitning, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av en propeller eller utväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att gå inom det rekommenderade varvtalsområdet, drift av produkten på ett sätt som inte stämmer överens med rekommenderad drift/duty cykel i drifts-, underhålls- och garantihandboken, vanvård, olycksfall, nedsänkning i vatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och mtoder framgår av produktens installationsanvisningar), felaktig service, användning av ett tillbehör eller del som skadar Cummins MerCruiser Diesel-produkten och som inte tillverkades eller såldes av oss, jetpumpimpellrar och insatser, drift med bränslen, oljor eller smörjmedel som inte är lämpliga för produkten (se drifts-, underhålls- och garantihandboken), ändring eller borttagning av delar, vatten som kommer in i motorn genom bränsleintaget eller avgassystem eller skada på produkten från otillräckligt kylvatten orsakat av blockering av kylsystemet av främmande föremål, om motorn körs när den inte är i vattnet, om motorn monteras för högt på akterspegeln eller om båten körs med motorn alltför långt uttrimmad. Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med en lägre enhet av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig. Kostnader som rör upptagning, sjösättning, bogsering, förvaring, telefonsamtal, hyra, olägenhet, slipavgifter, försäkringsskydd, amorteringar, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av indirekta skador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte av båtskott eller material orsakade av båtens konstruktion för att komma åt produkten täcks inte heller av denna garanti. Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive en av Cummins MerCruiser Diesel auktoriserad återförsäljare, har getts behörighet av Cummins MerCruiser Diesel att göra några bekräftelser, representationer eller garantier beträffande produkten annat än de som ingår i denna begränsade garanti och för den händelse sådana görs är de inte juridiskt bindande för Cummins MerCruiser Diesel. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA HELA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA STATER/LÄNDER TILLÅTER INTE DE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH FÖRBEHÅLL SOM ANGES OVAN. DET KAN DÄRFÖR HÄNDA ATT DE INTE GÄLLER DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. Sida 4 CMD / K60 JULI 2006

13 Avsnitt 1 - Garanti Cummins MerCruisers begränsade garanti i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika (endast dieseldrivna produkter) GARANTIN TÄCKER FÖJANDE Cummins MerCruiser Diesel garanterar att dess nya produkter är fria från defekter i material och utförande under den nedan beskrivna perioden. GARANTITÄCKNINGENS VARAKTIGHET Denna begränsade garanti gäller i ett (1) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum då produkten först togs i bruk, beroende på vilket som inträffar först. Bruk av produkten för kommersiella syften gör garantin ogiltig. Bruk av produkten för kommersiella syften definieras som arbetseller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som inte ännu gått ut kan överföras från en fritidsbåtsägare till en efterföljande fritidsbåtsägare vid korrekt omregistrering av produkten. Garanti som ännu inte gått ut kan inte överföras vare sig till eller från en kund som använder motorpaketet för kommersiellt bruk. VILLKOR SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTIN SKA GÄLLA Garantitäckning är endast tillgänglig för detaljhandelskunder som köper från en återförsäljare som är auktoriserad av Cummins MerCruiser Diesel att distribuera produkten i det land där försäljningen ägde rum och då endast efter att Cummins MerCruiser Diesel inspektionsprocess före leverans har avslutats och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Felaktig information vid garantiregistreringen vad gäller produktens användning för fritidsbruk eller efterföljande ändring av användning från fritidsbruk till kommersiella ändamål (utom om produkten är korrekt omregistrerad) ger Cummins MerCruiser Diesel rätt att efter eget gottfinnande upphäva garantin. Rutinunderhåll som beskrivs i drifts-, underhålls- och garantihandboken måste utföras på rätt sätt och i rätt tid för att garantin ska fortsätta gälla. Cummins MerCrusier Diesel förbehåller sig rätten att göra all garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll. VAD CUMMINS MERCRUISER DIESEL KOMMER ATT GÖRA Cummins MerCruiser Diesels enda skyldighet enligt denna garanti ska vara begränsad till att efter eget gottfinnande reparera en defekt del, byta ut sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, ombyggda delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Cummins MerCruiser Diesel-produkten. Cummins MerCruiser Diesel förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra sina produkter utan förpliktelse att utföra dessa ändringar på tidigare tillverkade produkter. SÅ HÄR ERHÅLLS GARANTITÄCKNING Kunden måste ge Cummins MerCrusier Diesel en rimlig möjlighet att reparera och rimlig tillgång till produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Cummins MerCruiser Diesel-återförsäljare/ distributör som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare måste skriftligt meddelande lämnas till Cummins MerCruiser Diesel. Vi anordnar då inspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti ska köparen stå för alla relaterade arbets- och materialkostnader, och andra kostnader i samband med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Cuimmins MerCruiser Diesel, skicka produkten eller dess delar direkt till Cummins MerCruiser Diesel. Garantiregistreringskortet är den enda giltiga registreringsidentifikationen och måste visas upp för återförsäljaren när garantiservice begärs. I annat fall kan återförsäljaren vägra att utföra denna service. CMD / K60 JULI 2006 Sida 5

14 Avsnitt 1 - Garanti GARANTIN TÄCKER INTE FÖJANDE Garantitäckning och förbehåll Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar, normal förslitning, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av en propeller eller utväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att gå inom det rekommenderade varvtalsområdet, drift av produkten på ett sätt som inte stämmer överens med rekommenderad drift/duty cykel i drifts-, underhålls- och garantihandboken, vanvård, olycksfall, nedsänkning i vatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och mtoder framgår av produktens installationsanvisningar), felaktig service, användning av ett tillbehör eller del som skadar Cummins MerCruiser Diesel-produkten och som inte tillverkades eller såldes av oss, jetpumpimpellrar och insatser, drift med bränslen, oljor eller smörjmedel som inte är lämpliga för produkten (se drifts-, underhålls- och garantihandboken), ändring eller borttagning av delar, vatten som kommer in i motorn genom bränsleintaget eller avgassystem eller skada på produkten från otillräckligt kylvatten orsakat av blockering av kylsystemet av främmande föremål, om motorn körs när den inte är i vattnet, om motorn monteras för högt på akterspegeln eller om båten körs med motorn alltför långt uttrimmad. Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med en lägre enhet av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig. Kostnader som rör upptagning, sjösättning, bogsering, förvaring, telefonsamtal, hyra, olägenhet, slipavgifter, försäkringsskydd, amorteringar, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av indirekta skador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte av båtskott eller material orsakade av båtens konstruktion för att komma åt produkten täcks inte heller av denna garanti. Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive en av Cummins MerCruiser Diesel auktoriserad återförsäljare, har getts behörighet av Cummins MerCruiser Diesel att göra några bekräftelser, representationer eller garantier beträffande produkten annat än de som ingår i denna begränsade garanti och för den händelse sådana görs är de inte juridiskt bindande för Cummins MerCruiser Diesel. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA HELA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA STATER/LÄNDER TILLÅTER INTE DE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH FÖRBEHÅLL SOM ANGES OVAN. DET KAN DÄRFÖR HÄNDA ATT DE INTE GÄLLER DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. Observera att garantin täcker reparationer som behövs inom garantiperioden på grund av defekter i material och utförande. Installationsfel, olyckor, normalt slitage, och en rad andra orsaker som påverkar produkten täcks inte av garantin. Garantin är begränsad till defekter i material eller utförande, dock endast om försäljningen till konsumenten sker i ett land till vilket distributionen auktoriserats av oss. Kontakta en auktoriserad återförsäljare om du har frågor beträffande garantitäckningen. De svarar gärna på eventuella frågor. GARANTIN TÄCKER INTE FÖLJANDE: Mindre justeringar eller kontroller inklusive kontroll av bränsleinsprutningspumpens tidsinställning, rengöring av bränsleinsprutare, filter, justering av remmar, reglage eller kontroll av smörjning som görs i samband med normal service. Skador orsakade av vanvård, bristande underhåll, olyckor, onormal drift, felaktig installation eller service eller köldgrader. Sida 6 CMD / K60 JULI 2006

15 Avsnitt 1 - Garanti Kostnader för upptagning, sjösättning och bogsering; avlägsnande och/eller byte av båtskott eller material på grund av båtens konstruktion för att kunna komma åt produkten samt alla sammanhängande transportkostnader och/eller restid o.s.v. Rimlig tillgång till produkten måste ges för garantiservice. Kunden måste leverera produkten till en auktoriserad återförsäljare. Ytterligare servicearbete begärt av kunden annat än det som är nödvändigt för att tillfredsställa garantiåtagandet. Arbete utfört av andra än en auktoriserad återförsäljare kan bara täckas under följande omständigheter: När arbetet utförs på nödfallsbasis (förutsatt att det inte finns någon auktoriserad återförsäljare i området som kan utföra arbetet eller inte har transportfaciliteter etc. och fabriksgodkännande har getts i förväg för utförandet av arbetet vid denna facilitet). Alla oförutsedda skador och/eller följdskador (förvaringskostnader, telefonkostnader eller hyra av något slag, olägligheter eller förlust av tid eller inkomst) är ägarens ansvar. Användning av andra reservdelar än Quicksilver-reservdelar vid utförande av garantireparationer. Oljor, smörjmedel eller vätskor som byts vid normalt underhåll är kundens ansvar såvida inte förlust eller kontamination av desamma orsakas av produktfel som kan tänkas falla under garantiåtagandet. Deltagande i eller förberedelse inför racertävling eller annan tävlingsaktivitet. Motorbuller tyder inte nödvändigtvis på ett allvarligt motorproblem. Om diagnos tyder på ett allvarligt invändigt motortillstånd som kan resultera i ett fel ska det tillstånd som orsakar bullret korrigeras under garantin. Skador på lägre enheter och/eller impellern som uppstått vid kollision med undervattensföremål betraktas som en marin risk. Vatten som kommer in i motorn via luftfiltret, avgassystemet eller när motorn ställs under vatten, samt vatten i startmotorn. Startmotorer och/eller lindningar eller fältspoleenheter som bränt eller där bly kastats ut från kommutatorn på grund av alltför lång användning av startmotorn. Slipning av ventiler eller ventilsäten som krävs på grund av förslitning. Fel på någon del på grund av bristfällig kylvattentillförsel som orsakats av att motorpaketet startats ovan vattnet, främmande föremål/material som blockerar intag eller att motorn monterats för högt. Användning av bränslen eller smörjmedel som inte lämpar sig för produkten. Se drift-, underhålls- och garantihandboken. Denna begränsade garanti gäller inte för skador på produkter som orsakas av installation eller användning av delar eller tillbehör som inte tillverkats eller sålts av oss. Fel som inte hänger samman med användning av dessa delar eller tillbehör täcks av garantin om de i övrigt uppfyller villkoren för den begränsade garantin för den produkten. Garantiöverföring Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den begränsade garantin. Detta gäller inte för produkter som använts för yrkesbruk. Skicka eller faxa en kopia av köpebrevet eller köpeavtalet, den nya ägarens namn, adress och motorns serienummer till Mercury Marines garantiregistreringsavdelning, för att överlåta garantin till efterföljande ägare. I USA och Kanada skickas detta till: CMD / K60 JULI 2006 Sida 7

16 Avsnitt 1 - Garanti Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax Under handläggningen av garantiöverföringen skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse per post till den nya ägaren. Denna tjänst är kostnadsfri. Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmaste Marine Power servicekontor, angående produkter som har inhandlats utanför USA och Kanada. Sida 8 CMD / K60 JULI 2006

17 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Innehållsförteckning Funktioner och reglage Motor- och modellreferenser...10 Nödstoppskontakt...10 Instrument...12 Instrument inombordarmodeller Modeller med elektroniska styrsystem Brytare Funktioner för motorövervakning Modeller med mekaniska styrsystem Brytare Funktioner för motorövervakning Fjärreglage...15 Panelmonterade funktioner Konsolmonterade funktioner Utsläppsinformation Avgascertifikatet (endast Europa)...17 Ägarens ansvar CMD / K60 JULI 2006 Sida 9

18 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Funktioner och reglage Motor- och modellreferenser I denna handbok görs referenser till de berörda modellerna. Procedurerna och referenserna kan variera beroende på typen av dieselinsprutningssystem och motor. Vissa motorer har en insprutningspump som styrs mekaniskt och andra motorer har en insprutningspump som styrs elektroniskt genom en motorstyrmodul (ECM; Engine Control Module). Vanligen ger de mekaniskt styrda motorerna mindre effekt än ECM-styrda motorer. Referenser till motorerna och modellerna görs i enlighet med detta, så som visas. Beskrivning Insprutningspumpstyrning Motor- och modellreferens: 179 kw (240 hp)och lägre Mekanisk 4.2 MI 186 kw (250 hp) och lägre Elektronisk 4.2 EI Se till att föraren, och andra som kan komma att använda båten, känner till att de olika 4.2 MI- och 4.2 EI-motorerna kan fungera på olika sätt under drift och kräver skilda serviceprocedurer beroende på modell. Följ de instruktioner och procedurer som gäller just din motor och modell. Nödstoppskontakt Syftet med nödstoppskontakten är att stänga av motorn om föraren lämnar förarplatsen (t.ex. om han/hon genom en olyckshändelse kastas ur förarplatsen). b RUN a c a - Stoppkontakt b - Nödstopp c - Spänne till föraren Risken för att man genom en olyckshändelse kastas ur förarplatsen (och t.ex. faller överbord) är större för sportbåtar med låg reling bassbåtar "high performance"-båtar. Att man genom en olyckshändelse kastas från förarplatsen kan även ske p.g.a. slarviga eller felaktiga körsätt att man sitter på sätet eller relingen i planhastighet att man står upp i planhastighet att man kör i planhastighet i grunt vatten eller i vatten med många undervattensföremål att man släpper greppet om ratten när den drar i en riktning konsumtion av alkohol eller droger manövrering av båten vid höga hastigheter. Sida 10 CMD / K60 JULI 2006

19 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Nödstoppslinan är oftast mellan 122 och 152 cm (4 och 5 fot) lång när den är utdragen, med en bricka i ena änden som sticks in i kontakten och en hake i den andra änden som spänns fast i föraren. Nödstoppslinan är ihoprullad för att göra den så kort som möjligt i viloläge för att undvika att den trasslas in i närliggande föremål. Dess utsträckta längd är gjord för att minimera risken för oavsiktlig aktivering om föraren flyttar sig runt i ett område nära den normala förarplatsen. Om man vill ha en kortare nödstoppslina kan den viras ett varv runt förarens handled eller ben eller också kan man slå en knut på linan. Aktivering av nödstoppskontakten stänger av motorn omedelbart, men båten åker vidare en bit beroende på hastighet och rodervinkel i avstängningsögonblicket. Båten fullbordar dock inte en hel cirkel. Medan båten rör sig av bara farten kan den orsaka lika allvarliga skador på någon som befinner sig i vägen som om den hade motorn igång. Vi rekommenderar starkt att andra personer i båten instrueras i start- och körrutiner om de skulle behöva köra båten i nödfall (t.ex. om föraren oavsiktligt kastas av).! VARNING! Undvik kontakt med båtens skrov och propeller om du faller över bord, eftersom det kan leda till personskada eller dödsfall. Anslut alltid båda ändar av nödstoppskontakten ordentligt. Oavsiktlig aktivering av nödstoppskontakten under normal drift är också en möjlighet. Det kan orsaka en av eller alla följande potentiellt riskfyllda situationer: Personer i båten kan kastas framåt på grund av den kraftiga inbromsningen. Detta kan vara särskilt farligt för passagerare i främre delen av båten som kan kastas över bogen och träffas av framdrivnings- eller styrningskomponenter. Förlust av motorkraft och styrförmåga i kraftig sjö, stark ström eller vind. Förlust av kontrollen vid dockning.! VARNING! Eftersom båten bromsas in mycket kraftigt vid en oavsiktlig aktivering av nödstoppskontakten, och detta kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller skador på båten, får du aldrig lämna förarplatsen med motorn igång och växeln ilagd. CMD / K60 JULI 2006 Sida 11

20 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Instrument INSTRUMENT INOMBORDARMODELLER Nedan beskrivs i korthet den typiska instrumentuppsättningen i vissa båtar. Ägaren och föraren bör göra sig bekanta med båtens alla instrument och deras funktioner. På grund av det stora utbudet av instrument och tillverkare måste du se till att båtförsäljaren förklarar alla mätare och normala avläsningar som kommer att visas på din båt. a b c e d f g Typiska mätare Referens Mätare Funktion a Hastighetsmätare Visar båtens hastighet. b Varvräknare Anger motorvarvtal (r/min). c Oljetrycksmätare Visar motoroljans tryck. d Batterimätare Visar batteriets spänning. e Kylvätsketemperaturmätare Visar motorns arbetstemperatur. f Bränslemätare Visar hur mycket bränsle som finns i tanken. g Timmätare Registrerar motorns körtid. MODELLER MED ELEKTRONISKA STYRSYSTEM BRYTARE c a b Typisk panel och typiska brytare a - Tändningslås b - Panellamps- och ljudtestbrytare Sida 12 c - Motorrumsfläktbrytare (extrautr.) CMD / K60 JULI 2006

21 Referens Brytare FUNKTIONER FÖR MOTORÖVERVAKNING Funktion a Tändningslås Har tre lägen. b Panellamps- och ljudtestbrytare Har tre lägen. c Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet 1. OFF (0). I läge OFF (0) är alla elektriska kretsar brutna och motorn kan inte startas. Motorn stängs av då tändningslåset vrids till OFF (0). 2. RUN (1). I läge RUN (1) fungerar alla elektriska kretsar, varningslampor, den automatiska motorvärmaren (extrautr.) och alla instrument. 3. START (S). I läge START (S) kan motorn startas. Motorrumsfläktbrytare (extrautr.) Styr motorrumsfläkten (extrautr.) OBS! Nyckeln kan endast avlägsnas med tändningslåset i läge OFF (0). 1. I normalläget fungerar alla elkretsar på vanligt sätt (se beskrivning ovan). 2. Med brytaren ställd uppåt tänds alla lampor på instrumentpanelen. 3. När brytaren ställs neråt ljuder varningslarmet och låter föraren utföra test på ljudvarningslarmet. Referens Indikatorlampa a b c d e a b c d e Indikatorlampa för batteriladdning Varningslampa för oljetryck Varningslampa för vatten i bränslet Indikatorlampor Varningslampa för kylvätsketemperatur och varningslampa för transmissionsoljetemperatur Indikatorlampa för felfunktion (kallas även varningslampa för motorkontroll) Funktion Anger ett problem med laddningssystemet om lampan tänds medan motorn är i gång. Lampan är tänd när tändningslåset är i läge RUN och motorn inte är i gång. När motorn startar bör lampan slockna. Anger alltför lågt motoroljetryck om lampan tänds medan motorn är i gång. Anger att det finns vatten i bränslefiltret och att bränslefiltret kräver service. Anger alltför hög kylvätsketemperatur om lampan tänds medan motorn är i gång. OBS! Om lampan tänds medan motorn är i gång med normal kylvätsketemperatur och kylvätskenivå, kan detta ange alltför hög transmissionsoljetemperatur. Ta redan på orsaken och åtgärda problemet. Anger ett problem med motorn om lampan tänds medan motorn är i gång. Lampan är tänd när tändningslåset är i läge RUN (1) och motorn inte är i gång. När motorn startar bör lampan slockna. CMD / K60 JULI 2006 Sida 13

22 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet MODELLER MED MEKANISKA STYRSYSTEM BRYTARE b a d d a c e d Brytare typexempel a - Tändningslås b - Motorstoppbrytare, vippkontakt (extrautr.) c - Motorstoppbrytare, tryckknapp (extrautr.) d - Panellamps- och ljudtestbrytare e - Motorrumsfläktbrytare (extrautr.) Referens Brytare FUNKTIONER FÖR MOTORÖVERVAKNING Funktion a Tändningslås Har tre lägen. 1. OFF (0). I läge OFF (0) är alla elektriska kretsar brutna och motorn kan inte startas. Om motorn går kan tändningslåset inte användas för att stänga av motorn. Motorerna kan endast stängas av med hjälp av motorstoppbrytaren medan tändningslåset är i läge RUN (1). Ingen elektrisk krets, inklusive motorstoppbrytaren, fungerar när tändningslåset vrids till läge OFF (0). OBS! Kör inte motorn med tändningslåset i läge OFF. 2. RUN (1). I läge RUN (1) fungerar alla elektriska kretsar, varningslampor, den automatiska motorvärmaren (extrautr.) och alla instrument. 3. START (S). I läge START (S) kan motorn startas. OBS! Nyckeln kan endast avlägsnas med tändningslåset i läge OFF. b eller c Motorstoppbrytare Används för att slå av motorn. Det sker genom att bränsletillförseln stängs av elektroniskt. Brytaren, vippströmbrytaren eller tryckknappen förs antingen nedåt eller trycks in. Koppla in och håll stoppbrytaren tills motorn stoppar helt. Vrid sedan tändningslåset till OFF. d Panellamps- och ljudtestbrytare Har tre lägen. I normalläget fungerar alla elkretsar på vanligt sätt (se beskrivning ovan). Med brytaren ställd uppåt tänds alla lampor på instrumentpanelen. När brytaren ställs neråt ljuder varningslarmet och låter föraren utföra test på ljudvarningslarmet. e Motorrumsfläktbrytare Styr motorrumsfläkten. a b c d e Motorns varningslampor Referens Varningslampa a Förvärmningsindikatorlampa (extrautr.) Funktion Indikerar när glödstiften (extrautr.) förvärmer förbränningskamrarna. När motorn är kall börjar den tidsinställda förvärmningsperioden när tändningslåset vrids till RUN (1). Lampan förblir tänd tills förvärmningsperioden är slut. Motorn kan bara startas efter det att lampan har slocknat. Sida 14 CMD / K60 JULI 2006

23 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Referens Varningslampa Funktion b c d e Indikatorlampa för batteriladdning Varningslampa för oljetryck Varningslampa för kylvätsketemperatur och varningslampa för transmissionsoljetemperatur Varningslampa för vatten i bränslet Anger ett problem med laddningssystemet om lampan tänds medan motorn är i gång. Lampan är tänd när tändningslåset är i läge RUN (1) och motorn inte är i gång. När motorn startar bör lampan slockna. Anger alltför lågt motoroljetryck om lampan tänds medan motorn är i gång. Anger alltför hög kylvätsketemperatur om lampan tänds medan motorn är i gång. OBS! Om lampan tänds medan motorn är i gång med normal kylvätsketemperatur och kylvätskenivå, kan detta ange alltför hög transmissionsoljetemperatur. Ta redan på orsaken och åtgärda problemet. Anger att det finns vatten i bränslefiltret och att bränslefiltret kräver service. Fjärreglage PANELMONTERADE FUNKTIONER Båten kan vara utrustad med Mercury Precision Parts eller Quicksilver fjärreglage. Alla reglage har inte samtliga av de funktioner som visas. Be återförsäljaren om en beskrivning eller demonstration av fjärreglagen. a e b c d a - Neutrallägesspärrknapp b - Gasknapp c - Nödstoppsbrytare d - Reglagehandtagets spänningsjusteringsskruv e - Reglagehandtag Neutrallägesspärrknapp. Förhindrar oavsiktlig inkoppling av växel och gas. Neutrallägesspärrknappen måste tryckas in för att flytta reglagehandtaget ur neutralläget. Gasknapp. Möjliggör gasökning utan att lägga i en växel. Detta görs genom att koppla bort växelmekanismen från reglagehandtaget. Gasknappen kan endast tryckas in när fjärreglaget står i neutralläget och ska bara användas som hjälp för att starta motorn. Nödstoppsbrytare. Stänger av tändningen när föraren (när denne är kopplad till nödstoppslinan) förflyttar sig tillräckligt långt bort från förarplatsen för att aktivera brytaren. Se Nödstoppsbrytare för information om användning av denna brytare. Reglagehandtag. Driften av växel och gas styrs genom förflyttning av reglagehandtaget. Tryck reglagehandtaget framåt från neutralläget med en snabb fast rörelse till det första spärrläget för framåtväxel. Fortsätt att trycka handtaget framåt för att öka varvtalet. Dra reglagehandtaget bakåt från neutralläget med en snabb fast rörelse till det första spärrläget för att lägga i backväxeln och fortsätt att trycka bakåt för att öka varvtalet. Reglagehandtagets spänningsjusteringsskruv (syns inte). Denna skruv används för att justera den kraft som behövs för att röra på fjärreglagets handtag. I de instruktioner som medföljer fjärreglaget finns fullständiga justeringsanvisningar. CMD / K60 JULI 2006 Sida 15

24 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet KONSOLMONTERADE FUNKTIONER a a b a - Reglagehandtag b b - Gasknapp Translation Pending Translation Pending Gasknapp. Möjliggör gasökning utan att lägga i en växel. Detta görs genom att koppla bort växelmekanismen från reglagehandtaget. Gasknappen kan endast tryckas in när fjärreglagets handtag är i neutralläget. Reglagehandtag. Driften av växel och gas styrs genom förflyttning av reglagehandtaget. Tryck reglagehandtaget framåt från neutralläget med en snabb fast rörelse till det första spärrläget för framåtväxel och fortsätt att trycka framåt för att öka varvtalet. Dra reglagehandtaget bakåt från neutralläget med en snabb fast rörelse till det första spärrläget för att lägga i backväxeln och fortsätt att trycka bakåt för att öka varvtalet. Reglagehandtagets spänningsjusteringsskruv (syns inte). Denna skruv används för att justera den kraft som behövs för att röra på fjärreglagets handtag. I de instruktioner som medföljer fjärreglaget finns fullständiga justeringsanvisningar. Sida 16 CMD / K60 JULI 2006

25 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Utsläppsinformation Avgascertifikatet (endast Europa) En manipuleringssäker skylt har fästs på motorn då den tillverkades av Cummins MerCruiser Diesel. Förutom det erforderliga numret på avgascertifikatet, anger skylten motorns serienummer, motorfamilj, max. r/min, motoreffekt och vikt. Observera att certifieringen om avgasutsläpp inte påverkar motorernas lämplighet, funktion eller prestanda. Båtbyggare och försäljare får inte ta bort skylten eller den del den sitter på före försäljning. Om ändringar är nödvändiga, kontakta Cummins Mercury MerCruiser Diesel om tillgängligheten av utbytesdekaler innan du fortsätter. SERIAL NUMBER a b c MAX RPM d H P L B K W K G d MARINE POWER EUROPE INC MADE IN ITALY e a - Motorns serienummer b - Motorfamilj c - Max. r/min d - Effekt och vikt e - IMO - Nummer på avgascertifikatet Ägarens ansvar Ägaren eller föraren får inte modifiera motorn på något sätt som skulle ändra hästkrafterna eller låta avgasnivåerna överstiga de förutbestämda specifikationerna från fabriken. CMD / K60 JULI 2006 Sida 17

26 Avsnitt 2 - Bekanta dig med motorpaketet Anteckningar: Sida 18 CMD / K60 JULI 2006

27 Innehållsförteckning Avsnitt 3 - På vattnet Avsnitt 3 - På vattnet Förslag för säker båtanvändning Var uppmärksam på koloxidförgiftning God ventilation Dålig ventilation Modeller med elektroniska styrsystem Driftschema modeller med elektroniskt kontrollsystem...22 Start, växling och stopp...23 Innan motorn startas Start av varm motor Motoravstängning (stoppa)...23 Modeller med mekaniska styrsystem Start, växling och stopp...24 Allmän information...24 Innan motorn startas...25 Start av kall motor Start av varm motor Köldgrader och kallvädersdrift Avtappningsplugg och länspump Skydda människor i vattnet Att skydda människor i vattnet...27 Under båtkörning När båten står stilla Hög fart och hög effekt...27 Passagerarsäkerhet i pontonbåtar och däcksbåtar...28 Båtar med öppet däck fram Båtar med frontmonterade, upphöjda fiskestolar Hoppa mellan vågor och vågdalar Förhållanden som påverkar driften Viktdistribution (passagerare och last) inuti båten...29 Båtens skrov Komma igång Inkörning av motorn timmars inkörningsperiod Efter 20 timmars inkörningsperiod Kontroll vid slutet av första båtsäsongen CMD / K60 JULI 2006 Sida 19

28 Avsnitt 3 - På vattnet Förslag för säker båtanvändning För att säkert kunna njuta av utfärder till sjöss bör du bekanta dig med lokala och nationella båtföreskrifter och -begränsningar. Ha även följande i åtanke: Du bör känna till och följa alla sjöregler och lagar som gäller på vattnet. Cummins MerCruiser Diesel rekommenderar starkt att alla motorbåtsförare genomgår en båtsäkerhetskurs. Kurser arrangeras i USA av U.S. Coast Guard Auxiliary, Power Squadron, Röda korset samt tillsynsmyndigheten för sjöfart i din delstat eller provins. Förfrågningar kan göras till Boating Hotline på telefonnummer (i USA) eller Boat U.S. Foundation på telefonnummer BOAT (i USA). Utför säkerhetskontroller och nödvändigt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer utförs korrekt. Kontrollera säkerhetsutrustningen ombord. Här ges några förslag på de typer av säkerhetsutrustning som ska finnas ombord: Godkända brandsläckare Paddel eller åra Signalanordningar: strålkastare, raketer eller nödbloss, flagga samt visselpipa eller signalhorn Transistorradio Verktyg som behövs för mindre reparationer Förbandslåda med instruktioner Ankare och extra ankarlina Vattentäta förvaringsbehållare Manuell kölsvinspump och extra avtappningspluggar Reservdelsutrustning, batterier, glödlampor och säkringar Dricksvatten Kompass och karta eller sjökort över området Ge akt på tecken på väderförändring och undvik att vara ute med båten vid dåligt väder. Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka. Passagerarpåstigning. Stanna motorn när passagerare går ombord eller lämnar båten eller om de befinner sig nära båtens akter. Det räcker inte att ställa drivenheten i friläge. Använd flytväst. Enligt federal lag (i USA) ska det finnas flytvästar godkända av den amerikanska kustbevakningen (U. S. Coast Guard) ombord. Dessa ska vara av rätt storlek och finnas lätt tillgängliga för alla personer ombord. Båten ska även vara utrustad med en livboj. Vi rekommenderar starkt att alla alltid bär flytväst när de befinner sig i båten. Förbered andra personer som ska köra båten. Åtminstone en reservförare bör finnas ombord som har fått information om hur man startar, kör och hanterar motorn, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längre kan utföra dessa sysslor (t.ex. har fallit överbord). Överbelasta inte båten. De flesta båtar är märkta och certifierade för maximal lastkapacitet (vikt) (se båtens märkskylt). Du bör känna till båtens drifts- och belastningsbegränsningar. Vidare bör du känna till om båten flyter om den skulle bli full med vatten. Om du är tveksam kontaktar du en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-återförsäljare/distributör eller båttillverkaren. Sida 20 CMD / K60 JULI 2006

29 Avsnitt 3 - På vattnet Kontrollera att alla personer i båten sitter ner ordentligt. Låt inte någon sitta på eller grensle över någon del av båten som inte är avsedd för detta ändamål. Detta innefattar sätenas ryggstöd, reling, akterspegel, bog, däck, upphöjda fiskesäten eller roterande fiskesäten samt överallt där plötslig oväntad acceleration, plötsliga stopp, oväntad förlust av båtkontrollen eller plötsliga båtrörelser kan göra att en person kastas överbord eller in i båten. Kontrollera att alla passagerare har ett riktigt säte och befinner sig där innan du börjar köra båten. Kör aldrig båten under påverkan av alkohol eller droger (förbjudet enligt lag). Alkohol eller droger försämrar ditt omdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt. Se till att du känner till området du färdas i och undvik farliga miljöer. Var på din vakt. Båtens förare är enligt lag skyldig att vara uppmärksam både med ögon och öron. Föraren måste ha obehindrad sikt särskilt framåt. Passagerare, last eller fiskesäten får inte blockera sikten för föraren när båten körs på mer än tomgångsvarvtal eller övergångshastighet. Se upp för andra och håll ett öga på vattnet och kölvattnet. Kör aldrig båten precis bakom en vattenskidåkare ifall han/hon skulle ramla. En båt som till exempel framförs i40 km/h (25 MPH) kommer att köra förbi en skidåkare som ramlat61 m (200 ft.) framför båten på 5 sekunder. Se upp för vattenskidåkare som fallit. När du använder båten för vattenskidåkning eller liknande ska du se till att en vattenskidåkare som fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren ska alltid kunna se personen i vattnet och får aldrig backa fram till en person som ligger i vattnet. Rapportera olyckor. Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten i fråga, när båten är inblandad i vissa båtolyckor. En båtolycka måste rapporteras om 1) det inträffat ett dödsfall eller troligt dödsfall, 2) det har inträffat personskada som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3) båtar eller annan egendom skadats där skadekostnaden överstiger 500 dollar eller 4) båten har gått helt förlorad. Sök ytterligare hjälp från lokal polismyndighet. Var uppmärksam på koloxidförgiftning Koloxid finns i avgaserna från alla förbränningsmotorer inklusive utombords-, sterndrevs- och inombordsmotorer som framdriver båtar, såväl som de generatorer som driver olika båttillbehör. Koloxid är en dödlig gas som är luktfri, färg- och smaklös. Tidiga symptom på koloxidförgiftning, som inte ska förväxlas med sjösjuka eller berusning, omfattar huvudvärk, yrsel, dåsighet och illamående.! VARNING! Undvik långvarig exponering för koloxid. Koloxidförgiftning kan leda till medvetslöshet, hjärnskador eller dödsfall. Säkerställ att båten är väl ventilerad både i vila och under gång. God ventilation Ventilera passagerarutrymmet, öppna sidogardinerna eller de främre luckorna för att avlägsna avgaserna. 1. Exempel på önskvärt luftflöde genom båten. mc CMD / K60 JULI 2006 Sida 21

30 Avsnitt 3 - På vattnet Dålig ventilation Under vissa förhållanden kan permanent täckta eller kapellöverdragna kabiner eller förarhytter med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera en eller flera koloxiddetektorer i båten. På en mycket lugn dag kan, även om det är ovanligt, simmare och passagerare i ett öppet utrymme på en stillastående båt som innehåller eller är nära en motor som går, utsättas för farliga nivåer koloxid. 1. Exempel på dålig ventilation medan en båt ligger stilla: a a - Motorn igång när båten är förtöjd i ett instängt utrymme. b mc b - Förtöjning nära en annan båt som har motorn igång. 2. Exempel på dålig ventilation medan en båt rör sig: a a - Körning av båten med bogens trimvinkeln alltför hög. b mc b - Körning med båten utan några främre luckor öppna (stationsvagnseffekten). Translation Pending Modeller med elektroniska styrsystem Driftschema modeller med elektroniskt kontrollsystem Startprocedur Efter start Under körning Stoppa och avstängning Öppna motorluckan. Lufta ur kölsvinet fullständigt. Titta på alla mätare och indikatorlampor för att kontrollera motorns tillstånd. Stäng av motorn om inte allt är som det ska vara. Kontrollera alla mätare och indikatorlampor regelbundet för att övervaka motorns tillstånd. Ställ fjärreglaget i neutralläge. Ställ batteribrytaren på ON (extrautr.). Starta motorrumsfläkten (extrautr.) och låt den gå i fem minuter. Kontrollera att det finns bränsle, olja, vatten, vätska och att inga avgaser läcker ut o.s.v. Kontrollera växel- och gasreglagefunktionen. Kör motorn på tomgång i några minuter för att låta turboladdare och motor svalna. Vrid tändningsnyckeln till OFF eller 0. Kontrollera att det inte finns några läckor: bränsle, olja, vatten, vätska o.s.v. Öppna bränslekranen (extrautr.). Öppna kranen för sjövattenintag (extrautr.). Prima bränsleinsprutningssystemet vid behov. Kontrollera styrningsfunktionen. Ställ batteribrytaren på OFF (extrautr.). Stäng bränslekranen (extrautr.). Stäng kranen för sjövattenintag (extrautr.). Skölj ur kylvattenkretsen om du kör i områden med salt, bräckt eller förorenat vatten. Vrid tändningsnyckeln till RUN eller 1 och kontrollera att lampor och indikatorlampor tänds. Vrid tändningsnyckeln till START eller 2 efter att indikatorlampan för glödstiften (extrautr.) har slocknat. Släpp tändningsnyckeln när motorn startar. Kontrollera att laddningsindikatorn och indikatorlamporna för oljetryck slocknar EFTER att motorn startat. Värm upp motorn på snabb tomgång i några minuter. Sida 22 CMD / K60 JULI 2006

31 Avsnitt 3 - På vattnet Start, växling och stopp Innan motorn startas! VARNING! Undvika explosionsfara. Ångor kan antändas och orsaka allvarlig personskada och motorskada. Använd inte flyktiga starthjälpmedel som eter, propan eller bensin i motorns luftintag.! SE UPP! Undvik exponering av retande medel. Ventilera motorrummet innan service utförs på motorkomponenter för att lufta ut eventuella bränsleångor.! SE UPP! Överhettning genom otillräcklig kylvattentillförsel orsakar skador på motor- och kraftöverföringssystemen. Säkerställ att det alltid finns tillräcklig vattentillförsel vid vattenintagshålen under körning. VIKTIGT! Observera följande före start: Förse sjövattenspumpen med vatten. Kör aldrig startmotorn längre än 15 sekunder åt gången för att undvika överhettning i startmotorn. Om motorn inte startar, väntar du en minut för att låta startmotorn kallna och upprepar sedan startproceduren. Se till att motorns vevhus är fyllt till rätt nivå med korrekt oljekvalitet för den aktuella temperaturen. Se specifikationer gällande motorolja. Se till att alla elektriska anslutningar sitter fast ordentligt. Kontrollera allting som räknas upp i underhålls- och driftschema. Utför alla andra nödvändiga kontroller som angivits av din auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad eller som specificeras i ägarens instruktionsbok. Translation Pending Translation Pending Start av varm motor 1. Starta motorrumsfläkten (extrautr.) och låt den gå i fem minuter. Öppna annars motorluckan för att lufta ut kölsvinet innan du försöker starta motorn. 2. Placera fjärreglagehandtaget i neutralläget. 3. Vrid tändningsnyckeln till RUN eller Vrid tändningsnyckeln till START eller S och släpp den när motorn startar. Se till att varningslamporna för laddning och oljetryck slocknar. 5. Se till att alla instrument fungerar ordentligt och indikerar normala värden. Translation Pending Motoravstängning (stoppa) 1. Placera fjärreglagehandtaget i friläge.! SE UPP! Undvik att skada turboladdare och motor. Omedelbar motoravstängning efter drift med hög belastning kan orsaka permanenta skador på lagren i turboladdaren. Kör motorn på tomgång i några minuter innan du stänger av den. 2. Kör motorn på tomgång i några minuter för att låta turboladdare och motor svalna. 3. Vrid tändningsnyckeln till OFF eller 0. CMD / K60 JULI 2006 Sida 23

32 Avsnitt 3 - På vattnet Modeller med mekaniska styrsystem Translation Pending Start, växling och stopp Allmän information! VARNING! Undvika explosionsfara. Ångor kan antändas och orsaka allvarlig personskada och motorskada. Använd inte flyktiga starthjälpmedel som eter, propan eller bensin i motorns luftintag.! SE UPP! Undvik exponering av retande medel. Ventilera motorrummet innan service utförs på motorkomponenter för att lufta ut eventuella bränsleångor. En kallstartsanordning (elektrisk solenoid) på insprutningspumpen underlättar start när temperaturen är lägre än 10 C (50 F) Kallstartsanordning på 4.2 MI-modeller På motorer med mekanisk bränsleinsprutning finns det en spak för mekaniskt motorstopp på insprutningspumpen. Den slår av motorn manuellt genom att strypa bränsletillförseln mekaniskt. För spaken i den riktning som visas av pilen intill den i följande illustration för att aktivera motorstopp Spak för mekaniskt motorstopp på 4.2 MI-modeller Sida 24 CMD / K60 JULI 2006

33 Avsnitt 3 - På vattnet Innan motorn startas! SE UPP! Överhettning genom otillräcklig kylvattentillförsel orsakar skador på motor- och kraftöverföringssystemen. Säkerställ att det alltid finns tillräcklig vattentillförsel vid vattenintagshålen under körning. VIKTIGT! Observera följande före start: Förse sjövattenspumpen med vatten. Kör aldrig startmotorn längre än 15 sekunder åt gången för att undvika överhettning i startmotorn. Om motorn inte startar, väntar du en minut för att låta startmotorn kallna och upprepar sedan startproceduren. Se till att motorns vevhus är fyllt till rätt nivå med korrekt oljekvalitet för den aktuella temperaturen. Se specifikationer gällande motorolja. Se till att alla elektriska anslutningar sitter fast ordentligt. Kontrollera allting som räknas upp i underhålls- och driftschema. Utför alla andra nödvändiga kontroller som angivits av din auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad eller som specificeras i ägarens instruktionsbok. Start av kall motor VIKTIGT! Kontrollera vätskenivåerna innan motorn startas. Se Underhållsschema. 1. Sätt på och kör motorrumsfläkten (extrautr.) i fem minuter. Öppna annars motorluckan för att lufta ut kölsvinet innan du försöker starta motorn.! SE UPP! Förhindra skada på startmotorn genom att INTE använda den mer än 15 sekunder åt gången. Låt startmotorn svalna i minst 2 minuter innan den används igen. 2. Efter en längre uppläggning (minst flera månader) ska turboaggregat och motor smörjas innan de tas i bruk. Håll stoppbrytaren inkopplad samtidigt som du vrider tändningslåset till START (S) i 15 sekunder. Då dras startmotor och motoroljepump runt. Motorn förblir avstängd eftersom inget bränsle sprutas in. Upprepa detta förfarande tills oljetrycket ökar något. 3. Ställ reglagehandtaget i neutralläge. 4. Om motorn inte har körts under en längre tid och inte startar snabbt vid normal startrutin ska du använda handpumpen och flödningsvredet som sitter på bränslefiltrets fäste. Vrid vredet uppåt och neråt fyra eller fem tag. Försök starta motorn enligt nedanstående normala startrutin. 5. Vrid tändningslåset till RUN (1). Observera glödstiftens indikatorlampa (extrautr.). När cylindertemperaturen är hög nog för att stödja förbränning slocknar indikatorlampan och motorn kan startas. 6. Vrid tändningslåset till START (S). Släpp nyckeln och låt brytaren gå tillbaka till RUN (1) när motorn startar.! SE UPP! Försök inte använda startmotorn medan motorn går eftersom det leder till skador på pinjongdrevet och kuggkransen.! SE UPP! Öka inte motorvarvtalet förrän oljetrycksmätaren visar normala värden. Stäng av motorn om oljetrycket inte visas på mätaren inom 20 till 30 sekunder efter start. CMD / K60 JULI 2006 Sida 25

34 Avsnitt 3 - På vattnet VIKTIGT! Oljetrycket bör överstiga 69 kpa (10 psi) inom ett par sekunder efter det att motorn startats. Om oljetrycket inte uppfyller dessa minimigränser stänger du av motorn och tar reda på och rättar till problemet, eller kontaktar närmaste auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel om du inte kan fastställa problemet. VIKTIGT! Kör endast motorn med tändningslåset i läge RUN (1). Om tändningslåset står i läge OFF (0) och motorn går laddas inte batteriet, fungerar inte ljudvarningslarm om det blir problem och fungerar kanske inte tillbehören. 7. Kör motorn med tändningslåset i läge RUN (1). Innan du släpper tillbaka tändningslåset till OFF (0) måste du slå av (stanna) motorn med motorstoppbrytaren. 8. Se till att varningslamporna för batteriladdning och oljetryck inte lyser. 9. Se till att alla instrument fungerar ordentligt och visar normala värden. Translation Pending Start av varm motor 1. Starta motorrumsfläkten (extrautr.) och låt den gå i fem minuter. Öppna annars motorluckan för att lufta ut kölsvinet innan du försöker starta motorn. 2. Placera fjärreglagehandtaget i neutralläget. 3. Vrid tändningsnyckeln till RUN eller Vrid tändningsnyckeln till START eller S och släpp den när motorn startar. Se till att varningslamporna för laddning och oljetryck slocknar. 5. Se till att alla instrument fungerar ordentligt och indikerar normala värden. Translation Pending Translation Pending Köldgrader och kallvädersdrift VIKTIGT! Om båten körs i minusgrader måste åtgärder vidtagas för att förhindra frysskador på motorpaketet. Sådana frysskador täcks inte av Cummins MerCruiser Diesel begränsade garanti.! SE UPP! Undvik motorskada. Tappa ur allt sjövatten ur kylsystemets sjövattenssektion före vinteruppställning eller omedelbart efter användning i låga temperaturer, när risk för minusgrader föreligger. Om detta inte görs kan frost- eller korrosionsskador uppstå på motorn. För att köra motorn i temperaturer om0 C (32 F) eller lägre ska följande instruktioenr observeras: Vid slutet av varje dags drift ska sjövattensektionen i kylsystemet fullständigt tömmas för att skydda systemet mot frysskador. Om motorn är försedd med vattenavskiljande bränslefilter ska det dräneras efter varje körning. Förhindra kondens i bränsletanken genom att fylla den efter avslutad körning. Använd rekommenderad, permanent frostskyddsvätska så att delarna inte fryser. Se till att du använder det rätta smörjmedlet för kallt väder och kontrollera att vevhuset innehåller tillräcklig mängd. Säkerställ att batteriet har rätt storlek och att det är fullladdat. Kontrollera att all annan elektrisk utrustning är i fullgott skick. Vid temperaturer under -20 C (-4 F) rekommenderas att du använder en kylvätskevärmare för att underlätta kallstarter. Sida 26 CMD / K60 JULI 2006

35 Avsnitt 3 - På vattnet Om du kör i arktiska temperaturer under -29 C (-20 F)rekommenderas att du rådgör med en Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad för information om speciell kallvädersutrustning och försiktighetsåtgärder. Se avsnitt 6 för information om kall väderlek eller långvarig uppställning. Avtappningsplugg och länspump Skydda människor i vattnet Att skydda människor i vattnet UNDER BÅTKÖRNING Motorrummet i båten är en naturlig samlingsplats för vatten. Av denna orsak är båtar normalt försedda med en avtappningsplugg eller en länspump för kölsvinet. Det är mycket viktigt att kontrollera dessa artiklar regelbundet för att försäkra dig om att vattnet inte står så högt att det kommer i kontakt med motorpaketet. Motorkomponenter skadas om de står under vatten. Skador orsakade av nedsänkning i vatten täcks inte av Mercury MerCruiser Diesel begränsade garanti. Det är väldigt svårt för en person i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en båt som närmar sig, även om den har låg hastighet. NÄR BÅTEN STÅR STILLA Sakta alltid ner och iakttag stor försiktighet närhelst du kör båt i ett område där människor kan befinna sig i vattnet. När en båt rör sig (även av egen fart) och växeldrevet är i friläge är vattnets kraft tillräcklig för att propellern ska rotera. Denna neutrala propellerrotation kan orsaka allvarlig personskada ! VARNING! Stäng av motorn omedelbart närhelst en människa befinner sig i vattnet nära båten. Det är sannolikt att människan i vattnet ådrar sig allvarliga skador om han/hon kommer i kontakt med propellern, en båt i rörelse, en växellåda i rörelse eller någon annan anordning som är ordentligt fäst vid en båt eller växellåda i rörelse. Växla till friläge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller uppehålla sig i vattnet omkring båten. Hög fart och hög effekt Om din båt anses vara en båt med hög fart och effekt som du inte är helt bekant med, rekommenderar vi att du aldrig kör den med högsta fart utan att först ha fått en genomgång av och en demonstrationskörning med återförsäljaren eller annan person som är väl förtrogen med båten. För ytterligare information se häftet om drift av högpresterande båt ( R2) från din auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad. CMD / K60 JULI 2006 Sida 27

36 Avsnitt 3 - På vattnet Passagerarsäkerhet i pontonbåtar och däcksbåtar BÅTAR MED ÖPPET DÄCK FRAM Var uppmärksam på var passagerarna befinner sig då båten är i rörelse. Låt inte några passagerare stå upp eller använda andra sittplatser än sådana som är avsedda för att sitta i när båten går snabbare än på tomgång. Passagerarna kan kastas överbord vid en plötslig inbromsning, till exempel när båten stöter på en kraftig våg, vid en plötslig varvtalssänkning med gasreglaget eller en tvär gir. Faller någon överbord framför båten mellan två pontoner så hamnar de i ett läge där de kan bli överkörda. Låt inte någon befinna sig på däck framför relingen medan båten är i rörelse. Håll alla passagerare bakom den främre relingen eller avspärrningen. Personer på främre däck kan lätt kastas överbord och personer som dinglar med fötterna över kanten kan dras med ner i vattnet av kraftiga vågor. mc ! VARNING! Undvik att falla i vattnet framför en ponton- eller däcksbåts främre del och bli överkörd vilket kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. Undvik därför däckets framkant och sitt ner medan båten är i rörelse. BÅTAR MED FRONTMONTERADE, UPPHÖJDA FISKESTOLAR Dessa upphöjda fiskestolar är inte avsedda att användas då båten körs fortare än tomgångs- eller trollinghastigheter. Sitt bara i stolar som är avsedda för körning vid högre hastigheter. Alla oväntade, plötsliga inbromsningar kan resultera i att passagerare som sitter högt kan ramla över båtens för. Hoppa mellan vågor och vågdalar! VARNING! mc Undvik allvarliga skador eller dödsfall på grund av att folk kastas omkring i eller ur båten när den landar efter att ha hoppat över en våg eller vågdal. Undvik våg- och vågdalshopp i möjligaste mån. Instruera alla personer i båten att hålla sig lågt i båten och hålla sig fast i ett båthandtag om ett våg- eller vågdalshopp inträffar. mc Sida 28 CMD / K60 JULI 2006

37 Translation Pending Avsnitt 3 - På vattnet Att köra båt över vågor och vågdalar är en naturlig del av båtfärder. Men när denna aktivitet utförs med tillräckligt hög fart för att helt eller delvis tvinga upp båtens skrov ur vattnet uppstår vissa faror, i synnerhet när båten går ner i vattnet igen. Det främsta bekymret är om båten ändrar riktning medan den befinner sig mitt i hoppet. I sådana fall kan landningen orsaka att båten våldsamt svänger av i ny riktning. En så skarp kursändring kan orsaka att passagerarna kastas ur sina säten eller ur båten. Det finns ett annat mindre vanligt riskfyllt resultat av att låta båten hoppa över vågor eller vågdalar. Om fören på båten svänger neråt alltför mycket i luften kan den, när den slår i vattnet, tränga igenom vattenytan och gå under vattnet ett ögonblick. Detta gör att båten nästan stannar omedelbart och kan orsaka att passagerarna kastas framåt. Båten kan också svänga skarpt åt en sida. Förhållanden som påverkar driften Viktdistribution (passagerare och last) inuti båten Båtens skrov Translation Pending Translation Pending Komma igång Translation Pending Inkörning av motorn Flytta vikt bakåt (akterut): Ökar för det mesta fart och motorvarvtal Gör att fören studsar i gropig sjö Ökar risken att den efterföljande vågen sköljer in i båten när den slutar plana I extrema fall kan det få båten att tumla Flytta vikt framåt (förut): 20 TIMMARS INKÖRNINGSPERIOD Gör det lättare att börja plana Förbättrar gången i gropig sjö I extrema fall kan det få båten att gira fram och tillbaka (överplana) För att bibehålla maximal hastighet måste båtens skrov: vara ren, fri från snäckor och marin växtlighet inte vara skev; vara nästan platt där den har kontakt med vattnet vara rak och slät, förut och akterut. Marin vegetation kan ansamlas när båten ligger stilla längre tider. Denna växtlighet måste tas bort innan du börjar köra eftersom den kan sätta igen vattenintagen och göra att motorn överhettas. VIKTIGT! De första 20 timmarnas drift är motorns inkörningsperiod. Korrekt inkörning är väsentligt för att erhålla minimal oljeförbrukning och maximala motorprestanda. Under denna inkörningsperiod måste följande regler iakttas: Kör inte under 1500 r/min under längre perioder under de första 10 timmarna. Lägg i växel så snart som möjligt efter start och för gasen till över r/min om förhållandena medger säker körning. Kör inte med konstant varvtal under längre perioder. Överskrid inte 75 % av full gas under de första 10 timmarna. Under de nästa 10 timmarna kan tillfällig fullgasdrift tillåtas (högst 5 minuter åt gången). Undvik fullgasacceleration från tomgång. CMD / K60 JULI 2006 Sida 29

38 Avsnitt 3 - På vattnet Dra inte på till full gas förrän motorn har uppnått normal driftstemperatur. Kontrollera motorns oljenivå ofta. Fyll på olja vid behov. Det är normalt med hög oljeförbrukning under inkörningsperioden. Vid slutet av inkörningsperioden på 20 timmar ska motoroljan och filtret bytas enligt specifierade intervaller. Se Specifikationer och Underhåll. EFTER 20 TIMMARS INKÖRNINGSPERIOD För att öka livslängden hos Cummins MerCruiser Diesel-motorpaket bör följande rekommendationer beaktas: Använd en propeller som låter motorn gå på fullgas vid märkvarvtalet då båten är fullastad. Se Specifikationer och Underhåll. Körning vid 75 % av full gas eller mindre rekommenderas. Avstå från längre körning på full gas. Kontroll vid slutet av första båtsäsongen Vid slutet av den första säsongens drift bör du kontakta en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad för att diskutera eller utföra schemalagt underhåll. Om du bor i ett område som tillåter körning året runt ska du kontakta återförsäljaren efter de första 100 körtimmarna, eller en gång om året, beroende på vilket som inträffar först. Sida 30 CMD / K60 JULI 2006

39 Innehållsförteckning Avsnitt 4 - Specifikationer Avsnitt 4 - Specifikationer Bränslekrav Dieselbränsle i kall väderlek Motorolja Motorspecifikationer Vätskespecifikationer Transmission CMD / K60 JULI 2006 Sida 31

40 Avsnitt 4 - Specifikationer Bränslekrav! VARNING! Komponenterna i elsystemet på denna motor är inte klassade som skyddade från granntändning (EIP, External Ignition protected). Bensin får inte användas eller förvaras på båtar utrustade med dessa motorer såvida inte åtgärder har vidtagits för att hålla bensinångor borta från motorutrymmet (ref. 33 CFR). Om detta inte efterlevs kan det resultera i brand, explosion eller allvarliga personskador.! VARNING! BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK: Bränsleläckor från någon del i bränslesystemet kan utgöra en brand- och explosionsrisk som kan orsaka allvarliga kroppsskador eller dödsfall. Noggrann regelbunden inspektion av hela bränslesystemet är obligatoriskt, särskilt efter förvaring. Alla bränslekomponenter ska undersökas för att se om det finns läckage, avhärdningar, förhårdnader, svällningar eller korrosion. Alla tecken på läckor eller försämringar kräver utbyte, innan motorn används vidare.! VARNING! Under INGA omständigheter får bensin, gasohol eller alkohol blandas med dieselbränsle. En blandning av bensin, gasohol eller alkohol med dieselbränsle är synnerligen lättantändlig och skapar en allvarlig risk för användaren. VIKTIGT! Användning av felaktigt eller vattenförorenat dieselbränsle kan allvarligt skada motorn. Användning av olämpligt bränsle anses som missbruk av motorn och skador orsakade på grund härav täcks inte av garantin. Använd ett dieselbränsle av klass 2D som uppfyller den amerikanska standarden ASTM D975 (eller dieselolja som uppfyller Diesel DIN 51601) och med ett lägsta cetantal på 45. Cetantalet är ett mått på dieselbränslets tändvillighet. Ökning av cetantalet förbättrar inte motorns totala prestanda, men det kan vara nödvändigt att öka cetantalet vid användning av motorn vid låga temperaturer eller på hög höjd. Ett lägre cetantal kan göra motorn svårare att starta och ge långsammare uppvärmning och kan också öka motorbullret och avgasutsläppen. OBS! Om motorn plötsligt blir bullrigare efter en tankning har du förmodligen fått undermåligt bränsle med ett lågt cetantal. Svavelinnehållet i ovannämnda bränslekvalitet är högst 0,50 viktprocent (ASTM). Gränserna kan variera i länder utanför USA. På motorer som används periodvis leder dieselbränsle med högt svavelinnehåll till: korrosion på metalldelar Dieselbränsle i kall väderlek Translation Pending nedbrytning av elastomerer och plastdelar kraftig förslitning av interna motordelar, särskilt lager, och korrosion och omfattande skador på andra motordelar. svårigheter att starta och köra motorn. Rent dieselbränsle tjocknar och bildar gel i kyla om det inte behandlas. Praktiskt taget alla dieselbränslen är klimatbehandlade så att de kan användas i den region där de säljs vid den tidpunkten på året. Om det blir nödvändigt att behandla dieselbränslet ytterligare är det ägarens/förarens ansvar att tillsätta ett kommersiellt tillgängligt medel av standardtyp för anti-gelbildning till dieselbränslet och följa den speciella produktens anvisningar. Sida 32 CMD / K60 JULI 2006

41 Avsnitt 4 - Specifikationer Motorolja! SE UPP! MILJÖFARA! Utsläpp av olja eller oljeavfall i naturen är förbjudet enligt lag. Var därför noga med att inte släppa ut olja eller oljeavfall i naturen när du använder eller utför service på båten Omhänderta olja och oljeavfall i enlighet med gällande miljöföreskrifter. För att uppnå optimala motorprestanda och ge maximalt skydd behöver motorn olja med kvalitetsbeteckningen HD SAE API CG-4 och CH-4. Vi rekommenderar starkt att du använder: Beskrivning Används på Reservdelsnummer Mercury 4-takts 15W40 motorolja Motorvevhus K1 Detta är en specialblandad 15W40-olja med marina tillsatser för drift i alla temperaturer. Den är av bättre kvalitet än oljor av typen API CF-2, CF-4, CG-4 och CH-4. Andra rekommenderade oljor: Beskrivning Används på Reservdelsnummer Shell Myrina Mopar Texaco Ursa Super TD Wintershall Multi-Rekord Veedol Turbostar Wintershall VIiva 1 Motorvevhus Köp lokalt Motorspecifikationer Dessa oljor är godkända av Mercury Marine och Marine Power Europe. Använd 15W40-olja för drift i alla temperaturer. Beskrivning Specifikationer 4.2 EI 4.2 MI Motortyp Slagvolym Inline, 6-cylindrig diesel 4,2 liter (256 cu. in.) Tändföljd Cylinderdiameter Slaglängd Märkvarvtal (se Förhållanden som påverkar driften Propellerval för ytterligare information). Tomgångsvarvtal i neutralläge (motorn vid normal driftstemperatur). 94 mm (3.700 in.) 100 mm (3.937 in.) Se CMD:s Marine Performance Curves (prestandakurvor) och Data Sheets (datablad) ( Oljetryck 600 r/min 1,3 1,5 bar [ kpa] (19 22 PSI) 3600 r/min 3,5 4 bar [ kpa] (50 58 PSI) Vätskespecifikationer Termostater Kylvätsketemperatur Elsystem Generatorkapacitet Rekommenderad batterikapacitet Vatten (totalt 2) Olja 70 C (160 F) 82 C (180 F) 95 C (203 F) C ( F) 12 V, negativ (-) jord 980 W, 14,6 V, 70 A 750 CCA, 950 MCA eller 180 Ahm Translation Pending VIKTIGT! Alla vätskevolymer är ungefärliga. CMD / K60 JULI 2006 Sida 33

42 Avsnitt 4 - Specifikationer Transmission Modell Volym, liter (U.S. qts) Vätsketyp R/N Translation Pending ZF Marine 45A 3 (3-1/4) ZF Marine 63A 4,5 (4-3/4) ZF Marine 63IV 4,9 (5-1/4) Dexron III Automatic Transmission Fluid eller motsvarande Köp lokalt Sida 34 CMD / K60 JULI 2006

43 Innehållsförteckning Avsnitt 5 - Underhåll Avsnitt 5 - Underhåll Ägarens och förarens ansvar Återförsäljarens ansvar Underhåll Förslag till underhåll som förare/ägare kan utföra själv Underhållsschema inombordarmodeller Rutinmässigt underhåll Vid dagens början Vid dagens slut Varje vecka Varannan månad Schemalagt underhåll Efter de första 25 driftstimmarna (får inte överstiga 30 driftstimmar)...38 Årligen Var 100:e driftstimme eller årligen (beroende på vilket som inträffar först) Vartannat år Var 500:e driftstimme eller vart 5:e år (beroende på vilket som inträffar först) Var 1 000:e driftstimme eller vart 5:e år (beroende på vilket som inträffar först) Efter tillverkarens anvisningar Sjövattensystem Avtappning av sjövattensystemet...38 Kontroll av sjövattenintagen...41 Rengöring av sjövattensil (extrautr.)...42 Spolning av sjövattensystemet inombordarmodeller...43 Båten uppställd på land Båten i vattnet Byta kylvätska i ett slutet kylsystem Korrosionsskydd Allmän information Beväxningsskyddande färg...45 Smörjning Drivremmar Generatorns drivrem eller -remmar och motorns vattencirkulationspumps rem eller remmar...45 Batteri Batteriförsiktighetsåtgärder vid användning av flera motorer CMD / K60 JULI 2006 Sida 35

44 Avsnitt 5 - Underhåll Ägarens och förarens ansvar Återförsäljarens ansvar Underhåll Det ligger på förarens ansvar att utföra alla säkerhetskontroller, säkerställa att alla smörj- och underhållsanvisningar följs för säker drift och att ta enheten till en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad för regelbundna kontroller. Utförande av normalt underhåll och reservdelar är ägarens eller förarens ansvar och omfattas sålunda inte av garantivillkoren rörande fel i utförande och material. Underhållsbehovet styrs vidare av enskilda individers körvanor och användningsmönster. Korrekt underhåll och skötsel av motorpaketet säkerställer optimala prestanda och säker drift samt hjälper till att minimera driftskostnaderna. Kontakta en auktoriserad Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad när sevice behöver utföras. I allmänhet omfattar återförsäljarens ansvar inspektion före leverans och diverse förberedande moment: Att före leverans kontrollera att Cummins MerCruiser Diesel-motorpaketet är i fullgott funktionsdugligt skick. Att utföra alla nödvändiga justeringar för maximal effektivitet. Att förklara och demonstrera hur motorpaketet och båten ska köras. Att förse kunden med ett exemplar av checklistan för inspektionen före leverans. Att fylla i garantiregistreringskortet och skicka det till fabriken så snart den nya produkten har sålts. Alla motorpaket måste registreras i garantisyfte.! VARNING! Undvik produktskada, personskada eller dödsfall från elektriska stötar, brand eller explosion. Lossa alltid båda batterikablarna från batteriet innan motorpaketet servas.! SE UPP! Undvik exponering av retande medel. Ventilera motorrummet innan service utförs på motorkomponenter för att lufta ut eventuella bränsleångor. VIKTIGT! Se underhållsscheman för en fullständig förteckning över allt schemalagt underhållsarbete som ska utföras. Vissa underhållspunkter kan utföras av ägaren eller föraren medan andra bör utföras av en auktoriserad Cummins MerCruiser Dieselreparationsverkstad. Innan du utför underhåll eller reparationer som inte beskrivs i denna handbok bör du först införskaffa och läsa igenom tillämplig servicehandbok för Cummins MerCruiser Diesel eller Mercury MerCruiser. OBS! Underhållspunkterna är färgkodade, vilket gör det lättare att se vilken typ av underhåll det rör sig om. Se dekalen på motorn för aktuellt färgschema. Blå kylmedel Gul motorolja Orange bränsle Svart drevolja Förslag till underhåll som förare/ägare kan utföra själv Dagens marina utrustning, t.ex. Cummins MerCruiser Diesel-motorn, innehåller mycket avancerade maskindelar. Specialkonstruerade bränsletillförselsystem ger bättre bränsleekonomi men är också mer komplicerade för den ovane mekanikern. Om du tycker om att själv utföra arbetet har vi några förslag på vad du kan göra. Sida 36 CMD / K60 JULI 2006

45 Translation Pending Avsnitt 5 - Underhåll Utför aldrig några reparationer om du inte är medveten om de aktuella rutinerna samt de varningsmeddelanden som gäller för respektive moment. Din säkerhet är en viktig angelägenhet för oss. Om du har för avsikt att utföra servicen på produkten själv, bör du beställa servicehandboken för den aktuella modellen. I den beskrivs lämpliga servicerutiner. Observera dock att den är skriven för utbildade mekaniker, vilket innebär att det kan finnas procedurer som du inte förstår. Undvik att utföra reparationer om du inte förstår den föreskrivna proceduren. För vissa reparationsarbeten krävs specialverktyg och specialutrustning. Försök inte utföra dessa reparationer om du inte har tillgång till sådana verktyg och utrustning Du kan skada produkten så att det blir dyrare än vad en återförsäljare skulle ta för att utföra reparationen. Om du delvis monterar ner motorn eller drivenheten och sedan inte klarar av att reparera den måste återförsäljarens mekaniker montera ihop och testa den för att fastställa problemet. Det kommer att kosta mer än att ta den till återförsäljaren direkt när problemet uppstår. Det kan hända att det endast krävs en mycket enkel justering för att åtgärda problemet. Kontakta inte återförsäljaren, serviceverkstaden eller fabriken per telefon för att be dem fastställa problemet eller fråga om hur reparationen ska utföras. Det är svårt för dem att på telefon identifiera problemet. Den lokala, auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstaden hjälper dig att utföra service på motorpaketet. De har för ändamålet fabriksutbildade mekaniker. Du bör låta den auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstaden utföra regelbundna underhållskontroller på motorpaketet. Låt dem vinterförbereda motorpaketet på hösten och utföra service på det inför båtsäsongen. Detta minskar risken för problem under körsäsongen när du vill kunna njuta av båten utan problem. Underhållsschema inombordarmodeller OBS! Utför endast underhåll som gäller för ditt speciella motorpaket. Rutinmässigt underhåll VID DAGENS BÖRJAN Kontrollera motorns oljenivå (tiden mellan dessa kontroller kan förlängas baserat på förarens erfarenhet med produkten). Kontrollera kylvätskenivån. VID DAGENS SLUT VARJE VECKA Om båten körs i salt, bräckt eller förorenat vatten ska kylsystemets sjövattensektion spolas efter varje användning. Dränera allt vatten från bränslefiltret, eller bränslefiltren om det finns fler än ett, efter varje körning vid minusgrader. Tappa allt vatten från bränslefiltret, eller bränslefiltren om det finns fler än ett. Kontrollera transmissionsoljans nivå. Rensa bort skräp och marin växtlighet från sjövattenintagen. Kontrollera och rengör sjövattensilen. VARANNAN MÅNAD Kontrollera batteriets anslutningar och vätskenivå. Behandla motorns ytor med korrosionsskydd om båten körs i salt, bräckt eller förorenat vatten. CMD / K60 JULI 2006 Sida 37

46 Avsnitt 5 - Underhåll Rengör luftfiltret (varannan månad eller var 50:e driftstimme, beroende på vilket som inträffar först). Se till att mätare och kabelanslutningar sitter ordentligt. Rengör mätarna (varannan månad eller var 50:e driftstimme, beroende på vilket som inträffar först. Om du kör i saltvatten reduceras intervallet till var 25:e driftstimme eller var 30:e dag beroende på vad som kommer först.) Schemalagt underhåll EFTER DE FÖRSTA 25 DRIFTSTIMMARNA (FÅR INTE ÖVERSTIGA 30 DRIFTSTIMMAR) ÅRLIGEN Byt motorolja och -filter. Byt transmissionsoljan. Bättra på motorpaketets färg och spreja med korrosionsskydd. VAR 100:E DRIFTSTIMME ELLER ÅRLIGEN (BEROENDE PÅ VILKET SOM INTRÄFFAR FÖRST) VARTANNAT ÅR Byt motorolja och -filter. Byt transmissionsoljan. Byt ut bränslefiltret, eller bränslefiltren om det finns flera. Kontrollera styrsystemet och fjärreglaget så att det inte finns delar som är lösa, skadade eller saknas. Smörj kablar och länksystem. Dra åt motorfästena. Kontrollera att elsystemets fästen inte är lösa, skadade eller korroderade. Undersök remmarnas tillstånd och spänning. Inspektera kylsystemet och avgassystemet för skador och läckage. Kontrollera att slangklämmorna på båda systemen är ordentligt åtdragna. Demontera och undersök sjövattenpumpen och byt ut slitna komponenter. Rengör det slutna kylsystemets sjövattensektion. Rengör, undersök och testa kylarlocket. Kontrollera anoderna och byt ut dem om de är eroderade till 50 %. Byt luftfiltret. Byt kylvätska. VAR 500:E DRIFTSTIMME ELLER VART 5:E ÅR (BEROENDE PÅ VILKET SOM INTRÄFFAR FÖRST) Rengör laddluftskylarens cellpaket. VAR 1 000:E DRIFTSTIMME ELLER VART 5:E ÅR (BEROENDE PÅ VILKET SOM INTRÄFFAR FÖRST) Rengör bränsletanken. EFTER TILLVERKARENS ANVISNINGAR Kontrollera inriktningen mellan motor och propelleraxel. Translation Pending Translation Pending Translation Pending Translation Pending Translation Pending Translation Pending Sjövattensystem Avtappning av sjövattensystemet! SE UPP! För mycket vatten i kölsvinet kan skada motorn eller leda till att båten sjunker. När avtappningssystemet är öppet kan överskottsvatten komma in i kölsvinet. Kör inte motorn med avtappningssystemet öppet. Sida 38 CMD / K60 JULI 2006

47 Avsnitt 5 - Underhåll VIKTIGT! Motorn måste stå så jämnt som möjligt för att garantera fullständig avtappning av kylsystemet. Motorpaketets sjövattensystem ska tömmas före spolning, kallt väder (minusgrader), säsongsuppställning eller långvarig uppställning. VIKTIGT! Båten får inte köras under denna procedur.! SE UPP! För mycket vatten i kölsvinet kan skada motorn eller leda till att båten sjunker. Se till att båten är på land eller att sjövattenintagskranen (extrautr.) är stängd eller att sjövattenintagsslangen är bortkopplad och igenpluggad i båda ändar och att länspumpen går, innan du påbörjar proceduren. 1. Ta om möjligt upp båten ur vattnet. 2. Om båten ligger kvar i vattnet ska du slå på länspumpen, stänga sjövattenintagskranen (extrautr.) eller koppla bort eller plugga igen sjövattenintagsslangen. 3. Se till att motorn står så plant som möjligt så att sjövattensystemet kan tömmas fullständigt. 4. Ta bort ändlocken från båda babords- och styrbordsändarna på värmeväxlartankens övre och nedre sektioner. 5. Töm tanken helt. 6. Ta bort eventuellt resterande vatten i nedre delen av värmeväxlarens övre och nedre sektioner med tryckluft eller andra lämpliga metoder tills allt vatten avlägsnats från alla vattenledningar. a a b b a b a - Övre sektionens ändlock b - Nedre sektionens ändlock CMD / K60 JULI 2006 Sida 39

48 Avsnitt 5 - Underhåll 7. Koppla loss sjövattenutloppsslangen vid transmissionsvätskekylarens akterände. Sänk slangen och töm den helt. a a - Sjövattenutloppsslang Ta bort avtappningspluggen eller -anslutningen (extrautr.) från mellankylarens akterändlock. a a - Avtappningsplugg OBS! I följande steg kan det bli nödvändigt att sänka eller böja slangarna så att sjövattnet kan tappas av helt. 9. Koppla loss sjövattenpumpens utloppsslang från sjövattenpumpens ovansida och tappa ur. a a - Sjövattenpumpens utloppsslang 10. Rengör avtappningshålen flera gånger med en styv ståltråd tills sjövattensektionen är helt tömd. Sida 40 CMD / K60 JULI 2006

49 Avsnitt 5 - Underhåll 11. På modeller försedda med en sjövattensil tar du bort slangen vid sjövattensilen och tömmer slangen helt. Tappa ur och töm sjövattensilen. Sätt tillbaka slangen och dra åt slangklämmorna ordentligt. Installera tätningsbrickan och avtappningspluggen. c c a b a - Sjövattensil b - Tätnings- bricka och avtappningsplugg c - Slang 12. När sjövattnet har tömts helt och hållet ska tätningsmedel appliceras på gängorna på avtappningspluggarna eller -anslutningarna (extrautr.). Sätt tillbaka avtappningspluggarna eller -anslutningarna och dra åt ordentligt. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 19 Perfect Seal Avtappningspluggarnas eller - anslutningarnas gängor 13. Återanslut slangarna. Dra åt slangklämmorna ordentligt. Kontroll av sjövattenintagen 1. Kontrollera att sjövattenintagens hål är rena och inte igensatta Typiskt sjövattenintag som går genom skrovet a - Vattenintagshål a a Typiskt sjövattenintag som går genom akterspegeln CMD / K60 JULI 2006 Sida 41

50 Avsnitt 5 - Underhåll Rengöring av sjövattensil (extrautr.)! SE UPP! Stäng kranen för sjövattenintag (extrautr.) när du rengör sjövattenssilen. Om båten inte är utrustad med en kran för sjövattenintag, avlägsnar du istället vattenintagsslangen och pluggar igen den för att förhindra att det uppstår en hävertverkan som gör att sjövatten rinner från avtappningshålen eller de borttagna slangarna. 1. Stäng av motorn, stäng kranen för sjövattenintag (extrautr.), eller avlägsna och plugga igen sjövattenintagsslangen. 2. Ta bort skruvar, brickor och kåpa. 3. Ta bort sil, avtappningsplugg och bricka. 4. Rensa bort allt skräp från silhuset. Sola både sil och hus med rent vatten. 5. Kontrollera höljets packning och byt ut den om den är skadad eller läcker. 6. Sätt tillbaka sil, avtappningsplugg och bricka.! SE UPP! Sjövatten som läcker från sjövattensilen kan orsaka för mycket vatten i kölsvinet. För mycket vatten i kölsvinet kan skada motorn eller leda till att båten sjunker. Dra inte åt höljets skruvar för hårt, eftersom höljet kommer att bli skevt och sjövvatten kan läcka in i kölsvinet. 7. Montera fast tätningen och höljet med skruvar och brickor. Dra inte åt höljets skruvar för hårt. b f a c d e a - Skruvar och brickor b - Hölje, med glas c - Sil d - Hus e - Avtappningsplugg och tätningsbricka f - Tätning 8. Öppna kranen för sjövattenintag (extrautr.) eller ta bort pluggen och återanslut sjövattenintagsslangen. 9. Sedan motorn startats letar du efter läckor eller luft i systemet, vilket kan tyda på en extern läcka. Sida 42 CMD / K60 JULI 2006

51 Spolning av sjövattensystemet inombordarmodeller BÅTEN UPPSTÄLLD PÅ LAND Avsnitt 5 - Underhåll Det är endast nödvändigt att spola sjövattensystemet med sötvatten vid drift i salt, bräckt eller förorenat vatten eller vatten med hög mineralkoncentration för att undvika salt- och slamavlagringar. För bästa resultat rekommenderar vi att sjövattensystemet spolas efter varje körning. Efter varje körning i saltvatten och före uppläggning måste sjövattenkylsystemet spolas.! VARNING! Se till att ingen befinner sig i omedelbar närhet av propellern innan du påbörjar spolningen. Minska skaderisken genom att avlägsna propellern. 1. Avlägsna propellern. Se båttillverkarens instruktioner. 2. Koppla loss sjövattenintagsslangen från sjövattenpumpens intag eller anslutning (extrautr.). 3. Använd en lämplig adapter för att ansluta en vattenslang mellan sjövattenpumpens intag eller anslutning och en vattenkran. a b a - Sjövattenpump b - Slang Öppna vattenkranen delvis till max. hälften. Använd inte fullt vattentryck. 5. Placera fjärreglaget i neutralt tomgångsläge och starta motorn.! SE UPP! Undvik motorskada på grund av överhettning. Om motorn arbetar på mer än r/ min under spolning kan det sug som sjövattenintagspumpen skapar få spolningsvattenslangen att kollapsa, vilket leder till att motorn överhettas. 6. Kör motorn på tomgång i neutralläge i cirka 10 minuter eller tills utsläppsvattnet är rent.! SE UPP! Om motorn överhettas kan det orsaka skador på motorn. Undvik detta genom att hålla ett öga på vattentemperaturmätaren och därmed se till att motorn körs inom normalt intervall. 7. Iaktta vattentemperaturmätaren för att se till att motorn körs inom normalt intervall. 8. Stäng av motorn. 9. Stäng vattenkranen. 10. Avlägsna adaptern från sjövattenpumpsintagets slanganslutning. CMD / K60 JULI 2006 Sida 43

52 Avsnitt 5 - Underhåll BÅTEN I VATTNET 11. Återanslut sjövattenintagsslangen. Dra åt slangklämmorna ordentligt.! SE UPP! För mycket vatten i kölsvinet kan skada motorn eller leda till att båten sjunker. Om sjövattenintagsslangen kopplas ur leder det till att vatten kommer in i kölsvinet. Koppla ur och plugga omedelbart igen sjövattenintagsslangen för att förhindra att det uppstår en hävertverkan som gör att vatten sugs in i motorn eller båten. 1. Stäng sjövattenintagskranen (extrautr.) eller lossa och plugga igen sjövattenintagsslangen. a c b a - Sjövattenintagskran b - Sjövattensintagsslang c - Plugg 2. Koppla loss sjövattenintagsslangen från sjövattenpumpens intag eller anslutning (extrautr.). 3. Använd en lämplig adapter för att ansluta en vattenslang mellan sjövattenpumpens intag eller anslutning och en vattenkran. a b a - Sjövattenpump b - Slang Öppna vattenkranen delvis till max. hälften. Använd inte fullt vattentryck. 5. Placera fjärreglaget i neutralt tomgångsläge och starta motorn.! SE UPP! Undvik motorskada på grund av överhettning. Om motorn arbetar på mer än r/ min under spolning kan det sug som sjövattenintagspumpen skapar få spolningsvattenslangen att kollapsa, vilket leder till att motorn överhettas. 6. Kör motorn på tomgång i neutralläge i cirka 10 minuter eller tills utsläppsvattnet är rent. Sida 44 CMD / K60 JULI 2006

53 Avsnitt 5 - Underhåll! SE UPP! Om motorn överhettas kan det orsaka skador på motorn. Undvik detta genom att hålla ett öga på vattentemperaturmätaren och därmed se till att motorn körs inom normalt intervall. 7. Iaktta vattentemperaturmätaren för att se till att motorn körs inom normalt intervall. 8. Stäng av motorn. 9. Stäng vattenkranen. 10. Avlägsna adaptern från sjövattenpumpsintagets slanganslutning. 11. Håll sjövattenintagskranen stängd eller återanslut inte sjövattenintagsslangen för att förhindra att det uppstår en hävertverkan som gör att vatten sugs in i båten eller motorn. 12. Placera en lämplig lapp på tändningslåset där du anger att sjövattenintagskranen måste öppnas eller sjövattenintagsslangen måste anslutas innan motorn körs. Byta kylvätska i ett slutet kylsystem Translation Pending Translation Pending Korrosionsskydd Allmän information Translation Pending Beväxningsskyddande färg Smörjning Translation Pending Translation Pending Drivremmar När två eller flera olika metaller (t.ex. sådana som finns på detta motorpaket) utsätts för en ledande lösning, t.ex. saltvatten, förorenat vatten eller vatten med högt mineralinnehåll, uppstår en kemisk reaktion som får elektrisk ström att flöda mellan metallerna. Det elektriska strömflödet får den metall som är mest kemiskt aktiv eller anodisk att erodera. Denna anfrätning kallas för galvanisk korrosion och kommer, om den inte åtgärdas, att med tiden orsaka att de komponenter på motorpaketet som utsätts för vatten måste bytas ut. För att hjälpa till att kontrollera den galvaniska korrosionens effekter, medföljer det i Cummins Mercury MerCruiser Diesel motorpaket flera offeranoder och andra korrosionsskyddande anordningar. För en mera uttömmande förklaring om korrosion och korrosionsskydd se Handbok för skydd mot marin korrosion ( ). VIKTIGT! Byt offeranoder om de är eroderade 50 procent eller mer. Cummins MerCruiser Diesel rekommenderar starkt att anoder från andra tillverkare används. Kontakta en Cummins MerCruiser Diesel-reparationsverkstad för ytterligare information. I vissa områden kan det vara lämpligt att måla båtens botten för att förhindra marin växtlighet. Kontakta närmaste auktoriserade reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel för rekommendationer för din båt. Translation Pending Generatorns drivrem eller -remmar och motorns vattencirkulationspumps rem eller remmar 1. Kontrollera att drivremmen, eller -remmarna om det finns flera, inte är alltför slitna eller skadade. CMD / K60 JULI 2006 Sida 45

54 Avsnitt 5 - Underhåll 2. Kontrollera remspänningen genom att trycka ner remmens översida med måttligt handtryck som bilden visar. Kontrollera att remspänningen är den specificerade Generatorns drivrem eller -remmar och motorns vattencirkulationspumps rem eller remmar Remmens slack är med måttligt handtryck 5 mm (3/16 in.) Batteri Se de särskilda anvisningarna och varningsmeddelandena som rör batteriet. Om denna information inte är tillgänglig vidtar du följande allmänna försiktighetsåtgärder vid batterihantering.! VARNING! Undvik att skadas allvarligt av eld eller explosion. Använd inte startkablar och hjälpbatteri för att starta motorn. Ladda inte upp ett dåligt batteri i båten. Avlägsna batteriet och ladda upp det i ett väl ventilerat utrymme på säkert avstånd från bränsleångor, gnistor och öppen låga.! VARNING! Batterier innehåller syra som kan orsaka allvarliga frätskador. Var därför noga med att undvika kontakt med hud, ögon och kläder. Om du råkar få elektrolyt på dig måste du skölja det utsatta området med rikligt med vatten och sedan uppsöka läkare snarast möjligt. Du bör alltid använda skyddsglasögon och gummihandskar när du hanterar batterier eller fyller på elektrolyt. Batteriförsiktighetsåtgärder vid användning av flera motorer Generatorer: Generatorer laddar det batteri som förser den motor på vilken generatorn är monterad, med elkraft. Anslut endast ett batteri till en generator. Anslut inte två batterier till samma generator om inte en batteriisolator används. Motorstyrenhet (ECM) Motorstyrenheten behöver en stabil spänningskälla. Vid körning med flera motorer kan det hända att elektrisk utrustning ombord orsakar ett plötsligt spänningsfall vid motorns batteri. Spänningen kan falla under motorstyrenhetens lägsta spänningskrav. Generatorn på den andra motorn kan även börja ladda nu. Detta kan orsaka en spänningstopp i motorns elsystem. I vilket fall som helst kan motorstyrneheten stängas av. När spänningen återgår till det område som motorstyrenheten kräver, återställer motorstyrenheten sig själv. Motorn bör nu gå normalt. När motorstyrenheten stängs av sker det så snabbt att det verkar som om motorn bara misständer. Batterier: Båtar med flera motorer och motorpaketet utrustade med elektronisk kontrollenhet kräver att varje motor är ansluten till sitt eget batteri. På så sätt säkerställer man att den elektroniska kontrollenheten (ECM) har en stabil spänningskälla. Sida 46 CMD / K60 JULI 2006

Direktivet om maskinsäkerhet

Direktivet om maskinsäkerhet Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

*866936K60* Identifikationsprotokoll. Skriv ned följande information: K Mercury Marine Inombordsmodeller med QSD 2.

*866936K60* Identifikationsprotokoll. Skriv ned följande information: K Mercury Marine Inombordsmodeller med QSD 2. Försäkran om överensstämmelse - Cummins MerCruiser Diesel Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Cummins MerCruiser Diesels instruktioner, med kraven

Läs mer

Garantiinformation EMEA och CIS

Garantiinformation EMEA och CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0128294 217 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med den lokala distributören vad som gäller för länder

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Denna inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury Marines instruktioner, med kraven i följande direktiv

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Denna inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury Marines instruktioner, med kraven i följande direktiv

Läs mer

Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer

Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer Identifikationsprotokoll Välkommen Anteckna följande information: Motormodell och hästkrafter Motorns serienummer Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer Transmissionsmodell

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Namnet på motortillverkaren: Tohatsu Marine Corporation

Läs mer

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110 Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika 2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med

Läs mer

1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller

1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller 1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller CE460 Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt med Cummins

Läs mer

2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205

2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205 i 2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205 ii Garantiöverlåtelse GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den

Läs mer

*8M0072725*90-8M0072725 512

*8M0072725*90-8M0072725 512 OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers

Läs mer

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: 74075 Land: USA

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: 74075 Land: USA OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers

Läs mer

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet:

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury-produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell 315 swe 2015 Mercury Marine 2,5/3,3 8M0107704 Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell swe Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, kommersiell 2- taktare, TMC - ej RCD-eftergivlig

Läs mer

Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller

Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller Identifikationsprotokoll Anteckna följande information: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och hästkrafter Sköldens serienummer (INU-drev) Transmissionsmodell

Läs mer

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA Försäkran om överensstämmelse för fyrtaktare - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine

Läs mer

89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika 2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe swe Om denna handledning Det kan hända att produkten omfattas av flera

Läs mer

Garantiinformation EMEA och CIS

Garantiinformation EMEA och CIS 2018 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0150651 718 swe Översikt över garantins omfattning FABRIKSGARANTI Som en av världens ledande tillverkare av förstklassiga marina är Mercury

Läs mer

Bensinmotorer modell 496 MAG Bravo

Bensinmotorer modell 496 MAG Bravo Bensinmotorer modell 496 MAG Bravo Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt med Cummins MerCruiser

Läs mer

4,3 liter förgasarmodeller med sötvattenkylning

4,3 liter förgasarmodeller med sötvattenkylning 4,3 liter förgasarmodeller med sötvattenkylning 0001.1 Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt

Läs mer

Dokument GARANTI 25 ÅR

Dokument GARANTI 25 ÅR Dokument GARANTI 25 ÅR Garantidokument COSENTINO, S.A.U. garanti gäller registrerad ägare till monterad SILESTONE by Cosentino - produkt och omfattar eventuella tillverkningsfel under en period av TJUGOFEM

Läs mer

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON OBS! Den begränsade tillverkargarantin (nedan kallad garantin) gäller endast för äkta Nokia-produkter med Windows-telefoner som säljs via

Läs mer

Fritidsbåtsdirektivet:

Fritidsbåtsdirektivet: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

I detta dokument, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden

I detta dokument, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda

Läs mer

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering HANDBOK -- RESERVDELSLISTA ANVISNINGAR Handboken innehåller viktig information och säkerhetsföreskrifter. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS. Ditt bästa val när kvalitet får avgöra.z 308--817U Rev. A Verktygslåda

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH

Läs mer

2015 Mercury Marine. Utombordare Drift Underhåll GarantiManuell. 400R Verado-fyrtaktare

2015 Mercury Marine. Utombordare Drift Underhåll GarantiManuell. 400R Verado-fyrtaktare 2015 Mercury Marine Utombordare Drift Underhåll GarantiManuell 400R Verado-fyrtaktare 8M0108836 415 swe swe Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG

Läs mer

Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers - Belgien,

Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers - Belgien, Välkommen ombord! Rätt skötsel och underhåll är viktiga delar för att din Mercury-produkt skall kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det medföljande ägarregistreringskortet

Läs mer

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk WIND Svenska 12-1 Svenska WIND Denna manual är skriven för: Vindgivare Utgåva: November 2002 12-2 WIND Svenska NX2 Givare Installationsmanual

Läs mer

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2. Installations och användarmanual för SafetyMOB trådlöst nödstopp - dödmansgrepp Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.0 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I DIREKTIVET 94/25/EG MED ÄNDRINGAR OCH TILLÄGG I DIREKTIVET 2003/44/EG Tillverkare: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Dokument GARANTI 10 ÅR. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL

Dokument GARANTI 10 ÅR. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Dokument GARANTI 10 ÅR Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Garantidokument COSENTINOs garantier gäller registrerad ägare till monterade SILESTONE och/eller ECO by Cosentino produkter och omfattar

Läs mer

Luftbehandlingsaggregat Servicebok

Luftbehandlingsaggregat Servicebok 2068951-SV 10-05-10V.A001 Innehåll 1 Garantivillkor... 1 1.1 Garantitid... 1 1.2 Garantiinnehåll... 1 1.3 Allmänna Garantibegränsningar... 1 1.4 Garantibegränsningar... 1 1.5 Servicevillkor under Garantitiden...

Läs mer

Direktivet om maskinsäkerhet

Direktivet om maskinsäkerhet Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250

Läs mer

Inombordsmodeller med TDI 4,2 l dieselmotor

Inombordsmodeller med TDI 4,2 l dieselmotor Inombordsmodeller med TDI 4,2 l dieselmotor Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk

performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk COMPASS Svenska 13-1 Svenska COMPASS Denna manual är skriven för NX2 Kompassgivare Utgåva: Juni 2002 13-2 COMPASS Svenska Nexus

Läs mer

Logg - Givare - Svensk English

Logg - Givare - Svensk English Logg - Givare - Installation Installationsmanual and Operation Manual Svensk English 1 Denna manual är skriven för NX2 Loggivare Utgåva: Mars 2007 2 Monteringsinstruktion Nexus/Star logg/temp-givare INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

Service Guidelines & Allmänna affärsvillkor

Service Guidelines & Allmänna affärsvillkor Service Guidelines & Allmänna affärsvillkor 1. Inledning 2. Ansvarsbegränsning 3. Leveransförseningar 4. Produktbeskrivningar & anvisningar 5. Returhantering 6. Garantireparationer 7. Krediteringar 8.

Läs mer

Överensstämmelsedeklaration

Överensstämmelsedeklaration Överensstämmelsedeklaration Utombordsmotorerna som omfattas av denna försäkran om överensstämmelse är inte avsedda att installeras på fritidsbåtar inom den Europeiska unionen. Dessa motorer uppfyller inte

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3110/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3110/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok

Register your product and get support at   SBA3010/00. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

TACK! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH -MEDDELANDEN

TACK! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH -MEDDELANDEN TACK! för ditt köp av en av marknadens bästa båtmotorpaket. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda denna

Läs mer

I denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden

I denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

2015 Mercury Marine. Drift Underhåll Garanti Manuell. 200 Sport-Jet

2015 Mercury Marine. Drift Underhåll Garanti Manuell. 200 Sport-Jet 8M0102582 1014 swe 2015 Mercury Marine Drift Underhåll Garanti Manuell 200 Sport-Jet swe Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och

Läs mer

WEBBPLATSENS TILLGÄNGLIGHET

WEBBPLATSENS TILLGÄNGLIGHET Friskrivningsklausul: WEBBPLATSENS TILLGÄNGLIGHET Under tiden som webbplatsen förbereds kan vissa tekniska problem uppstå som ligger utanför vår kontroll och vi kan därför inte garantera att du vid alla

Läs mer

UPPLEVA tv och ljudsystem

UPPLEVA tv och ljudsystem UPPLEVA tv och ljudsystem Vardagslivet ställer höga krav på tv och ljudsystem. UPPLEVA är testad för att uppfylla våra strikta standarder för kvalitet och hållbarhet, samt högsta standard för hemmabruk.

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

Kompass 45º - Givare - Svensk English

Kompass 45º - Givare - Svensk English Kompass 45º - Givare - Installation Installationsmanual and Operation Manual Svensk English 1 Denna manual är skriven för: NX2 Kompassgivare Utgåva: Mars 2007 2 Nexus Kompassgivare 45 Installations Manual

Läs mer

STIMULERINGS- LEDNING

STIMULERINGS- LEDNING STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA

Läs mer

HBZ montageanvisning (1/5)

HBZ montageanvisning (1/5) HBZ montageanvisning (1/5) Säkerhetsupplysningar Montering av fästkrok Bryt inkommande spänning innan installationen påbörjas. Anslutande ledningar måste vara spänningslösa vid installationen. Kontrollera

Läs mer

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen

Läs mer

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide 3.4 Copyright Copyright Tekniska specifikationer och tillgänglighet är föremål för ändringar utan föregående varning. Copyright Alla rättigheter till detta dokument

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER

VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer Växellådans

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok 4P359542-2G Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.

Läs mer

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide Version 3.1 26.09.2011 Security Products Copyright Copyright Tekniska specifikationer och tillgänglighet är föremål för ändringar utan föregående varning. Copyright

Läs mer

EXTENDED CARE Villkor

EXTENDED CARE Villkor EXTENDED CARE Villkor WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A.-affärspartner (hädanefter AP ) ska enligt det avgiftsbelagda EXTENDED CAREprogrammet tillhandahålla en garanterad service genom en förlängning av standardgarantiperioden

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok

Registrera din produkt och få support på   SBA3210/00. Användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.

Läs mer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer Snabbklyv Modell BM11056 Artikelnummer 498235 Om Verktygsboden: Vi har arbetat med verktyg och maskiner sedan mitten av åttiotalet. Vår marknad är Sverige och Borås är vår bas. Här finns 3 000 kvm butik

Läs mer

Loggbok för underhåll

Loggbok för underhåll Loggbok för underhåll 90-889160 VIKTIGT Underhåll måste utföras av en auktoriserad Mercury Marine återförsäljare När underhåll utförts måste denna bok dateras och undertecknas av en auktoriserad återförsäljare

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

SV471-SV601 Bruksanvisning

SV471-SV601 Bruksanvisning SV471-SV601 Bruksanvisning SV VIKTIGT: Läs noggrant alla säkerhetsinstruktioner och försiktighetsåtgärder innan någon utrustning startas. Se även bruksanvisningen för utrustningen som denna motor kan användas

Läs mer

GPS Antenn - Givare - Svensk English

GPS Antenn - Givare - Svensk English GPS Antenn - Givare - Installation Installationsmanual and Operation Manual Svensk English 1 1 Introduktion... 3 2 Montering... 3 2.1 Placering...3 3 Installation... 4 4 Specifikationer... 6 4.1 CE godkännande...6

Läs mer

Fjärrdisplaymodulsats

Fjärrdisplaymodulsats Handbok/reservdelar Fjärrdisplaymodulsats 3A2943C SV För ändring av systeminställningar på en Graco Control Architecture -styrd Reactor. Viktiga säkerhetsföreskrifter Läs alla varningar och föreskrifter

Läs mer

ATLANTIS GARANTI DENTSPLY Implants, Aminogatan 1, Box 14, Mölndal , ,

ATLANTIS GARANTI DENTSPLY Implants, Aminogatan 1, Box 14, Mölndal , , ATLANTIS GARANTI ATLANTIS När vi skapade ATLANTIS var vår vision att leverera tandimplantatkonstruktioner som är lika individuella som varje patient, varje gång, och för varje större implantatsystem unika

Läs mer

Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer

Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer 1 S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer

Läs mer

Risk för att fastna i dikesgrävaren ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du monterar skrapan eller utför underhåll.

Risk för att fastna i dikesgrävaren ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du monterar skrapan eller utför underhåll. Igenfyllningsskrapa TRX-dikesgrävare Modellnr 22980 Serienr 290000001 och högre Form No. 3361-869 Rev A Monteringsanvisningar Säkerhet Säkerhets- och instruktionsdekaler Säkerhetsdekalerna och säkerhetsinstruktionerna

Läs mer

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Svenska Innehåll Inledning 3 Ansluta den flyttbara hårddisken 3 Lagra och överföra data 4 Koppla från den flyttbara hårddisken 5 Teknisk support 6 Garantivillkor

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS

Läs mer

Bluetooth Halsslinga för hörapparater. Bruksanvisning NL 200

Bluetooth Halsslinga för hörapparater. Bruksanvisning NL 200 Bluetooth Halsslinga för hörapparater Bruksanvisning NL 200 Information om äkerhet 1 Information om äkerhet Avsedd användning NL200 teleslinga har utvecklats att upprätta en anslutning med Bluetooth-kompatibla

Läs mer

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Användarhandbok för Nokia Musikställ MD Utgåva 1

Användarhandbok för Nokia Musikställ MD Utgåva 1 Användarhandbok för Nokia Musikställ MD-1 9235760 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten MD-1 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: & Bruksanvisning Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: 90 37 121 & 90 39 263 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt

Läs mer

Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! VARNING!

Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! VARNING! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA Jet Drive-enheter sålda av Mercury Marine i USA är godkända av "United States Environmental Protection Agency" (EPA) och är i överensstämmelse med gällande miljölagar

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g

I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g Handbok Aluminiumbåt Nävra eka I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g 1 Allmänt 4 2 Definitioner 4 3 Båtens egenskaper och användning 5 3.1 Allmänt 5 3.2 Båtens basuppgifter 5 3.3 Största rekommenderade

Läs mer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer Handbok Automatiska tysta kompressorer Innehåll 1 Allmänt...3 1.1 Använda handboken...3 1.2 Innehåll...3 1.3 Förvarning...3 1.4 Bortskaffande av förpackningsmateriel...3 1.5 Lyftning...3 1.6 Säkerhet...4

Läs mer